บันทึกการอ่าน
ชื่อ ด.ญ.เพ็ญพิชชา มัสสะอาด ชั้น ม.1/1 เลขที่ 34
เลขประจำตัวนักเรียน : 36655
ปีการศึกษา 2564
โรงเรียนสารวิทยา
สารบัญ
ชาวนากับไข่ห่านทองคำ ............………………......………………......… หน้าที่ 1 (page 1)
กระต่ายกับเต่า ............………………......………………......… หน้าที่ 2 (page 2)
แม่ปูสอนลูกปู ............………………......………………......… หน้าที่ 3 (page 3)
เทพารักษ์กับคนตัดต้นไม้ ............………………......………………......… หน้าที่ 4 (page 4)
ไก่ได้พลอย ............………………......………………......… หน้าที่ 5 (page 5)
ต้นโอ๊กกับต้นอ้อ ............………………......………………......… หน้าที่ 6 (page 6)
เด็กเลี้ยงแกะ ............………………......………………......… หน้าที่ 7 (page 7)
สุนัขจิ้งจอกกับแพะ ............………………......………………......… หน้าที่ 8 (page 8)
สองเกลอกับขวาน ............………………......………………......… หน้าที่ 9 (page 9)
ชาวนากับงูเห่า ............………………......………………......… หน้าที่ 10 (page 10)
ชื่อเรื่อง : ชาวนากับไข่ห่านทองคำ
ผู้แต่ง - อีสป (Aesop)
อ่านวันที่ : 2 มกราคม 2565
เรื่องย่อ :Once upon a time a farmer going to the nest of his goose found there an egg all yellow and
glittering.
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว ชาวนาคนหนึ่งได้ไปยังรังห่านของเขา แล้วพบไข่ฟองหนึ่งเป็นสีเหลืองส่องแสงแวววาว
When he took it up it was as heavy as lead.
เมื่อเขาหยิบมันขึ้นมาก็รู้สึกว่ามันหนักพอๆ กับตะกั่ว
He took it home and soon found that it was an egg of pure gold.
เขานำมันกลับบ้านและทันใดก็พบว่ามันเป็นไข่ทองคำบริสุทธิ์
Every morning the same thing occurred, and he soon became rich by selling his eggs.
ทุกเช้าเหตุกาลเดียวกันก็เกิดขึ้น และในไม่ช้าเขาก็กลายเป็นคนมั่งมีจากการขายไข่ทองคำ
As he grew rich he grew and thinking to get at once all the gold the goose give, he killed it and
opened it only to find-nothing.
เมื่อเขายิ่งร่ำรวยขึ้นเขาก็ยิ่งโลภมากขึ้น และคิดหาทางที่จะได้ขายไข่ทั้งหมดที่ห่านสามารถให้ได้ในคราวเดียว เขา
จึงฆ่ามัน ผ่าทองมัน แล้วเขาก็พบแต่ความว่างเปล่า
คำศัพท์
1.pure (adj.) = บริสุทธิ์
2.goose (n.)= ห่าน
3.lead (n.)= ตะกั่ว
4.greed (n.)=ความโลภ
5.occur (v.) =เกิดขึ้น
-ข้อคิด-
"Greed never gave anyone
richness."
"ความโลภไม่เคยให้ความมั่งมีแก่
ใคร"
ชื่อเรื่อง : กระต่ายกับเต่า
ผู้แต่ง - อีสป (Aesop)
อ่านวันที่ : 2565
เรื่องย่อ :
ในป่าแห่งหนึ่ง กระต่ายตัวหนึ่งชอบอวดโอ้ตัวเองว่าวิ่งเร็วกว่าใครๆ ในป่า เมื่อมันเห็นเต่าเดินช้าต้วมเตี้ยม
ผ่านมามันจึงหัวเราะเยาะเย้ยเจ้าเต่า เต่ารู้สึกไม่พอใจจึงท้ากระต่ายให้มาวิ่งแข่งกัน เมื่อการแข่งขันเริ่มขึ้น
กระต่ายก็ว่งนำหน้าเจ้าเต่าไปไกล แต่พอถึงครึ่งทางกระต่ายกลับชะล่าใจแวะนอนพักใต้ต้นไม้ใหญ่และเพลอหลับ
ไปนานมาก ขณะที่เจ้าเต่าค่อยๆ เดินไปเรื่อยๆ โดยไม่ได้หยุดพักเลย เมื่อกระต่ายตื่นขึ้นมาก็ตกใจรีบวิ่งไปที่เส้นชัย
แต่ก็สายเกินไปเพราะเจ้าเต่าเป็นผู้ชนะ ยืนรออยู่ที่เส้นชัยแล้ว
Once in the forest, there was a hare who boasted of himself being the fastest runner than anyone
else. He laughed at a tortoise when he saw that the tortoise walked very slow. The tortoise was
angry to hear that, so he challenged the hare to run the race.
