The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by matthagen67, 2019-12-08 05:05:45

15-minute German (DK Eyewitness Travel)

15-minute German (DK Eyewitness Travel)

GERMAN TO ENGLISH 149

Entschuldigung! excuse Fax (nt) fax Flyer (m) leaflet, flyer
me!, sorry! (document) Fön (m) hair dryer
Forschungen (f)
entweder … oder … faxen to fax
either … or … Faxgerät (nt) fax research
Foto (nt) photograph
entwickeln to develop machine Fotograf (m)
(film) Februar February
Feder (f) spring photographer
Entzündung (f) infection fotografieren to
Epilektiker(in) (m/f) (mechanical)
Fehler (m) mistake photograph
epileptic Feiertag (m) public Fotokopierer (m)
er he
Erbsen (f pl) peas holiday photocopier
Erdbeeren (f pl) Feige (f) fig Frage (f) question
Feinkostgeschäft (nt) Frankreich France
strawberries Franzose (m)
Erde (f) soil delicatessen
Erdgeschoss (nt) Feld (nt) field Frenchman
Fenster (nt) window Französin (f)
ground floor Fensterladen (m)
Erdnüsse (f pl) peanuts Frenchwoman
Erfrischungen (f pl) shutter französisch French
Ferien (f) holiday Frau Mrs.
refreshments Fernsehen (nt) Frau Ms.
Frau (f) woman, wife
erinnern: sich erinnern television; fernsehen to Fräulein Miss; Fräulein!
to remember; ich watch television
Ferse (f) heel (foot) waitress!
erinnere mich nicht fertig ready; frei free
I don’t remember Fertiggerichte (nt pl) Freitag Friday
Erkältung (f) cold prepared meals
(illness); ich bin festmachen to tie Fremdenverkehrsbüro
erkältet I have a cold Fett (nt) fat (nt) tourist office
Ermäßigungen (f) feucht damp
discounts Feuer (nt) fire Freund(in) (m/f) friend
ernst serious Feuerlöscher (m) fire freundlich friendly
Ersatzteile (nt pl) extinguisher freut mich pleased to
spares Feuerwerk (nt)
Erste Hilfe (f) first aid fireworks meet you
erster first; erster Klasse Feuerzeug (nt) lighter Friedhof (m) cemetery
first class; erste Stock Feuerzeugbenzin (nt) Friseur (m)
(m) first floor lighter fuel
es it Fieber (nt) temperature, hairdresser’s
Essen (nt) food, meal; fever Friseursalon (m) ladies’
essen to eat Film (m) film, movie
Essig (m) vinegar Filter (m) filter hairdresser’s
Etikett (nt) label Filterpapier (nt) filter Fritten (m pl) french
etwa: etwa 16 about 16 papers
etwas something Finger (m) finger fries
Fisch (m) fish froh glad
F Fischgeschäft (nt) Frost (m) frost;
fishmonger Frucht (f) fruit;
Faden (m) string flach flat (level)
(cord) Flasche (f) bottle Fruchtsaft (m) fruit
Flaschenöffner (m) juice
Fahne (f) flag bottle opener früh early
Fähre (f) ferry Fleisch (nt) meat Frühling (m) spring
fahren to drive, go Fliege (f) fly (insect) (season)
fliegen to fly Frühstück (nt) breakfast
(travel) Floh (m) flea fühlen to feel (touch)
Fahrer(in) (m/f) driver Flohspray (nt) flea Führer (m) guide
Fahrgast (m) passenger spray Führerschein (m)
Fahrplan (m) schedule Flöte (f) flute driver’s license
Flug (m) flight Führung (f) guided tour
(train, bus) Flugnummer (f) flight Füllung (f) filling (in
Fahrpreis (m) fare number tooth, cake)
Fahrrad (nt) bicycle Flügel (m) wing Fundbüro (nt) lost
Fahrstuhl (m) elevator Flughafen (m) airport property
Flughafenbus (m) fünf five
(in building) airport bus fünfzehn fifteen
Fahrt (f) trip, journey Fluglinie (f) airline fünfzig fifty
Fahrzeug (nt) vehicle Flugsteig (m) gate (at funktionieren to work
fair fair (just) airport) (machine, etc.)
falsch wrong Flugzeug (nt) aircraft für for; für mich for
Familie (f) family Fluss (m) river me; wofür? what for?;
Fan (m) fan Flut (f) high tide für eine Woche for
a week
(enthusiast) furchtbar awful
fantastisch fantastic Fuß (m) foot; Füße
Farbe (f) color, paint (m pl) feet
Farbfilm (m) color film Fußball (m) soccer
fast almost Fußboden (m) floor
faul lazy (ground)

150 DICTIONARY

Fußgänger (m) Geldautomat (m) ATM glücklich happy
pedestrian; Geldschein (m) Glühbirne (f) light bulb
Fußgängerzone (f) Gold (nt) gold
pedestrian zone banknote Grafiker(in) (m/f)
gelegentlich occasionally
G Gemüse (nt) vegetable designer
Genehmigung (f) license Gras (nt) grass
Gabel (f) fork genug enough grau gray
Gang (m) aisle Gepäck (nt) luggage grell loud (color)
ganz quite (fully) Gepäckablage (f) Grenze (f) border
Garage (f) garage (for Grill (m) barbecue, grill
luggage rack groß big, large, tall;
parking) Gepäckausgabe (f)
Garantie (f) guarantee größer als bigger than
garantieren to guarantee baggage claim Großbritannien Great
Garten (m) garden Gepäckschließfach (nt)
Gartenarbeit (f) Britain
left luggage locker Großeltern (m pl)
gardening gerade just; es ist
Gartencenter (nt) grandparents
gerade angekommen Großmutter (f)
garden center it’s just arrived
Gärtner(in) (m/f) gerecht fair (just) grandmother
Großstadt (f) city
gardener gern: ich schwimme Großvater (m)
Gaspedal (nt) gern I like swimming
grandfather
accelerator geröstet roasted grün green
Gast (m) guest Geruch (m) smell Grund (m) bottom (sea)
Gastgeber(in) (m/f) Geschäft (nt) business, Gruppe (f) party

