The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

บ้านเพียปู่ ต.ไชยวาน อ.ไชยวาน จ.อุดรธานี

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by salangnarak, 2022-03-18 21:42:15

บ้านเพียปู่ ต.ไชยวาน อ.ไชยวาน จ.อุดรธานี

บ้านเพียปู่ ต.ไชยวาน อ.ไชยวาน จ.อุดรธานี

Keywords: D-Hope

บŒานเพยปู†

หมู‹ท่ี 8 ตำบลไชยวาน อำเภอไชยวาน จงั หวดั อุดรธานี

คำนำ

ชุมชนบŒานเพยป†ู หมทู‹ ่ี 8 ตำบลไชยวาน อำเภอไชยวาน จงั หวดั อุดรธานี มปี ระเพณวี ฒั นธรรม และวถชี วี ต
ท่ีมคี วามหลากหลาย ไดŒรบั การพฒั นาเปนš ชมุ ชนทอ‹ งเท่ียว OTOP นวัตวถี ในป‚ 2561 เพอ่ พัฒนาเศรษฐกิจ
ฐานรากใหŒเกิดรายไดŒ โดยยกระดับมาตรฐานผลิตภัณฑ OTOP ควบค‹ูกับการอนุรักษ และสืบสานภูมิป˜ญญา
ทŒองถิน ความเชื่อท่ีเปšนเสน‹หของชุมชน เชื่อมโยงเสŒนทางท‹องเที่ยวภายในชุมชนกับเสŒนทางท‹องเท่ียวอื่นๆ
เชญิ ชวนนักท‹องเทย่ี วมาเทีย่ วบŒานฉัน

ป‚ 2565 ชมุ ชนท‹องเทยี่ ว OTOP นวัตวถี บาŒ นเพยปู† หมู‹ท่ี 8 ไดรŒ บั การพฒั นาดŒานการทอ‹ งเท่ียว ภายใตŒ
โครงการส‹งเสรมการทอ‹ งเท่ยี วเชงิ สราŒ งสรรคแ ละวัฒนธรรม กจิ กรรมสง‹ เสรมการเรยนรทŒู นี่ ักทอ‹ งเท่ยี วลงมือปฏิบตั ิ
(Decentralized Hand - On Program Exhibition : D - HOPE) ซง่ึ จะสอ่ื สารไปถงึ นักทอ‹ งเทย่ี ว หรอผŒูสนใจ
ไดมŒ าเยีย่ มชม ทดลองฝƒกปฏบิ ัติ หรอท‹องเทีย่ วตามโปรแกรมการทอ‹ งเท่ยี วท่ตี นสนใจ

จงหวังเปนš อยา‹ งยิงว‹า เอกสารชุดน้ีจะเปšนสือ่ สรŒางการรบั รŒเู บื้องตŒน และเชิญชวนทา‹ นเขาŒ สัมผสั บรรยากาศ
โปรแกรมการท‹องเท่ยี วทแี่ ทŒจรงของบาŒ นเพยป†ตู ‹อไปในอนาคต

ผจŒู ดั ทำ

สารบญั 1
2
ประวัติหมู‹บาŒ นเพยปู† 3
1 Day Trip
2 Days 1 Night Trip 4
แชมปŠ 5
6
- น่ังไดŒ นอนไดŒ ของฝากก็ดี 7
- ไหวŒองคหลวงป†ูกูแ‹ กวŒ 8
- ผนผาŒ ถกั ทอไวŒเปนš ผน วนั และคนื เคลือ่ นผ‹านคา‹ ล้ำ 9
- แจ‹วบองนวั ผวั รกั ผวั หลง 10
- ผŒาขาวมŒาประยุกต ของใชกŒ ็ไดŒ ของฝากกด็ ี 11
- ใชŒถุงผŒาใส‹สงิ ของออกจากรŒาน พอกลบั บŒานซกั ถงุ ตากไมย‹ ากเลย 12
- ขนมฝก˜ บวั เขยวดวŒ ยสมนุ ไพร 13
- แหนมคลกุ เปรย้ วเผด็ รสเดด็ สไตลไทยๆ 14
- แกวง‹ มาแต‹ไกล นนั้ ไงพวงกญุ แจ
- โมบายสดใส กลนิ ไอบŒานนา 15
เมนอู าหารกลางวนั 16
สถานทีท่ ‹องเทีย่ วใกลŒเคยี ง 17
- ทะเลบวั แดง 18
- วัดกแ‹ู กวŒ วทยาราม 19
- คำชะโนด
- วดั ถ้ำสมุ ณฑาภาวนา
แผนทบี่ าŒ นเพยป†ู

ประวตั หิ มบ‹ู Œานเพยป†ู

“เพยปู† เพยโฮม กดุ ลม หลา‹ นเต
หินเปเปเปนš ตาหมากฮกุ เอาไปซุกไวทŒ วั ดอนแคน
เงนยุฮน่ั สามแสนสหี่ มื่น ไผŽหาไดŒกนิ ทานนำแน
พรกยเุ ฮอื นเหนือ เกลือยเุ ฮือนใตŒ ไกลบ‹ใกลŒ ซำไกบ‹ ินตก”

บŒานเพยปู† เปนš หม‹บู Œานเกา‹ แกโ‹ บราณ ตง้ั อยทู‹ ่ี หม‹ทู ี่ 8 ตำบลไชยวาน อำเภอไชยวาน จังหวดั อดุ รธานี
บาŒ นเพยป†ู เปšนแหล‹งอารยธรรมทม่ี ีผคŒู นมาอาศยั อยู‹หลายยุค หลายสมยั จากหลกั ฐานทีข่ ดพบวตั ถโุ บราณหลายชนดิ เชน‹

เครอ่ งปœน˜ ลายเชอื ก ซ่ึงเชื่อว‹านา‹ จะมีอายุราว 5,000 - 7,000 ป‚ ซึ่งเปนš ยุคสมยั ทีย่ ังไม‹มกี ารใชสŒ เี ขยนลาย นอกจากน้นั ยังไดพŒ บ

