The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

E-portfolio: kerja kursus bmmb1074

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by syafiqaaziz04, 2022-09-23 22:57:45

Syafiqa Aziz

E-portfolio: kerja kursus bmmb1074

E-PORTFOLIO

BMMB1074: SEJARAH
PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU

NAMA: SYAFIQA BINTI ABD AZIZ
UNIT: BAHASA MELAYU 2
NAMA
PENSYARAH: PUAN ZULAINI BINTI HUSIN

SEJARAH PERKEMBANGAN
SISTEM TULISAN

PALAVA &

JAWI

PASCA
MERDEKA

isi kandungan

1.maksud zaman pascamerdeka &
2. pengenalan

tulisan palava
tulisan jawi
contoh aksara palava&jawi
3.sejarah perkembangan tulisan
palava
kawi
rencong
jawi
sistem ejaan zaa'ba
sistem ejaan rumi kongres
pedoman ejaan rumi bahasa melayu
4.sejarah bahasa melayu dalam pramerdeka
pascamerdeka
5.cabaran dan masa hadapan bahasa melayu
6.penggunaan tulisan jawi ada masa kini
7. rumusan
8. rujukan

ZAMAN PASCAMERDEKA

Zaman pascamerdeka ialah era selepas
merdeka atau selepas 31 Ogos 1957
hingga 1967

Pada ketika itu, bahasa melayu telah menjadi
bahasa kebangsaan persekutuan tanah
melayu.

Pengenalan

tulisan palava

Kedatangan orang dari India ke kawasan sekitar sini telah
membawa sistem tulisan Pallavi atau juga dikenali dengan nama
Pallava. Tulisan ini diasaskan daripada sistem tulisan abad pertama
masyarakat India yang dinamakan Vatteluttu. Tulisan Pallavi
merupakan sistem tulisan lama orang Tamil yang datang dari
bahagian Selatan India.Termasuk dalam era tulisan Melayu lama,
Pallavi yang berasaskan kepada masyarakat india dan agama Hindu
menyebabkan kesukaran apabila tibanya era kedatangan Islam
dalam masyarakat Melayu.

tulisan jawi

Menurut kamus dewan edisi keempat tulisan jawi
bermaksud tulisan yang menggunakan huruf jawi.
Manakala huruf jawi bermaksud huruf arab dengan
beberapa huruf tambahan yang digunakan untuk
menulis dalam bahasa melayu. Tulisan jawi mula
berkembang di Tanah Melayu sejak kedatangan Islam
pada abad 10 menerusi aktiviti perdagangan Arab yang
datang berniaga di kepulauan Melayu.

contoh aksara palava dan jawi

tulisan palava

tulisan jawi

SEJARAH PERKEMBANGAN

TULISAN PALAVA

Tulisan ini merupakan sistem tulisan yang paling awal digunakan di
kawasan Kepulauan Melayu. Tulisan ini mula bertapak di Pulau Jawa
dan digunakan untuk menulis dalam bahasa Sanskrit.




Ketika itu bahasa Sanskrit menjadi bahasa pentadbiran dan
ilmu pengetahuan. Penyebaran tulisan dan bahasa Hindu ini
dijangka terhad di kalangan golongan istana sahaja
disebabkan tiada kemudahan asas untuk mengajar orang
kebanyakan membaca dan menulis.

Tulisan Pallava juga merupakan sistem tulisan paling awal
digunakan untuk menulis dalam Bahasa Melayu Kuno

bukti penemuan tulisan palava
pada batu bersurat

Batu bersurat
kedukan bukit,
(683M) palembang

Batu bersurat Talang
Tuwo, (684M)
palembang

Batu bersurat Karang Brahi
, ( 692) Hulu jambi Indonesia

Tulisan Pallava ialah suatu sistemtulisan abjad suku kata
(abugida) yang berasal daripada tulisan Brahmi dari Selatan
India. Tulisan ini juga dikenali sebagai Vatteluttu atau "tulisan
bulat".Tulisan ini digunakan untuk menulis sesetengah
bahasaDravidia di India Selatan dan Sri Lanka. Tulisan ini juga
satu tulisan kuno yang digunakan untuk menulis Bahasa Tamil
selepas menggantikan tulisan Tamil-Brahmi berdasarkan sistem
tulisan brahmi. Bentuk tulisan bulat ini juga digunakan di Kerala
untuk menulis Bahasa Tamil dan juga proto-Malayalam dan
Malayalam