host shop (group)
Gasthaus (nt) inn Geschäftsführer (m) Gummi (m) rubber
Gebäck (nt) pastry
Gebäude (nt) building manager (material)
geben to give Geschenk (nt) gift; Gummiband (nt) elastic
Gebiet (nt) field of work
Gebiss (m) dentures, Geschenkpapier (nt) band
wrapping paper Gummistiefel (f)
false teeth Geschichte (f) history
geboren to be born: ich geschieden divorced wellingtons
Gurke (f) cucumber
bin in … geboren I was Geschirrspülmaschine Gürtel (m) belt
born in … (f) dishwasher gut good; mir ist nicht
gebraten fried
Gebrauch (m) use Geschirrtuch (nt) tea gut I don’t feel well
gebrauchen to use towel gut aussehend handsome
gebrochen broken Guten Abend good night
(arm, etc.) geschlossen closed guten Tag hello, good day
Geburtstag (m) Geschmack (m)
birthday; Herzlichen H
Glückwunsch! happy flavor
birthday! Geschwindigkeit (f) Haar (nt) hair
Haarschnitt (m) haircut
Geburtstagsgeschenk speed Haarspray (nt) hair
(nt) birthday present Gesicht (nt) face
Gespräch (nt) talk spray
Geburtstagskarte (f) gestern yesterday Haarspülung (f)
birthday card Getränk (nt) drink
getrennt separate(ly); conditioner
gedämpft steamed haben have; I have …
gefährlich dangerous wir leben getrennt we
Geflügel (nt) poultry are separated ich habe …; do you
Gefrierschrank (m) Getriebe (nt) gearbox have …? haben Sie …?
Gewehr (nt) gun (rifle) Hafen (m) harbor, port
freezer Gewinn (m) profits Hahn (m) tap
gegen against Gewitter (nt) Hähnchen (nt) chicken
gegenüber opposite thunderstorm (cooked)
gegrillt grilled gewöhnlich ordinary, halb half; eine halbe
Geheimzahl (f) PIN usual, usually Stunde half an hour
gibt: es gibt … there Halbbruder (m) half-
(number) is/are …; gibt es …? brother
gehen to go, walk; is/are there …? Halbpension half-board
Gift (nt) poison Halbschwester (f) half-
gehen Sie weg! go Gin (m) gin sister
away! Gitarre (f) guitar hallo hello (on
Geige (f) violin Glas (nt) glass phone); hi
gratis free (no charge) Hals (m) neck
Geisteswissenschaften Halsband (nt) collar
(f pl) humanities glaube: ich glaube ja Halskette (f) necklace
I think so Halstabletten (f pl)
Geistliche (m/f) priest throat lozenges
gekocht boiled gleiche: gleiche Kleid halt! stop!
gekochte Schinken (m) the same dress Haltestelle (f) stop (bus
stop)
ham Gleis (nt) platform
Gel (nt) gel (hair) Glocke (f) bell
gelb yellow
Geld (nt) money (church)
Glück (nt) luck; viel

Glück! good luck!

GERMAN TO ENGLISH 151

Hamburger (m) Heuschnupfen (m) hay intravenöse Infusion (f)
hamburger fever intravenous drip

Hammer (m) hammer heute today; heute Ire (m) Irishman
Hamster (m) hamster abend tonight irgendwie somehow
Hand (f) hand irgendwo somewhere
Handbremse (f) Hilfe (f) help Irin (f) Irishwoman
hilfreich useful irisch Irish
handbrake Himbeeren (f pl) Irland Ireland
Händedruck (m) ist is; er/sie/es ist …
raspberries
handshake Himmel (m) sky he/she/it is …
Handelsmesse (f) trade hinter … behind … Italien Italy
HIV positiv HIV-positive Italiener(in) (m/f)
fair Hobby (nt) hobby
Handgelenk (nt) wrist hoch high Italian
Handgepäck (nt) carry- Hochzeit (f) wedding italienisch Italian (adj)
Hochzeitsreise (f)
on luggage J
Handschuhe (f) gloves honeymoon
Handtasche (f) handbag Höhle (f) cave ja yes
Handtuch (nt) towel holen to get (fetch) Jacke (f) jacket
Handy (nt) cell phone Holland Holland Jahr (nt) year
hart hard Holländer(in) (m/f) Jahrmarkt (m) fair,
hässlich ugly
Hauptgericht (nt) main Dutchman(woman) amusement park
holländisch Dutch (adj) Jalousie (f) blinds
course Holz (nt) wood Januar January
Hauptstraße (f) main Jazz (m) jazz
(material) Jeans (f) jeans
road Homöopathie (f) jeder each, every,
Haus (nt) house; zu
homeopathy everyone
Hause at home Honig (m) honey jemand somebody
Haushaltswaren (f pl) hören hear jetzt now
Hörgerät (nt) hearing aid joggen to jog; joggen
household products Horn (nt) horn
gehen to go for a jog
Hausmeister(in) (animal) Jogurt (m) yogurt
caretaker Hose (f) pants Jucken (nt) itch
Hosenträger (nt pl) Jugendherberge (f)
Haustiere (nt pl) pets
Hautreiniger (m) skin suspenders youth hostel
hübsch nice Juli July
cleanser Junge (m) boy
Hecke (f) hedge (attractive) Juni June
Hefter (m) stapler Huhn (nt) chicken Juweliergeschäft (nt)
Heftzwecke (f)
(animal) jeweler
thumbtack Hummer (m) lobster
heiß hot; mir ist heiß I Hund (m) dog K
hundert hundred
feel hot Hunger (m) hunger; ich Kabelfernsehen (nt)
heißen to be called; wie cable TV
habe Hunger I’m
heißt das? what’s it hungry Kacheln (f pl) tiles
called?; wie heißen Hupe (f) horn (car) Kaffee (m) coffee;
Sie? what’s your husten to cough; Husten
name? (m) cough Kaffee ohne Milch
Heißwassergerät (nt) Hut (m) hat black coffee
water heater Käfig (m) cage
Heizgerät (nt) heater I Kai (m) quay
Heizkörper (m) radiator Kalbfleisch (nt) veal
Heizung (f) heating ich I; ich bin I am kalt cold (adj); mir ist
helfen to help ihr(e) their/her; your kalt I am cold
hell light (not dark) Kamera (f) camera
Hemd (nt) shirt (singular formal) Kamm (m) comb
herauskommen to get im: im Hotel in the hotel Kanada Canada
out Imbiss (m) snack Kanadier(in) (m/f)
Herd (m) stove immer always Canadian (person)
hereinkommen to come Impfung (f) vaccination kanadisch Canadian
in in in; in der Nacht at (adj)
Hering (m) tent peg Kanal (m) canal (m)
Herr Mr. night English Channel
Herrenfriseur (m) Infektion (f) infection Kanaltunnel (m)
barber’s Information (f) Channel Tunnel
Herrentoilette (f) men’s Kaninchen (nt) rabbit
room information kann ich … haben? can
herunter down Ingwer (m) ginger I have …?
Herz (nt) heart, hearts Kante (f) side (edge)
(cards); ich bin (spice) Kanu (nt) canoe
herzkrank I have a Insekt (nt) insect
heart condition Insektenmittel (nt)

herzlichen insect repellent
Insel (f) island
Glückwunsch! interessant interesting
congratulations! Internet (nt) internet