หินศลิ าแลงทอ่ี ยบู‹ นตŒนไมŒใหญ‹ สนั นษิ ฐานวา‹ คนในยุคน้นั ยังไมม‹ ีศาสนา จงมกี ารนำกŒอนหินไปไวบŒ นทีส่ ูงเพ่อเคารพบชู าตามความเชื่อ

และบŒานเพยป†ูยังเปšนแหล‹งที่มีดินเหนียวสีดำ มีคุณสมบัติใชŒปœ˜นเปšนภาชนะต‹างๆไดŒดี อาจเปšนแหล‹งผลิตเคร่องป˜œนดินเผาในยุคน้ัน

ซึง่ ปจ˜ จบนั คอื บรเวณท่ีเรยกวา‹ “โนนหนองก่ี” (คำวา‹ ก่ี เปนš ภาษาอสิ าน แปลว‹า เผา) และยงั มีการสันนษิ ฐานว‹า บาŒ นเพยป†ู เปšนแหลง‹
อารยธรรมในยคุ ต‹อมา

บรรพบรุ ุษของชาวเพยปอู† พยพมาจากอสิ านตอนกลาง ตอนล‹างและตะวันออกเชน‹ นครสาเกต เมืองศรภูมิ เมืองศรสะเกษ

เพ่อหนีภัยสงครามและความแหŒงแลงŒ แสวงหาพ้นท่ีอุดมสมบรู ณ แตก‹ ‹อนหวั เมอื งภาคอิสานมผี Œูปกครองเมือง เรยกว‹า “เพย้ เมอื ง

คอื ตำแหน‹งที่ไดŒรับการแต‹งต้งั เปนš ผŒูปกครองหัวเมอื งทางลาŒ นชาŒ งลŒานนาและภาคอสิ าน” เพ้ยเมืองที่พาราษฎรอพยพขน้ มาทางทศิ

เหนอื ที่เล‹ากนั มามี เพย้ ป†ู เพ้ยแกŒว เพย้ จั่น และท‹านอนื่ ๆอีกหลายคน เพย้ แกŒวเปนš ตŒนตระกลู ทวทรัพย ขนั ธวชยั นิลดำ เพ้ยจัน่
เปนš ตŒนตระกูล จันทรเขยว ประสมศร พอ‹ ใหญ‹ทวด จนั ดา เปšนตŒนตระกลู ชานันโท และ เสยี งเลศิ เปšนตนŒ

เมอ่ื เดินทางมาถึงบรเวณบาŒ นเพยปู† เหน็ วา‹ เปนš แหลง‹ ท่อี ดุ มสมบูรณเปšนท่สี ูงมีแม‹นำ้ ลอŒ มรอบหลายสาย ไดแŒ ก‹ แมน‹ ำ้ สงคราม

หŒวยเอเฮ หŒวยไพจาน มีหนองน้ำอกี มาก คอื กดุ ลม หลา‹ นเต หนองเรอหนองบาŒ น หนองสมิ หนองเดดิ หนองแสงจงตั้งหลกั ป˜กฐาน

ทง้ั บŒานและตงั้ ช่อื หมบ‹ู าŒ น ตามช่อื เพ้ยป†ู ซ่งึ เปนš ผปŒู กครองเมือง ตอ‹ มาไดŒเพ้ยนเปนš เพยปู† จนปจ˜ จบัน 51

One day trip

09:00 น. นักท‹องเทีย่ วพรŒอมกนั ท่ีศาลากลางหมบู‹ าŒ น หมูท‹ ่ี 8
09:30 น. น่ังรถซาเลงŒ ไปวัดกูแ‹ กŒววทยาราม และวัดพระนอน
10:30 น. เขาŒ ร‹วมทำกิจกรรมผŒาทอมอื
11:00 น. เขŒาร‹วมทำกิจกรรม ตำแจ‹วบอง
12:00 น. รับประทานอาหารเท่ียง
13:00 น. เขŒาร‹วมกิจกรรมทอเสอ่ื กก
13:30 น. กจิ กรรมทำกระเป‰าจากผาŒ ขาวมาŒ
14:30 น. ทำกจิ กรรมโมบายแมงมมุ
15:30 น. เดินทางกลบั บาŒ นโดยสวัสดภิ าพ

09:00 Gathering and preparing at the Moo-8 Village Hall.
09:30 Taking a saleng car to Ku Keaw Wittayaram and Phra Non Temples.
10:30 Joining the workshop “Hand-Woven Crafting.”
11:00 Joining the workshop “Jaew Bong Cooking.”
12:00 Having lunch
13:00 Joining the workshop “Reed Mats Weaving”
13:30 Joining the workshop “Silk Bags Crafting”
14:30 Joining the workshop “Webs of Mobiles Crafting”
15:30 Going back home

52

2 Days and 1 Night Trip

วนั ท่ี 1 วันที่ 2
09:00 น. นกั ทอ‹ งเท่ยี วพรŒอมกันท่ศี าลากลางหมู‹บาŒ น หม‹ูท่ี 8 และชมการแสดง 06:00 น. เดนิ ทางไปชมทะเลบัวแดง
10:00 น. เดนิ ทางไปวัดถำ้ สุมณฑาภาวนา 07:00 น. รบั ประทานอาหารเชาŒ
10:40 น. วัดถ้ำสมุ ณฑาภาวนา หรอ วดั ผาสุการาม เปนš วดั ทม่ี ีช่ือเสยี งดŒานวปส˜ สนากรรมฐาน
ทร่ี าŒ น Mader Bua Food@drink
ตัง้ อยบ‹ู รเวณหนŒาผา จงทำใหŒสถานท่ที อ‹ งเทีย่ วมีความแปลกตาและมวี วสวยงาม 08:00 น. นักทอ‹ งเท่ยี วนงั่ เรอทŒองแบน ไปชมความงาม
ทีม่ องลงไปหมบ‹ู าŒ นดาŒ นล‹างไดŒ ช‹วงฤดหู นาวจะมหี มอกดวŒ ย
11:20 น. เดนิ ทางกลบั มารบั ประทานอาหารเทย่ี งทศี่ าลากลางหมู‹บาŒ น ของทะเลบวั แดงตามจดต‹างๆ อย‹างใกลŒชดิ
12:00 น. รับประทานอาหารเทีย่ ง 09:00 น. เดนิ ทางกลบั โดยสวัสดภิ าพ
13:00 น. ทำกจิ กรรมโมบายแมงมุม
ทำกจิ กรรมรม‹ จากผŒาขาวมาŒ
ทำกจิ กรรมกระเป‰าจากผาŒ ขาวมŒา
15:30 น. เขาŒ ทพี่ ัก พักผอ‹ นตามอธั ยาศยั
18:00 น. พธีบายศรสข‹ู วญั
รบั ประทานอาหารเย็น (พาแลง)
20:00 น. เขŒาทพี่ กั

