2021 中四诗词曲阅读集锦簿
姓名(华):黎家恩
(英):ANGELINE LAI JIA EN
班级 :4ST2
教师 :林秀丽师
呈交日期 :21/07/2021 (星期三)
清平乐·村居
〔宋〕辛弃疾
茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
注释:
1. 清平乐:原为唐教坊名曲,借用汉乐府《清乐》《平乐》乐调名称为词调名。又名《清
平乐今》《醉东风》《忆梦月》。
2. 茅:茅草屋。
3. 吴音:一作“蛮音”,指吴地的方言,即今中国江西上饶,古时为吴国的领土。
4. 媚好:逗趣,取乐。
5. 媪 (ǎo):古时对老年妇女的称号。
6. 织:编制,指编制鸡笼。
7. 亡( wú)赖:调皮,淘气。
8. 卧:一作“看”。
作者简介:
辛弃疾(1140 年 5 月 28 日-1207 年 10 月 3 日),原字坦夫,后改字幼安,
号稼轩,山东东路济南府历城县(今济南市历城区遥墙镇四凤闸村)人。南
宋豪放派词人,人称“词中之龙”,与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称
“济南二安”,和爱国诗人陆游双峰并峙。
辛弃疾生于金国,少年抗金归宋,曾任江西安抚使、福建安抚使等职。后被
主和派排挤,退隐山居。1207 年病逝,追赠少师,谥号“忠敏”。辛弃疾词
风“激昂豪迈,风流豪放”,代表着南宋豪放词的最高成就。现存词六百多
首,有词集《稼轩长短句》等传世。
题解:
《清平乐·村居》是宋代大词人辛弃疾的词作。此词描绘了农村一个五口之家的环境和生活
画面,借此表现人情之美和生活之趣。作者把这家老小的不同面貌和情态,以及他们的美好
的农家生活描写得有声有色,惟妙惟肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,表现出作者对农
村和平宁静生活的喜爱。全词以白描手法描述了农村的乡土风俗,呈现出一种清新宁馨的风
格。
创作背景:
此词作于辛弃疾闲居带湖期间。由于辛弃疾始终坚持爱国抗金的政治主张,从二十一岁南归
以后,他一直遭受当权投降派的排斥和打击。从四十三岁起,他长期未得任用,以致在信州
(今江西上饶)闲居达二十年之久。理想的破灭,使他在隐居中更加关注农村生活,写下了
大量的闲适词和田园词。这首《清平乐·村居》就是其中之一。
译文:
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?
大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。
最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬
赏析:
这首《清平乐·村居》就是一幅栩栩如生、有声有色的农村风俗画。在描写手法上,这首
词,没有一句使用浓笔艳墨,只是用纯粹的白描手法,描绘了农村一个五口之家的环境和生
活画面。作者辛弃疾能够把这家老小的不同面貌和情态,描写得维妙维肖,活灵活现,具有
浓厚的生活气息,如若不是大手笔,是难能达到此等艺术意境的。
上阕头两句,写这个五口之家,有一所矮小的茅草房屋、紧靠着房屋有一条流水淙淙、清澈
照人的小溪。溪边长满了碧绿的青草。在这里,作者只用了淡淡的两笔,就把由茅屋、小
溪、青草组成的清新秀丽的环境勾画出来了。不难看出,这两句在全首词中,还兼有点明环
境和地点的使命。
三四两句,描写了一对满头白发的翁媪,亲热地坐在一起 ,一边喝酒,一边聊天的优闲自
得的画面,这几句尽管写得很平淡,但是,它却把一对白发翁媪,乘着酒意,彼此“媚
好 ”,亲密无间,那种和协、温暖、惬意的老年夫妻的幸福生活,形象地再现出来了。
在写景方面,茅檐、小溪、青草,这本来是农村中司空见惯的东西,然而作者把它们组合在
一个画面里,却显得格外清新优美。在写人方面,翁媪饮酒聊天,大儿锄草,中儿编鸡笼,
小儿卧剥莲蓬。通过这样简单的情节安排,就把一片生机勃勃和平宁静、朴素安适的农村生
活,真实地反映出来了,给人一种诗情画意,清新悦目的感觉,这样的构思巧妙、新颖,色
彩和谐、鲜明,给人留下了难忘的印象。
这首词 ,是作者晚年遭受议和派排斥和打击,志不得伸,归隐上饶地区闲居农村时写的,
词作描写农村和平宁静、朴素安适的生活,并不能说是作者对现实的粉饰。从作者一生始终
关心宋朝恢复大业来看,他向往这样的农村生活 ,因而会更加激起他抗击金兵、收复中
原、统一祖国的爱国热忱。就当时的情况来说,在远离抗金前线的村庄,这种和平宁静的生
活,也是存在的,此作并非是作者主观想象的产物,而是现实生活的反映。
水调歌头·明月几时有
〔宋〕苏轼
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有?把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年?