152 DICTIONARY

kaputt broken Klingel (f) (door) bell Krankenpfleger (m)
(machine, etc.) Klinke (f) handle (door) nurse (man)
Klub (m) club
Karo diamonds (cards) klug clever Krankenschwester (f)
Karotte (f) carrot Knie (nt) knee nurse (woman)
Karte (f) card, ticket; Knoblauch (m) garlic
Knöchel (m) ankle Krankenwagen (m)
Kartenspiel (nt) deck Knochen (m) bone ambulance
of cards Knopf (m) button
Kartoffel (f) potato Koch (m) cook Krawatte (f) tie
Käse (m) cheese kochen to boil, cook Krebs (m) crayfish
Kasse (f) box office, Kochtopf (m) saucepan Kreditkarte (f) credit card
checkout Köder (m) bait Kreuz clubs (cards)
Kassette (f) cassette Koffer (m) suitcase; Kreuzfahrt (f) cruise
Kassettenrecorder (m) Krieg (m) war
cassette player Kofferkuli (m) luggage Krücken (f pl) crutches
Kassierer(in) cashier cart Küche (f) kitchen
Kater (m) hangover Kofferraum (m) Kuchen (m) cake
Katze (f) cat trunk(car) kühl cool
kaufen to buy Kohl (m) cabbage Kühler (m) radiator (car)
Kaufhaus (nt) Kolben (m) piston Kühlschrank (m)
department store Köln Cologne
Kaugummi (m) chewing komisch funny refrigerator
gum kommen to come; ich Kunde (m) client
Kaution (f) deposit komme aus … I come Kunst (f) art
Kehle (f) throat from …; kommen Sie Kunstgalerie (f) art
kehren to sweep her! come here!
Keilriemen (m) fan belt Kommode (f) chest of gallery
drawers Künstler(in) (m/f) artist
kein: ich habe kein Geld kompliziert complicated Kupplung (f) clutch
I don’t have any money Konditorei (f) bakery Kurort (m) spa
Kondom (nt) condom kurz short
keine Ursache you’re Konferenz (f) conference Kusine (f) cousin
welcome Konferenzzimmer (nt)
conference room (female)
Keller (m) cellar Konfitüre (f) jam
Kellnerin (f) waitress können Sie …? can you L
kennen to know (to be …?
Konsulat (nt) consulate Lächeln (nt) smile;
acquainted with) Kontaktlinsen (f) contact lächeln to smile
Kerze (f) candle lenses
Kilo (nt) kilo Konzert (nt) concert lachen to laugh
Kilometer (m) kilometer Kopf (m) head Lachs (m) salmon
Kirmes (f) fair, Kopfhörer (m) Ladegerät (nt) charger
headphones Lagerfeuer (nt) campfire
amusement park Kopfkissen (nt) pillow Lamm (nt) lamb
Kind (nt) child Kopfsalat (m) lettuce
Kinder children Kopfschmerzen (f) (animal)
Kinderbett (nt) crib headache Lammfleisch (nt) lamb
Kindersitz (m) car seat Kopftuch (nt) headscarf
Kinderstation (f) Korb (m) basket (meat)
Korken (m) cork Lampe (f) lamp
children’s ward Korkenzieher (m) Lampenschirm (m)
Kinderwagen (m) baby corkscrew
Körper (m) body lampshade
carriage Korridor (m) corridor Land (nt) country, land
Kino (nt) movie theater Kosmetika (f) cosmetics landen to land
Kirche (f) church kosten to cost; was Landkarte (f) map (of
Kirsche (f) cherry kostet das? what does
Kissen (nt) cushion it cost? country)
klar clear kostenlos free (no lang long
Klasse (f) class charge) Länge (f) length
klassische Musik (f) Kostenvoranschlag (m) langsam slow
estimate langweilig boring
classical music Kotelett (nt) chop (food) Laptop (m) laptop
Klavier (nt) piano Krabbe (f) crab
Kleid (nt) dress Krabben (f pl) shrimp (computer)
Kleider (nt pl) clothes Kragen (m) collar Lastwagen (m) truck
Kleiderbügel coat Krampf (m) cramp laufen to run
krank ill, sick Läufer (m) rug (mat)
hanger (m) Krankenhaus (nt) laut loud, noisy
Kleiderschrank (m) hospital Leben (nt) life

wardrobe Lebensmittelgeschäft
klein little, small (nt) grocery store
Kleingeld (nt) change
Lebensmittelvergiftung
(money) (f) food poisoning
kleinschneiden to chop,
Leber (f) liver
cut lecker nice (to eat)
Klempner(in) (m/f) Leder (nt) leather
ledig single (unmarried)
plumber leer empty
Klimaanlage (f) air Leerung (f) pickup

conditioning (postal)

GERMAN TO ENGLISH 153

legen to put Mandarine (f) tangerine Mond (m) moon
Lehrer(in) teacher Mann (m) man, Monitor (m) monitor
Leiche (f) body (corpse) Montag Monday
leicht easy, light (not husband Moped (nt) moped
Morgen (m) morning;
heavy) Manschettenknöpfe
Leid: es tut mir Leid I’m (m pl) cufflinks am Morgen in the
morning; morgen
sorry Mantel (m) coat tomorrow
leihen to hire Margarine (f) Motor (m) engine
Leim (m) glue (motor)
Leine (f) lead margarine Motorboot (nt)
Lenkrad (nt) steering Markt (m) market motorboat
Marmelade (f) jam Motorhaube (f) hood
wheel Marmor (m) marble (car)
lernen to learn März March Motorrad (nt)
Leselampe (f) reading Maskara (nt) mascara motorbike
Matratze (f) mattress Mountain-Bike (nt)
lamp Mauer (f) wall mountain bike
lesen to read müde tired
letzter last (final); last (outside) Mülleimer (f) trashcan
Maus (f) mouse Mülltonne (f) garbage
week letzte Woche can
Leute (m pl) people Mechaniker(in) Müllsack (m) garbage
Licht (nt) light mechanic bag
lieb dear (person) München Munich
Liebe (f) love Medikamente (f) Mund (m) mouth
lieben to love; ich mag medication Münze (f) coin
Muschel (f) shell
lieber … I prefer … Medizin (f) medicine Muscheln (f pl) mussels
Lied (nt) song Meer (nt) sea; Museum (nt) museum
Lieferung (f) delivery Musik (f) music;
Liegestuhl (m) deck chair Meeresfrüchte (f pl) Musikanlange (f)
Likör (m) liqueur seafood, shellfish stereo system;
lila purple Mehl (nt) flour Musikinstrument (nt)
Limette (f) lime (fruit) mehr more; Mehrgepäck musical instrument
Limonade (f) lemon (nt) excess baggage Musiker(in) musician
mehrere several mussen to have to
soda mein(e) my (must); ich muss … I
Lineal (nt) ruler (for Melone (f) melon must …
Messe (f) mass Mutter (f) mother; nut
drawing) (church) (for bolt)
links left (not right); Messer (nt) knife Mütze (f) cap (hat)
Metzgerei (f) butcher’s
linke Seite (f) left side mieten to rent N
Linse (f) lens Mikrowelle (f)
Lippen-Fettstift (m) lip microwave nach after, toward;
Milch (f) milk nach England to
salve Million: eine Million one England
Lippenstift (m) lipstick million
Liste (f) list Mineralwasser (nt) Nachname (m) last
Liter (m) liter mineral water name
Locken (f pl) curls Minute (f) minute
Löffel (m) spoon mir: es gehört mir it’s Nachricht (f) message
Lounge (f) lounge (in mine Nachrichten news
mit with nächster next; nächste
hotel) Mittag (m) noon;
Luft (f) air Mittagessen (nt) Woche next week
Luftmatratze (f) air lunch Nacht (f) night
Mitte (f) center, middle; Nachthemd (nt)
mattress in der Mitte in the
Luftpost (f) airmail middle nightgown
Lutscher (m) lollipop Mitternacht midnight Nachtklub (m)
Luxemburg Luxembourg Mittwoch Wednesday
Möbel (f) furniture nightclub
M Mobiltelefon (nt) cell Nachtportier (m) night
phone
machen to make; macht möchten Sie …? would porter
nichts it doesn’t you like …? Nachtisch (m) desserts
matter Mode (f) fashion Nachttisch (m)
Modem (nt) modem
Mädchen (nt) girl moderne Architektur (f) nightstand
Magen (m) stomach; modern architecture Nadel (f) needle
möglich possible; so Nagel (m) nail (metal,
Magenschmerzen (f) bald wie möglich as
stomachache; soon as possible finger); Nagelfeile (f)
Magenverstimmung (f) Möhre (f) carrot nailfile; Nagellack (m)
indigestion nail polish;
Mail (f) email; Mail Molkereiprodukte Nagelzwicker (m) nail
Adresse (f) email (nt pl) dairy products clippers
address
Make-up (nt) makeup Monat (m) month
Maler(in) decorator
Manager(in) executive
manchmal sometimes