tulisan kawi

Tulisan kawi ialah sistem tulisan terawal di Kepulauan Melayu. Ia
telah wujud dalam kurun ke-8 M. Tulisan kawi digunakan untuk
menulis dalam bahasa kawi yang dituturkan oleh orang Jawa
ketika itu. Tulisan ini kemudiannya dibawa masuk ke kawasan-
kawasan lain di sekitar Asia Tenggara dan bercambah menjadi
sistem-sistem tulisan baharu.
Tulisan kawi asalnya adalah daripada huruf Vangki (Wenggi) iaitu
huruf orang-orang Pallava yang berasal dari Coromandel, India.
Huruf Kawi ini lenyap pada tahun 1400 M beriringan dengan
runtuhnya kemaharajaan yang menggunakan huruf itu iaitu
Majapahit yang kemudiannya digantikan oleh Huruf Jawa
(Carakan) yang dikembangkan daripada huruf kawi oleh
Kekhalifahan Demak.

Dengan menggunakan huruf-huruf kawi, orang-orang Melayu kuno
menulisnya di atas kulit-kulit kayu, daun-daun lontar, kepingan-
kepingan logam dan pada batu-batu (batu bersurat) Aksara Kawi
adalah sebuah huruf yang digubah dari huruf India Selatan. Tiap
hurufnya merepresentasikan sebuah suku kata dengan vokal yang
dapat diubah dengan penggunaan tanda baca. Aksara ditulis tanpa
ruang kosong.
. Aksara Kawi memiliki bentuk subskrip huruf yang digunakan untuk
menulis tumpukan konsonan, sama dengan pasangan dalam aksara
Bali. Namun beberapa inskripsi Aksara Kawi tidak menggunakan
pasangan dalam penulisannya.

tulisan rencong

selepas zaman tulisan palava dan tulisan kawi telah wujudnya
Tulisan Rencong (réncong), atau Incung ialah sistem tulisan yang
diterbitkan berdasarkan aksara Pallava dan Kawi . Ia juga
merupakan tulisan Melayu tertua yang digunakan dalam sistem
persuratan bahasa Melayu sejak abad ke-6 masihi iaitu ketika
zaman kerajaan Melayu Srivijaya di Sumatera. Walau
bagaimanapun, tulisan Rencong dipercayai telah pun digunakan
sebelum abad ke-3 masihi. Aksara ini diciptakan oleh orang-
orang Melayu dengan meniru bentuk-bentuk cabang, ranting,
potongan kayu dan bentuk aliran sungai. Rencong ialah
perkataan Bahasa Melayu Kuno yang membawa maksud serong
kerana tulisan ini ditulis secara menyerong dan menyendeng.

Huruf Rencong iaitu huruf Melayu Purba yang banyak digunakan
di Sumatera Selatan (Bangkahulu dan hulu Palembang) dan
Minangkabau dan banyak didapati digunakan semasa zaman
pemerintahan Kerajaan Srivijaya. Huruf-huruf yang telah
digunakan oleh orang-orang Melayu pada zaman purba ialah
huruf tertua yang menyerupai bentuk huruf-huruf Rencong atau
Rencang, Kawi dan Lampung

Tulisan Rencong ini terdiri daripada tanda baca bagi
suku kata berikut (diberikan dengan bunyi a):