Day 1 Day 2
09:00 Gathering at the Moo-8 Village Hall to See the Local Performance. 06:00 Going to Red Lotus Lake.
10:00 Travelling to Tum Su Mon Ta Pa Wa Na Temple (Wat Pha Su Ga Ram) 07:00 Having breakfast at Mader Bua Food@drink

which is famous about meditation. It is situated near the cliff where is Restaurant
beautiful and eye-stunning. (flog seen in winter) 08:00 Sailing pontoons to see attractive spots in
11:20 Going Back to the Moo-8 Village Hall.
12:00 Having lunch Red Lotus Lake.
13:00 Joining the workshop “Webs of Mobiles Crafting” 09:00 Going back home.
Joining the workshop “loincloth umberbellas Crafting”
Joining the workshop “loincloth bags Crafting”
15:30 Checking In at the room.
18:00 Attending Tam-Kwan Ceremony.
Having Dinner in Isaan Pa Lang Style.
20:00 Relaxing at room.

53

น่ังไดŒ นอนไดŒ ของฝากก็ดี

Sit, sleep, or gift as you want. (crafting woven-reed mat)

ช่อื Champ : นางลำไย ศรลาวงศ นางลำไย ศรลาวงศ
คำเชิญชวน :
คำอธบิ าย : คณุ คา‹ จากการแปรรปู เปšนเส่ือภูมิปญ˜ ญาและสรŒางรายไดŒ

วสั ด-ุ อปุ กรณ : การทอเสอ่ื กก เปšนภมู ิป˜ญญาของคนในทอŒ งถิน ที่นำเอาตŒนกกมาแปรสภาพใหเŒ ปšนเสนŒ ยอŒ มสี
เวลาในการทำกจิ กรรม :
แลŒวสานทอใหŒเปšนแผน‹ ผน เพ่อนำมาใชŒปลู าดรองน่ังหรอนอน
จำนวนคนต‹อรอบ :
ราคา/คน : เชือกไนลอ‹ น, ตนŒ กก หรอ ไหล, สยี Œอมกก

หมายเลขโทรศพั ท : 30 นาที

10 คน

50 บาท

062-1691078

Instructor : Mrs. Lumyai Srilawong
Concept : Adding the value to a mat with wisdom and income. Weaving reed mats is the wisdom
Description : of local people. It takes the reeds to transform them into threads, dye them, and then
weave them into sheets that used to sit or lie down.
Materials : - nylon rope - reed or flow - dye color
Time : 30 Minutes
10
People/Round : 50 Baht
Cost : 062-1691078

Telephone Number :

54

ไหวอŒ งคห ลวงปก†ู แู‹ กวŒ

Praying respect to Luang Phor Khu Keaw Statue.

นายคำจนั ทร ทวทรัพย

ชื่อ Champ : นายคำจนั ทร ทวทรพั ย
คำเชญิ ชวน : อยากรวยใหทŒ ำทาน อยากอย‹นู านใหทŒ ำบญุ
คำอธิบาย : การมากราบไหวŒขอพรองคหลวงป†ูก‹ูแกŒว ซึง่ เปนš สิงศกั ดิ์สทิ ธิ์เปšนทย่ี ดึ เหนีย่ วจตใจของชมุ ชนบาŒ นเพยป†ู
และระแวกใกลŒเคียง
วัสด-ุ อปุ กรณ : เทียน 13 ค,‹ู ธูป 13 ค,ู‹ ดอกไมŒ 13 ค‹ู
เวลาในการทำกิจกรรม : 15 นาที
10 คน
จำนวนคนต‹อรอบ : 20 บาท
ราคา/คน : 082-2630810

หมายเลขโทรศัพท :

Instructor : Mr. Kumjun Taweesup
Concept : alms to be rich, makes merits to live forever.
Description : Paying respects to Luang Pu Ku Kaew is a sacred ritual that holds the hearts of the
community at Ban Phia Pu and nearby villages.
Materials : - 13 pairs of candles - 13 pairs of incense - 13 pairs of flowers
Time : 15 Minutes
10
People/Round : 20 Baht
Cost : 082-2630810

Telephone Number :

5

ผนผาŒ ถกั ทอไวŒเปนš ผน วันและคืนเคลอื่ นผ‹านคา‹ ล้ำ
Weaving as silk, increasing value through time. (crafting local silk)

ชือ่ Champ : นางศริ รัตน ชานนั โท
คำเชญิ ชวน :
คำอธบิ าย : นางศริ รัตน ชานันโท
ใสแ‹ ลวŒ สวย ใสแ‹ ลวŒ รวย ดŒวยพลทรัพย
วัสดุ-อุปกรณ : ในป˜จจบันการทอผŒาพน้ บŒานพน้ เมืองหลายแห‹งยังทอลวดลายสญั ลกั ษณ ดง้ั เดิม โดยเฉพาะในชมุ ชน
เวลาในการทำกจิ กรรม : ที่อยู‹กันในภาคต‹างๆ ของประเทศไทย ศลิ ปะการทอผาŒ ของกลมุ‹ ชนเหลา‹ นี้ จงนับวา‹ เปšนเอกลักษณ
เฉพาะกลม‹ุ อยจู‹ นถึงทุกวนั นี้
จำนวนคนตอ‹ รอบ : ดาŒ ยซกี วาง สคี รามและสกี รม
ราคา/คน : 30 นาที
10 คน
หมายเลขโทรศพั ท : 50 บาท
098-6242331