คำศัพท์
1.hare (n.) = กระต่ายป่า
2.tortoise (n.) = เต่า
3.ridiculous (adj.) = น่าขัน
4. appoint (v.) = นัดหมาย
5.comfort (adj.) = สะดวกสบาย
-ข้อคิด-
ความประมาทเป็นต้นเหตุของความ
พ่ายแพ้
Slow and steady wins the race.
ชื่อเรื่อง : แม่ปูสอนลูกปู
ผู้แต่ง - อีสป (Aesop)
อ่านวันที่ : 2565
เรื่องย่อ :
One day a mother crab asked her son “Why do you walk in a crooked line” my child? “You
should walk in a straight line”
วันหนึ่งแม่ปูถามลูกปูว่า “ทำไมลูกถึงเดินเบี้ยวอย่างนั้นล่ะจ๊ะลูก” “หนูควรจะเดินตรง ๆ น่ะ”
The young crab replied, “So show me, Mother, and I will follow.”
ลูกปูตอบว่า “ถ้าอย่างนั้น ก็ทำให้ผมดูซิครับแม่ แล้วผมจะทำตาม”
The mother failed to do what she asked of her son, and never spoke of it again.
แม่ปูไม่อาจทำตามที่บอกให้ลูกปูทำได้ และหลังจากนั้นก็ไม่พูดถึงเรื่องนี้อีกเลย
-ข้อคิด- คำศัพท์
1.carb (n.) = ปู
“Example is more powerful than 2.crooked (adj.) = เบี้ยว
precept.” 3.straight (adj.) = ตรง
4.follow (v.) = ทำตาม
“การทำให้เห็นเป็นตัวอย่างให้ผลดี 5.example (n.) = ตัวอย่าง
กว่าการสั่งสอนเพียงอย่างเดียว” 6.precept (n.) = การสั่งสอน
ชื่อเรื่อง : เทพารักษ์กับคนตัดต้นไม้
ผู้แต่ง - อีสป (Aesop)
อ่านวันที่ : 2565
เรื่องย่อ :
คนตัดไม้ยากจนคนหนึ่งได้ออกไปตัดไม้ที่ริมแม่น้ำ ขณะที่เขากำลังใช้ขวานบิ่นที่แสนจะเก่าคร่ำคร่าของเค้าตัดไม้อยู่นั้น เขาก็ทำขวานหลุดมือและ
ตกลงไปในแม่น้ำ เขารู้สึกหงุดหงิด และเสียดายขวานของเขามาก เพราะเขาไม่มีเงินที่จะซื้อขวานอันใหม่อีก
ทันใดนั้นเทพารักษ์ก็ปรากฏตัวออกมาช่วยคนตัดไม้ ด้วยการไปงมขวานมาให้ ไม่นานนักเทพารักษ์ก็กลับมาพร้อมกับขวานทองคำ แล้วถามคนตัด
ไม้ว่า "อันนี้ของเจ้าใช่ไหม?" คนตัดไม้ตอบว่า "ไม่ใช่ของข้า"
เทพารักษ์กลับมาอีกครั้งพร้อมกับขวานเงิน แล้วถามคนตัดไม้ว่า "อันนี้ของเจ้าใช่ไหม?" คนตัดไม้ตอบว่า "ไม่ใช่ของข้า" เทพารักษ์กลับมาอีกครั้ง
พร้อมกับขวานเก่าๆ แล้วถามคนตัดไม้ว่า "อันนี้ของเจ้าใช่ไหม?" คนตัดไม้ตอบว่า "นั่นแหละของข้า ขอบคุณท่านมาก" คนตัดไม้ตอบ พร้อมด้วยรอย
ยิ้มอย่างมีความสุข
เทพารักษ์เห็นว่าคนตัดไม้มีความซื่อสัตย์ควรให้รางวัล จึงได้มอบขวานทั้ง 3 เล่มนั้น ให้แก่คนตัดไม้ผู้ยากจน แล้วหายตัวไป
A poor woodcutter working near the river with his very old axe, he accidentally dropped his axe into the river. He was very upset,
as he had no money to buy another axe.