ka, ga, nga, ta, da, na, pa, ba, ma,
ca, ja, nya, sa, ra, la, ya, wa, ha, a,

mba, ngga, nda, nja

Setelah penyebaran Islam di Kepulauan Melayu, orang-
orang Melayu Klasik cuba untuk terus menggunakan aksara
Rencong (serta Kawi dan Palava) untuk menulis tentang
Islam. Mereka mendapati ketiga-tiganya tidak sesuai
kerana tidak mampu untuk merakam bunyi perkataan-
perkataan baru dari al-Quran dan hadis secara tepat.
Daripada mencipta atau menambah huruf baru pada
aksara Rencong, Kawi atau Palava, orang-orang Melayu
Klasik telah mengambil keputusan untuk mengabaikan terus
ketiga-tiga tulisan tersebut. Sebaliknya, orang-orang
Melayu Klasik cuba mengeksperimennya ke atas huruf-
huruf Arab dengan mengejanya dalam bahasa Melayu.
Hasilnya, lahirlah tulisan Jawi yang berasaskan huruf-huruf
Arab dengan beberapa huruf tambahan dan digunapakai
dalam sistem persuratan Bahasa Melayu Klasik.
Walaubagaimanapun, aksara Rencong terus digunakan di
Minangkabau dan Sumatera Selatan

tulisan jawi

Perkembangan tulisan jawi di Nusantara adalah seiring
dengan penyebaran agama Islam yang    menjadi
pegangan orang Melayu (Hashim Hj Musa, 1995). Selain
menjalankan aktiviti perniagaan, peniaga Arab juga
menyebarkan dakwah Islam. Antara kesan penyebaran
dakwah Islamiah ialah penggunaan huruf-huruf Arab
sebagai medium untuk berkomunikasi di Tanah Melayu
(Hamdan Abd Rahman,1999)

Berdasarkan sejarah Bahasa Melayu, perkataan
“Jawi”daripada bahasa Arab “Jawah” Kemudian, orang
Melayu menyelaraskan perkataan-perkataan Arab
tersebut agar sesuai digunakan dalam Bahasa
Melayu.Kemudiannya dibuat beberapa penyelesaia

tambahan agar kegunaan tulisan ini menjadi mantap
sebagai medium asas komunikasi bertulis seperti yang kita
fahami sekarang

bukti penemuan tulisan jawi
batu bersurat

manuskrip lama

Sistem Ejaan Zaaba

Sistem Ejaan Wilkinson adalah perancangan ejaan yang
pertama di Tanah Melayu. Sistem ini juga telah diusahakan
oleh Jabatan Pelajaran di Negeri – negeri Bersekutu iaitu
negeri Selangor, Perak, Pahang, dan negeri Sembilan pada
tahun 1902 dengan mewujudkan sebuah Jawantankuasa
Ejaan yang dianggotai oleh beberapa orang pegawai
tinggi seperti En. H. Conway Belfield(Perak ), En. D. G.
Campbell (Selangor ) dan En. R. J. Wilkinson ( Nazir Sekolah
– sekolah Melayu, Negeri – negeri Melayu Bersekutu )
selaku pengerusi jawatankuasa berkenaan.

Tugas jawatankuasa ini adalah mengkaji dan
membentuk sebuah sistem ejaan Rumi. Sistem Ejaan
Wilkinson ini juga bertujuan untuk memperkemaskan
ejaan – ejaan sebelumnya seperti Sistem Marsden (
1812 ) dan Shellaber (1901.Sistem ejaan ini telah
digunakan di dalam kamus Romaised malay Spelling
atau dikenali sebagai Sistem Ejaan Wilkinson. Sistem
inilah merintis kepada kewujudan Sistem Ejaan
Sekolah – sekolah umum.

Za’ba telah menyusun sistem ejaan Rumi bahasa Melayu pada
tahun 1933 dan tersiar dalam DaftarEjaan MelayuJawi-Rumi
1949. Sistem ejaan ini telah dihasilkan di SITC (Maktab Perguruan
Sultan Idris ) dan juga merupakan sistem ejaan rumi yang terkenal
sebelum kewujudan Sistem Ejaan Baharu. Sistem ejaan in juga
telah disusun dan diperkemas dalam jangka masa beberapa
tahun dan termuat dalam beberapa buah buku pedoman bahasa
terbitan Pejabat Karang Mengarang SITC seperti Ilmu Bahasa
Melayu Penggal I ( 1926 ), Pelita Bahasa Melayu Penggal I ( 1941 )
dan Daftar Ejaan Melayu ( Jawi – Rumi )( 1949 ) dengan judul
“Petua – petua Ejaan Rumi” yang kesemuanya dikarang sendiri
oleh Za’ba