Instructor : Mrs. Sirirut Chanunto
Concept : Wear it to look rich and beautiful.At present, many indigenous people still weave
Description : traditional symbolic patterns, especially in the community. The arts of weaving of
these peoples are considered as the unique identity of the groups.
Materials : - see-kwang thread - Indigo and navy colors
Time : 30 Minutes
10
People/Round : 50 Baht
Cost : 098-6242331

Telephone Number :

65

แจว‹ บองนัว ผัวรักผัวหลง
Jeaw Bong to lure husbands. (cooking)

ชอื่ Champ : นางหนจู คำแกŒว
คำเชิญชวน :
คำอธิบาย : นางหนจู คำแกŒว
กินแลŒว แซบ‹ นวั ผัวรักผัวหลง อรอ‹ ยดปี ระหยัด ถกู หลักอนามัย
วัสดุ-อปุ กรณ : เมื่อพดถึง “ปลาราŒ บอง” ดวู า‹ คอื อนั เดียวกบั “แจ‹วบอง” มนั เปšนอาหารอีสาน ทำโดยเอาปลารŒามาสบั
เวลาในการทำกจิ กรรม : หมักรวมกบั เครอ่ งสมนุ ไพรสดจนเขŒากันดี รสชาตเิ ผด็ เคม็ นวั จากเน้ือปลาราŒ ปลากระดี่หรอปลาเลก็
ปลานอŒ ยอื่นๆ สบั ทง้ั ตัว มีกŒางละเอยี ดใหเŒ ค้ยี วกรบุ ๆ พอเพลนิ ๆ เมอ่ื จ้ำขาŒ วเหนียวหรอคลุกขาŒ วสวย
จำนวนคนตอ‹ รอบ : กนิ กับผักสดๆ
ราคา/คน : ปลาราŒ , กระเทียม, หอมแดง, พรกแหงŒ , ตะไคร,Œ ใบมะกรูด, มะขามเปย‚ ก, ขา‹ แก‹, นำ้ ตาล, ชรู ส
30 นาที
หมายเลขโทรศพั ท : 10 คน
80 บาท
093-5156129

Instructor : Mrs. Noojee Kumkeaw
Concept : It's not only delicious for your family but also safe and sanitary.
Description : "Pla Ra Bong", is also known as "Jaew Bong" It is Isaan food made by fermenting the
fermented fish with fresh herbs until well blended. Spicy and salty tastes from
Materials : fermented fish meat, pla kradi, or other small fish which are chopped whole with fine
bones for chewing and crunchy taste to enjoy when mashed with sticky rice or mixed
Time : with steamed rice and fresh vegetables.
People/Round : - pickled-fish sauce- garlic- shallot- dried chili- lemongrass- kaffir-lime leaves
- tamarind- old galangal- sugar-MSG
Cost : 30 Minutes
Telephone Number : 10
80 Baht
093-5156129

75

ผาŒ ขาวมŒาประยกุ ต ของใชกŒ ็ไดŒ ของฝากก็ดี

Applied loincloth to use and gift. (crafting an umbrella from applied loincloth)

ชอื่ Champ : นางนคิ ม ทวทรพั ย
คำเชิญชวน :
คำอธบิ าย : นางนคิ ม ทวทรพั ย
กนั แดด กันลม สวยงามสะดดุ ตา
วสั ดุ-อปุ กรณ : มีร‹มบางชนิดใชŒพลาสติกหŒุมแทน ผาŒ ร‹มดงั กล‹าวมีราคาแพง และบางชนิดตŒองส่งั ซ้อื มาจากต‹างประเทศ
เวลาในการทำกิจกรรม : สว‹ นร‹มจากผาŒ ขาวมŒาเปนš ร‹มที่สามารถผลติ ข้นไดภŒ ายในประเทศ
โครงร‹ม, ผาŒ ขาวมŒา, กาวรŒอน, ดŒาย, เขม็ สอย
จำนวนคนตอ‹ รอบ : 30 นาที
ราคา/คน : 10 คน
100 บาท
หมายเลขโทรศัพท : 093-5687111

Instructor : Mrs. Nikom Taweesup
Concept : Sun protection, windproof, and eye-catching.
Description : Some umbrellas use plastic at high prices and must be ordered from abroad.
The umbrella from loincloth is an umbrella that can be produced in the country with
Materials : a unique style.
Time : - frame of the umbrella - loincloth - hot glue - thread - needle
30 Minutes
People/Round : 10
Cost : 100 Baht
093-5687111
Telephone Number :

58

ใชŒถุงผŒาใสส‹ ิงของออกจากราŒ น
พอกลบั บาŒ นซักถุงตากไม‹ยากเลย

Silk bags to use at shops and at home.crafting silk bags)

นางวภาดา ทวทรพั ย

ช่ือ Champ : นางวภาดา ทวทรัพย
คำเชิญชวน : ใชŒเองก็ไดŒ เปนš ของฝากกถ็ ูกใจ
คำอธิบาย : อย‹างท่ีรูŒกันดวี ‹าถุงพลาสติกเปšนพษต‹อสิงแวดลอŒ มและเปนš ตัวการสำคญั ที่ทำใหŒเกดิ ภาวะโลกรอŒ น
ทกุ วนั นีห้ ลายคนจงเรมลดการใชถŒ ุงพลาสติกกนั มากข้น พรŒอมท้ังหันมาใชถŒ งุ ผŒาหรอกระเปา‰ ผาŒ แทน
วัสด-ุ อุปกรณ : ผŒาขาวมŒา, ดาŒ ย, ผŒาอดั , กรรไกร, เขม็ สอย
เวลาในการทำกจิ กรรม : 40 นาที
10 คน
จำนวนคนต‹อรอบ : 150 บาท (ไดรŒ บั กระเปา‰ ท่รี ะลึก 1 ใบ)
ราคา/คน : 099-5049698

หมายเลขโทรศัพท :

