The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

Transmițătorul Guardian 2 Link - Manual de Utilizare

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by katarzyna.mstowska, 2018-07-31 04:03:55

Transmițătorul Guardian 2 Link - Manual de Utilizare

Transmițătorul Guardian 2 Link - Manual de Utilizare

Transmițător



Date de contact: Germania: Medtronic GmbH
Geschäftsbereich Diabetes
Africa: Medtronic Africa (Pty) Ltd.
Tel: +27 (0) 11 677 4800 Telefon: +49 2159 8149-370
Telefax: +49 2159 8149-110
Australia: Medtronic Australasia Pty. Ltd. 24-Stdn-Hotline: 0800 6464633
Tel: 1800 668 670 (product orders)
Irlanda: Accu-Science LTD.
Tel: 1800 777 808 (customer help) Tel: +353 45 433000

Azerbaijan: Isomed Spania: Medtronic Ibérica S.A.
Tel: +994 (12) 464 11 30 Tel: +34 91 625 05 42

Bangladesh: Sonargaon Healthcare Pvt Ltd. Fax: +34 91 625 03 90
Mobile: (+91)-9903995417 24 horas: +34 901 120 335

or (+880)-1714217131 Europa: Medtronic Europe S.A. Europe, Middle
East and Africa Headquarters
Belarus: Badgin Ltd Tel: +41 (0) 21-802-7000
Tel: +375 17 313 0990
Franța: Medtronic France S.A.S.
België/Belgique: N.V. Medtronic Belgium S.A. Tel: +33 (0) 1 55 38 17 00
Tel: 0800-90805
Hellas: Medtronic Hellas S.A.
Bosnia și Herțegovina: Medimpex d.o.o. Tel: +30 210677-9099
Tel: +387 33 476 444
Hong Kong: Medtronic International Ltd.
or +387 33 476 400 Tel: +852 2919-1300
Fax: +387 33 476 401
or +387 33 432 241 To order supplies: +852 2919-1322
24-hour helpline: +852 2919-6441
Brazilia: Medtronic Comercial Ltda.
Tel: +(11) 3707-3707 India: India Medtronic Pvt. Ltd
Tel: (+91)-80-22112245 / 32972359
Bulgaria: Interagro-90 Ltd
Tel: +359 888 636 033 Mobile: (+91)-9611633007

Canada: Medtronic of Canada Ltd. Indonezia: Medtronic International Ltd.
Tel: 1-800-284-4416 (toll free/sans-frais) Tel: +65 6436 5090

China: Medtronic (Shanghai) Ltd. or +65 6436 5000
24 Hour Help (Cell): +86 400-820-1981
Israel: Agentek
24 Hour Help (Landline): +86 800-820-1981 Tel: +972 3649 3111

Croația: Oktal Pharma Italia: Medtronic Italia S.p.A.
Tel: +385 1 659 57 77 Tel: +39 02 24137 261

Croația: Medtronic Adriatic d.o.o. Fax: +39 02 24138 210
Tel: +385 1 488 11 20 Servizio assistenza tecnica:
Nº verde 24h: 800 20 90 20
Fax: +385 1 484 40 60
Japonia: Medtronic Japan Co. Ltd.
Danemarca: Medtronic Danmark A/S Tel: +81-3-6430-2019
Tel: +45 32 48 18 00
24 Hr. Support Line: 0120-56-32-56

Kazakstan: Medtronic BV in Kazakhstan Portugalia: Medtronic Portugal Lda
Tel: +7 727 311 05 80 (Almaty) Tel: +351 21 7245100

Tel: +7 717 224 48 11 (Astana) Fax: +351 21 7245199

America Latină: Medtronic, Inc. Puerto Rico: Medtronic Puerto Rico
Tel: 1(305) 500-9328 Tel: 787-753-5270

Fax: 1(786) 709-4244 Republica Korea: Medtronic Korea, Co., Ltd.
Tel: +82.2.3404.3600
Lituania: Ravemma Ltd.
Tel: +371 7273780 România: Trustmed SRL
Tel: +40 (0) 21 220 6477
Macedonia: Alkaloid Kons Dooel
Tel: +389 2 3204 430 Elveția: Medtronic (Schweiz) AG
Tel: +41 (0)31 868 0160
Ungaria: Medtronic Hungária Kft.
Tel: +36 1 889 0688 24-Stunden-Hotline: 0800 633333
Fax Allgemein: +41 (0)318680199
Malaesia: Medtronic International Ltd.
Tel: +603 7946 9000 Serbia: Epsilon
Tel: +381 11 311 5554
Orientul Mijlociu și Africa de Nord: Regional Office
Tel: +961-1-370 670 Fax: +381 11 311 5554

Montenegru: Glosarij Serbia: Medtronic B.V. Serbia
Tel: +382 20 642 495 Tel: +381 11 2095 900

Fax: +382 20 642 540 Fax: +381 11 2095 985

Țările de Jos, Luxemburg: Medtronic B.V. Singapore: Medtronic International Ltd.
Tel: +31 (0) 45-566-8291 Tel: +65 6436 5090

Gratis: 0800-3422338 or +65 6436 5000

Noua Zeelandă: Medica Pacifica Slovenia: Zaloker & Zaloker d.o.o.
Phone: 64 9 414 0318 Număr gratuit: 080 1880
Tel: +386 1 542 51 11
Free Phone: 0800 106 100
24-h pomo: 386 51 316 560
Norvegia: Medtronic Norge A/S
Tel: +47 67 10 32 00 Republica Slovacă: Medtronic Slovakia, s.r.o.
Tel: +421 26820 6942
Fax: +47 67 10 32 10
HelpLine: +421 26820 6986
RUSIA: Medtronic B. V.
Tel: +7 495 580 73 77 Sri Lanka: Swiss Biogenics Ltd.
Mobile: (+91)-9003077499
24h: 8-800-200-76-36
or (+94)-777256760
Filipine: Medtronic International Ltd.
Tel: +65 6436 5090 Finlanda: Medtronic Finland Oy
Tel: +358 20 7281 200
or +65 6436 5000
Help line: +358 400 100 313
Polonia: Medtronic Poland Sp. Z.o.o.
Tel: +48 22 465 6934 Suedia: Medtronic AB
Tel: +46 8 568 585 20

Fax: +46 8 568 585 11

Taiwan: Medtronic-Taiwan Ltd. Ucraina: Med EK Service Ltd.
Tel: +886.2.2183.6068 Tel: +380 44 545 7705

Toll Free: +886.0800.005.285 Marea Britanie: Medtronic Ltd.
Tel: +44 1923-205167
Tailanda: Medtronic (Thailand) Ltd.
Tel: +662 232 7400 Austria: Medtronic Österreich GmbH
Tel: +43 (0) 1 240 44-0
Turcia: Medtronic Medikal Teknoloji
Ticaret Ltd. Sirketi. 24 – Stunden – Hotline: 0820 820 190
Tel: +90 216 4694330
Republica Cehia: Medtronic Czechia s.r.o.
SUA: Medtronic Diabetes Global Headquarters Tel: +420 233 059 401
Tel: +1-800-646-4633
Non-stop help line:
24 Hour HelpLine: +1-800-826-2099 +420 233 059 059
To order supplies: +1-800-843-6687



Transmițătorul Guardian™ 2 Link este o componentă a sistemului de monitorizare Română
continuă a glucozei pentru pompa de insulină MiniMed™ 640G. Transmițătorul
colectează date de la senzorul de măsurare a glucozei Enlite™, după care transmite
aceste date wireless către pompa de insulină.