154 DICTIONARY

nah close, near; nahe oben up; nach oben passen Sie auf! be
der Tür near the door; upward; da oben up careful!
there
in der Nähe von Passkontrolle (f)
London near London Ober (m) waiter; Herr passport control
nähen to sew Ober! waiter!
Name (m) name Passwort (nt) password
Nase (f) nose Obst (nt) fruit peinlich embarrassing
naß wet oder or Penizillin (nt) penicillin
Nebel (m) fog offen open (adj) perfekt perfect
neben beside öffentlich public Perle (f) pearl
Neffe (m) nephew öffnen to open Petersilie (f) parsley
Negativ (nt) negative Öffnungszeiten opening Pfannkuchen (m)
(photo)
nehmen take times pancake
nein no (response) oft often Pfeffer (m) pepper
neu new ohne without
neun nine ohnmächtig werden to (spice)
neunzehn nineteen Pfefferminzbonbons (f)
neunzig ninety faint
Neuseeland New Ohr (nt) ear; Ohren peppermints
Zealand Pfeife (f) pipe (for
Neuseeländer(in) (m/f) (nt pl) ears
New Zealander Ohrringe (m pl) earrings smoking)
nicht not; nicht so viel okay OK Pfirsich (m) peach
not so much; nicht Oktober October Pflanze (f) plant
viele not many Öl (nt) oil Pflaster (nt) adhesive
Nichte (f) niece Olive (f) olive
nichts nothing Omelette (nt) omelet bandage
nie never Onkel (m) uncle Pforte (f) gate (garden
Oper (f) opera
Niederlande: die Operation (f) operation gate)
Niederlande the Operationssaal (m) Pfund (nt) pound
Netherlands
operating room (money, weight)
niedrig low Orange (f) orange Picknick (nt) picnic
Niere (f) kidney Pik spades (cards)
nirgendwo nowhere (fruit); orange orange Pilot(in) (m/f) pilot
noch ein another one; (color) Pilz (m) mushroom
Orangenmarmelade (f) Pinsel (m) paint brush
noch einen Kaffee, marmalade Pinzette (f) tweezers
bitte another cup of Orangensaft (m) orange Pistole (f) gun (pistol)
coffee, please juice Plastik (nt) plastic
nochmal again; Orchester (nt) orchestra Plastiktüte (f) plastic bag
nochmal dasselbe, Ort (m) place (town, Platten (m) flat tire
bitte same again, etc.) Platz (m) place, square
please Osten (m) east
noch nicht not yet Österreich Austria (in town)
Nockenwelle (f) camshaft Österreicher(in) (m/f) Plätzchen (nt) cookie
Norden (m) north Austrian (person); Pole (m) Pole (man)
Nordirland Northern (adj) österreichisch Polen Poland
Ireland Ostsee (f) Baltic Sea Polin (f) Pole (woman)
Politik (f) politics
Nordsee: die Nordsee P Polizei (f) police
North Sea Polizeibericht (m) police
Paar (nt) pair
Notausgang (m) Packpapier (nt) report
emergency exit Polizeirevier (nt) police
wrapping paper
Notbremse (f) Paket (nt) package, station
emergency brake Polizist(in) (m/f) police
packet, parcel
Notfall (m) emergency Palast (m) palace officer
Panne (f) breakdown polnisch Polish
nötig: das ist nicht nötig Pommes (m pl) french
there’s no need (car)
Pantoffeln (m pl) fries
Notizblock (m) notepad Popmusik (f) pop music
Notizbuch (nt) notebook slippers Porrée (m) leeks
notwendig necessary Papier (nt) paper Portemonnaie (nt) purse
November November Paprika (m) pepper Portier (m) porter
Nudeln (f) pasta
Nummer (f) number; (red/green) (hotel)
Paraffin (nt) kerosene Portwein (m) port
Nummernschild (nt) Parfüm (nt) perfume
license plate Park (m) park (drink)
nur just, only parken to park; Parken Porzellan (nt) china
Nuss (f) nut (fruit) Post (f) mail
verboten no parking Postamt (nt) post office
O Parkplatz (m) parkig lot Poster (nt) poster
Partei (f) party (political, Postkarte (f) postcard
ob whether Postleitzahl (f) ZIP code
celebration) Preis (m) price
Pass (m) passport prima! great!
Passagier (m) passenger privat private
pro per: pro Nacht per

