ลักษณะของคําภาษาชวา-มลายูในภาษาไทย
1. คํายืมภาษาชวา-มลายูส่วนใหญ่เป็นคํา 2 พยางค์
คําพยางค์เดียวมีน้อยมาก
ทุเรียน น้อยหน่า มังคุด สาคู โลมา
2. ภาษาชวา-มลายูไม่มีเสียงควบกลํ้า
กะปะ (งู) กะพง (หอย) กุเรา, กุเลา (ปลา)
อังกะลุง
ลักษณะของคําภาษาชวา-มลายูในภาษาไทย
๓. ภาษาชวา-มลายูไม่ใช้เสียงวรรณยุกต์
(ไม่ใช่ภาษาวรรณยุกต์ non-tonal language)
แม้ระดับเสียงของคําเปลี่ยนไป แต่ความหมายของคํายังคงเดิม
ทุเรียน durain
กุเรา, กุเลา kurau
กระดังงา kenanga
บุหรง burong
่
ุ
่
ภำษำญีปน
้
่
ี
ภำพตอไปนคืออะไร ?
ภูเขำไฟฟจ ิ
ู
โชกุน
่
่
ุ
ี
ซูชิ ธงชำติญปน
่
ี
นักเรยนคิดวำคนไทยรับ
่
่
ื
เอำคำยมภำษำญีปน
ุ
มำใช้ในภำษำไทยจำก
ชองทำงใด
่
่
ื
ุ
ี
สำเหตกำรยมคำภำษำญปุ่นมำใช้ในภำษำไทย
ญี่ปุ่นเป็นประเทศที่มีอารยธรรมที่เป็นเอกลักษณ์และ
มีความเจริญก้าวหน้าในหลายด้าน ทั้งด้านเทคโนโลยีนวัตกรรมต่าง ๆ
ด้านเศรษฐกิจ เป็นต้น ไทยเรามีการติดต่อกับญี่ปุ่นและได้รับวัฒนธรรม
รวมถึงภาษาของญี่ปุ่นเข้ามาจากการค้าขายแลกเปลี่ยนสินค้าเป็นส่วนใหญ่
อีกทั้งคนไทยเริ่มนิยมศึกษาเล่าเรียนภาษาญี่ปุ่น
เป็นความรู้เพิ่มขึ้น ทําให้ภาษาญี่ปุ่นเข้ามาปะปนกับไทยเราอย่างกลมกลืน
ลักษณะของคําภาษาญี่ปุ่นในภาษาไทย
1. การเรียงคําเข้าประโยคในภาษาญี่ปุ่นจะแตกต่างกับ
ภาษาไทย
ภาษาไทย ประธาน + กริยา + กรรม เช่น ฉันกินข้าว
ภาษาญี่ปุ่น ประธาน + กรรม + กริยา เช่น ฉันข้าวกิน
3. ภาษาญี่ปุ่นมักไม่มีวรรณยุกต์ เช่น
กิโมโน ซาบะ วาซาบิ
3. คํายืมภาษาญี่ปุ่นที่นํามาใช้ในภาษาไทยมักใช้คําทับศัพท์ เช่น
ยูโด Judo
ซากุระ Sakura
ซูชิ Sushi
ภาษาอังกฤษ
บอกค าศัพท์จากภาพต่อไปนี้
บอกค าศัพท์จากภาพต่อไปนี้
กีตาร์ ลูกวอลเลย์บอล
โดนัต ไอศกรีม
วิเคราะห์ลักษณะของคําภาษาอังกฤษที่นํามาใช้ใน
ภาษาไทยของคําต่อไปนี้ว่ามีลักษณะอย่างไร
กิโล (น้ําหนัก) Kilogram มีการตัดพยางค์คําให้สั้นลง
มีการเขียนรูปคําตรงตามเสียง
ลอนดอน London
ภาษาเดิม
ดรัมเมเยอร์ Drum major เป็นคําหลายพยางค์
/เพิ่มพยัญชนะควบกล้ํา
มีการตัดพยางค์คําให้สั้นลง
เบอร์ Number
/ ใช้เครื่องหมายทัณฑฆาต
มีการเปลี่ยนเสียงให้ผิดจากเดิม
เซ็น Sign
“ไซน์”
มีชนิดและหน้าที่ของคําเปลี่ยนไป
ช็อปปิง Shopping
จากเดิม
มีการใช้เครื่องหมายทัณฑฆาต
การ์ด Card กํากับพยัญชนะที่ไม่ออกเสียง
มีการเพิ่มเสียงตัวสะกด เป็นคําหลายพยางค์ เขียนรูปคําตรงตามเสียง
หรือพยัญชนะท้าย ในภาษาเดิม
เพิ่มตัวพยัญชนะควบกล้ํา เปลี่ยนคําและเสียง
ลักษณะของคํา ให้ผิดไปจากเดิม
ที่ไม่มีใช้ในภาษาไทย
ภาษาอังกฤษที่นํามาใช้
ในภาษาไทย
ชนิดและหน้าที่ของคํา
ตัดคําให้สั้นลง เปลี่ยนไปจากเดิม
ใช้เครื่องหมายทัณฑฆาต
กํากับพยัญชนะที่ไม่ต้องการออกเสียง ปรับระบบเสียงภาษาอังกฤษตามระบบเสียงไทย