Componentele trusei transmițătorului Guardian 2 Link

O trusă completă a transmițătorului Guardian 2 Link cuprinde următoarele elemente:

•  Transmițător Guardian 2 Link (MMT-7731) •  Încărcător (MMT-7715)
•  Dispozitiv de testare rezistent la apă (MMT-7726) •  Dispozitiv de inserție Enlite (MMT-7510)

Indicaţii pentru utilizare

Transmiţătorul este indicat utilizării individuale ca şi componentă a sistemelor Medronic
de măsurare continuă a glucozei prin senzor şi a sistemelor integrate MiniMed cu
pompă şi senzor.

Contraindicaţii

Nu expuneţi transmiţătorul la aparate RMN, dispozitive diatermice sau alte dispozitive
care generează câmpuri magnetice puternice. Dacă transmiţătorul este expus în mod
inadecvat unui câmp magnetic puternic, opriţi folosirea acestuia şi contactaţi linia de
asistenţă non-stop sau reprezentanţa locală pentru a primi asistenţa necesară.

Avertismente

Produsul conţine piese de mici dimensiuni care prezintă pericol de sufocare pentru copii.
Dacă intră în contact cu sângele, dispozitivul de testare trebuie aruncat. Eliminaţi dispozitivul
de testare conform reglementărilor locale privind eliminarea deşeurilor medicale.
Este posibil ca după introducerea senzorului să apară sângerări. Înainte de a
conecta transmiţătorul de senzor, asiguraţi-vă că locul de introducere a senzorului
nu sângerează.Dacă apar sângerări, aplicaţi pe locul de introducere a senzorului o
presiune constantă cu o compresă sterilă sau o cârpă curată, până când se opreşte
sângerarea. După ce s-a oprit sângerarea, conectaţi transmiţătorul de senzor.

-1-

Contactaţi linia de asistenţă non-stop sau reprezentanţa locală dacă manifestaţi reacţii
adverse în legătură cu transmiţătorul sau senzorul.

Câmpuri magnetice
Nu expuneţi transmiţătorul la aparate RMN, aparate pentru diatermie sau alte dispozitive
care generează câmpuri magnetice puternice. Dacă transmiţătorul este expus în mod
inadecvat unui câmp magnetic puternic, opriţi folosirea acestuia şi contactaţi linia de
asistenţă non-stop sau reprezentanţa locală pentru a primi asistenţa necesară.

Radiografii, RMN-uri, aparate pentru diatermie, computer tomografii
În cazul în care efectuaţi o radiografie, terapie prin diatermie, o computer tomografie,
un RMN sau altă procedură ce presupune un alt tip de expunere la radiaţii, scoateţi
senzorul şi transmiţătorul înainte de a intra în încăperea ce conţine astfel de aparate.
Informaţii importante privind sistemele de securitate aeroportuare şi folosirea
transmiţătorului în avion sunt incluse în Cardul pentru situaţii de urgenţă. Asiguraţi-vă
că aveţi la dumneavoastră Cardul pentru situaţii de urgenţă atunci când călătoriţi.

Măsuri de precauţie

Consultaţi Ghidul de utilizare a senzorului Enlite pentru a lua la cunoştinţă toate
măsurile de precauţie, avertismentele şi instrucţiunile în legătură cu senzorul.
Atunci când curăţaţi transmiţătorul, folosiţi întotdeauna dispozitivul de testare rezistent
la apă. Nu folosiţi niciun alt dispozitiv de testare împreună cu transmiţătorul.
Nu răsuciţi dispozitivul de testare sau senzorul în timp ce acestea sunt fixate de
transmiţător, întrucât acest lucru ar putea cauza deteriorarea transmiţătorului.
Aveţi grijă ca niciun lichid, inclusiv apa, să nu intre în contact cu dispozitivul de testare
atunci când acesta nu este conectat de transmiţător. Un dispozitiv de testare ud poate
deteriora transmiţătorul.
Evitaţi ca transmiţătorul să intre în contact cu orice lichid atunci când nu este conectat
de senzor sau de dispozitivul de testare.
Nu curăţaţi garniturile circulare de pe dispozitivul de testare, întrucât acest lucru ar
putea cauza deteriorarea acestora.

Observaţie

Atenţie:  Orice schimbări sau modificări aduse dispozitivelor fără a fi aprobate
în mod expres de către Medtronic Diabetes pot să afecteze capacitatea
dumneavoastră de a opera echipamentul, să cauzeze vătămări sau să
anuleze garanţia.

-2-

Comunicare prin radiofrecvenţă (RF) Română

Acest dispozitiv este în conformitate cu standardele Comisiei Federale a Statelor Unite
pentru Comunicaţii (Federal Communications Commission, FCC) şi cu standardele
internaţionale privind compatibilitatea electromagnetică.

Acest dispozitiv este în conformitate cu Partea 15 din regulamentul FCC. Funcţionarea
acestuia este posibilă cu condiţia îndeplinirii următoarelor două condiţii: (1) dispozitivul
nu trebuie să cauzeze interferenţe nocive, şi (2) dispozitivul trebuie să accepte orice
interferenţă primită, inclusiv interferenţele ce ar putea să cauzeze o funcţionare
nedorită.

Aceste standarde sunt concepute pentru a asigura o protecţie rezonabilă împotriva
interferenţelor de radiofrecvenţă excesive şi pentru a împiedica funcţionarea nedorită
a aparatelor cauzată de interferenţele electromagnetice nedorite.

În urma testelor efectuate, s-a constatat că acest aparat respectă limitele unui
dispozitiv digital de clasă B, în conformitate cu partea 15 din normele FCC. Aceste
limite sunt concepute pentru a oferi o protecţie rezonabilă împotriva interferenţelor nocive
într-un mediu rezidenţial. Aparatul generează, foloseşte şi poate să emită semnale de
radiofrecvenţă, iar dacă nu este instalat şi folosit conform instrucţiunilor, poate crea
interferenţe nocive pentru comunicaţiile radio. Cu toate acestea, nu se poate garanta
că într-un anumit mediu nu vor apărea interferenţe. Dacă acest aparat cauzează
interferenţe nocive recepţiei de radio şi de televiziune, aspect ce poate fi stabilit prin
deschiderea şi închiderea aparatului, utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze
interferenţa aplicând una sau mai multe dintre măsurile de mai jos:

• reorientarea sau mutarea antenei de recepţie.