Suddenly, the fairy appeared to help the woodcutter, the fairy go to the river to find axe. Shortly a fairy return with the golden
axe and ask “I found this axe in the river. Is this yours?” “That’s not mine” replied the woodcutter.
The fairy return again with the silver axe and ask “I found this axe in the river. Is this yours?” “That’s not mine” replied the
woodcutter.
The fairy return again with the very old axe and ask “I found this axe in the river. Is this yours?” “That’s mine. Thank you very
much.” replied a woodcutter and smiling with happiness.
The fairy seeing his honesty, such honesty deserves a reward. She gave the poor woodcutter all the three axes and
disappeared.
คำศัพท์
1. wood cutter = คนตัดไม้
2.axe = ขวาน
3.appeared = ปรากฏขึ้น
4. happiness = ความสุข
5. disappeared = หายไป
-ข้อคิด-
ความซื่อสัตย์ไม่สูญเปล่า
Honesty never go waste.
ชื่อเรื่อง : ไก่ได้พลอย
ผู้แต่ง - อีสป (Aesop)
อ่านวันที่ : 2565
เรื่องย่อ :
เช้าวันหนึ่ง ขณะที่แม่ไก่กำลังเดินคุ้ยเขี่ยหาอาหารที่ลานหน้าบ้านของชาวนาอยู่นั้นเอง มันก็เหลือบไปเห็น
พลอยเม็ดงามเม็ดหนึ่งส่องประกายระยิบระยับอยู่บนพื้นดิน แม่ไก่ได้แต่คิดในใจว่า "ถ้าชาวนาได้มาพบพลอยเม็ด
งามเม็ดนี้ เขาคงจะดีใจมาก แต่สำหรับเราแล้ว ข้าวเปลือก 1 เมล็ด ยังมีค่ากว่าพลอยเม็ดนี้ตั้งมากมาย" แล้วมันก็
เดินผ่านพลอยเม็ดนั้นไป
One morning, a cock was busily scratching for food in font of a farmer's house. He unexpectedly a
glittery jewel on the floor. He mumbled to himself "If the farmer was the one who found this
precious stone, he would be really happy. Well, it's nothing for me. I would rather have a tiny grain
than this jewel." Then, the cock walk away and kept scratching for food.
-ข้อคิด- คำศัพท์
1.cock (n.) ไก่ตัวผู้
สิ่งที่มีค่าสำหรับบาง อาจไม่มีค่าเลย 2.scratch (v.) คุ้ย, เขี่ย
สำหรับอีกคน 3.mumble (v.) พูดพึมพำ
4.precious (adj.) มีค่า
What is a treasure to one may 5.grain (n.) ข้าวเปลือก
be worthless to another. 6.jewel (n.) เพชรพลอย
ชื่อเรื่อง : ต้นโอ๊กกับต้นอ้อ
ผู้แต่ง - อีสป (Aesop)
อ่านวันที่ : 2565
เรื่องย่อ :
ณ ริมบึงน้ำแห่งหนึ่ง มีต้นโอ๊คต้นใหญ่ขึ้นอยู่ริมฝั่ ง และมีต้นอ้อขึ้นอยู่ริมน้ำ เมื่อลมพัดมา ต้นอ้อก็ไหวเอนไปตาม
ลม ต้นโอ๊คเห็นเช่นนั้นจึงพูดขึ้นว่า "แค่ลมพัดเบาๆ เจ้าก็โอนเอนเสียแล้ว ช่างไม่มีความกล้าหาญเอาเสียเลย ไม่
เหมือนข้า ตั้งตรงไม่หวั่นไหวต่ออะไรทั้งนั้น"
ในคืนนั้นเอง ก็เกิดพายุพัดรุนแรงมาก ต้นโอ๊คพยายามยืนต้านพายุแต่ก็ต้านไม่ไหว จึงหักโค่นลง ส่วนต้นอ้อนั้นเอน
ลู่ตามแรงพายุ และเมื่อพายุผ่านไป ต้นอ้อก็กลับชูใบขึ้นเช่นเดิ
By the riverbank, there were a very large oak stood near some reeds. When the wind blew, the reeds