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。
不应有恨,何事长向别时圆。
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
但愿人长久,千里共婵娟。
注释:
1. 水调歌头:词牌名,又名“元会曲”“台城游”“凯歌”“江南好”“花犯念奴”等。
双调九十五字,平韵(宋代也有用仄声韵和平仄混用的)。相传隋炀帝开汴河自制《水
调歌》,唐人演为大曲, “歌头”就是大曲中的开头部分。
2. 丙辰:宋神宗熙宁九年(1076 年),苏轼时年四十一岁。
3. 子由:指苏轼之弟,苏澈, 与其父苏洵、其兄苏轼并称“三苏”。
4. 天上宫阙(què):指月中宫殿。阙,古代城墙后的石台。
5. 乘风:驾着风;凭借风力。归去:回到天上去
6. 琼楼玉宇:宋代传奇小说 《大业拾遗记》载:“瞿干佑于江岸玩月,或为此中何有,瞿
笑日:”可随我观之。“俄见月规半天,琼楼玉宇灿然。“此处指美誉砌成的楼宇。
7. 起舞弄清影:用李白《月下独酌》“我舞影零乱”诗意。此处指起身跳舞让影子随舞。
10. 转朱阁,低绮(qǐ)户,照无眠:月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花
的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。朱阁,朱红的华丽楼阁。绮户, 雕饰华丽
的门窗。
11. 不应有恨,何事长向别时圆:石曼卿有“月如无恨月常圆”对李贺诗“天若有情天亦
老”的趣话。作者此句与石句意同,指月儿对人们不应有怨恨,为何总是在人们分离时圆
呢?
12. 此事:指人的“欢”“合” 和月的“晴”“圆”。
13. 千里共婵娟:只希望两人年年平安﹐虽然相隔千里,也能一起欣赏这美好的月光。共,
共同,一起。婵娟,本意指妇女姿态美好的样子,这里形容月亮。
作者简介:
苏轼(1037—1101),宋代文学家。字子瞻,一字和仲,号东坡居士。眉州
眉山(今属四川)人。嘉祐(宋仁宗年号,1056—1063)进士。曾上书力言
王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林
学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。
卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文
纵横恣肆,为唐宋八大家之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,
独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏
辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。
题解:
水调歌头,词牌名,又名“元会曲”“凯歌”台城游“水调歌”“花犯念奴”“花犯”。以
毛滂《元会曲·九金增宋重》为正体,双调九十五字,前段九句四平韵,后段十句四平韵。
另有双调九十五字,前段九句四平韵、两仄韵,后段十句四平韵、两仄韵;双调九十五字,
前段九句四平韵、五叶韵,后段十句四平韵、五叶韵等变体。代表作品有苏轼《水调歌
头·明月几时有》、陈亮《水调歌头·送章德茂大卿使虏》、毛泽东《水调歌头·游泳》
等。
创作背景:
这首词是宋神宗熙宁九年(1076)八月十五日作者在密州时所作。词前的小序交待了写词的
过程:“丙辰中秋,欢饮达旦,大醉。作此篇,兼怀子由。”苏轼因为与当权的变法者王安
石等人政见不同,自求外放,辗转在各地为官。他曾经要求调任到离苏辙较近的地方为官,
以求兄弟多多聚会。熙宁七年(1074)苏轼差知密州。到密州后,这一愿望仍无法实现。熙
宁九年中秋,皓月当空,银辉遍地,词人与胞弟苏辙分别之后,已七年未得团聚。此刻,词
人面对一轮明月,心潮起伏,于是乘酒兴正酣,挥笔写下了这首词。
译文:
明月从什么时候开始有的呢?我拿着酒杯遥问苍天。
不知道天上的宫殿,今晚是哪一年。
我想凭借着风力回到天上去看一看,又担心美玉砌成的楼宇太高了,我经受不住寒冷。
起身舞蹈玩赏着月光下自己清朗的影子,月宫哪里比得上在人间。
月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人。
明月不应该对人们有什么怨恨吧,可又为什么总是在人们离别之时才圆呢?
人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这事儿自古以来就很难周全。
希望人们可以长长久久地在一起,即使相隔千里也能一起欣赏这美好的月亮。
赏析:
这首词作脍炙人口,是中秋词中最为传诵的一首。上阕运用形象描绘的手法,勾勒出一种皓
月当空,美人千里。孤高旷远的境界氛围,借月自喻清高,叙述了他的坎坷身世和思想的矛
盾。下阕以圆月衬长离别,表达了对兄弟的怀念之情。全词将写景抒情和议论、传说、想像
融为一体,可以说是一首将自然和社会高度契合的感喟作品。词中通篇咏月,却处处关合人
事。构思奇特,蹊径独辟,极富浪漫主义色彩,是苏轼的代表作之一。
春江花月夜
〔唐〕张若虚
春江潮水连海平,海上明月共潮生。
滟滟随波千万里,何处春江无月明。
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。
江畔何人初见月?江月何年初照人?
人生代代无穷已,江月年年望相似。
不知江月待何人,但见长江送流水。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?