• mărirea spaţiului dintre echipament şi receptor.

Acest dispozitiv poate să genereze, să folosească şi să emită semnale de
radiofrecvenţă, iar atunci când este instalat şi folosit conform instrucţiunilor, poate
să cauzeze interferenţe nocive comunicaţiilor radio. Dacă dispozitivul cauzează
interferenţe recepţiei de radio sau de televiziune, este indicat să încercaţi să corectaţi
aceste interferenţe, aplicând una sau mai multe dintre măsurile de mai jos:

• reducerea distanţei dintre transmiţător şi pompa de insulină la 1,8 metri (6 picioare)
sau mai puţin.

• mărirea spaţiului dintre transmiţător şi dispozitivul care recepţionează/emite interferenţe.

Dacă sunt folosite şi alte dispozitive cu radiofrecvenţă, precum telefoane mobile,
telefoane fără fir sau reţele wireless, comunicarea dintre transmiţător şi pompa de
insulină poate fi împiedicată. Această interferenţă nu determină transmiterea unor date
incorecte şi nu afectează în niciun fel aparatele dumneavoastră. Comunicarea poate fi
restabilită dacă vă îndepărtaţi de celelalte aparate sau le închideţi. Dacă interferenţele
RF persistă, contactaţi reprezentanţa locală.

-3-

Atenţie:  Schimbările sau modificările aduse transmiţătorului RF intern sau
antenei fără a fi aprobate expres de Medtronic pot anula dreptul
utilizatorului de a opera acest sistem de administrare a insulinei.

Doar pentru Canada
Acest dispozitiv este în conformitate cu Specificaţiile Radio Standard aplicabile la
nivelul industriei în Canada pentru aparatele radio scutite de licență. Funcţionarea
acestuia este posibilă cu condiţia îndeplinirii următoarelor două condiţii: (1)
dispozitivul nu trebuie să cauzeze interferenţe, şi (2) dispozitivul trebuie să accepte
orice interferenţă primită, inclusiv interferenţele ce ar putea să cauzeze o funcţionare
nedorită a acestuia.

Le présentappareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
condition ssuivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'appareildoitacceptertoutbrouillageradioélectriquesubi, même si le brouillage est
susceptibled'encompromettre le fonctionnement.

Directiva 1999/5/CE

Medtronic declară că acest produs este în conformitate cu cerințele esențiale din
Directiva 1999/5/CE privind echipamentele hertziene și echipamentele terminale de
telecomunicații.
Pentru informații suplimentare, contactați Medtronic MiniMed la adresa sau la numărul
de telefon indicate pe coperta spate.

Asistență

Vă rugăm să contactați reprezentanța locală pentru a primi asistență. Consultați lista
cu datele de contact internaționale ale Medtronic Diabetes de la începutul acestui ghid
de utilizare.

Încărcător

Transmițătorul conține o baterie neînlocuibilă şi reîncărcabilă pe care o puteți reîncărca
după cum este necesar, folosind încărcătorul. Încărcătorul are o lumină verde ce indică
statusul încărcării și o lumină roșie care comunică orice probleme din timpul încărcării.
Dacă observați o lumină roșie, consultați secțiunea Remedierea defecțiunilor. Pentru
ca încărcătorul să funcționeze, este necesară o baterie alcalină AAA, de dimensiunea
E92, tipul LR03.

Notă:  O baterie nouă AAA sau LR-03 conține suficientă energie pentru a reîncărca
transmițătorul cel puțin de 40 de ori. Dacă bateria nu este instalată corect sau este
aproape epuizată, încărcătorul nu va funcționa. Repetați etapele de introducere a
bateriei folosind o baterie nouă.

-4-

Introducerea bateriei în încărcător Română

Pentru a introduce o baterie în încărcător:
Împingeți capacul compartimentului pentru baterii și scoateți-l prin glisare (după cum
se arată în figura următoare).
Introduceți o baterie alcalină AAA sau LR-03 nouă. Asigurați-vă că simbolurile + și –de
pe baterie sunt aliniate cu aceleași simboluri de pe încărcător.
3. Puneți la loc capacul pe încărcător, glisându-l până auziți un click.

Încărcarea transmițătorului

Atenție:  Încărcați transmițătorul după fiecare utilizare a senzorului. Un transmițător
încărcat complet funcționează cel puțin șase zile fără a fi reîncărcat.
Reîncărcarea unui transmițător gol poate dura maximum o oră.

Pentru a încărca transmițătorul:
1. Conectați transmițătorul la încărcător, aliniindu-l cu acesta,

cu partea plată în jos. Îmbinați cele două componente prin
împingere.
2. În cele 10 secunde după conectarea transmițătorului, pe
încărcător va apărea o lumină verde care va clipi timp de una sau
două secunde atunci când încărcătorul începe să primească
energie. Ulterior, până la finalizarea încărcării, lumina verde a
încărcătorului va clipi continuu, astfel: patru lumini intermitente
urmate de o pauză între patru lumini intermitente.
3. Când încărcarea este finalizată, lumina verde de pe încărcător
va rămâne aprinsă, fără să clipească, timp de 15 - 20 secunde,
după care se va stinge.
4. După ce lumina verde a încărcătorului se stinge, deconectați
transmițătorul de încărcător. Lumina verde de pe transmițător
va clipi timp de aproximativ cinci secunde, după care se va
stinge.

-5-

Introducerea senzorului

Consultați în permanenţă ghidul de utilizare a dispozitivului de inserție pentru
instrucțiuni referitoare la modul de introducere a senzorului.

Conectarea transmițătorului la senzor

Înainte de a continua, asigurați-vă că aveți la îndemână ghidul de utilizare a pompei.

Pentru a conecta transmițătorul la senzor:
1. După introducerea senzorului, consultați ghidul de utilizare a dispozitivului de

inserție pentru detalii privind aplicarea benzii adezive de protecție obligatorii.
2. Țineți strâns capătul rotunjit al senzorului introdus pentru a împiedica mişcarea

acestuia în timpul conectării.
3. Țineți transmițătorul după cum se arată în figură. Aliniați

cele două valve situate pe transmițător cu mânerele laterale
ale senzorului. Partea plată a transmițătorului trebuie să fie
orientată către piele.
4 Glisați transmițătorul în senzor, până în momentul în care
mânerele flexibile ale senzorului sunt fixate de transmițător.
Dacă transmițătorul este introdus corect și dacă senzorul
a avut timp suficient să se hidrateze, lumina verde de pe
transmițător va clipi în 10 secunde.
5. Dacă lumina transmițătorului nu clipeşte, deconectați-l de senzor, așteptați câteva
secunde, apoi reconectați. Dacă în continuare lumina transmițătorului nu clipește,
încărcați transmițătorul.
6. Dacă transmițătorul emite o lumină intermitentă verde atunci când este conectat
la senzor, folosiți pompa pentru a porni senzorul. Pentru mai multe instrucțiuni,
consultați ghidul de utilizare a pompei.
7. După ce transmițătorul transmite cu succes datele senzorului către pompă, fixaţi
banda adezivă a senzorului de transmițător.
8. Urmați instrucțiunile care apar pe ecranul pompei sau instrucțiunile cuprinse în
ghidul de utilizare a pompei.