Instructor : Mrs. Wipada Taweesup
Concept : You can use it yourself or as a souvenir.We all know that plastic bags are toxic to the
Description : environment and, are a major cause of global warming. Today, many people are
starting to reduce the use of plastic bags and turned to use cloth bags or cloth bags
Materials : instead
Time : - loincloth - thread - glue-compressed cloth - scissors - needle
40 Minutes
People/Round : 10
Cost : 150 Baht
099-5049698
Telephone Number :

59

ขนมฝ˜กบวั เขยวดŒวยสมนุ ไพร

Shower dessert: Deep-Fried Rice Flour with green herbs. (cooking)

นางวภารัตน ภูดารตั น

ชอื่ Champ : นางวภารตั น ภูดารตั น
คำเชิญชวน : ขนมฝก˜ บวั ขนมไทยทำงา‹ ย ใครกนิ กต็ ิดใจ
คำอธบิ าย : “ขนมฝ˜กบัว” หรอขนมดอกบัว เมนูขนมไทยโบราณ กินแลŒวเหมือนยอŒ นวัยเด็ก
ที่ใครกส็ ามารถทำกินเองไดทŒ ่ีบŒาน โดยใชŒใบเตยสด สีขนมฝ˜กบวั จงเปนš สีธรรมชาตมิ าจาก
วัสดุ-อุปกรณ : สีใบเตยสดแปง‡ ขŒาวสาลตี ราวา‹ ว
เวลาในการทำกจิ กรรม : แปง‡ ขŒาวจŒาว น้ำตาล ใบเตยสด นำ้ มัน ผงฟ (สำหรบั เวลาเร‹งรบ)
20 นาที
จำนวนคนต‹อรอบ : 10 คน
ราคา/คน : 50 บาท
098-6245121
หมายเลขโทรศัพท :

Instructor : Mrs. Viparut Phudarut
Concept : Easy to make a dish. Anyone who eats it will love it.Shower snacks are a dessert
Description : to take you back to your childhood when everyone can cook by themselves at
home using fresh pandan leaves. Plus, the color of Khanom Shower is a natural
Materials : color from fresh pandan leaves
Time : wheat Flour, rice flour, sugar, fresh pandan leaves, oil, baking powder
20 Minutes
People/Round : 10
Cost : 50 Baht
098-6245121
Telephone Number :

10

แหนนง่ัมไคดลŒกุ นเปอรน้ยไวดเผŒ ด็ขอรสงเฝดด็าสกไตกลด็ ไีทยๆ

Sit, sleep,Soprigcyiftanads syoouurwpoarnkt.w(icthraTfthinaig-swtyolevecno-orkeiendg.mat)

ชช่อื อ่ื CChhaammp : นางสดุ า ขันธวชยั
คคำำเชเชิญญิ ชชววน :
คคำำออธธบิ บิ าายย :: นางงสลุดำาไยขันศธรวลชายั วงศ
วสัวสัดดุ-ุ-ออปุ ุปกกรรณณ :: อครณุ อ‹ คยถา‹ ูกจใาจกอกนาารมแยัปรเตร็มูปรเŒอปยšนเสือ่ ภูมิปญ˜ ญาและสราŒ งรายไดŒ
เวลเวาลจในาำจใกนนำากวนรนาวทรนคทำครนำกรานตกาจิคติจค‹อกาอ‹การร/รร/อครอครบนมบนม :::::: กแหานรมทคอลเสุกอื่ อกากหาเรปอšนรภ‹อูมยๆิปญ˜ กบั ญเมานขขู อŒาวงผคสนมในพทรŒอกแงกถงินนำทมีน่ าำทเออดาเตปนŒนš กกอŒกนมใาหแŒเหปลรือสงภการพอบใหนŒเปำมนš าเสคŒนลุกกบั
หมหามยาเยลเลขขโทโทรรศศัพพั ท : 1ยสตขส5พ513าŒ000ว‹00อŒยีนŒรวนกŒอมนบคกตคบผแาานมสกรานหสททกีาทงŒมแีหฉกลตตัรวŒ‹าอ3รงส,0ๆไาแหนปนแลหง‡าทขทนอาŒ มี ใวหจหเŒาŒนปวังšน,หแนมผ้ำู มพ‹นนั ผรพกนชมเ,พะมนอ่ะาพวนรำนาŒ มำ้วปาแใกลช‹,าปŒ หกลู นนิ าังพดหรมรŒออู,มกงผะนปกั ง่ั ,สหรดรสๆอดนอ,ี รอไขอ‹ น‹ไยกเชเ,‹ลือพยกรไกนแลก‹อง,นน้ำมนั หอย
DDeInseICnsscCscotrrotrinrupinupcctcctietieotoopopnnrtrt :::::: 09602--3146793160678
iTwMMWStufnrrahseiagrrtetseeshnsriahsd.es.vvcfdSfyvLaiutiouneioelurnrgudgrnmgmsyeaetsirtaptyaKetntsaobauoehduslindreetacSetdsmhlhm,mie.raefliaiwraliascaidnteitiwsfoctodeowhuwoiriassmintnntihthfgt.eoorhnewoectadeuidwsdbwsdiepsi,ostodhdmuroyksnme,ataipnnltoihogdtryefok.imllnNdsocke,cainoeaanmmnl,adnpceKhde.tliohulciperb,inl,lseiapm.wydIe.ete,Ialttfi'avicssekihometusshisaxetuedhmdciesewh.irniSewtthehoidotvhssuahlrrdtiieooceeeuatssmt wtixhietahdt
MMaateterriiaallss :: -nyrilcoen-rroicpee,flroeuerd- overgfelotawbl,edoyiel -ccoolocornut - pork skin - shrimp paste - good taste
Time : -30egMgi-ncuhteilsi paste - oyster sauce - dried chili
310 Minutes
People/RoTuimnde : 1500 Baht
People/RCouonsdt :: 50009602B--a31h46t7931606778
TeTleeplehpohnoneeNNuummCbboeesrrt :::