Selain itu, Sistem Ejaan Za’ba tidak menggunakan teori dan
teknik linguistik kerana ianya hanya melambangkan bunyi –
bunyi bahasa Melayu melalui huruf – huruf rumi yang
digunakan dalam Sistem Ejaan Jawi Bahasa Melayu. Walau
bagaimanapun, terdapat kekurangan huruf jawi dan rumi untuk
melambangkan bunyi – bunyi yang terdapat dalam bahasa
Melayu. Maka, grafem dan tanda – tanda baru telah digunakan
untuk mencukupkannya. Misalnya, dalam rumi <ng>, <ny>, <ch>,
<kh>, <sh>, <th>, <gh>, <dha>, <dz>, dan tanda – tanda seperti <
‘>, < ’> adalah untuk melambangkan bunyi – bunyi yang
dilambangkan oleh huruf – huruf Jawi seperti < a’ in> dan <
hamzah >.

Sistem Ejaan Za’ba digunakan dalam pengajaran Bahasa
Melayu di seluruh Semenanjung Tanah Melayu dan Brunei.
Oleh sebab ejaan ini merupakan satu-satunya ejaan yang
digunakan di sekolah sejak tahun 1924, ejaan ini dikenal
juga sebagai Ejaan Sekolah sehingga tahun 1972 apabila
perisytiharan Ejaan Rumi Baru Bahasa Malaysia dibuat.

Sistem Ejaan Rumi Kongres

Selepas Ejaan Rumi Za’ba ialah Ejaan Rumi Kongres. Sistem
ejaan rumi Kongres ini ialah hasil dalam salah satu sidang di
bawah Jawatankuasa Ejaan dan Bunyi Bahasa Melayu pada
16-21 September 1956.

Sidang tersebut telah menghalusi tiga kertas kerja tentang
ejaan dan bunyi bahasa Melayu. Sidang tersebut telah
membuat 16 ketetapan tentang ejaan bahasa Melayu, 2
ketetapan tentang bunyi bahasa dan satu ketetapan
tentang tulisan Jawi.

Satu daripada prinsip ejaan yang ditetapkan ialah menggunakan
sistem fonologi bukan fonetik, iaitu melambangkan satu fonem
dengan satu grafem atau huruf sahaja. Kedua, perbezaan telah
ditetapkan semula dari segi keserasian vokal dalam suku kata
awal dan suku akhir tertutup. Ketiga, tanda sempang dihapuskan
penggunaannya (yang menyalahi sama sekali dengan sistem
Za’ba yang banyak sekali menggunakan sempang), kecuali pada
kes-kes tertentu sahaja.Keempat, terdapat pembaharuan dari
segi perbezaan mengeja beberapa perkataan tertentu
disebabkan ejaan Kongres menetapkan supaya perkataan dieja
berdasarkan sebutannya yang asal. Kelima, terdapat perubahan
dalam penggunaan kata-kata partikel, iaitu kata gelaran si, kata
depan di, ke, dan penanda sama/satu se- dipisahkan ejaannya
daripada perkataan yang mengikutinya tanpa penggunaan
sempang.

Pedoman Ejaan Rumi Bahasa Melayu

Sistem ejaan Rumi yang digunakan sekarang ialah Sistem
Ejaan Rumi Baharu Bahasa Malaysia yang dirasmikan
penggunaannya pada 16 Ogos 1972. Sistem ini merupakan
cetusan daripada perjanjian penyatuan ejaan Rumi bagi
bahasa Melayu dan bahasa Indonesia yang dasarnya
dipersetujui pada tahun 1967.
Sistem ejaan Rumi yang dilaksanakan pada tahun 1972 itu
ialah hasil kesepakatan Majlis Bahasa Indonesia-Malaysia
bagi pihak kerajaan Malaysia dan pemerintah Republik
Indonesia. Badan yang ditugaskan menyusun pedoman ejaan
Rumi di Malaysia ialah Jawatankuasa ini diletakkan di bawah
pengurusan Dewan Bahasa dan Pustaka