-6-

Deconectarea transmițătorului de senzor Română

Înainte de a continua, asigurați-vă că aveți la îndemână ghidul de utilizare a pompei.

Pentru a deconecta transmițătorul de senzor:
1. Îndepărtați cu atenție orice pansament ocluziv de pe

transmițător și de pe senzor.
2. Dacă este vorba despre un senzor Enlite, îndepărtați banda

adezivă de pe partea superioară a transmițătorului.
3. Țineți transmițătorul după cum se arată în imagine și prindeți

mânerele laterale flexibile ale senzorului între degetul mare
și degetul arătător.
4. Trageți cu grijă transmițătorul în afara senzorului.
5. Urmați instrucțiunile de pe pompă sau cele cuprinsul în ghidul de utilizare a pompei.

Scoaterea senzorului

Consultați în permanenţă ghidul de utilizare a senzorului pentru instrucțiuni privind
modalitatea de scoatere a acestuia.

Indicații privind folosirea dispozitivului la duș și la bazin

După conectarea transmițătorului și a senzorului, aceste dispozitive formează un
sistem ce rezistă la apă până la adâncimi de 2,4 metri (opt picioare) timp de 30 de
minute. Puteți să faceți duș sau să înotați fără a îndepărta dispozitivele. Nu este
necesară aplicarea unor bandaje ocluzive sau benzi adezive.

Dispozitiv de testare rezistent la apă

Dispozitivul de testare este folosit pentru testarea transmiţătorului cu scopul de
a vă asigura că acesta funcţionează. De asemenea, este folosit ca şi componentă
necesară pentru curăţarea transmiţătorului. Conectarea adecvată a dispozitivului de
testare de transmiţător împiedică lichidele să intre în contact cu acele de prindere
ale transmiţătorului. Lichidele pot cauza coroziunea acelor de prindere şi afecta
randamentul transmiţătorului.
Nu rotiţi dispozitivul de testare în timp ce este fixat de transmiţător. Acest lucru va
determina deteriorarea transmiţătorului.
Dispozitivul de testare poate fi folosit pe o perioadă de un an. În cazul în care continuaţi
să folosiţi dispozitivul de testare pe o perioadă mai lungă, există riscul ca acele de
prindere ale transmiţătorului să se deterioreze, întrucât dispozitivul de testare nu
poate să asigure în continuare o îmbinare etanşă. Pentru instrucţiuni privind modul
de verificare a acelor de prindere, consultaţi Examinarea acelor de prindere ale
transmiţătorului, la pagina 8.

-7-

Atenţie:  Folosiţi transmiţătorul doar cu dispozitivul de testare rezistent la apă.
Nu folosiţi niciun alt dispozitiv de testare.

i



Examinarea acelor de prindere ale transmiţătorului

Această imagine ilustrează modul în care ar trebui să arate acele de prindere.

orificiul de deschidere al
conectorului
ace de prindere

carcasă

Examinaţi interiorul orificiului de deschidere al conectorului transmiţătorului pentru a vă
asigura că acele de prindere nu sunt deteriorate sau corodate. Dacă acele de prindere
sunt corodate sau deteriorate, transmiţătorul nu va putea comunica cu încărcătorul
sau cu pompa. Contactaţi linia de asistenţă non-stop sau reprezentanţa locală. Este
posibil să fie necesară înlocuirea transmiţătorului.
De asemenea, verificaţi dacă în interiorul orificiului de deschidere al conectorului
există umiditate. Dacă observaţi semne ce indică umiditatea, lăsaţi transmiţătorul să se
usuce cel puţin o oră. Umiditatea din interiorul orificiului de deschidere al conectorului
ar putea să împiedice funcţionarea corectă a transmiţătorului şi să cauzeze corodarea
şi deteriorarea acestuia în timp.

Conectarea dispozitivului de testare în vederea testării sau curăţării
Înainte de a continua, asiguraţi-vă că aveţi la îndemână ghidul de utilizare a pompei.

-8-

Pentru a conecta dispozitivul de testare: Română
1. Ţineţi transmiţătorul şi dispozitivul de testare după cum se

arată în figura alăturată. Aliniaţi partea plată a dispozitivului
de testare cu partea plată a transmiţătorului.
2. Împingeţi dispozitivul de testare în transmiţător până în
momentul în care mânerele laterale flexibile ale dispozitivului
de testare se fixează pe valvele situate de o parte şi de alta
a transmiţătorului.
3. Dacă cele două dispozitive au fost conectate corect, în
următoarele cinci secunde, transmiţătorul va emite o lumină intermitentă verde
timp de aproximativ 10 secunde.
4. Pentru testarea transmiţătorului, verificaţi pictograma senzorului de pe pompă
pentru a vă asigura că transmiţătorul transmite un semnal (vezi ghidul de utilizare
a pompei).
5. Pentru a curăţa transmiţătorul, consultaţi Curăţarea transmiţătorului, la pagina 9.
6. După efectuarea unui test sau curăţare, deconectaţi dispozitivul de testare de
transmiţător.

Deconectarea dispozitivului de testare

Pentru a deconecta dispozitivul de testare:
1. Ţineţi transmiţătorul după cum se indică în imaginea

alăturată şi apăsaţi pe mânerele laterale ale dispozitivului
de testare.
2. În timp ce ţineţi mânerele apăsate, trageţi încet transmiţătorul
în afara dispozitivului de testare.
Notă:  Pentru a economisi durata de viaţă a bateriei

transmiţătorului, NU lăsaţi dispozitivul de testare
conectat după ce îl curăţaţi sau după ce efectuaţi un
test.

Curăţarea transmiţătorului

Transmiţătorul este un dispozitiv destinat folosirii individuale şi nu poate fi utilizat de
mai mulţi pacienţi.
Atenţie:  Nu aruncaţi transmiţătorul într-un container de deşeuri medicale sau

într-un container cu deşeuri pentru incinerare. Transmiţătorul conţine
o baterie care poate să explodeze în momentul incinerării.

-9-

Notă: Dispozitivul de testare este o componentă necesară pentru curăţarea
transmiţătorului.

Curăţaţi întotdeauna transmiţătorul după fiecare utilizare.

Pentru a curăţa transmiţătorul, aveţi nevoie de următoarele materiale: săpun lichid
pentru piele sensibilă, o periuţă de dinţi moale pentru copii, un recipient, alcool
izopropilic 70% şi câteva cârpe moi și uscate.