可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
题解:
这首诗描写了春、江、花、月、夜的良辰美景。表达了诗人对宇宙人生的探讨,叙写了游子
思父的别离之情。清人徐增《而庵说唐诗》评论这首诗:“此诗如连环锁子骨,节节相生,绵
绵不断,使读者眼光正射不得,斜射不得,无外寻其端绪。春江花月夜五十字,各各照顾有情。
诗真艳诗,才真艳才也。”
注释:
1. 滟(yàn)滟:波光荡漾的样子。
2. 芳甸(diàn):开满花草的郊野。甸,郊外之地。
3. 霰(xiàn):空中降落的白色不透明的小冰粒。多在下雪前或下雪时出现。此处形容月
光下春花晶莹洁白。
4. 汀(tīng):水边平地,小洲。
5. 悠悠:渺茫、深远。
6. 青枫浦:地名,今湖南浏阳县境内有青枫浦。这里泛指游子所在的地方。暗用《楚
辞·招魂》“湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心”句意,隐含离别之意。
7. 扁(piān)舟子:飘荡江湖的游子。扁舟,小舟。
8. 明月楼:月夜下的闺楼。这里指闺中思妇。
9. 可怜楼上月裴回:语出曹植《七哀》:“明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,悲叹
有与哀。”裴回,同“徘徊”,指月影缓缓移动的样子。
10.离人:此处指思妇。妆镜台:梳妆台。
11.相闻:互通音信。
12.月华:月光。
13 鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文:古代的传说中有鱼、雁传书的故事,诗歌在这里是借
以抒发相思之情。
14 碣(jié)石:山名,在渤海边上。潇湘:湘江与潇水,在今湖南。这里两个地名一南一
北,暗指路途遥远,相聚无望。无限路:极言离人相距之远。
15.潇湘:在中国湖南境内的潇水与湘水的合称,两条河流在湖南零陵汇合。这里代指南
方。
作者简介:
张若虚(约 660—约 720),唐代诗人。扬州(今属江苏)人。官兖州兵
曹。与贺知章、张旭、包融齐名,号称“吴中四士”。事迹略见于《旧唐
书·贺知章传》。《全唐诗》仅存其诗二首。
创作背景:
《春江花月夜 》原为乐府《吴声歌曲》名,相传为陈后主(陈叔宝)所创。原词以佚。隋
炀帝、温庭筠等都曾作有此曲。最为出名《春江花月夜》的是初唐、盛唐之交诗人张若虚的
代表作,被闻一多先生誉为“以孤篇盖全唐”、“诗中的诗”、“顶峰上的顶峰”,历来为
人们所传颂。这是一首长篇歌行,采用的是乐府旧题,但作者已赋予了它全新的内容。张若
虚在诗中将画意、诗情与对宇宙奥秘和人生哲理的体察融为一体,创造出情景交融、玲珑透
彻的诗境。而在明净的诗境中,又融入了一层淡淡的忧伤。诗人将真切的生命体验融入美的
形象,诗情与画意相结合,表明唐诗意境的创造已进入炉火纯青的阶段。
译文:
春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。
月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。
江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪
烁。
月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。
江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。
江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?
人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。
不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。
游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。
哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?
可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。
月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。
这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。
鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵波纹。
昨天夜里梦见花落闲潭,可惜的是春天过了一半自己还不能回家。
江水带着春光将要流尽,水潭上的月亮又要西落。
斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。
不知有几人能趁着月光回家,唯有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。
赏析:
这首诗千余年来使无数读者为之倾倒,诗作通过描写春、江、花、月、夜这五种体现人生良
辰美景的事物构成了令人心驰神往的美妙景象。其间虽有消极感伤的情绪,但其展现的永恒
的江山、无边的风月,以及作者对自然美景的深切感受和珍视,期待与向往,给人以哲理的
启示。在艺术上洗净六朝宫体的浓脂腻粉,语言清丽流畅,韵律婉转和谐,全诗排比、对偶
反复运用,辞藻华美,错落有致,达到情、景、理相互交融的艺术高度。
鹊桥仙·纤云弄巧
〔宋〕秦观
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
注释:
1. 鹊桥仙:又名“鹊桥仙令”“金风玉露相逢曲”等。双调五十六字,上下片各两仄
韵,一韵到底。上下片首两句要求对仗。
2. 纤云:轻盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。
3. 飞星:流星。一说指牵牛、织女二星。
4. 银汉:银河。
5. 迢迢:遥远的样子。
6. 暗度:悄悄渡过。
7. 金风玉露:秋风和夜里冰凉的露水,这里指七夕之夜。
8. 忍顾:怎么忍心回头看。
9. 朝朝暮暮:从早到晚,日复一日。语出战国时期宋国宋玉《高唐赋》:“旦为朝云,
暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之处。”亦指短暂的时光。这里指朝夕相处。
作者简介:
秦观(1049—1100),北宋词人。字少游,一字太虚,号邗沟居士,学
者称淮海先生。扬州高邮(今属江苏)人。曾任秘书省正字、国史院编
修官等职。因政治上倾向于旧党,被目为元祐党人,绍圣(宋哲宗年
号,1094—1098)后贬谪。文辞为苏轼所赏识,为“苏门四学士”之
一。工诗词,词多写男女情爱,也颇有感伤身世之作,风格委婉含蓄,
清丽雅淡。诗风与词相近。有《淮海集》40 卷、《淮海居士长短句》
(又名《淮海词》)。
题解:
从词牌名就可以看出,这首词是描写七夕的。七夕就是旧历七月初七,是一个传统的中国节
日。秦观这首词千百年来一直脍炙人口,可以说是古往今来最著名的七夕诗词了,尤其是全
词最后“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”两句,已经成为抒写男女爱情的千古绝唱,一
直激励和安慰着因种种原因不能日日厮守的有情人。
创作背景:
关于此词的创作背景,扬州大学教授刘勇刚认为,此词是秦观为寄情长沙义倡而作,写于湘
南郴州,时间是宋哲宗绍圣四年(1097)的七夕。绍圣四年(1097)七夕,秦观在郴州写下
了这首《鹊桥仙》,借牛女双星的鹊桥相会寄托了他对长沙歌女的恋情。
有几种说法。一、为夫人徐文美而作。《鹊桥仙》献给夫人,可备一说。熙宁、元丰年间,
秦观外出应试或游历,夫妻暌离时日较多,未尝没有牛郎织女的况味。二、送给越艳。元丰
二年(1079),秦观到越州(今绍兴)省亲,得到当地知州程师孟的礼遇,将他安排在蓬莱
阁,有重要的宴会都邀请他参加,这样他就能亲密接触到美丽的官妓——越艳。几度流连欢
场,不觉产生了恋情。有《满江红·越艳风流》为证。三、为蔡州营妓而歌。秦观担任蔡州
教授期间,结识了营妓娄琬、陶心儿。元祐五年(1090)春,秦观离开蔡州去汴京赴任,寄
调《水龙吟·玉珮丁东别后》作别娄琬。应该说,少游对娄琬和陶心儿都用情不浅。四、暗
恋“小师母”王朝云。《鹊桥仙》最后两句写道:“两情若是久长时,又岂在朝朝暮
暮。”“朝朝暮暮”出自宋玉的《高唐赋》“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之
下”。有人猜测秦观寄调《鹊桥仙》乃暗恋东坡侍妾王朝云,恰好《淮海居士长短句》中有
一首《南歌子·赠东坡侍妾朝云》:“霭霭凝春态,溶溶媚晓光。何期容易下巫阳,只恐使
君前世是襄王。
译文:
纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄
渡过。
在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。
缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。
只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。
赏析:
这是一首写神话传说中牛郎织女的爱情故事。起句展示七夕独有的抒情氛围,“巧”与
“恨”,则将七夕人间乞巧的主题及牛郎、织女故事的悲剧性特征点明,练达而凄美。借牛
郎织女悲欢离合的故事,歌颂坚贞诚挚的爱情。结句表述了作者的爱情观,是高度凝练的名
言佳句。这首词因而也就具有了跨时代、跨国度的审美价值和艺术品位。这首词长于议论,
基调热情明朗,不同于其他词作的深婉和幽艳,别具一格。
浣溪沙·一曲新词酒一杯
〔宋〕秦观
一曲新词酒一杯,
去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,
似曾相识燕归来。
小园香径独徘徊。
注释:
1. 浣溪沙:原为唐教坊名曲,因西施浣沙于若耶溪,故又名《浣溪沙》或《浣沙溪》。有
平韵、仄韵两体,均为双调四十二字,后用为词牌名。
2. 一曲新词酒一杯:写边喝酒,边喝酒。此句化用白居易《长安道》诗意:“花枝缺处青
楼开,艳歌一曲酒一杯”。一曲,一首。
3. 去年天气旧亭台:感今怀旧,是说天气、亭台都和去年一样。此句化用五代郑谷《知己
秋日伤怀》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。”晏词“亭台”一本作“池
台”。晏殊改“池”为“亭”。
4. 小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香
径。香径,带着幽香的园中小径。独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。徘
徊:来回走。
作者简介:
晏殊(991 年—1055 年),字同叔,抚州临川人。北宋著名文学家、
政治家。
生于宋太宗淳化二年(991),十四岁以神童入试,赐同进士出身,
命为秘书省正字,官至右谏议大夫、集贤殿学士、同平章事兼枢密
使、礼部刑部尚书、观文殿大学士知永兴军、兵部尚书,1055 年病
逝于京中,封临淄公,谥号元献,世称晏元献。
晏殊以词著于文坛,尤擅小令,风格含蓄婉丽,与其子晏几道,被称为“大晏”和“小
晏”,又与欧阳修并称“晏欧”;亦工诗善文,原有集,已散佚。存世有《珠玉词》、《晏
元献遗文》、《类要》残本。
题解:
这首词选自《珠玉词》,《浣溪沙》是词牌名,即曲的谱子。因为词是按曲。谱的形式要求
填的文字,曲谱是固定的音乐形式,同一个曲谱可以填不同题材的内容,因此一般不能从词
牌看出词的内容。曲谱短小的词牌称小令,长的称长调。《浣溪沙》是一首小令,其格式是
分上下两片(也叫上下两阕),各有三个七字句,一、二、三、五、六句押同一个平声韵。这
首词写作者在暮春时节的思绪,表现了年华易逝的伤感。其中“无可奈何花落去,似曾相识
燕归来”是传诵名句。
创作背景:
这是晏殊《珠玉词》中具有代表性的作品之一,作者一生历居显官要职,仕途平坦,但政绩
平平。作品在歌酒风月、闲情逸致吟咏中,也常流露出官僚文人由精神空虚而产生的年华易
逝、迟暮落寞的感伤。《浣溪沙》这首词写的就是作者对光阴流逝的怅惘和对春天消失的惋
惜之情。虽然这是罚掸窜赶诃非撮石郸将古代诗词中屡见不鲜的主题,但是,由于作者对此
怀有独到的体会,有新颖的构思,有属对工巧的名句,所以这首词也因之成为千古流传的名
篇了。
译文:
听着一曲诗词喝着一杯美酒。
想起去年同样的季节还是这种楼台和亭子。
天边西下的夕阳什么时候才又转回这里?
