วนั นี้เปนวนั ท่ีสดใส ตนกลาจงึ ต้ังใจขับรถไปทําบญุ ทว่ี ดั แถวบาน
It was a beautiful day so ton kla decided to go to the nearby temple
วดั ทต่ี น กลามกั จะไป ตัง้ อยบู นยอดเขาสูงตอ งนง่ั รถประมาณครง่ึ ช่วั โมง
The temple ton kla is going to normally takes half an hour.
ระหวางทางนนั้ ตนกลาไดเ ห็นคนตาบอดคนหนง่ึ เเบกของอยางหนกั เดนิ ขึน้ เขามาแตต น กลาก็ไมไ ดส นใจอะไร
จึงขับรถตอ เพยี งเเตก ําลงั ครนุ คิดอยใู นใจวา ทางขึ้นเขาน้ีชันมากเดินก็ลําบาก
Along the way, he saw a blind boy along the side of the trail who was carrying several bags up
the trail but didn’t pay him much attention and kept driving. But he thought that who ever that was must
have a hard time since the trail is very treacherous
พอถึงวัดตนกลาไดเหน็ คนคนหนึ่งท่หี นาตาคุนๆทําความสะอาดลานวดั อยู”เเต
เขากไ็ มไดใสใจอะไรเเละรบี ไปตอ เเถวใสบ าตร
Once arrived at the temple, he saw a familiar face cleaning and
sweeping at the temple grounds, but again he didn’t pay him any mind and went
in line for the monk offerings
ในระหวางทีเ่ ขาไหวพ ระทาํ บญุ อยูใ นโบส เขากส็ งั เกตุเห็นผูชายคนหน่ึงหนา ตาคุนๆอกี คร้ัง เมอ่ื เขาเดนิ เขา ไปใกล
ขนึ้ จงึ จาํ ไดว า ชายผนู ีเ้ ปนยาจกทม่ี ากวาดลานวดั ใหอาหารหมา และ ชว ยเหลอื คนท่ีมาเยี่ยมชมวัดที่วัดนบ้ี อยๆ
During the day inside the temple, he kept seeing the same boy after getting closer, he realized it was
the same boy he saw on the temple grounds, feeding stray dogs and helping others
หลังจากท่ีขอทานทําหนาทขี่ องตนเองเสร็จเขาจึงไดม านงั่ พกั ใตตนไม
ใหญเ เหงหน่งึ ตนกลาสงั เกตเุ ห็นเขามาสกั พักเเลว ถึงเเมวาสภาพของขอทานจะ
ดูเหนื่อยลา เเตใ บหนา ของเขาก็ดูสงบน่งิ เเละยม้ิ เเยม อยเู สมอ
After he finished his daily tasks he would always sit under a tree
for shade and to cool down, even though he looked ragged his smile
never faded.
ตนกลาจึงตัดสนิ ใจเดินเขา ไปทัก
ขอทาน: “อาว! สวสั ดีครับคณุ ตนกลา ”
ตน กลา: “สวสั ดคี รับพ่ี เปนอยางไรบา ง ไมคอ ยไดเหน็ หนากันเลย”
Boy: “Oh! Hello there mr tonkla!”
Tonkla: “Hi there, how are you? We see eachother often but we never said hi”
ตนกลานาํ ขา วมาใหขอทาน พรอ มเงนิ จํานวนเลก็ นอย
ขอทาน: “ขอบคุณครับ แตผ มขอไมร บั เงนิ ไวนะครับ”
ตนกลา: “รบั ไวเ ถอะพ่ี คนกนั เอง”
ขอทาน: “ไมเปน ไรครบั ไมเ ปนไรจรงิ ๆ”
Tonkla bought him some lunch and a small amount of money
Boy: “Thank you but i didn’t do it for the money, Please keep it.”
Tonkla: “Please keep it, it’s the least i can do.”
Boy: “It's alright! I insist.”
หลงั จากเขาไดไ หวพระ และทําบุญเสร็จแลว ก็ใกลเ วลาพลบ
คํา่ ตน กลาจึงตดั สินใจรบี ขบั รถกลบั บาน
The sun rose and was about to set, tonkla hopped back in his car
and hurried home.
ระหวา งทางกลบั อยดู ๆี ฝนก็ตก
Though along the way it suddenly started to rain,
ถนนลื่น และตน กลาไมสามารถมองเหน็ ทางได
The roads and trail got slippery and it got harder to see the road ahead.
เขาเลยขับรถไปชนตนไมเขา
He lost control and crashed into a tree.
ยงั โชคดที ี่ตน กลาไมเจ็บตวั อะไรมาก ตน กลายงั มสี ติโทรเรียกเบอรฉ กุ เฉนิ
ในขณะเดยี วกนั ไมมีทาทที ่ีฝนจะหยดุ ตก
Tonkla was lucky he wasn’t hurt as badly, and was conscious enough to
call 911 while the rain got heavier.
“อา วคณุ ตน กลา น่ีเองเปน อะไรมากรเึ ปลาครับมาใหผ มชว ย”
“Are you okay?! I came to help!”
ชายยาจกจงึ ชว ยตน กลาออกมาจากรถ และพาไปนั้งพักทศี่ าลาใกลๆ
The same boy helped Ton kla out of his car and led him to a small hut nearby.
ตน กลา: “ทําไมพี่เปนคนดีอยา งี้!? ชวยเหลือ และ ใหส ง่ิ ตา งๆกับคนอื่นโดยทไี่ มหวงั ผล
อะไร พ่ที าํ อยางงท้ี กุ วนั ไดยงั ไง พ่ีไมเ หน่อื ยเหรอ?”
Tonkla: “How are you so nice? You helped people with so many things and did
not expect anything in return?”
ขอทาน: “ผมนบั ถอื ในหลักธรรมสงั ควตั ถุ 4 ครบั มันคอื การอยูรวมกับคนอนื่ อยา งสันติ”
Boy: “well i followed the bases of sympathy, which is where we all live together in
peace.”
สังควัตถุ 4
1.ทาน คือ การให้ เอ้อื เฟ้ อื เผ่อื แผ่ การเสียสละใหผ้ ูอ้ ื่นไดร้ ับป
ระโยขน์
2.ปิยวาจา คือ การพูดจาที่ไพเราะ ไมพ่ ูดพยาบคายก้าวรา้ ว
ส่อเสียดผู้อน่ื หรือพูดเพ้อเจ้อ
3.อคั ถจริยา คอื การชว่ นเหลือผู้อ่นื และ ช่วยเหลือ
กันและกนั
4.สมานตั ตา คือ การมคี วามสม่ําเสมอ เสมอตน้ เสมอปลาย
วางตวั ดกี ับผอู้ ่ืน
ตนกลา: “ทาํ ไมพี่ถงึ เลือ่ มใสในหลักธรรมนี้ละ? แลว ของพไ่ี ปไหนหมดแลว?”
ขอทาน: “ใหคนที่ตอ งการมากกวา ผมไปแลว ”
Tonkla: “why are you such a big believer? What happened to all your stuff?”
Boy: “i gave it to those who need it more than i do.”
“ผมตองไปรกั ษาตวั แลว พ่ี”
“ครับ ลากอนครับ”
“well I’m off to the hospital”
“safe travels”
จบบรบิ ูรณ์
The end