night

GERMAN TO ENGLISH 155

Problem (nt) problem Reinigung (f) dry cleaner S
Professor(in) (m/f) Reis (m) rice
Reise (f) journey sagen to say; was haben
professor Reisebüro (nt) travel Sie gesagt? what did
prost! cheers! you say?; wie sagt
Prothese (f) dentures, agency man …? how do you
Reiseführer (m) say …?
false teeth
Puder (m) powder guidebook Sahne (f) cream (for
Reiseleiter(in) (m/f) cake, etc.)
(cosmetics), talcum
powder tour guide Saite (f) string (guitar,
Pullover (m) jumper Reisescheck (m) etc.)
Pulver (nt) powder
Pulverkaffee (m) traveler’s check Salami (f) salami
instant coffee Reißnagel (m) Salat (m) salad
Pumpe (f) pipe (for Salbe (f) ointment
water) thumbtack Salz (nt) salt
Puppe (f) doll Reißverschluß (m) Sammlung (f) collection
Putzfrau (f) cleaner
zipper (stamps, etc.)
Q, R Rekord (m) record Samstag Saturday
Sand (m) sand
Quadrat (nt) square (sports, etc.) Sandalen (f pl) sandals
(shape) Religion (f) religion Sandwich (nt)
Reservierung (f)
Qualität (f) quality sandwich
Qualle (f) jellyfish reservation Satellitenfernsehen (nt)
Quittung (f) receipt Rest (m) rest
Rad (nt) wheel satellite TV
radfahren to cycle (remainder) satt: ich bin satt I’m full
Radiergummi (m) Restaurant (nt) sauber clean
Sauna (f) sauna
eraser restaurant Schach chess
Radieschen (nt) radish Rettich (m) radish Schachtel (f) box,
Radio (nt) radio Rezept (nt) prescription
Rang (m) circle Rhabarber (m) packet ; Schachtel
Rasen (m) lawn Pralinen (f) box of
Rasenmäher (m) rhubarb chocolates
richtig right (correct) Schaffner (m) conductor
lawnmower riechen to smell; Das (bus)
Rasiercreme (f) shaving Schal (m) scarf
riecht gut that smells Schallplatte (f) record
foam good. (music)
rasieren: sich rasieren to Riegel (m) bolt (on
door) Schallplattengeschäft
shave Rindfleisch (nt) beef (nt) record store
Rasierklingen (f pl) Ring (m) ring
(jewelry) Schalter (m) switch;
razor blades Rock (m) skirt; rock ticket kiosk
Rasierwasser (nt) (music)
Rohr (nt) pipe (for Schaltknüppel (m) gear
aftershave water) lever
Rathaus (nt) town hall Rollstuhl (m)
Ratte (f) rat wheelchair Schauer (m) shower
Rauch (m) smoke Rollstuhlfahrer (m) (rain)
rauchen to smoke wheelchair access
Raum (m) room (space) Rolltreppe (f) escalator Schaumfestiger (m)
Rechen (m) rake Roman (m) novel mousse (for hair)
Rechner (m) calculator Röntgenabteilung (f)
Rechnung (f) check (bill), X-ray department Scheck (m) cheque
Röntgenaufnahme (f) Scheckheft (nt)
invoice X-ray
recht (gut) fairly (good) rosa pink checkbook
rechts right Rose (f) rose Scheckkarte (f) debit
Rosinen (f pl) raisins
(direction); rechte rot red card
Seite (f) right side Rubin (m) ruby (gem) Scheinwerfer (m pl)
Rücken (m) back (body)
Rechtsanwalt/Rechtsan- Rückfahrkarte (f) headlights
wältin (m/f) lawyer round-trip ticket Scheitel (m) part
Rücklichter (f pl) rear
reden to talk lights (hair)
Regen (m) rain Rucksack (m) backpack Schere (f) scissors
Regenmantel (m) Rückseite (f) back (not Schiff (nt) boat, ship
front) Schild (nt) sign
raincoat rufen to shout Schlaf (m) sleep
Regenschirm (m) ruhig quiet Schlafanzug (m)
Ruinen (f pl) ruins
umbrella Rum (m) rum pajamas
Regierung (f) rund round (circular) schlafen to sleep
Rundreise (f) tour Schlaflosigkeit (f)
government
reich rich insomnia
reif ripe Schlafsack (m) sleeping
Reifen (m) tire
Reifenpanne (f) bag
Schlaftablette (f)
puncture
sleeping pill
Schlafzimmer (nt)

bedroom

156 DICTIONARY

Schlange (f) line Schwager (m) brother- sieben seven
(waiting) in-law siebzehn seventeen
siebzig seventy
Schlauch (m) inner Schwägerin (f) sister-in- Silber (nt) silver
tube law
(metal); silber silver
schlecht bad, poor schwarz black (color)
(quality) sind: wir/sie/Sie sind;
schwarze Johannisbeere we/they/you (formal)
schlechter worse (f) black currant are
schlechtester worst Singen (nt) singing;
schleudern to skid Schwarzwald (m) Black singen to sing
schließen to close Forest Sirup (m) syrup
Schlitten (m) sledge, Sitz (m) seat
Schweinefleisch (nt)
toboggan pork Skandinawien
Schlittschuhe ice skates Scandinavia
Schweiß (m) sweat
Schlittschuh laufen Skibindung (f) ski
gehen to go ice-skating Schweiz: die Schweiz binding
Switzerland
Schloss (nt) castle Skier (m pl) skis
Schlüssel (m) key Schweizer(in) (m/f) Ski fahren to ski;
Schlussverkauf (m) sale Swiss (person)
Skifahren gehen to go
(at reduced prices) schweizerisch Swiss skiing
Schmerz (m) ache, pain (adj) Skilift (m) ski lift
Schmerztablette (f) Skistiefel (m pl) ski
schwer heavy, hard boots
painkiller (difficult) Skistöcke (m pl) ski
Schmuck (m) jewelry poles
schmutzig dirty Schwester (f) sister Skiurlaubsort (m) ski
Schnee (m) snow schwierig difficult resort
schneiden to cut Schwimmbad (nt) Smaragd (m) emerald
schnell fast, quick so like this, so
Schnellimbiss (m) swimming pool Socken (f pl) socks
Schwimmen (nt) Sodawasser (nt) soda
carry-out water
Schnitt (m) cut swimming; Sofa (nt) sofa
Schnuller (m) pacifier schwimmen to swim sofort immediately
Schwimmflossen (f pl) Sohn (m) son
(for baby) flippers Sonderangebot (nt)
Schnurrbart (m) schwitzen to sweat bargain
schwul gay Sonne (f) sun
mustache (homosexual) sonnenbaden to
Schnürsenkel (m pl) sechs six sunbathe
sechzehn sixteen Sonnenbrand (m)
shoelaces sechzig sixty sunburn
Schokolade (f) See (m) lake Sonnenbrille sunglasses
Segelboot (nt) sailboat Sonnenöl (nt) suntan
chocolate Segeln (nt) sailing lotion
schon already, yet; ist sehen to see; ich kann Sonnenschirm (m)
nichts sehen I can’t sunshade
es schon fertig? is it see sonnig sunny
ready yet? sehr very Sonntag Sunday
schön beautiful, pretty Seide (f) silk sorgfältig careful
Schornstein (m) Seife (f) soap Soße (f) sauce
chimney Seil (nt) rope Souvenir (nt) souvenir
Schotte (m) Scotsman sein(e) his
Schottin (f) Seite (f) page, side sowohl … als auch …
Scotswoman Sekratär(in) (m/f) both … and …
schottisch Scottish secretary
Schottland Scotland Sekunde (f) second spät late
Schrank (m) cupboard (time) Spaten (m) spade
Schraube (f) screw selbständig self-
employed (shovel)
Schraubenschlüssel selten rare später later
(m) wrench (uncommon) spazieren gehen to go
Seminar (nt) seminar
Schraubenzieher (m) Senf (m) mustard for a walk
screwdriver September September Spaziergang (m) walk
Serviette (f) napkin
schrecklich horrible Sessel (m) armchair (stroll)
Schreibmaschine (f) setzen put Speck (m) bacon
Shampoo (nt) shampoo Speisekarte (f) menu
typewriter Sherry (m) sherry Speiseraum (m) dining
Schreibpapier (nt) Shorts (f) shorts
sicher safe, sure; room
writing paper Sicherheitsgurt (m) Spiegel (m) mirror
Schreiner(in) carpenter seat belt; Spiel (nt) match
Schublade (f) drawer Sicherheitsnadel (f)
Schuhcreme (f) shoe safety pin (sport)
Sie you (singular, spielen to play
polish formal); sie she/they
Schuhe (m pl) shoes
Schuhgeschäft (nt) shoe

store
Schule (f) school
Schulter (f) shoulder
Schüssel (f) bowl
schwager pregnant