Avertisment:  Fisurarea, scorojirea sau alterarea carcasei sunt semne
de deteriorare care ar putea să compromită randamentul
dispozitivului. Acestea pot afecta capacitatea de a curăța corect și
dezinfecta transmițătorul. Dacă observați astfel de semne, încetați
să folosiţi dispozitivul și contactați linia de asistență non-stop
sau reprezentanța locală. Dispozitivul trebuie eliminat conform
regulamentelor locale privind eliminarea bateriilor (fără incinerare).


Pentru a curăţa transmiţătorul:
1. Fixaţi dispozitivul de testare de transmiţător.
2. Dacă s-a folosit pansament ocluziv sau bandă adezivă, iar pe transmiţător există

resturi de material adeziv, consultaţi Îndepărtarea resturilor de material adeziv, la
pagina 10.
3. Clătiţi transmiţătorul cu apă de la robinet la temperatura camereitimp de cel puţin
un minut, până în momentul în care pare a fi curat. Asiguraţi-vă că toate zonele în
care accesul este dificil sunt curăţate complet.
4. Preparaţi o soluţie de curăţare folosind cinci mililitri (o linguriţă) de săpun lichid
pentru piele sensibilă la 3,8 litri (un galon) de apă de la robinet la temperatura
camerei. Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, precum diluant sau acetonă, pentru
curăţarea transmiţătorului.
5. În timp ce dispozitivul de testare este fixat, introduceți transmițătorul în soluția de
curățareși lăsați-l să stea în soluție timp de un minut.
6. În timp ce țineți dispozitivul de testare, curățați întreaga suprafațăa transmiţătorului
cu ajutorul unei periute de dinti cu peri moi, pentru copii. Asigurați-vă că periați toate
zonele în care accesul este dificil până în momentul în care acestea par curate.
7. Clătiți transmițătorul cu apă de la robinet la temperatura camerei timp de cel puțin
un minut şi până când dispare orice urmă vizibilă de săpun lichid.
8. Uscați transmițătorul și dispozitivul de testare cu o cârpă curată și uscată.
9. Așezați transmițătorul și dispozitivul de testare pe un material curat și uscat și
lăsați-le să se usuce complet la aer.
10. Deconectați dispozitivul de testare de transmițător.

-10-

Îndepărtarea resturilor de material adeziv Română

Această procedură trebuie parcursă doar dacă ați folosit pansament ocluziv opțional
care poate lăsa urme adezive pe transmițător. Dacă la o examinare vizuală constatați
că transmițătorul are urme de material adeziv, urmați instrucţiunile de mai jos.

Pentru a îndepărta urmele de material adeziv, veţi avea nevoie de următoarele
elemente: dizolvant de adeziv medical Detachol® şi tampoane de vată.

Pentru a îndepărta resturile de material adeziv:
1. Asiguraţi-vă că dispozitivul de testare este fixat de transmiţător.
2. În timp ce ţineţi dispozitivul de testare, îmbibaţi tamponul de vată în soluţie

Detachol şi frecaţi uşor resturile de material adeziv de pe transmiţător până le
îndepărtaţi complet.
3. Continuaţi procedura de curăţare. Pentru detalii, consultaţi Curăţarea
transmiţătorului, la pagina 9.

Curăţarea încărcătorului

Încărcătorul nu poate fi dezinfectat. Această procedură este destinată doar curăţării
generale, în cazul în care este necesară, în funcţie de aspectul aparatului.
Atenţie:  Încărcătorul NU este rezistent la apă. NU introduceţi încărcătorul în apă

sau într-un alt agent de curăţare.
Atenţie:  Eliminaţi încărcătorul conform regulamentelor locale privind eliminarea

bateriilor (fără incinerare).
Pentru a curăța încărcătorul:
1. Spălați-vă pe mâini temeinic.
2. Folosiți o cârpă umedă îmbibată într-o soluție de curățare slabă, cum ar fi detergent

de vase, pentru a curăța orice urmă de murdărie sau de materie străină de pe
suprafața exterioară a încărcătorului. Pentru a curăța încărcătorul, nu trebuie să
folosiți niciodată solvenți organici, precum dizolvant sau acetonă.
3. Puneți încărcătorul pe o cârpă uscată și curată și lăsați-l să se usuce la aer timp
de 2–3 minute.

Remedierea defecțiunilor

Tabelul de mai jos cuprinde informații privind remedierea defecțiunilor pentru
transmițător, încărcător și dispozitivul de testare. Pentru mai multe informații privind
remedierea defecțiunilor, consultați ghidul de utilizare a pompei.

-11-

Problemă Cauza probabilă Soluție

(Cauzele probabile)

Ați conectat trans- Acele de prindere ale 1 Verificați acele de prindere ale transmițătorului
mițătorul la încărcător transmițătorului sunt de- pentru a observa dacă sunt deteriorate sau există
și nu a apărut nicio teriorate sau corodate. urme de umezeală. Pentru mai multe informații
lumină privind acele de prindere, consultați Examinarea
Bateria încărcătorului acelor de prindere ale conectorului transmițătoru-
este goală. lui, la pagina 8. Dacă acele de prindere sunt dete-
riorate sau corodate, contactați linia de asistență
non-stop sau reprezentanța locală. Este posibil
să fie necesară înlocuirea transmițătorului.

2 Dacă acele deprindere nu sunt deteriorate,
înlocuiți bateria din încărcător. Pentru instrucți-
uni privind înlocuirea bateriei încărcătorului,
consultați Introducerea bateriei în încărcător, la
pagina 4.

În timpul încărcării, Puterea bateriei Înlocuiți bateria din încărcător. Pentru instrucțiuni
lumina verde încărcătorului este privind înlocuirea bateriei încărcătorului, consultați
intermitentă care slabă Introducerea bateriei în încărcător, la pagina 4.
apare pe încărcător se
stinge și observați în
schimb o lumină roșie
intermitentă.

În timpul încărcării, Puterea bateriei 1 Încărcați transmițătorul continuu, timp de o oră.
lumina verde transmiţătorului este Dacă lumina intermitentă nu se oprește, treceți la
intermitentă care slabă. etapa 2.
apare pe încărcător
se stinge și observați 2 Încărcați transmițătorul continuu, timp de opt ore.
în schimb o serie Dacă lumina intermitentă nu se oprește, contactați
de lumini roșii linia de asistență non-stop sau reprezentanța
intermitente care se locală. Este posibil să fie necesară înlocuirea
succed rapid. transmițătorului

În timpul încărcării, pe Puterea încărcătorului și 1 Înlocuiți bateria din încărcător. Pentru instrucțiuni
încărcător apar lumini a transmițătorului este privind înlocuirea bateriei încărcătorului, consultați
roșii intermitente slabă. Introducerea bateriei în încărcător, la pagina 4.
care se succed mai
întâi rapid apoi la un 2 Încărcați transmițătorul continuu, timp de o oră.
interval de timp mai Dacă lumina intermitentă nu se oprește, treceți la
lung. etapa 3.