花儿总要凋落是让人无可奈何的事。
那翩翩归来的燕子好生眼熟的像旧时的相识。
在弥漫花香的园中小路上,我独自地走来走去。
赏析:
这是晏殊词中最为脍炙人口的篇章。上阕写持酒听新词,意兴无穷,但突然记起:去年亦是
此时、此地、此情、此景,一样的柳柔花香、亭阁楼台,一样的“一曲新词酒一杯”,但
“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”,触动诗人时日难追之慨叹。下阕写花落水流,美好
事物的衰亡不可抗拒,但燕子去而复来,青春却一去不复返,诗人带着莫名的闲愁在小园花
径上独自徘徊。全词不见雕琢,音调谐婉,情致缠绵,风韵天然。尤以“无可奈何花落去,
似曾相识燕归来”二句著名。
此词之所以脍炙人口,广为传诵,其根本的原因于情中有思。词中似乎于无意间描写司空见
惯的现象,却有哲理的意味,启迪人们从更高层次思索宇宙人生问题。词中涉及到时间永恒
而人生有限这样深广的意念,却表现得十分含蓄。
渔家傲·天接云涛连晓雾
〔宋〕李清照
天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。
仿佛梦魂归帝所。闻天语,殷勤问我归何处。
我报路长嗟日暮,学谩有惊人句。
九万里风鹏正举,风休住,蓬舟吹取三山去。
注释 :
1. 云涛:如波涛翻滚的云。一说指海涛。
2. 星河欲转:银河流转,指天快亮了。星河,银河。
3. 帝所:天帝居住的地方。
4. 天语:天帝的话语。
5. 殷勤:关心地。
6. 我报路长嗟(jiē)日暮:路长,隐括屈原《离骚》:“路曼曼其修远兮,吾将上下而
求索”之意。日暮,隐括屈原《离骚》:“欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮”之意。
嗟,慨叹。
7. 九万里:《庄子·逍遥游》中说大鹏乘风飞上九万里高空。鹏:古代神话传说中的大
鸟。
8. 蓬舟:像蓬蒿被风吹转的船。古人以蓬根被风吹飞,喻飞动。吹取:吹得。
9. 三山:《史记·封禅书》记载:渤海中有蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山,相传为仙人所居
住,可以望见,但乘船前往,临近时就被风吹开,终无人能到。蓬莱,又称蓬壶。
作者简介:
李清照,宋代女词人。号易安居士,齐州章丘(今属山东)人。早期生
活优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原,
流寓南方,明诚病死,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期
多悲叹身世,情调感伤,也流露出对中原的怀念。形式上善用白描手
法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅情致,提出词“别
是一家”之说,反对以诗文之法作词。并能作诗,留存不多,部分篇章
感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安
词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今人有《李清照集校注》。
题解:
渔家傲,词牌名,又名“渔歌子”“渔父词”等。以晏殊词《渔家傲·画鼓声中昏又晓》为
正体,双调六十二字,前后段各五句,五仄韵。另有六十二字四仄韵一叠韵,六十二字两平
韵三叶韵,六十六字五仄韵的变体。 代表作有范仲淹《渔家傲·秋思》等。
译文:
天蒙蒙,晨雾蒙蒙笼云涛。银河欲转,千帆如梭逐浪飘。
梦魂仿佛又回到了天庭,天帝传话善意地相邀。殷勤地问道:你可有归宿之处?
我回报天帝说:路途漫长又叹日暮时不早。学作诗,枉有妙句人称道,却是空无用。
长空九万里,大鹏冲天飞正高。风啊!请千万别停息,将这一叶轻舟,载着我直送往蓬莱三
仙岛。
创作背景:
此词作于李清照南渡之后。根据《金石录后序》记载,公元 1130 年(宋高宗建炎四年)春
间,李清照曾在海上航行 ,历尽风涛之险。此词中写到大海、乘船,人物有天帝及词人自
己,都与这段真实的生活所得到的感受有关。根据陈祖美《李清照简明年表》,此词就作于
公元 1130 年(建炎四年)。
赏析:
这首秋夜抒怀之作,具有李后主词的一般风格。它没有用典,没有精美的名物,也没有具体
的情事,有的只是一种顾影自怜,空诸一切的观念。一切都是那么朴素,那么明白,却又令
人低回与困惑。
词的上片,主要写作者的凄苦境遇和无奈情态。“昨夜风兼雨”,不从日而偏从夜写起,是
写作者悲怀愁思的夜不能寐,“风兼雨”与“飒飒秋声”相对应,是渲染环境、气氛。在这
种凄凉寒苦的景色中,作者的心境是可想而知的。之所以说“昨夜”,当还有一种不堪回首
的感触在其中罢。这里虽然客观的写景,但主人公的形象,尤其是他的彷徨、郁闷的心情却
已隐然可见。
步出夏门行·观沧海
〔魏晋〕曹操
东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中。
星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。
注释:
1. 夏门:原是洛阳北面西头的城门,汉代称夏门,魏晋称大夏门。
2. 九江:这里指荆州一带。皋:水边高地。
3. 碣(jié)石:原渤海边的一座山名,在今河北省昌黎县北。
4. 沧海:大海。海水苍青色,因此称沧海。
5. 澹(dàn)澹:水波动荡的样子。
6. 竦峙(sǒng zhì):耸立。竦 ,通耸,高。
7. 萧瑟:形容风吹草木所发出的声音,或也可形容冷落凄凉。
8. 星汉:银河。
9. 歌以咏志:以歌表达心志或理想。
作者简介:
曹操(155—220),字孟德,小名阿瞒,沛国谯(今安徽省亳州市)人。
政治军事方面,曹操消灭了众多割据势力,统一了中国北方大部分区域,
并实行一系列政策恢复经济生产和社会秩序,奠定了曹魏立国的基础。文
学方面,在曹操父子的推动下形成了以三曹(曹操、曹丕、曹植)为代表
的建安文学,史称“建安风骨”,在文学史上留下了光辉的一笔。魏朝建
立后,曹操被尊为“魏武帝”,庙号“太祖”。事迹见《三国志》卷一本
纪。有集三十卷,已散佚。明人辑有《魏武帝集》,今又有《曹操集》。
题解:
《步出夏门行》又称《陇西行》,文学体裁为四言诗,属乐府《相和歌.瑟调曲》,夏门是
洛阳北面西边的城门,汉时叫“夏门”,魏晋时叫“大夏门”。曹操这篇作品,《宋书 乐
志》归入《大曲》一类,题作《碣出步出夏门行》。
创作背景:
这组诗当作于汉献帝建安十二年(207)北征乌桓得胜回师途中。东汉末年,正当军阀逐鹿
中原之时,居住在辽西一带的乌桓强盛起来,他们南下攻城掠地,成为河北一带的严重边
患。建安十年(205),曹操摧毁了袁绍在河北的统治根基,袁绍呕血而死,其子袁谭、袁
尚逃到乌桓,勾结乌桓贵族多次入塞为害。当时,曹操处于南北夹逼的不利境地:南有盘踞
荆襄的刘表、刘备,北有袁氏兄弟和乌桓。为了摆脱被动局面,曹操采用谋士郭嘉的意见,
于建安十二年夏率师北征,五月至无终,秋七月遇大水,傍海大道不通,后接受田畴建议,
断然改道,经徐无山,出庐龙塞,直指柳城,一战告捷。九月,胜利回师,途经碣石等地,
借乐府《步出夏门行》旧题,写了这一组诗。
译文:
东行登上碣石山,来观赏那苍茫的海。
海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。
树木和百草丛生,十分繁茂,
秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中涌着巨大的海浪。
太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中发出的。
银河星光灿烂,好像是从这浩瀚的海洋中产生出来的。
我很高兴,就用这首诗歌来表达自己内心的志向。
赏析:
曹操这首《步出夏门行·观沧海》准确生动地描绘出海洋的形象,单纯而又饱满,丰富而不
琐细,好像一幅粗线条的炭笔画一样。尤其可贵的是,这首诗不仅仅反映了海洋的形象,同
时也赋予它以性格。句句写景,又是句句抒情。既表现了大海,也表现了诗人自己。诗人不
满足于对海洋做形似的摹拟,而是通过形象,力求表现海洋那种孕大含深、动荡不安的性
格。海,本来是没有生命的,然而在诗人笔下却具有了性格。这样才更真实、更深刻地反映
了大海的面貌。
此诗是借景抒情,把眼前的海上景色和自己的雄心壮志很巧妙地融合在一起。《步出夏门
行·观沧海》的高潮放在诗的末尾,它的感情非常奔放,思想却很含蓄。不但做到了情景交
融,而且做到了情理结合、寓情于景。因为它含蓄,所以更有启发性,更能激发我们的想
像,更耐人寻味。过去人们称赞曹操的诗深沉饱满、雄健有力,“如幽燕老将,气韵沉
雄”,从这里可以得到印证。全诗的基调为苍凉慷慨的,这也是建安风骨的代表作。
《步出夏门行》,又名《陇西行》,属汉乐府中《相如歌·瑟调曲》。“ 夏门”原是洛阳
北面西头的城门,汉代称夏门,魏晋称大夏门。古辞仅存“市朝人易,千岁墓平”二句(见
《文选》李善注)。《乐府诗集》另录古辞“邪径过空庐”一篇写升仙得道之事。曹操此
篇,《宋书 · 乐志》归入《大曲》,题作《碣石步出夏门行》。从诗的内容看,与题意了
无关系,可见,只是借古题写时事罢了。诗开头有“艳”辞(序曲),下分《观沧海》、
《冬十月》、《土不同》、 《龟虽寿》四解(章)。当作于公元 207 年(建安十二年)北
征乌桓得胜回师途中。
如梦令
〔宋〕李清照
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
试问卷帘人,却道海棠依旧。
知否,知否?应是绿肥红瘦。
注释:
1. 雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。
2. 浓睡:沉睡。
3. 卷帘人:侍女。
4. 绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋零
5. 浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。
6. 残酒:尚未消散的醉意。
作者简介:
李清照,宋代女词人。号易安居士,齐州章丘(今属山东)人。早期生活
优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原,流寓
南方,明诚病死,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹
身世,情调感伤,也流露出对中原的怀念。形式上善用白描手法,自辟途
径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅情致,提出词“别是一家”之
说,反对以诗文之法作词。并能作诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情
辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人
有《漱玉词》辑本。今人有《李清照集校注》。
题解:
如梦令,词牌名。又名“忆仙姿”“宴桃源”“无梦令”等。以李存勗《忆仙姿·曾宴桃源
深洞》为正体,单调三十三字,七句五仄一叠韵。另有三十三字六仄韵,三十三字四仄韵一
叠韵,三十三字五平韵一叠韵,以及六十六字五仄韵一叠韵的变体。代表作有李清照《如梦
令·常记溪亭日暮》、厉声教《西溪小令二首》等。
创作背景:
这首《如梦令·昨夜雨疏风骤》是李清照的早期作品。根据陈祖美编的《李清照简明年
表》,此词作于宋哲宗元符三年(1100 年)前后。
译文:
昨夜雨虽然下得稀疏,风却刮得急猛,沉沉的酣睡却不能把残存的酒力全部消尽。
问那正在卷帘的侍女:庭园里海棠花现在怎么样了?她说海棠花依然和昨天一样。
你可知道,你可知道,这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。
赏析:
《如梦令·昨夜雨疏风骤》是宋代女词人李清照的早期词作。此词借宿酒醒后询问花事的描
写,委婉地表达了作者怜花惜花的心情,充分体现出作者对大自然、对春天的热爱,也流露
了内心的苦闷。全词篇幅虽短,但含蓄蕴藉,意味深长,以景衬情,委曲精工,轻灵新巧,
对人物心理情绪的刻画栩栩如生,以对话推动词意发展,跌宕起伏,极尽传神之妙,显示出
作者深厚的艺术功力。后人对此词评价甚高,尤其是“绿肥红瘦”一句,更为历代文人所激
赏。
饮马长城窟行·青青河畔草
佚名
青青河边草,绵绵思远道。 入门各自媚,谁肯相为言?