Abjad dan Huruf Abjad Rumi bahasa Melayu mengandungi
26 huruf yang tersusun seperti yang berikut: Huruf A B C D
EFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ/abcdefghij
klmnopqrstuvwxyz
(Sebutan: e bi si di i ef ji ec ai je ke el em en o pi kiu ar es ti
yu vi dabliu eks wai zet)
Huruf Vokal:

Dalam sistem ejaan Rumi, ada lima huruf vokal yang
digunakan bagi melambangkan enam fonem vokal atau
bunyi vokal baku. Huruf-huruf tersebut ialah a, e, i, o dan u.

peranan pejabat karang mengarang

1.Penghasilkan penerbitan bahan ilmiah dalam Bahasa
Melayu dan Bahasa Inggeris serta memperbanyakkan
bahan rujukan untuk semua golongan

2.Menganjurkan bengkel-bengkel penulisan serta khusus
penterjemahan

3.Menulis, menterjemah dan menyunting buku-buku
pelajaran dan novel moden

4.Melatih penterjemah yang baharu dan menerbitkan
hasil penyelidikan warga akademik dalam bentuk buku
atau jurnal

Peranan pakatan
belajar-mengajar

Pakatan Belajar Mengajar Pengetahuan Bahasa
(PBmPB) merupakan salah sebuah badan
pembinaan dan perkembangan bahasa Melayu
yang telah diasaskan sebelum Tanah Melayu
mencapai kemerdekaan.

matlamat PBmPB

- Untuk memelihara tulisan Jawi
- Mempermodenkan Bahasa Melayu
- Mengadakan perpustakaan
- Mencipta perkataan baru

kegiatan utama

- Menghasilkan buku
- Membentuk istilah
-Menganjurkan ceramah-
ceramah bahasa

sumbangan

- Menerbitkan buku tentang
bahasa, nahu melayu dan sejarah

- Telah menerbitkan majalah
yang berjudul Buku Peribahasa,
Jalan Bahasa Melayu dan lain-lain

peranan asas 50

Angkatan sasterawan 50 atau dikenali sebagai
asas 50 telah ditubuhkan pada 6 Ogos 1950.
Persatuan ini dibentuk oleh satu angkatan penulis
generasi muda antaranya seperti Tongkat
Warrant. Tujuan asas 50 adalah untuk memajukan
pendidikan orang melayu.

matlamat

Mengembangkan bahasa dan kesusasteraan
Melayu
Mengangkat taraf bahasa Melayu sebagai
bahasa kebangsaan

sumbangan

Menubuhkan DBP
Menjadikan tulisan Rumi sebagai tulisan
rasmi
Menghimpunkan persatuan bahasa,
sastera, budaya

bahasa melayu dalam pramerdeka dan
pascamerdeka

Antara laporan yang wujud pada zaman
pramerdeka ialah laporan Baernes yang berkait
rapat dengan penggunaan tulisan jawi.

laporan barnes 1951

jawatankuasa yang dipengerusikan oleh J.J Barnes
ditubuhkan untuk mengkaji dan meperbaik pendidikan
orang melayu. pengajaran agama juga telah ditukarkan
kepada tulisan jawi demi mengurangkan beban ibu
bapa untuk menghantar anak - anak mereka ke sekolah
agama pada waktu petang kerana pengajaran agama
tidak diajar sewaktu persekolahan sesi pagi.

laporan Barnes merupakann salah satu laporan dan
usaha yang dibuat untuk mengembangkan bahasa
melayu yang turut berkait rapat dengan
penggunaan tulisan jawi.

Di Tanah Melayu dan juga Malaysia, tulisan Jawi sudah
menjadi satu tulisan yang semakin berkembang dan juga
lebih pesat daripada tulisan Rumi. Dalam generasi teknologi
maklumat yang semakin pesat ini ke p entingan tulisan jawi
dilatari dengan kewajipan mempelajari sebagai ilmu agama
yang dituntut oleh setiap penganutnya. Dengan ini tulisan ini
juga telah menarik banyak pengikut dan penggemar oleh
kalangan yang bukan Islam..

Sejarah perkembangan bahasa melayu
pasca merdeka

peranan dewan bahasa dan pustaka

1.Membina dan memperkaya bahasa kebangasaan
dalam semua bidang termasuk sains dan
teknologi.