bowed low in the wind. The oak said "You are so weak, my friend. Only the light breeze, you couldn't
even stand up." " Unlike, I'm not scared of anything. I stand upright when the wind blows" the oak
continued. ม
-ข้อคิด- คำ ศั พ ท์
1.breeze (n.) สายลมพัดเบาๆ
โอนอ่อนตามสถานการณ์ ดีกว่า
ก้าวร้าวจนเกิดอันตราย 2.upright (adj.) ที่ตั้งขึ้ น
3.reed (n.) ต้นอ้อ
It is better to be bend than to be
broken. 4.effort (n.) ความพยายาม
5.bow (v.) โค้ง
6.storm (n.) พายุ
ชื่อเรื่อง : เด็กเลี้ยงแกะ
ผู้แต่ง - อีสป (Aesop)
อ่านวันที่ : 2565
เรื่องย่อ :
เด็กเลี้ยงแกะคนหนึ่งมีนิสัยชอบโกหก วันหนึ่งเขาได้นึกสนุก จึงแกล้งตะโกนดังลั่นว่า "ช่วยด้วย! ช่วยด้วย! หมาป่า
มากินแกะของผม" ชาวบ้านเมื่อได้ยินต่างรีบมาช่วยเด็กเลี้ยงแกะ แต่เมื่อมาถึงกลับไม่เจอหมาป่าเลยสักตัว เห็น
เพียงเด็กเลี้ยงแกะหัวเราะชอบใจที่หลอกคนอื่นได้ แล้วอยู่มาวันหนึ่ง หมาป่าก็มาไล่จับแกะของเขากินจริงๆ เด็ก
เลี้ยงแกะรีบตะโกนขอความช่วยเหลือ แต่ไม่มีใครมาช่วยเขาเลยเพราะคิดว่าเขาโกหกเหมือนอย่างเคน ที่สุดแกะทั้ง
ฝูงจึงถูกหมาป่าจับกินจนหมด
There was once a young shepherd boy who repeatedly lied the other to amuse himself. One day he
wanted to have fun so he called out "Wolf Wolf, help me!" The villagers came out to help him, but
was no wolf, The boy laughed at them happily.
-ข้อคิด- คำศัพท์
1.Shepherd (n.) คนเลี้ยงแกะ
คนพูดโกหก ย่อมไม่มีใครเชื่อถือ
A liar's truth is seldom believed. 2.lie (v.) โกหก
3.villager (n.) ชาวบ้าน
4.appear (v.) ปรากฎตัว
5.attack (v.) โจมตี, ทำร้าย
6.eat up (phrv.) กินให้หมด
ชื่อเรื่อง : สุนัขจิ้งจอกกับแพะ
ผู้แต่ง - อีสป (Aesop)
อ่านวันที่ : 2565
เรื่องย่อ :
หมาจิ้งจอกตัวหนึ่งเดินกระหายน้ำ จนมาพบบ่อน้ำแห่งหนึ่งเข้า ด้วยความรีบร้อนจึงลื่นตกลงไปในบ่อน้ำ และไม่
สามารถปีนขึ้นมาได้ แพะตัวหนึ่งเดินผ่านมาก็สงสัยจึงถามว่า “เจ้าลงไปทำอะไรในบ่อน้ำเหรอ” เจ้าหมาจิ้งจอกจึง
หลอกแพะว่า “น้ำในบ่อนี้เป็นน้ำวิเศษ เจ้าลงมากินด้วยกันสิ” เจ้าแพะหลงเชื่อจึงรีบกระโดดลงไป หมาจิ้งจอกได้
โอกาสจึงกระโดดเหยียบหัวแพะขึ้นจากบ่อได้ แล้วมันก็เยาะเย้ยแพะว่า
“ฮ่า ฮ่า ฮ่า หาทางขึ้นจากบ่อเองแล้วกันนะ เจ้าแพะโง่”
There was a thirsty fox looking for water to drink. Once he found a well, he rushed to it and fell into
the deep well. He could not find the way to get out. Soon, a goat came by. “What are you doing in
there?” asked the goat. “It’s the wonderful tasting water I’ve ever had. You must come down here
and try.” replied the fox with a plan.The goat believed and was interested in what the fox said, so
he jumped down into the well. When the goat was in there, the fox suddenly climbed on to the
goat’s head and got out of the well. “Ha Ha Ha foolish goat, find the way out by yourself.” said the
fox.