3 Î ncărcați transmițătorul continuu, timp de opt ore.
Dacă lumina intermitentă nu se oprește, contactați
linia de asistență non-stop sau reprezentanța
locală. Este posibil să fie necesară înlocuirea
transmițătorului

-12-

Problemă Cauza probabilă Soluție Română
Lumina verde de (Cauzele probabile)
pe transmițător Transmițătorul nu este 1 Deconectați transmițătorul de senzor.
nu clipeşte atunci conectat în totalitate. 2 Așteptați cinci secunde și reconectați. Dacă în
când conectați Puterea transmițătorului
transmițătorul la este slabă. continuare lumina verde nu clipeşte, treceți la
senzor. Senzorul nu este etapa 3.
introdus corect în corp. 3 Încărcați transmițătorul complet. Dacă
Atunci când conectaţi luminaverde nu clipeşte, treceți la etapa 4.
transmiţătorul la Puterea transmițătorului 4 Este posibil ca senzorul să nu fie introdus corect
dispozitivul de testare, este slabă. în corp. Introduceţi un senzor nou.
lumina verde de pe Transmițătorul nu este
acesta nu clipeşte. conectat în totalitate. 1 Verificaţi conexiunea dintre transmiţător şi
dispozitivul de testare. Dacă în continuare lumina
Bateria Transmiţătorul nu este verde nu clipeşte, treceţi la faza 2.
transmiţătorului nu încărcat complet atunci
durează şase zile. când îl conectaţi la 2 Î ncărcaţi transmiţătorul complet.
senzor. 3 Testaţi din nou transmiţătorul cu dispozitivul de
Transmiţătorul a Transmiţătorul şi
pierdut conexiunea cu pompa pierd deseori testare. Dacă în continuare nu vedeţi lumina verde
pompa conexiunea wireless. clipind, contactaţi linia de asistenţă non-stop sau
reprezentanţa locală. Este posibil să fie necesară
Pompa este în afara înlocuirea transmiţătorului.
ariei de acoperire.
Există interferenţe RF 1 Î ncărcaţi complet transmiţătorul înainte de a-l
care provin de la alte conecta la senzor. Dacă în continuare bateria
dispozitive. transmiţătorului nu durează şase zile, treceţi la
etapa 2.

2 Î ndepărtaţi-vă de orice dispozitiv care poate cauza
interferenţe RF. Pentru mai multe informaţii privind
interferenţele RF, consultaţi, Comunicarea prin
radiofrecvenţă, la pagina 2.

3 Asiguraţi-vă că pompa şi transmiţătorul se află
de aceeaşi parte a corpului pentru a reduce la
minimum orice interferenţă RF. Dacă bateria
transmiţătorului care este complet încărcată
continuă să piardă energie înainte de scurgerea
unui interval complet de şase zile, contactaţi
linia de asistenţă non-stop sau reprezentanţa
locală. Este posibil să fie necesară înlocuirea
transmiţătorului.

1 Î ndepărtaţi-vă de orice dispozitiv care poate cauza
interferenţe RF. Pentru mai multe informaţii privind
interferenţele RF, consultaţi Comunicarea prin
radiofrecvenţă, la pagina 2. Dacă în continuarea
transmiţătorul nu comunică cu pompa, treceţi la
etapa 2.

2 Asiguraţi-vă că pompa şi transmiţătorul se află
de aceeaşi parte a corpului pentru a reduce la
minimum orice interferenţă RF. Dacă în continuare
transmiţătorul nu comunică cu pompa, contactaţi
linia de asistenţă non-stop sau reprezentanţa
locală pentru a primi asistenţă.

-13-

Depozitarea dispozitivelor

Depozitaţi transmiţătorul, încărcătorul şi dispozitivul de testare într-un loc uscat şi curat,
la temperatura camerei. Dacă transmiţătorul nu este folosit, trebuie să îl încărcaţi cel
puţin o dată la 60 de zile. Deşi nu este obligatoriu, transmiţătorul poate fi depozitat
pe încărcător. Dacă lăsaţi transmiţătorul pe încărcător, trebuie să deconectaţi şi să
reconectaţi încărcătorul şi transmiţătorul cel puţin la interval de 60 de zile.

Eliminare

Întrucât transmiţătorul conţine o baterie, nu îl aruncaţi într-un container pentru deşeuri
biologice. Curăţaţi în continuare transmiţătorul, apoi aruncaţi-l conform reglementărilor
locale privind eliminarea bateriilor.

Specificaţii

Biocompatibilitate Transmiţător: Conform EN ISO 10993-1
Piese aplicate
Condiții de operare Transmiţător
Senzor
Condiții de depozi-
tare Temperatura transmiţătorului: între -5°C şi 45°C (între 23°F şi 113°F)
Atenţie: Atunci când utilizați transmițătorul pe un dispozitiv de testare la tem-
Durata de viață a peraturi ale aerului mai mari de 41°C (106°F), temperatura transmițătorului
bateriei poate să depășească 43°C (109°F)
Umiditatea relativă a transmițătorului: 5% - 95% fără condens
Frecvența trans- Presiunea transmițătorului: între 61,36 şi 106,17 kPa (între 8,9 și 15,4 psi)
mițătorului Temperatura încărcătorului: între 10°C și 40°C (între 50°F și 104°F)
Puterea maximă de Umiditatea relativă a încărcătorului: între 30% și 75%, fără condens
ieșire (EIRP)
Temperatura transmițătorului: între -25°C și 55°C (între -13°F și 131°F)
Umiditatea relativă a transmiţătorului: între 10% și 100%, cu condens
Presiunea transmițătorului: între 61,36 și 106,17 kPa (între 8,9 și 15,4 psi)
Temperatura încărcătorului: între -10°C și 50°C (între 14°F și 122°F)
Umiditatea relativă a încărcătorului: între 10% și 95%, fără condens

Transmițătorul: șase zile de monitorizare continuă a glucozei imediat după
efectuarea uneiîncărcări complete
Încărcătorul: Efectuează 40 de operațiuni de încărcare standard cu o baterie
alcalină nouă AAA

2,4 GHz, modulație 2M65G1D, sub 1mW putere aparent radiată (ERP)

-0,63 dBm

-14-

Comunicare prin Frecvenţa pompă-transmiţător: 2,4 Ghz; protocolul aparţinând Medtronic; Română
radiofrecvență (RF) interval până la 1,8 metri (6 picioare)
Utilizează protocolul IEEE 802.15.4 cu un format de date proprietare.
Durata de viață Frecvenţa de operare: sunt folosite 5 frecvenţe: 2420, 2435, 2450, 2465, și
preconizată a trans- 2480 MHz
mițătorului Lățimea benzii: 5 MHz, care reprezintă lățimea benzii canalului alocată conform
protocolului IEEE

Durata de viață preconizată a transmițătorului este de un an, în funcție de
utilizarea de către pacient.