Dalam bidang sains dan teknologi, hanya perkataan
daripada bahasa inggeris yang digunakan untuk mencipta
suatu penemuan yang baru khususnya dalam bidang
perubatan.
Perkara ini menyebabkan pihak Dewan Bahasa dan Pustaka
berusaha memainkan peranan penting bagi
memperkayakan bahasa kebangsaan iaitu Bahasa Melayu.
Hal ini bertujuan agar lebih banyak penggunaan bahasa
melayu digunakan.

2.Mencetak dan menerbitkan buku- buku,risalah-
risalah dan lain-lain bentuk persuratan dalam
bahasa kebangsaan.

Pihak DBP merupakan se
buah organisasi penerbitan

yang terbesar di Malaysia.
Mereka menerbitkan pelbagai jenis buku, risalah, kamus,
serta pelbagai bentuk ilmiah.
Dewan bahasa dan pustaka sangat aktif dalam
menerbitkan buku kesusasteraan dalam bahasa melayu
dan bahasa inggerish.
Hal ini bermaksud peranan DBP memberi kesan yang
sangat baik dalam pelbagai bidang seperti bidang
kesusasteraan, pendidikan dan industri percetakan
negara.
3. Membakukan ejaan, sebuta
n dan
istilah yang sesuai dalam bahasa
kebangsaan

Kegiatan peristilahan yang didukung oleh Dewan Bahasa dan
Pustaka (DBP) telah menggerakkan pelaksanaan dasar bahasa
yang menjadi bahasa Melayu sebagai bahasa pengantar di
sekolah rendah, menengah dan hinggalah ke peringkat institusi
pengajian tinggi.
Istilah bahasa melayu dalam bidang sains asas dan sains
gunaan telah dikumpul, dibentuk dan disebarkan secara
meluas oleh Jawatankuasa Istilah (JKI).
Jawatankuasa ini telah ditubuhkan oleh DBP dengan
kerjasama institut pengajian tinggi awam.

4.Untuk menggalakkan penggunaan bahasa
kebangsaan yang betul

Hanya sebahagian daripada masyarakat menggunakan
bahasa melayu dengan betul.
Hal demikian telah menyebabkan pihak Dewan Bahasa
dan Pustaka mewujudkan pelbagai buku, risalah dan
akhbar yang menggunakan bahasa melayu dengan betul.
Tujuan utamanya adalah untuk memperbetulkan
penggunaan bahasa melayu dalam kalangan masyarakat.

5. Untuk mengalakkan penggunaan bahasa
kebangsan supaya dapat digunakan secara
meluas

Untuk mengukuhkan dasar bahas kebangsaan,
pemantauan, pemupukan, penataran,perkhidmatan
dan penyebaran bagi memperkembangkan bahasa
melayu, pihak DBP telah melaksanakan pelbagai
program.
Untuk memperluaskan penggunaan bahasa melayu,
pihak Dewan Dan Pustaka telah mengadakan program
pembelajaran bahasa melayu dan menghasilkan
proma, iklan dan drama.
Tujuannya adalah untuk memperbetulkan penggunaan
bahasa Melayu dalam kalangan masyarakat.

Cabaran dan Masa Depan Bahasa Melayu dari
segi antaranya ialah:

Pendidikan

Bahasa Melayu dalam Akta Pendidikan Tinggi Swasta:

● Bahasa inggeris dibenarkan menjadi bahasa pengantar

setelah Akta Pendidikan 1996 dan Akta IPTS 1996

●diluluskan.
Institut Pendidikan Swasta merupakan sebahagian

●daripada sistem Pendidikan Kebangsaan.
Hal ini menyebabkan mereka mempunyai pilihan
menggunakan bahasa pengantar untuk mengikut amalan
Sekolah Kebangsaan atau Sekolah Kebangsaan Jenis.

Ekonomi

●Bahasa Melayu Dalam Urusan Perniagaan:
Penggunaan bahasa inggeris sebagai bahasa utama dan
bahasa melayu sebagai bahasa kedua dalam urusan dokumen
perniagaan syarikat swasta menampakkan bahasa melayu itu
lemah pedomannya.