GERMAN TO ENGLISH 157

Spielzeug (nt) toy Stiefel (m) boot Tampons (m pl)
Spinat (m) spinach (footwear) tampons
Spinne (f) spider
Spitze (f) lace; tip (end) Stiefmutter (m) Tankstelle (f) gas
Sport (m) sport; stepmother station

Sportzentrum (nt) Stiefsohn (m) stepson Tante (f) aunt
gym Stieftochter (m) Tanz (m) dance
Sportwagen (m) stroller tanzen to dance
Sprache (f) language stepdaughter Tasche (f) pocket, bag
Sprachführer (m) Stiefvater (m) Taschendieb (m)
phrasebook
sprechen to speak; stepfather pickpocket
Stift (m) pen Taschenlampe (f)
sprechen Sie Englisch? still quiet
do you speak stillhalten! don’t move! flashlight
English?; ich spreche Stimme (f) voice Taschenmesser (nt)
kein Deutsch I don’t Stock (m) floor (story)
speak German Stoff (m) material penknife
Spritze (f) injection, Taschentücher tissues
syringe (fabric) Tasse (f) cup
sprudelnd fizzy Stöpsel (m) plug (sink) Tastatur (f) keyboard
(sparkling) Stoßstange (f) bumper taub deaf
Sprung (m) dive Strand (m) beach tauchen to dive
Sprungbett (nt) diving Straße (f) road, street tauschen, umtauschen
board Straßenbahn (f) tram
Spülmittel (nt) Streichholz (nt) match to exchange
dishwashing liquid tausend thousand
stabil strong, stable (light) Taxi (nt) taxi
(material) streng strong (taste) Taxistand (m) taxi
Stadion (nt) stadium stricken to knit
Stadt (f) town, city Strickwaren (f pl) stand
Stadtplan (m) town Technik (f) engineering
plan, map knitwear Tee (m) tea; schwarze
Stadtzentrum (nt) Strom (m) electricity
downtown Stromanschluss (m) Tee black tea; Tee mit
Stadtrand (m) suburbs Milch tea with milk
Stand (m) stand electrical hookup Teilchen (nt) danish
Standlicht (nt) Strümpfe (m pl) pastry
sidelights Telefon (nt) telephone
Star (m) star (film) stockings Telefonbuch (nt)
stark strong (person, Strumpfhose (f) directory
drink) telefonieren to
Start (m) start pantyhose telephone
Stück (nt) piece, slice, Telefonkarte (f) phone
Start- und Landebahn card
(f) runway play (theatre); fünf Telefonzelle (f)
Euro das Stück five telephone booth
Station station euros each Teller (m) plate
(subway) Student(in) (m/f) Temperatur (f)
student temperature
Statue (f) statue Stuhl (m) chair Tennis (nt) tennis
Stau (m) traffic jam Stunde (f) hour, lesson Teppich (m) carpet
Staubsauger (m) Sturm (m) storm Termin (m)
Sucher (m) viewfinder appointment
vacuum cleaner Südafrika South Africa Terminal (nt) terminal
Staubtuch (nt) duster Süden (m) south Terrasse (f) terrace
Steak (nt) steak Supermarkt (m) Tesafilm (m) adhesive
stechen to bite, sting supermarket tape
Suppe (f) soup teuer expensive
(insect) süß sweet (not sour) Theater (nt) theater
Stecker (m) plug Süßigkeit (f) candy tief deep, low (voice)
Sweatshirt (nt) Tiefkühlkost (f) frozen
(electrical) sweatshirt foods
Stecknadel (f) pin Synagoge (f) synagogue Tierarzt (m) vet
stehlen to steal; es ist Tierpass (m) pet
T passport
gestohlen worden it’s Tinte (f) ink
been stolen Tabak (m) tobacco Tisch (m) table
steht: es steht Ihnen it Tablett (nt) tray Toast (m) toast
suits you Tablette (f) pill, tablet Tochter (f) daughter
Stein (m) rock (stone) Tafel Schokolade (f) bar Toilette (f) toilet
stellen to put Toilettenpapier (nt)
Steppdecke (f) of chocolate toilet paper
comforter Tafelwasser (nt) still Tomate (f) tomato
sterben to die Tomatensaft (m) tomato
Stern (m) star water juice
Stich (m) bite, sting (by Tag (m) day Tonic (nt) tonic
insect) Tagebuch (nt) planner Töpferei (f) pottery
stickig close (stuffy) Tagesdecke (f)

bedspread
Tagesordnung (f)

agenda
Tal (nt) valley

158 DICTIONARY

Tor (nt) gate Unfallstation (f) Verspätung the bus is
tot dead emergency room late
Tourist(in) tourist verstehen understand;
Tradition (f) tradition ungewöhnlich unusual ich verstehe I see/I
Tragetasche (f) plastic Universität (f) understand; ich
verstehe nicht I don’t
bag university understand
Trainingsanzug (m) Unkraut (nt) weeds versuchen to try
unmöglich impossible Vertrag (m) contract
jogging suit unten down; hier unten Vertreter (m) agent
Traktor (m) tractor Verwandte (m) relative
trampen to hitchhike down here Verzeihung! sorry!
Trauben (f pl) grapes unter … below …, (apology)
traurig sad Vetter (m) cousin
Treffen (nt) meeting under … (male)
Treppe (f) stairs, Untergeschoss (nt) Video (nt) video
Videocassette video
staircase basement tape (f)
trinken to drink Unterhaltung (f) Videorecorder (m) video
Trinkgeld (nt) tip recorder
entertainment viel a lot, much
(money) Unterhemd (nt) vest vielleicht maybe,
Trinkwasser (nt) Unterhose (f) perhaps
vier four
drinking water underpants Viertel (nt) quarter
trocken dry Unterkunft (f) vierter fourth
Tropfen (f) drops vierzehn fourteen
Truhe (f) chest accommodation vierzig forty
Unterrock (m) Villa (f) villa
(furniture) Visitenkarte (f) business
tun to do underskirt card
Tunnel (m) tunnel Untertasse (f) saucer Vitamintablette (f)
Tür (f) door Unterwäsche (f) vitamin tablet
Türke Turk (man) Vogel (m) bird
Türkin Turk (woman) underwear Voice-mail (f) voicemail
Urlaub (m) vacation Volksmusik (f) folk
Türkei: die Türkei music
Turkey V voll busy (bar, etc.),
full
türkisch Turkish Vanille (f) vanilla Vollpension full board
Turm (m) tower Vase (f) vase von of
Turnschuhe athletic Vater (m) father vor … before …, in front
Vegetarier(in) (m/f) of …
shoes vorbei over (finished)
vegetarian (person) Vorgesetzte (m/f)
U vegetarisch vegetarian superior
Vorhang (m) curtain
U-Bahn (f) subway, (adj) Vorhängeschloss (nt)
metro Verkehrsbüro (nt) padlock
Vorlesungssaal (m)
U-Bahnstation (f) tourist office lecture hall
subway station Ventil (nt) valve Vorname (m) first name
Ventilator (m) fan Vorspeisen (f pl)
übel: mir ist übel I feel appetizers
sick (ventilator) Vortrag (m)
Verband (m) bandage presentation
über over, across, more Verbrennung (f) burn
than Vergaser (m) carburetor W
vergessen to forget
überall everywhere Vergrößerung (f) Wächter (m) guard
Überführung (f) Wagen (m) car (train)
enlargement wahr true
overpass verheiratet married während during
überfüllt crowded Verhütungsmittel (nt) Wald (m) forest
Wales Wales
übergeben: sich contraceptive Waliser(in) (m)
übergeben to be sick verkaufen to sell
(vomit) Verkäufer(in) (m/f) Welshman/
Welshwomam
überholen to overtake shopkeeper walisisch Welsh
Überlandbus (m) bus Verkehr (m) traffic Wand (f) wall (inside)
Verlängerungsschnur (f) Wandern (nt) hiking
(long-distance)
übersetzen to translate extension cord
Übersetzer(in) (m/f) Verletzung (f) injury
verlobt engaged
translator
Überzelt (nt) fly sheet (couple)
Uhr (f) clock, watch Verlobte (m/f) fiancé(e)
um 3 Uhr at 3 o’clock Vermittlung (f) operator
Umhängetuch (nt) verriegeln to bolt
verrückt mad
shawl verschieden different
umziehen to move Verschluss (m) cap