121

นงั่ ไดŒ นอนไดŒ ของฝากกด็ ีแกว‹งมาแต‹ไกล น้ันไงพวงกญุ แจSit, slSeeeepn, ofrrogmifat amsilyeo…u wOhan!tT.h(actr'asfatinkegywchoavienn. (-crreaefdtinmg)at)

ชชื่อือ่ CChhaammp : นางสมภาส ราชโหดี
คคำำเชเชิญญิ ชชววน :
คคำำออธธิบบิ าายย :: นางงสลมำภไยาสศรลาชาโวหงดศี 
คเรุณยงครอŒ‹ายจดากวŒ ยกใาจรแแทปนรครวูปามเปหนš‹วงเสใยอื่ ภยาูมมิปไญ˜กลญใหาŒคแิดลถะึงสขรอาŒ งฝรากยบไดŒานŒ เพยป†ู
เวลเวาลจในาำจใกนนำวากวนัสรวนาวทสัดรนคทดำค-ุนำก-ุอรนตกอาิจุปตจิคอ‹ปุก‹อกกากรรรรร/อรรอครณณบมบนม ::::::: กจดาเรดทน‹ อขเอสงือ่ ชกินกงาเนปทนš ีท่ ภำมูนิปั้นจ˜ญะเญนŒนาคขวอางมคนา‹นรใักนทมอŒสี งีสถนั นิสดทใสน่ี ำจเงอไดาตเŒ จนŒอกผกคูŒ นมหาลแปากรหสลภาายพอใาหชŒเีพปนš เสนŒ
หมายเลรขาโทคราศ/คัพนท :: 11แตย33สดล0000ŒอาŒยีนŒ ะยŒอมคบนกเคกไาานมสหกนดิ ททมกี คแีหพกลวรราŒวอ3มมส0,สไาหลนนนวลใาทจดทกอ,ีาใเรขหทม็ เŒ ปำ,พšนกกวแงผบกาŒ‹นุญนผแแนหจŒงตเ,พกุ ล่อตกู านปขำด˜ อม,งาวชใงำชหรปŒ ‹ว‹วูลงยกาแุญดลระแขอจอ,งงดนฝาŒั่งายหกรรไ‹มดอทŒนหำอสลานายกเชตหือาลกายไนรูปลแอ‹ บนบ
หมายเลขโทรศพั ท : 05901บ-0า0ท31610, 092-7737256
Instructor : 062-1691078
DDeseICnscCscorotrinrpinupctcctieieotopopnntrt :::::
Mrs. Lumyai Srilawong
Materials : Tt-TWMuMkrehhsyaaryeeeaesnkcard.ihshnvvnSifaaitggo-onoilhnrumwgwlsmseiii,pgirtrthedathetodoeohtl-odlroeaRlnvsfmlamee,mitdeehatacidoaendnhtltdsetwotahowwhso-iosooirtsndthkudhetr.vrhiyieweswehnahtioidowsorussdieass,omiredndemposymfhemeaadaarntsgnahoideyzwefe-fimalonoycbrc,ucmetootaaaesmdnlnr.edpe-emse.ktsohaepieyannnlcedihn.wabIteitrhnaitegav(hrPekithnetcisghao)eltPoh-mureusmvirinienlbtleaormdgeslsaelhk.atieonthegrtseatdhat
3n0ylMoninruotepse, reed or flow, dye color
MateTriiamlse :: 130 Minutes
People/RToiumned : 310 Baht
People/RoCuonsdt : 05901B-0a0h3t1610, 092-7737256
Telephone NumCobsetr :: 062-1691078
Telephone Number :

122

โมบายสดใส กลนิ ไอบาŒ นนา
Colorful local mobile. (crafting)

ชอ่ื Champ : นางชไมพร ชานนั โท
คำเชิญชวน :
คำอธบิ าย : นางชไมพร ชานันโท
เรยงรอŒ ย เสนŒ ใย แมงมุมสดใส สขุ ใจยามมอง
วัสดุ-อุปกรณ : เปšนธงแบบหŒอยยาวจากบนลงล‹าง เมื่อเขาŒ ไปในวหาร และอน่ื ๆ ธงใยแมงมมุ เปšนตุงทที่ ำจากเสนŒ ดŒาย
เวลาในการทำกจิ กรรม : ไหมพรมและไหมญี่ป†ุน
ไหมพรม, ลกู ปด˜ , ไมŒไผ,‹ ไหมญ่ีปุน†
จำนวนคนตอ‹ รอบ : 30 นาที
ราคา/คน : 10 คน
100 บาท (ไดŒโมบายทีร่ ะลึกกลบั บŒาน)
หมายเลขโทรศพั ท : 063-0049567

Instructor : Mrs. Chamaiporn Chanunto
Concept : Crafting the webs of mobiles to shine bright in the sky.
Description : It's a type of flag hung from the top of the church. The spider web flag is a tung made
of yarn and Japanese silk.
Materials : - yarn - bead - bamboo - Japanese silk
Time : 30 Minutes
10
People/Round : 100 Baht (including a mobile)
Cost : 063-0049567

Telephone Number :

153

เซตเมนอู าหาร Lunch Set

เซตท่ี 1 Set 1

1. ออ‹ มหนูนา 1. Field-mice thick soup.
2. ห‹อหมกปลานิล 2. Thai Streamed Fish in mousses.
3. แกงไขม‹ ดแดงใส‹ผักหวาน 3. Red-ant eggs soup with Melientha (sweet leaves)
4. แจว‹ บอง (ผกั รวมมิตร) 4. Jeaw Bong with Vegetables.
5. ขนมดอกบัว 5. Shower Dessert.

เซตท่ี 2 Set 2

๑. กอŒ ยไขม‹ ดแดง 1. Spicy and Sour Red-ant eggs salad.
๒. ลาบปลานลิ 2. Spicy Tilapia Salnd. (Fish salad)
๓. แจว‹ บอง (ผกั รวมมิตร) 3. Jeaw Bong with Vegetables.
๔. แกงออ‹ มหอยขัว 4. Field-snail thick soup
๕. ขนมดอกบวั 5. Shower Dessert.