远道不可思,宿昔梦见之。 客从远方来,遗我双鲤鱼,
梦见在我旁,忽觉在他乡。 呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。
他乡各异县,展转不相见。 长跪读素书,书中竟何如?
枯桑知天风,海水知天寒。 上言加餐饭,下言长相忆。
注释:
1. 饮马长城窟行:乐府旧题,原辞已不传,此诗与旧题没有关系。
2. 绵绵:连绵不断之貌。这里义含双关,由看到连绵不断的青青春草,而引起对征人缠绵
不断的情思。远道:犹言“远方”。
3. 宿昔:一作“夙昔”,昨夜。《广雅》云:“昔,夜也。”
4. 枯桑知天风,海水知天寒:闻一多《乐府诗笺》云:“喻夫妇久别,口虽不言而心自知
苦。”
5. 媚:爱。
6. 遗我双鲤鱼:遗(wèi):赠与;送给。双鲤鱼:指信函。古人寄信是藏于木函中,函
用刻为鱼形的两块木板制成,一盖一底,所以称之为“双鲤鱼”。以鱼象征书信,是中
国古代习用的比喻。
7. 尺素:指书信。古人写信是用帛或木板,其长皆不过尺,故称“尺素”或“尺牍”。这
句是说打开信函取出信。
8. 长跪:古代的一种跪姿。古人日常都是席地而坐,两膝着地,犹如今日之跪。长跪是将
上躯直耸,以示恭敬。
作者简介:
佚名。
题解:
《饮马长城窟行》是一首汉代的乐府诗,最早见于南朝梁萧统所作的《昭明文选》,清·沈
德潜《古诗源》将诗作列入蔡邕名下。该诗描写了一个独居的思妇梦想见到她远行的丈夫,
而远方客人送来丈夫的书信,其意仅是“加餐饭,长相忆”六字而已,体现了女主人公从痛
苦绝望到惊喜激动再到失望平静的心情,表达了与丈夫别离的女主人公在家中“独守”的悲
苦和对丈夫的思念之情。该诗化虚为实,通过描绘实境(艺术创造中的实境),使所要表达
的真挚而深厚的思想感情,从中形象而生动地显示出来。
创作背景:
此为汉乐府诗,最早见于《昭明文选》,题为“乐府古辞”,李善注云:“言古诗,不知作
者姓名,他皆类此。”
《文选》五臣注说:“长城,秦所筑以备胡者。其下有泉窟,可以饮马。征人路出于此而伤
悲矣。言天下征役,军戎未止,妇人思夫,故作是行。”大意为:“长城是秦国用来防备匈
奴所建造的。山下面有泉窟,可以用来饮马。远征的行人路经于此而伤心了。天下的征役和
战争还没有结束,家里的妇人思念远征的丈夫,于是创作了这篇《饮马长城窟行》。”
译文:
河边春草青青,连绵不绝伸向远方,令我思念远行在外的丈夫。
远在外乡的丈夫不能终日思念,但在梦里很快就能见到他。
梦里见他在我的身旁,一觉醒来发觉他仍在他乡。
他乡各有不同的地区,丈夫在他乡漂泊不能见到。
桑树枯萎知道天风已到,海水也知道天寒的滋味。
同乡的游子各自回家亲爱,有谁肯向我告诉我丈夫的讯息?
有位客人从远方来到,送给我装有绢帛书信的鲤鱼形状的木盒。
呼唤童仆打开木盒,其中有尺把长的用素帛写的信。
恭恭敬敬地拜读丈夫用素帛写的信,信中究竟说了些什么?