●Bahasa Melayu Dalam Peluang Pekerjaan:
Pada zaman ini, banyak industri yang lebih mementingkan

●penggunaan bahasa inggeris dalam bekerja
Hal ini menyebabkan bahasa melayu itu dianggap kurang
berguna
dalam sektor pekerjaan

penggunaan tulisan jawi pada masa kini

Tulisan jawi digunakan dalam Pendidikan Islam di sekolah-
sekolah Malaysia terutamanya dalam pembelajaran al-Quran
sangat diutamakan kerana matlamat pelajaran Jawi adalah
untuk melengkapkan pelajar dengan kemahiran menulis dan
membaca Jawi serta membolehkan pelajar memahami bidang
ilmu yang selain daripada subjek yang dipelajari biasa.
Pembelajaran ini amat harus dipupuk dari masa kecil .

Tulisan jawi juga menjadi lambang kesenian dan identiti umat
Islam sendiri. Agama Islam itu sendiri sama dengan tulisan
Jawi kerana kitab al-Quran, kitab-kitab agama dan hadis-
hadis yang menjadi panduan hidup umat Islam bertulis dalam
tulisan Jawi. Tulisan Jawi sebenarnya merupakan sistem
ejaan atau tulisan yang tersendirian yang ditulis dengan
cepat dan tepat.

Seni khat yang terdapat dalam tulisan Jawi terutama dalam
pelbagai manuskrip Melayu dari zaman awal hingga abad ke-20
telah mengembangkan lagi tulisan Jawi. Kebanyakan manuskrip
Melayu itu ditulis dalam bentuk khat gaya Naskhi yang dipengaruhi
gaya Ta’liq, walaupun pada permulaan kemunculannya yang
berbentuk gaya Thuluth yang terpengaruh dengan gaya
Muhaqqaq dan Raihani. Pada penghujung abad ke-19 dan abad
ke-20, kebanyakan karya dalam tulisan Jawi dicetak dengan mesin
dan kebanyakan bentuk khatnya dalam gaya Nashki tetapi judul
buku , tajuk , kepala halaman dan sebagainya ditulis dalam
pelbagai gaya seperti Thuluth , Ta’liq, Dewani, Riq’ah dan lain-lain .

jenis - jenis khat

rumusan

Secara konklusinya, pada zaman pramerdeka dan
pascamerdeka, banyak persatuan telah
ditubuhkan untuk memartabatkan serta
memajukan perkembangan bahasa melayu.
Antara persatuan yang ditubuhkan termasuklah,
pejabat karang mengarang, pakatan belajar-
mengajar dan sebagainya. Oleh itu, kita haruslah
menghargai serta mengingati segala usaha yang
dilakukan oleh tokoh - tokoh bahasa melayu
dalam perjuangan memartabatkan bahasa
melayu. Dengan adanya sikap seperti tokoh -
tokoh tersebut bahasa melayu dapat
berkembang dan digunapakai sehingga sekarang
oleh semua generasi pada masa kini.

rujukan

1.Shamsul Aizuwani Nawi, Suhasni Dollah, &

Zurihan Yusoff.(2022). Sejarah Perkembangan

Bahasa Melayu.

2.Angel Lee Jia Hui.(2018).Kepentingan Tulisan

Jawi. https://tulisanjawikus.blogspot.com/

3.Dr. Najahudin.(2020).Penghasilan Karya Hadith

Dalam Tulisan Jawi Tumpuan Kepada Sumbangan

Ulama Acheh Dalam Manuskrip MS 1042 Dan MSS

2068. http://najahudin.net/blog/penghasilan-

karya-hadith-dalam-tulisan-jawi-tumpuan-

kepada-sumbangan-ulama-acheh-dalam-

manuskrip-ms-1042-dan-mss-2068/

4.Haulid Al- Harrar.(2019). Daftar Ejaan Rumi

Jawi. https://anyflip.com/udwya/ciyr/basic

5.Mimbar Kata.(2013:April12).Asas 50.

https://mimbarkata.blogspot.com/2013/04/asas-

50.html?m=1


Click to View FlipBook Version