เซตท่ี 3 Set 3

๑. แกงหน‹อออŒ ย 1. Young Sugarcane Soup.
๒. หอ‹ หมกปลานลิ 2. Thai Streamed Fish in mousses.
๓. แจว‹ บอง (ผักรวมมติ ร) 3. Jeaw Bong with Vegetables.
๔. แกงอ‹อมหอยขวั 4. Field-snail thick soup
๕. ขนมดอกบัว 5. Shower Dessert.

เซตที่ 4 Set 4

๑. ออ‹ มหนนู า 1. Field-mice thick soup.
๒. แจว‹ บอง (ผกั รวมมิตร) 2. Jeaw Bong with Vegetables.
๓. ลาบปลานลิ 3. Spicy Tilapia Saland. (Fish salad)
๔. แกงอ‹อมหอยขัว 4. Field-snail thick soup
๕. ขนมดอกบัว 5. Shower Dessert.

ราคาเซตละ 350 บาท

154

แหล‹งทอ‹ งเที่ยวใกลเŒ คียง แหลง‹ ทอ‹ งเท่ียวทะเลบวั แดง

Nearby tourist attraction The Red Lotus Lake

ความเปšนมาของแหลง‹ ท‹องเทย่ี วทะเลบัวแดง
จังหวดั อดุ รธานมี ีแหล‹งนำ้ ธรรมชาตทิ ี่ใหญ‹ท่สี ดุ คือ หนองหาน มพี ้นท่ีประมาณ 22,500 ไร‹ หรอ

36 ตารางกโิ ลเมตร มคี วามยาวของคนั ดนิ รอบหนองหานยาวถึง 80 กโิ ลเมตร อยู‹ในเขตอำเภอกุมภวาป‚
เปนš ส‹วนใหญ‹ และบางสว‹ นอยู‹ในเขตอำเภอประจักษศิลปาคม และอำเภอกูแ‹ กŒวเปšนแหลง‹ น้ำเพ่อการเกษตร
และการอปุ โภคบรโภคของชาวบาŒ นท่อี าศยั อยู‹โดยรอบหนองหาน จนไดŒรบั การประกาศใหŒเปšนพน้ ที่ช‹มุ นำ้
ทส่ี ำคญั แห‹งหนึง่ ของประเทศไทย

The Red Lotus Lake
Nong Han is the largest natural lake in Udon Thani

with an area of approximately 22,500 rai or 36 square
kilometers. The embankment around Nong Han is 80
kilometers. Most area is Kumphawapi District, and some
are in Prachaksinlapakhom and Ku Kaeo District.

It is a source of water for agriculture and consumption
of villagers living around Nong Han that known as one
of the important wetlands of Thailand.

155

แหลง‹ ทอ‹ งเที่ยวใกลเŒ คยี ง แหล‹งทอ‹ งเทยี่ ววัดกแ‹ู กŒววทยาราม

Nearby tourist attraction Ku Keaw Wittayaram Temple

ความเปนš มาของแหลง‹ ท‹องเทย่ี ววัดก‹ูแกวŒ วทยาราม
วัดกแ‹ู กŒว เปšนวดั สงั กัด มหานิกาย ต้งั อยู‹ในเขตเทศบาลตำบลไชยวาน วดั กูแ‹ กวŒ ถอื ไดวŒ า‹ เปšนดนิ แดนอารยะธรรม ท่ลี ำ้ ค‹าอกี แหง‹ หน่งึ

ของจังหวดั อดุ รธานี วดั กู‹แกŒวมตี ำนานเลา‹ ขานสืบตอ‹ กนั มาอยา‹ งยาวนาน เมือ่ ประมาณ ร.ศ 101 ไดพŒ บบนั ทึกจากรอยจารก ไวŒในใบเสมาและไดŒ
พบวัตถุโบราณ ประเภท เครอ่ งโลหะ หมอŒ ดนิ เผา และ พบพระพทธรูป บุเงน บุทอง สมั ฤทธ์ิ จำนวน 100 กว‹ารายการ เปšน พระพทธรูปบเุ งน
34 องค พระพทธรูปสมั ฤทธิ์ 10 องค รวมกับของเดนิ ท่ีมอี ยแู‹ ลวŒ จำนวน ทงั้ สนิ 160 องค วัตถโุ บราณ

พระพทธรปู เหลา‹ นี้ ทางกรมศิลปากร ไดŒมาตรวจสอบและลงทะเบยี นไวเŒ ปšนที่เรยบรอŒ ยแลŒว จากการตรวจสอบของกรมศลิ ปากร พบวา‹
วัตถุโบราณ และ พระพทธรูป ท่ีคŒนพบเหลา‹ น้ี ไดŒถกู สราŒ งขน้ ในสมยั กรงุ ศรอยุธยา โดยเฉพาะ องคพ ระประธานเปนš พระพทธรปู ปรางมารวชัย
มลี กั ษณะท่สี วยงาม มนี าม วา‹ “องคหลวงป†กู แ‹ู กŒว” เปนš ทเี่ คารพ สกั การะ ของประชาชน ในอำเภอไชยวาน และ อำเภอ ใกลเŒ คยี ง

Wat Ku Kaew Wittayaram temple
Wat Ku Kaew is a temple belonging to Maha Nikaya, located in the municipality of Chai Wan Sub-district. It is regarded

as one of the lands of civilization in Udon Thani which as a legend that has been passed down for a long time. Around Thai
R.S. 101, the officers found records from the inscriptions. Moreover, there are ancient objects; metalwork, earthenware
pots. and more than 100 items of Buddha statues which are 34 sliver-covered ones and 10 bronze ones, 160 in total.

These objects are kept and recorded by Thai Fine Arts Department and shown that they were created in the Ayutthaya
period, especially the Buddha image with Maravijaya Prang (also known as “Luang Pu Ku Kaew”) which has beautiful
appearances and worshiped by the people in Chaiwan District and nearby districts.