(house) (bottle), shutter
(camera)
umziehen: sich Versicherung (f)
umziehen to change insurance
(clothes) verspätet delayed

und and Verspätung: der Bus hat
Unfall (m) accident

GERMAN TO ENGLISH 159

Wandteppich (m) wellig wavy (hair) Zelt (nt) tent
tapestry weniger less Zeltboden (m)
wenn if
wann? when? wer? who? groundsheet
war was; ich war I was; Werkstatt (f) car Zeltstange (f) tent pole
Zentrale (f)
er/sie/es war he/she/it repairs, garage
was Wertsachen (f pl) headquarters
waren were; wir/sie Zentralheizung (f)
waren we/they were; valuables
Sie waren you Wespe (f) wasp central heating
(formal) were Westen (m) west zerbrochen broken
warm warm Wetter (nt) weather
warst were; du warst Whisky (m) whisky (vase, etc.)
you (informal) were wie? how?; wie heißen Zeuge(in) (m/f) witness
warten wait; warten Sie! ziehen pull
wait! Sie? what’s your ziemlich fairly, quite
Wartesaal (m) waiting name?; wie spät ist Zigarette (f) cigarette
room (station) es? what time is it? Zigarre (f) cigar
Wartezimmer (nt) Wien Vienna Zimmer (nt) room
waiting room willkommen welcome Zimmermädchen (nt)
warum? why? Wimperntusche (f)
was? what?; was ist mascara maid
das? what’s that/this? Wind (m) wind Zimmerservice (m)
Waschbecken (nt) Windel (f) diaper
bathroom sink Windschutzscheibe (f) room service
Wäsche (f) laundry windshield Zitrone (f) lemon
(dirty clothes) winken to wave Zoll (m) Customs
Wäscheklammer (f) wir we zollfrei duty-free
clothespin wissen to know (a Zoo (m) zoo
Wäscherei (f) laundry fact); ich weiß nicht zu too (excessively)
(place) I don’t know Zucker (m) sugar
Waschpulver (nt) Witz (m) joke Zug (m) train
laundry detergent wo? where? zum to; zum Bahnhof to
Waschsalon (m) Woche (f) week
laundromat Wodka (m) vodka the station
Wasser (nt) water; Wohnmobil (nt) camper Zündkerze (f) spark
van
Wasser mit Wohnung (f) plug
apartment, flat Zündung (f) ignition
Kohlensäure, das Wohnwagen (m) Zunge (f) tongue
caravan zurückgeben to return
Sprudelwasser Wohnzimmer (nt)
sparkling water; lounge (in house) (give back)
Wolldecke (f) rug zurückkommen to
Wasser ohne (blanket)
Kohlensäure still Wolle (f) wool return (come back)
water Wort (nt) word zusammen together
Wasserfall (m) Wörterbuch (nt) Zusammenbruch (m);
waterfall dictionary
Wasserkessel (m) Wurst (f) sausage nervous breakdown
teakettle Zuschlag (m)
Watte (f) cotton balls Z
Webseite (f) website supplement
Wechselkurs (m) Zahl (f) number zwanzig twenty
exchange rate Zahn (m) tooth Zweck(m) purpose; es
wechseln to change Zahnarzt (m) dentist
(money) Zahnbürste (f) hat keinen Zweck it’s
Wecker (m) alarm clock no use
weder … noch … neither toothbrush zwei two; zwei
… nor … Zahnpasta (f) toothpaste Einzelbetten twin
Weg (m) path Zahnschmerzen (f) beds; zwei Wochen two
weich soft weeks
Weihnachten (nt) toothache Zweigstelle (f) branch
Christmas Zäpfchen (nt) zweiter second (in
weil because series); zweiter Klasse
Wein (m) wine; suppository second class
Weinkarte (f) wine list Zaun (m) fence Zwiebel (f) onion
Weinbrand (m) brandy zehn ten zwischen … between …
weinen to cry (weep) zehntausend ten zwölf twelve
weiß white
weit far; wie weit ist es? thousand
how far is it?; ist es Zeit (f) time
weit von hier? is it far Zeitplan (m) schedule
away? Zeitschrift (f) magazine
welcher? which? Zeitung (f) newspaper
Welle (f) wave Zeitungsladen (m)

newsstand

1 6 0 ACKNOWLEDGMENTS

Acknowledgments

The publisher would like to thank the following for their help in the
preparation of this book: Edith and Dieter Gollnow for the organization
of location photography in Germany; Die Bahn DB, Deutsche Bahn AG,
Hannover; Üstra Hannoversche Verkehrsbetriebe AG, Hannover;
Raustaurant: Der Gartensaal im Neuen Rathaus, Hannover; Sprengel-
Museum Hannover; Polizei-Direktion Hannover; Café An der
Martkirche, Hannover; Teestübchen Am Ballhof; Europa-Apotheke,
Hannover; Wochenmarkt Gretchenstraße; Magnet Showroom, Enfield;
MyHotel, London; Kathy Gammon; Juliette Meeus and Harry.