书信的前一部分是说要增加饭量保重身体,书信的后一部分是说经常想念。
赏析:
这一首描写思妇之情的诗歌,写得细腻、委婉、深沉、缠绵,叩人心扉。特别是诗歌运用现
实与梦境相交错的表现手法,使得诗中情节似梦非梦、似真非真,从而将主人公因思念而情
思恍惚、意象迷离的形象烘托得淋漓尽致。诗的前八句以“青草绵绵”起兴,可刚说“思远
道”,就说“不可思”,只有在梦中才能相见;但刚一说梦,又忽然觉得梦境非真,相见仍
然艰难。短短八句,就一波三折,梦境、现实交错,充分写出了思妇怀念之情的缠绵悱恻。
紧接着的四句,以比喻突接上文,出奇制胜,进一步表现思妇的思情。但真有诗中所说的归
人吗?未必,又是一个似梦似真的描写。最后八句,写思妇收到家书时的情节,既可能是真
的,亦可能是一种极度思念时产生的臆想,作者将二者糅合在一起,以虚写实,虚实难辨,
使得全诗更富神韵。
乌夜啼·昨夜风兼雨
〔南唐〕李煜
昨夜风兼雨
帘帏飒飒秋声。
烛残漏断频欹枕,
起坐不能平。
世事漫随流水,
算来一梦浮生。
醉乡路稳宜频到,
此外不堪行!
注释:
1. 兼:同有,还有。
2. 帘帏(wéi):帘子和帐子。帘,用布、竹、苇等做的遮蔽门窗的东西。帏,同帷,帐
子,幔幕,一般用纱、布制成。
3. 烛残:蜡烛燃烧将尽。残,尽,竭。
4. 漏断:漏壶中的水已经滴尽,表示时间已经很晚。漏,漏壶,为古代计时的器具,用铜
制成。壶上下分好几层,上层底有小孔,可以滴水,层层下注,以底层蓄水多少计算时
问。
5. 欹(qī)枕:通彀,斜,倾斜。欹枕,头斜靠在枕头上。
6. 浮生:指人生短促,世事虚浮不定。浮,这里为短暂、空虚之意。
7. 醉乡:指人醉酒时神志不清的状态。
8. 不堪行:不能行。堪,能够。
作者简介:
李煜(937—978 年),五代时期南唐后主。字重光,号钟隐。继位的时
候,宋太祖赵匡胤已经称帝三年,宋朝已先后灭掉后蜀、南汉,南唐形
势岌岌可危。继位十年后,自贬国号为江南,改称国主(世称李后
主),派遣使臣朝宋。李煜好声色,迷信佛教,只希望通过每年向宋朝
进贡来苟延求存。宋太祖开宝七年(974 年),宋朝派遣曹彬率师南
伐,次年攻占金陵,将李煜俘获到汴京。宋太宗太平兴国三年(978
年)被毒死。
题解:
乌夜啼,词牌名,又名“圣无忧”“锦堂春”“乌啼月”等。以李煜《乌夜啼·昨夜风兼
雨》为正体,双调四十七字,前后段各四句、两平韵。另有双调四十八字,前后段各四句、
两平韵;双调五十字,前后段各五句、两平韵变体。代表作品有陆游《乌夜啼·纨扇婵娟素
月》等。
创作背景:
975 年(开宝八年),宋朝灭南唐,李煜亡家败国,肉袒出降,被囚禁待罪于汴京。宋太祖
赵匡胤因李煜曾守城相拒,封其为“违命侯”。李煜在忍屈负辱地过起了囚徒生活。李煜的
词以被俘为界,分为前后两期,后期词作多倾泻失国之痛和去国之思,沉郁哀婉,感人至
深。《乌夜啼·昨夜风兼雨》写尽后主李煜降宋后生活实况和囚居心境。
译文:
昨天的夜晚,风雨交加,
遮窗的帐子被秋风吹出飒飒的声响,窗户外传来了令人心烦的风声雨声,整整响了一夜。
蜡烛燃烧的所剩无几,壶中水已漏尽,我不停的多次起来斜靠在枕头上。
躺下坐起来思绪都不能够平稳。
人世间的事情,如同流水东逝,
说过去就过去了,想一想我这一生,就像做了一场大梦,以前的荣华富贵生活已一去不复返
了。
醉乡道路平坦,也无忧愁,可常去。
别的地方不能去。
赏析:
此词表现的是南唐李后主对人生的感悟,艺术特点是情境和谐,细节传神。上片以倒叙的方
式开篇,写“昨夜”风雨交加,风声雨声树声等“秋声”阵阵传入帘内,构成一种凄凉的氯
围。“烛残”二句由室外景转入帘内景。室内残烛摇曳,光线昏暗,夜尽更阑时分,主人公
还卧床在枕上翻来覆去,表明他彻夜未眠。失眠人情绪本来就烦躁,而窗外的秋风秋雨,仿
佛点点滴滴都在敲击着失眠人的心头,更增苦楚。心头的烦闷无法开解,“起”来挥之不
去,“坐”下也无法平静。“起坐”两个细节动作传神地写出失眠人无法平静的心境。下片
转入沉思。回想人生世事,往日的南唐早已土崩瓦解,词人曾经拥有的一切辉煌、幸福都被
剥夺。这人生世事,有如流水不返,好似梦境虚无。所谓“梦里浮生”就是后来北宋苏轼所
说的“人生如梦”。梦的特点有三,一是短暂,二是易变,三是不可把握。所谓“梦里浮
生”,是对人生命运的短暂性、易变性和不可把握性的概括。后主对人生命运的悲剧性和悲
剧的不可避免性有着深刻的体验,他对未来早已失去信心,在现实中又找不到解脱、超越痛
苦之路,只好遁入醉乡求得暂时的麻醉和忘却。意识到人生的悲剧,却无法加以改变,是李
煜的一大人生悲剧。