156

แหลง‹ ทอ‹ งเทย่ี วใกลŒเคียง แหล‹งท‹องเทย่ี วคำชะโนด

Nearby tourist attraction Kham Chanot

ความเปšนมาของแหลง‹ ท‹องเที่ยวคำชะโนด

ตำนานความเปนš มาของคำชะโนดจากอดีตจนถึงป˜จจบนั จากตำนานการเลา‹ ขานสบื กนั มา มาถงึ ช‹วงท่ีไดŒมกี ารบนั ทกึ ประวัตคิ วามเปนš มาแบบ
ลายลกั ษณอ กั ษรโดยการสบื คนŒ จากการเล‹าขานจากคนรุน‹ กอ‹ นมาเปšนชว‹ งๆสบื ต‹อกนั มาคำชะโนดตำนานกล‹าววา‹ เมอื งคำชะโนดน้ีไดŒเลา‹ ขานสบื ต‹อ
กนั มาร‹ุนแลวŒ ร‹นุ เล‹า จนถงึ ปจ˜ จบนั เมอื งคำชะโนดตัง้ อย‹ทู ิศตะวนั ออกเฉยี งเหนือของตวั เมืองอำเภอบŒานดุง จังหวัดอดุ รธานี พ้นทรี่ อบๆบรเวณเปšน
แหลง‹ นำ้ คลำ มีตŒนไมŒเกิดขน้ ภายในบรเวณเนื้อท่ีประมาณ 10 ไร‹ ตŒนไมŒชนิดนเี้ รยกว‹าตนŒ ชะโนด มีลกั ษณะพเศษคลŒายตŒนตาล แตข‹ นาดลำตนŒ สูง
ยาวเรยวเล็กกว‹าตŒนตาล ตŒนชะโนดมีผลเปนš พวงลกู เลก็ เท‹าพวงองุ‹นเล็ก บรโภคไม‹ไดŒ ตนŒ ชะโนดเปšนพชทเี่ กดิ จากธรรมชาตนิ ับเปนš เวลาหลายพันป‚
คนร‹นุ เกา‹ ก‹อนไดเŒ รยกพชชนดิ นีส้ ืบทอดกันมาเรยกวา‹ ตŒนชะโนด และเช่อื วา‹ เมอื งชะโนด สนั นษิ ฐานว‹าคงจะเรยกตามชอื่ ตŒนชะโนด

Kham Chanot
Kham Chanot is located in the northeast of the town of Ban Dung District. Its area is surrounded by the lake. There is

special species of palm plant which only grow here named “Cha nod”. The trunk is tall and slender, smaller than the sugar
palm. Chanot has a bunch of fruit as small as a bunch of small grapes which is not edible. Chanot is a plant that occurs
naturally for thousands of years.

157

แหล‹งทอ‹ งเท่ยี วใกลŒเคียง

Nearby tourist attraction

แหลง‹ ท‹องเที่ยววัดถ้ำสมุ ณฑาภาวนา
Tum Su Mon Ta Pa Wa Na Temple

ความเปนš มาของแหลง‹ ทอ‹ งเที่ยววดั ถำ้ สมุ ณฑาภาวนา
วัดถ้ำสมุ ณฑาภาวนา หรอ วดั ผาสุการาม อ.วังสามหมอ จ.อุดรธานี ตั้งอย‹ูบนเทือกเขาภูพาน ซง่ึ เปนš รอยตอ‹ พน้ ที่ 3 จังหวัดคอื จ.กาฬสนิ ธุ

จ.สกลนคร และ จ.อุดรธานี เปšนวัดที่มีชอื่ เสยี งดาŒ นวป˜สสนากรรมฐาน
วดั แหง‹ นกี้ อ‹ ต้งั ข้นเมื่อป‚ 2504 ปจ˜ จบนั ทา‹ นพระครูสาธุกจิ จารักษ หรอหลวงพ‹อเหรยญชยั มหาปญ˜ โญ เปšนเจาŒ อาวาส ลกั ษณะทต่ี ้ังของ

วัดถ้ำสมุ ณฑาภาวนาท่อี ยบู‹ รเวณหนŒาผา จงทำใหŒสถานท่แี ห‹งนแี้ ปลกตาและมีววสวยๆ ท่มี องลงไปในหม‹บู าŒ นดาŒ นล‹างไดŒ (ชว‹ งฤดูหนาวจะมีหมอก)
อีกท้งั การขน้ ชมวดั ถำ้ สมุ ณฑาภาวนามีถนนลาดยางอยา‹ งดีขน้ ไปจนถึงวดั และยงั มลี านจอดเฮลิคอปเตอรอกี 3 จด จงทำใหวŒ ัดแห‹งนีท้ ั้งสวย
และสะดวกในการเดนิ ทางมากๆ
Tum Su Mon Ta Pa Wa Na Temple

Tum Su Mon Ta Pa Wa Na Temple or Wat Su Ga Ram in Wang Sam Mo District, Udon Thani Province is located on the
Phu Phan mountain range which is the border between 3 provinces; Kalasin, Sakon Nakhon and Udon Thani. It is a famous
temple for meditation. This temple was established in 1961. At present, Phrakhru Sathukitjarak or Reverend Father
Rienchai Mahapanyo is the abbot. The temple is on the cliff which has beautiful view of villages below (frog seen in winter)
In addition, to visit Wat Tham Sumontha Phawana, there is a better paved road to the temple. There are also 3 helipads
making this temple beautiful and very convenient to travel to.

158

แผนที่ชุมชนท‹องเทย่ี ว

OTOP นวัตวถี บŒานเพยปู†

กล‹มุ ทอผŒา วัดก‹แู กŒว

ศนู ยบรการขŒอมูลนักท‹องเท่ยี ว

วัดพระนอน กล‹มุ ทอผาŒ
จดเช็คอิน

เพยปู† ประตทู ‹าแพ

ศนู ยสาธิตการตลาด

วดั โพธท์ิ อง ศูนยพ ัฒนาเดก็ เลก็

โคพ้นเมอื ง ปลานิลลอื เล่อื ง
เมืองอŒอยหวาน เที่ยวงานสรงก‹ู เพยปเ†ู มืองโบราณ 159

Note


Click to View FlipBook Version