Language content for Dorling Kindersley by G-AND-W PUBLISHING
Managed by Jane Wightwick
Editing and additional input: Sam Fletcher, Christopher Wightwick

Additional design assistance: Lee Riches, Fehmi Cömert, Sally Geeve
Additional editorial assistance: Paul Docherty, Mary Lindsay,
Lynn Bresler
Picture research: Louise Thomas

Picture credits

Key:
t=top; b=bottom; l=left, r=right; c=center; A=above; B=below

p2 Alamy RF: Chris Warham; p4/5 Alamy RF: Goodshoot tr; p6/7 Laura Knox: cl; p10/11 Alamy RF:
BananaStock cAr, bl; RubberBall cBl; p12/13 Alamy RF: John Foxx cAr; RubberBall br; DK Images: cl;
Steve Shott cBr; Ingram Image Library: tr, cr; p14/15 Alamy RF: Comstock Images tcr; Ingram Image
Library: cAl, cl, cBl, cAr, cBr, bcr; p16/17 Alamy RF: RubberBall bcr; Ingram Image Library: tr; p18/19
Alamy: Foodfolio cr; DK Images: David Murray tr; Ian O’Leary clB; p22/23 Alamy RF: Image Source crA;
Think Stock bcl; DK Images: cl, Susanna Price br; Magnus Rew tcrB; Ingram Image Library: tcr; p24/25
Alamy: Archivberlin Fotoagentur GmbH clA, Dave King tcr; p26/27 Ingram Image Library: cl; p28/29
DK Images: Dave King cr; Stephen Oliver tcr; Matthew Ward bclA; Ingram Image Library: bcrA, bcr;
p30/31 Alamy RF: Comstock Images bcl; DK Images: cl, bclA; Andy Crawford crA; p34/35 Ingram Image
Library: tcr; p36/37 DK Images: bcl, bcr; Magnus Rew cl; Ingram Image Library: bl; p38/39 Alamy
RF: Imageshop / Zefa Visual Media cl; p40/41 Alamy: Archiv Fotoagentur GmbH bcr; DK Images: Dorota
and Mariusz Jarymowicz cl; p42/43 Alamy: Michael Klinec tcrB; Alamy RF: Comstock Images cAr;
Goodshoot tcr; Nigel Schermuly: cr; p44/45 Courtesy of Audi UK c; p46/47 Alamy RF: Imageshop / Zefa
Visual Media br; Courtesy of Audi UK: tcr; DK Images: Dorota and Mariusz Jarymowicz bcl, bcr; Ingram
Image Library: tclB; Nigel Schermuly: cr; p48/49 Alamy RF: Chris Warham c; DK Images: Dorota
and Mariusz Jarymowicz bcl; p50/51 Alamy: Andre Jenny c; p52/53 Alamy: Pat Behnke tcrB; Alamy RF:
Image Farm Inc cAr; DK Images: cl; p54/55 Alamy: Jackson Smith bclA; Alamy RF: BananaStock cl;
John Foxx c; Image Source cAr; ThinkStock tcr; DK Images: Andy Crawford bcl; p56/57 Alamy RF:
Goodshoot clA; Chris Warham cl; Courtesy of Audi UK: bc; DK Images: Dorota and Mariusz Jarymowicz tl,
clAA; p58/59 Alamy: Michael Juno tcr; Alamy RF: Brand X Pictures cBl, cBBl; Image Source cAAl; DK
Images: cAl; p60/61 Alamy: Robert Harding Picture Library bcr; Alamy RF: imagebroker bl; Image Source
cAr; DK Images: Steve Gorton tcrB; Pia Tryde cAAr; Ingram Image Library: cr; p62/63 DK Images:
Stephen Whitehorn c; p64/65 Alamy: Arcaid bcrA; Dennis Hallinan c; Alamy RF: GKPhotography cBr;
Goodshoot cAAr; Justin Kase tcrB; DK Images: Steve Tanner cAr; Ingram Image Library: tcr;
p66/67Alamy: Arcaid tl; Alamy RF: Image Source cAr; DK Images: tr; Stephen Whitehorn bl; Ingram
Image Library: br; p68/69 Alamy: Balearic Pictures cr; Alamy RF: Celestial Panoramas cAl; p70/71
Ingram Image Library: cr; p72/73 Alamy RF: imagebroker tcrB; Image Source cAr; Comstock Images tcr;
Elizabeth Whiting & Associates bl; p74/75 Alamy RF: Doug Norman bl; Ingram Image Library: c; p76/77
Alamy: Balearic Pictures cBl; Alamy RF: Celestial Panoramas Ltd bcl; p80/81 Getty: Taxi / Rob Melnychuk
bc; Ingram Image Library: cAr; Xerox UK Ltd: tcr; p82/83 Alamy: wildphotos.com tcr; Alamy RF:
FogStock cAAl; Momentum Creative Group cAl; Shoosh / Up the Res cBl; Ingram Image Library: cl; p84/85
Alamy: Brand X Pictures cr; f1 Online c; Alamy RF: image100 bl; SuperStock tr; Ingram Image Library:
crB; p86/87 Getty: Taxi / Rob Melnychuk tc; p90/91 Alamy RF: Brand X Pictures tcr; DK Images: cl;
David Jordan cAr; Stephen Oliver cr; Ingram Image Library: cBr; p82/93 Alamy RF: Pixland cr; DK
Images: cl; Guy Ryecart tr; p94/95 Alamy: David Kamm cl; Phototake Inc bcl; Alamy RF: Comstock Images
cr; ImageState Royalty Free bcr; DK Images: Stephen Oliver tcr; p96/97 Alamy RF: Pixland br; DK
Images: tl; Ingram Image Library: tr; p98/99 Alamy: Bildarchiv Monheim GmbH / Jochen Helle c;
Alamy RF: ThinkStock br; DK Images: Jake Fitzjones bl; Peter Kindersley cr; p100/101 DK Images: Steve
Gorton tcr; p102/103 Alamy: The Garden Picture Library tcr; cAAr; Hortus b; D Hurst tcrB; Ingram Image
Library: cAr; p104/105 DK Images: Paul Bricknell cl(6); Jane Burton bcl; Geoff Dann cl(2); Max Gibbs
cl(4); Frank Greenaway cl(3); Dave King cl(1), cAr; Tracy Morgan c(5); p106/107 Alamy: The Garden Picture
Library br; DK Images: Peter Kinderlsey cr; p108/109 Alamy RF: John Foxx tcr; p110/111 Alamy RF:
RubberBall cr; DK Images: Andy Crawford cl; p112/113 Alamy RF: Image Source cl; DK Images: Dave
King bcl; Steve Shott bl; Ingram Image Library: bcrA; p114/115 Alamy: FogStock tcr; Alamy RF: Image
Source cAr; Index Stock cAl; p116/117 Alamy: The Garden Picture Library cAl; Alamy RF: clB; p118/119
DK Images: Steve Gorton tcr; GettyNews: Giuseppe Cacace c; p120/121 Alamy: ImageState / Pictor
International cl; Shotfile cBl; Alamy RF: Sarkis Images tcr; DK Images: bcl; p122/123 Alamy RF:
BananaStock cA; Ingram Image Library: cl; p124/125 Alamy: ImageState / Pictor International bclA;
Shotfile cBl; DK Images: bcl; Paul Bricknell tc(5); Geoff Dann tc(3); Max Gibbs tc(1); Frank Greenaway tc(2);
Dave King tc(4); Tracy Morgan tc(6); Ingram Image Library: bl; p126/127 Alamy: Pat Behnke blA;
Alamy RF: Image Farm Inc bl; p128 DK Images.

All other images Mike Good.


Click to View FlipBook Version