คำศัพท์
1.thirsty (adj.) กระหายน้ำ
2.interest in (adj.) ทำให้สนใจใน
3.well (n.) บ่อน้ำ
4.rush (v.) รีบเร่ง
5.suddenly (adv.) ทันทีทันใด
-ข้อคิด-
ควรคิดไตร่ตรองก่อนเชื่อคำพูดของ
ผู้อื่น
Never trust the advice of a man
in difficulties.
ชื่อเรื่อง : สองเกลอกับขวาน
ผู้แต่ง - อีสป (Aesop)
อ่านวันที่ : 2565
เรื่องย่อ :
ชายสองคนเป็นเพื่อนรักกัน วันหนึ่งทั้งสองเดินมาเจอขวานเล่มหนึ่งตกอยู่ “ข้าเจอมันก่อน ขวานเล่มนี้ต้อง
เป็นของข้า” ชายคนหนึ่งพูดขึ้น แล้วหยิบขวานมาถือไว้ “เราเจอมันพร้อมกัน ขวานจะเป็นของเจ้าคนเดียวได้
อย่างไร” ในขณะนั้นเอง เจ้าของขวานก็เดินมาเห็นเข้า “ช่วยด้วย! มีคนขโมยขวานของข้า” ชายถือขวานตกใจ “แย่
แล้วพวกเราจะทำอย่างไรกันดี” เพื่อนรักของเขาจึงพูดขึ้นว่า “อย่าพูดว่าพวกเรา เพราะข้าไม่ได้เกี่ยวอะไรด้วยเลย
One day two men were best friends found an axe the path. One of them picked up the axe from the
floor and said “I found it first. It is mine.” “We found it. Don’t say you found it” replied the other
man. Soon, the owner of the axe came and shouted “Help Help!! Someone stole my axe.” The man
who held the axe was frightened and said “What should we do?” His friend said “Do not say 'we',
because I was not involved with this.”
คำศัพท์
1.axe (n.) ขวาน
2.hold (v.) ถือ
3.involve with (phrv.) เกี่ยวข้องกับ
4.steal (v.) ขโมย
5.to be frightened (v.) หวาดกลัว
-ข้อคิด-
หากคิดไม่ดีกับผู้อื่น ก็อย่าหวังว่าผู้อื่น
คิดดีกับเรา
who shares the danger ought to
share the prize.
ชื่อเรื่อง : ชาวนากับงูเห่า
ผู้แต่ง - อีสป (Aesop)
อ่านวันที่ : 2565
เรื่องย่อ :
เช้าวันหนึ่งในฤดูหนาว ชาวนาได้เดินออกจากบ้านเพื่อไปทำงาน ระหว่างทางนั้นเขาได้พบงูเห่าตัวหนึ่ง
นอนตัวแข็งใกล้ตายอยู่บนคันนา ด้วยความเหน็บหนาว แม้จะรู้ว่าอันตรายแต่ชาวนารู้สึกสงสารมันมาก จึงก้มลง
ประคองมันขึ้นมาแล้วอุ้มมันไว้ในอ้อมแขนของเขา เพื่อให้มันหายหนาว เพื่อมีชีวิตต่อไป
เมื่องูเห่าได้รับความอบอุ่น มันก็เริ่มดีขึ้นและมีกำลังมากขึ้น มันจึงกัดชาวนาที่ได้ช่วยเหลือมัน ก่อนที่จะเลี้อยหนีไป
ชาวนาทนพิษบาดแผลไม่ไหวก็สิ้นใจตายในเวลาต่อ
One morning in winter, the farmers have left home to work on the way he met the snake. On the
ground lay snake, stiff and frozen with the cold. The farmer knew how deadly the snake could be,
and yet he picked it up and put it in his bosom to warm it back to life.
When a snake gets warm, It's getting better and more powerful. A Snake bites a farmers who had
been so kind to it and go away. The farmer's very painful and die.
คำศัพท์
1.farmer = ชาวนา
2.stiff = แข็ง
3.powerful = ทรงพลัง
4.bite = กัด
5.painful = เจ็บปวด
-ข้อคิด-
ทำคุณกับคนชั่ว มีแต่จะได้รับความ
เดือนร้อน
The greatest kindness will not
bind the ungrateful.
•| แหล่งที่มา |•
http://englishsingsing.blogspot.com
https://www.action-family.com
https://nitanstory.com
https://www.tonamorn.com
http://funtales4u.blogspot.com
https://sites.google.com
ม.1/1 .34
M.1/1 .34