Comunicare wireless Guardian 2 Link

Calitatea serviciilor

Transmițătorul Guardian 2 Link și pompa de insulină MiniMed 640G sunt legate
în cadrul rețelei 802.15.4 pentru care pompa funcționează ca și coordonator, iar
transmițătorul ca nod final. Într-un mediu RF advers, pompa va evalua nevoile de
modificare a canalului pe baza nivelurilor de „zgomot” detectate în timpul unei scanări
energetice.

Pompa va efectua scanarea energetică dacă după 10 minute nu s-a primit niciun
semnal de la transmițătorul CGM. Dacă are loc o modificare a canalului, pompa va
transmite semnale pe canalul nou.

Transmițătorul Guardian 2 Link va iniţia o căutare a canalului atunci când pe canalul
asociat nu are loc detectarea semnalului. Căutarea va fi realizată la nivelul tuturor
celor cinci canale. Atunci când semnalul este localizat, transmiţătorul va reapărea pe
canalul identificat. În momentul reasocierii, orice pachete omise (până la 10 ore) vor fi
transmise din transmiţător către pompă.

În condițiile unei funcționări normale, transmițătorul va transmite un pachet la interval
de 5 minute și va retransmite pachetul dacă datele sunt corupte sau omise.

Securitatea datelor

Pompa de insulină MiniMed 640G este concepută pentru a accepta doar comunicări
prin radiofrecvență (RF) de la dispozitive recunoscute și corelate (trebuie să programați
pompa pentru a accepta informații de la un dispozitiv specific).

Pompa de insulină MiniMed 640G și componentele sistemului (glucometre și
transmițători) asigură atât securitatea datelor prin mijloace proprietare, cât și
integritatea acestora, folosind procese de verificare a erorilor, de exemplu controale
de redundanţă ciclică.

-15-

Indicaţii şi declaraţia producătorului

Indicaţii şi declaraţia producătorului –Emisii electromagnetice

Dispozitivul Guardian 2 Link este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat
mai jos. Clientul sau utilizatorul dispozitivului Guardian 2 Link trebuie să se asigure că
este folosit în acest mediu.

Testul emisiilor Conformitate Mediul electromagnetic –Indicații

Emisii RF Grupa 1 Dispozitivul Guardian 2 Link trebuie să emită energie electro-
CISPR 11 magnetică pentru a-și exercita funcția vizată. Este posibil ca
echipamentele electronice aflate în apropiere să fie afectate.

Emisii RF Clasa B Dispozitivul Guardian 2 Link este adecvat pentru utilizare în
CISPR 11 orice spațiu amenajat, inclusiv în gospodării și în locuri conec-
tate direct la rețeaua publică de distribuție a energiei de joasă
tensiune care alimentează clădirile cu energie pentru uz casnic.

Indicaţii şi declaraţia producătorului –Imunitate electromagnetică

Dispozitivul Guardian 2 Link este destinat utilizării în mediul electromagnetic
specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul dispozitivului Guardian 2 Link trebuie să se
asigure că este folosit în acest mediu.

Testul imunității Nivelul testului IEC Nivel de Câmp electromagnetic –
Indicații
60601 conformitate

Descărcare ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV Air ±8 kV aer A se folosi într-un mediu
electrostatică ±2 kV, ±4 kV, ±6 kV ±6 kV indirect casnic, comercial sau
(ESD) Indirect spitalicesc obișnuit.
IEC 61000-4-2 ±22 kV aer,
<5% RH

Regim electric ±2 kV pentru linii de Nu este cazul Cerința nu se aplică acestui
tranzitoriu /spargere alimentare cu curent dispozitiv alimentat cu baterie.
IEC 61000-4-4 electric
±1 kV pentru linii de
intrare /ieșire

Creștere ±1 kV linie (linii) – linie Nu este cazul Cerința nu se aplică acestui
IEC 61000-4-5 (linii) dispozitiv alimentat cu baterie.
±2 kV linie (linii) -
pământ

Căderi de tensiune, <5% UT (scădere >95% Nu este cazul Cerința nu se aplică acestui
întreruperi scurte și a UT) dispozitiv alimentat cu baterie.
variații de tensiune pe pentru 0,5 ciclu
liniile de alimentare cu
curent electric
IEC 61000-4-11

-16-

Indicaţii şi declaraţia producătorului –Imunitate electromagnetică Română

Dispozitivul Guardian 2 Link este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat
mai jos. Clientul sau utilizatorul dispozitivului Guardian 2 Link trebuie să se asigure că
este folosit în acest mediu.

Testul imunității Nivelul testului Nivel de con- Mediul electromagnetic -
IEC 60601 formitate Îndrumări

Câmp magnetic în 3 A/m 400 A/m Câmpurile magnetice în
frecvență industrială 4000 A/m frecvenţă industrială trebuie să
(50/60 Hz) se afle la niveluri care sunt car-
IEC 61000-4-8 acteristice unui spaţiu standard
dintr-un mediu comercial sau
spitalicesc obişnuit..

Note: UTeste rețeaua de alimentare în curent alternativ înainte de aplicarea nivelului de testare.

Indicaţii şi declaraţia producătorului - Imunitate electromagnetică

Dispozitivul Guardian 2 Link este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat
mai jos. Clientul sau utilizatorul dispozitivului Guardian 2 Link trebuie să se asigure că
este folosit în acest mediu.

Testul imunității Nivelul IEC 60601 Nivel de Mediu electromagnetic-
conformitate Indicații

Echipamentele portabile și mobile
de comunicații prin radiofrecvență
nu trebuie folosite în apropierea
unei părți a dispozitivului Guardian
2 Link, inclusiv a cablurilor, la o
distanță mai mică decât dis-
tanța de separare recomandată,
calculată prin ecuația aplicabilă
frecvenței transmițătorului.
Pentru mai multe informaţii,
consultaţi tabelul cu distanţele de
separare recomandate.

Test RF efectuat 3 V/m Nu este cazul Nu este cazul
IEC 61000-4-6 Între 150 kHz și

80 MHz

-17-

Indicaţii şi declaraţia producătorului –Imunitate electromagnetică

Dispozitivul Guardian 2 Link este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat
mai jos. Clientul sau utilizatorul dispozitivului Guardian 2 Link trebuie să se asigure că
este folosit în acest mediu.

Testul imunității Nivelul testului Nivel de Mediu electromagnetic- Indicații

IEC 60601 conformitate

RF radiată 3 V/m 10 V/m d = 0,35 √P
IEC 61000-4-3 între 80 MHz și între 80 MHz și
6 GHz 6 GHz între 80 MHz și 800 MHz

d = 0,70 √P

între 800 MHz și 6 GHz

Unde peste puterea maximă de
ieşire a transmițătorului în wați
(W) conform producătorului
transmițătorului, iar deste distanța
de separare recomandată în metri
(m).
Puterile câmpului din transmițătorii
RF ficși, astfel cum au fost
determinate prin studiul unui spațiu
electromagnetica,
trebuie să se situeze sub nivelul de
conformitate în fiecare interval de
frecvențăb.
Pot avea loc interferențe în
vecinătatea echipamentelor marcate

cu simbolul următor:
Notă: L a 80 MHz şi 800 MHz, se aplică intervalul de frecvenţă mai ridicat.

Notă: E ste posibil ca aceste indicații să nu se aplice în orice situație. Propagarea electromagnetică este

afectată de absorbţie şi de reflecţia de la structuri, obiecte şi oameni.

aTeoretic, intensităţile de câmp de la transmiţătorii ficşi, precum stațiile de bază pentru telefoanele radio (celulare/ fără
fir) şi radiourile mobile terestre, serviciile de radioamatori, transmisiunile radio AM şi FM şi transmisiunile TV, nu pot fi
estimate cu precizie. Pentru a evalua câmpul electromagnetic prin transmiţători de RF ficşi, ar trebui efectuată o evaluare
a spațiului electromagnetic. Dacă puterea măsurată a câmpului în locul în care este folosit dispozitivul Guardian 2 Link
depăşeşte nivelul de conformitate RF aplicabil menționat mai sus, dispozitivul Guardian 2 Link trebuie urmărit pentru a
verifica dacă funcționează normal. Dacă se observă o funcţionare anormală, ar putea fi necesare măsuri suplimentare,
precum reorientarea sau mutarea acestuia.

bPeste intervalul de frecvenţă 150 kHz - 80 MHz, puterile câmpului ar trebui să fie sub 3 V/m.

-18-

Distanțele recomandate de separare între dispozitivul Guardian 2 Link și emițătoarele Română
radio comune de uz casnic

Emițător radio de Frecvență Distanța de separare Distanța de separare
uz casnic recomandată (metri) recomandată (inci)

Telefoane

Telefon fără fir 2,4 GHz 0,3 12

Telefon fără fir 5,8 GHz 0,3 12

TDMA-50 Hz 1,9 GHz 0,3 12
(telefon celular)

TDMA-50 Hz 800 MHz 0,3 12
(telefon celular)

PCS (telefon celular) 1,9 MHz 0,3 12

DCS (telefon celular) 1,8 MHz 0,3 12

GSM (telefon 900 MHz 0,3 12
celular)

GSM (telefon 850 MHz 0,3 12
celular)

CDMA (telefon 800 MHz 0,3 12
celular)

Analog (telefon 824 MHz 0,3 12
celular)

CDMA (telefon 1,9 MHz 0,3 12
celular)

Rețele WiFi

802,11b; 11Mbps 2,4 GHz 1 39,5
maximum

802,11g; 54 Mbps 2,4 GHz 1 39,5
maximum

802,11n; 11Mbps 2,4 GHz 1 39,5
maximum

Bluetooth 500 kb/s 2,4 GHz 0,1 3,93

ZigBee 250 kb/s 2,4 GHz 0,1 3,93

-19-

Distanțele de separare recomandate între echipamentele de comunicații RF portabile
și mobile și dispozitivul Guardianz 2 Link

Dispozitivul Guardian 2 Link este destinat folosirii într-un mediu electromagnetic în
care perturbaţiile de radiofrecvenţă radiate sunt controlate. Clientul sau utilizatorul
dispozitivului Guardian 2 Link poate să contribuie la prevenirea interferenţei
electromagnetice prin menţinerea unei distanţe minime între echipamentele de
comunicaţii prin radiofrecvenţă portabile şi mobile şi dispozitivul Guardian 2 Link,
conform recomandărilor de mai jos, în baza puterii maxime de ieșire a echipamentelor
de comunicaţii.

Puterea de Distanța de separare în funcție de frecvența transmițătorului (m)
ieșire maximă
evaluată a Între 150 kHz și între 80MHz și 800MHz Între 800MHz și 6,0GHz
transmițătorului 80 MHz
(W) d = 0,35 √P d = 0,70 √P
Nu este cazul

0,01 Nu este cazul 0,035 0,07

0,1 Nu este cazul 0,11 0,11

1 Nu este cazul 0,35 0,7

10 Nu este cazul 1,1 2,2

100 Nu este cazul 3,5 7

Pentru transmițătorii evaluaţi la o putere de ieșire maximă care nu este menţionată mai sus, distanţa
de separare recomandată d în metri (m) poate fi estimată folosind ecuaţia aplicabilă frecvenţei
transmițătorului, unde p este puterea maximă evaluată a transmițătorului în waţi (W), conform
producătorului transmițătorului.

Notă: La 80 MHz și 800 MHz, se aplică distanța de sperare pentru intervalul de frecvențe mai mare.

Notă: E ste posibil ca aceste indicații să nu se aplice în orice situații. Propagarea electromagnetică este

afectată de absorbție și de reflecția de la structuri, obiecte și oameni.

-20-

Tabelul pictogramelor Română

Numărul de serie
Numărul de catalog
O bucată per container/pachet
Data fabricației (an- lună)

Producător

Atenție: Citiți toate avertismentele și măsurile de precauție incluse în
instrucţiunile de utilizare.
Respectaţi instrucţiunile de utilizare (apar în albastru pe etichetă)

Consultaţi instrucţiunile de utilizare

Intervalul de valori ale temperaturii de depozitare

Acest simbol înseamnă că dispozitivul respectă în totalitate Directiva
93/42/CEE privind dispozitivele medicale (NB 0459) şi Directiva privind
echipamentele hertziene şi echipamentele terminale de telecomunicaţii
1999/5/CE.
Semnifică respectarea standardelor EMC, EME şi privind comunicaţiile
radio aplicabile în Australia

Comunicaţii radio

Configuraţie
Echipament de tip BF (protecţie împotriva şocurilor electrice)

Semnifică respectarea cerinţelor privind compatibilitatea electromagnetică
şi comunicaţiile radio aplicabile la nivelul industriei în Canada
Transmiţător: protejat împotriva efectelor imersiunii continue în apă
(imersiune de 2,4 metri (8 picioare) timp de 30 de minute).
Intervalul de valori ale umidităţii de depozitare

Respectă legea japoneză privind undele radio, avizul 88

-21-

©2014 MedtronicMiniMed, Inc. Toate drepturile rezervate.
MiniMed™, Enlite™, şi Guardian™ sunt mărci comerciale ale MedtronicMiniMed, Inc.
Detachol®este marcă înregistrată a FerndaleLaboratories Inc.

MMT-7731
MMT-7726
MMT-7715
MMT-7510
6025871-21A2_a


Click to View FlipBook Version