The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by , 2018-08-20 23:00:50

CHUBB Insurance

CHUBB Insurance

Chubb Insurance Malaysia Berhad O +6 03 2058 3000
(formerly known as ACE Jerneh F +6 03 2058 3088
Insurance Berhad) (9827-A) www.chubb.com/my
Wisma Chubb
38 Jalan Sultan Ismail
50250 Kuala Lumpur
Malaysia

21 August 2017

Mrs HANIZAH BINTI ABDUL AZIZ
NO 52 LORONG JJ1
TAMAN JANA JAYA 2
34600 KEMUNTING
PERAK

WELCOME! YOU’RE
NOW CHUBB INSURED

Dear Policyholder / Kepada Pemegang Polisi,

Product / Produk : COMMUTE SAFE (ANGKASA)

Certificate Number / Nombor Sijil : MMKMA0006094505

Thank you for your enrolment in the COMMUTE SAFE (ANGKASA) plan. / Terima kasih di atas pendaftaran Anda dalam
pelan COMMUTE SAFE (ANGKASA).

We are pleased to enclose your Certificate of Insurance and Policy Wording for your retention. Please keep these documents in a
safe place as they constitute the entire contract between us. / Kami dengan sukacita melampirkan di sini Sijil Insurans dan
Keterangan Polisi untuk simpanan anda. Sila simpan dokumen-dokumen ini di tempat yang selamat kerana ia membentuk
kontrak keseluruhan di antara kami.

If you have any further enquiries, please feel free to call our Customer Service Officer at Toll-Free Hotline 1 800 88 3226.
We would be most happy to be of service to you. / Sekiranya anda mempunyai sebarang pertanyaan, sila hubungi Pegawai
Khidmat Pelanggan kami di Talian Tol Bebas 1 800 88 3226. Kami bersedia untuk membantu anda.

We thank you for your support and trust in Chubb Insurance Malaysia Berhad. / Kami mengucapkan terima kasih di atas
sokongan dan kepercayaan Anda terhadap Chubb Insurance Malaysia Berhad.

Yours faithfully / Yang benar,

Chubb Insurance Malaysia Berhad
(formerly known as ACE Jerneh Insurance Berhad) (9827-A)

Steve Crouch
Country President / Executive Director
Country Presiden / Pengarah Eksekutif
P/S. Please update us if there is a change of address or telephone number. / Sila maklumkan kepada kami sekiranya ada perubahan dalam
alamat ataupun nombor telefon.

MMKMA0006094505

PRIVACY NOTICE
In line with the Personal Data Protection Act 2010 (“PDPA”), we are required to inform you that the personal data you have
provided to us or that is subsequently obtained by us from time to time, including your sensitive personal data such as details
about your health or condition, if any (“Personal Data”), may be processed for the purpose of processing your insurance
application/proposal, provision of insurance related products or services or any addition, alteration, variation, cancellation,
renewal or reinstatement thereof, performing statistical/actuarial research or data study, promoting products and services and
other related purposes (collectively, “Purpose”). The Personal Data is obtained when you fill up documents; liaise with us or
our representatives; or give it to us or our representatives in person, over the telephone, through websites or from third parties
you have consented to.
Although you are not obliged to provide us with your Personal Data, we will not be able to process your application for insurance
cover or process your claim if you fail to provide all requested information.
Your Personal Data may be disclosed to our related company or any other company carrying on insurance or reinsurance related
business, an intermediary, or a claims, investigation or other service provider and to any association, federation or similar
organisation of insurance companies that exists or is formed from time to time for the Purpose or to fulfil some legal or
regulatory function or is reasonably required in the interest of the insurance industry. In such instances, it will be done in
compliance with the PDPA.
We may also disclose your Personal Data where such disclosure is required under the law, court orders or pursuant to guidelines
issued by regulatory or other relevant authorities, if we reasonably believe that we have a lawful right to disclose your Personal
Data to any third party or that we would have had your consent for such disclosure if you had known of the same, and/or if the
disclosure is in the public interest.
Your Personal Data may also be transferred to our related companies and third party providers, which may be located outside
Malaysia for the Purpose. In the event that we use external service providers, specific security and confidentiality safeguards
have been put in place to ensure your privacy rights remain unaffected.
Where you have given us personal data that is of another individual (“Data Subject”), you must ensure that you have informed
the Data Subject that you are providing the Data Subject's personal data to us, and have gotten the Data Subject's consent to do
so. You must explain what is stated here to the Data Subject, and ensure he/she understands, agrees and authorises us to deal
with his/her personal data according to what is stated here.
You may make inquiries, complaints, request for access to or correction of your Personal Data, or limit the processing of your
Personal Data at any time hereafter by submitting such request to us at Chubb Insurance Malaysia Berhad (formerly
known as ACE Jerneh Insurance Berhad)(9827-A), Manager, Customer Service Unit, Wisma Chubb, 38 Jalan Sultan
Ismail 50250 Kuala Lumpur, Malaysia (Tel: 1 800 88 3226 / E-mail: Inquiries.MY@chubb.com).
By continuing to deal with us, you understand, agree and consent to the terms above with respect to the processing of your
Personal Data.

MMKMA0006094505

NOTIS PRIVASI
Selaras dengan Akta Perlindungan Data Peribadi 2010 ("PDPA"), kami telah diminta untuk memberitahu anda bahawa data
peribadi yang anda berikan kepada kami atau yang selepasnya kami perolehi dari semasa ke semasa termasuklah data peribadi
sensitif anda seperti butir-butir mengenai kesihatan dan keadaan anda, sekiranya ada (“Data Peribadi”), mungkin diproses
untuk tujuan memproses permohonan/cadangan insurans, penyediaan produk atau perkhidmatan berkaitan insurans atau
sebarang penambahan, pindaan, perubahan, pembatalan, pembaharuan atau penyambungan, pelaksanaan penyelidikan
statistik/aktuari atau kajian data, promosi produk dan perkhidmatan dan untuk tujuan lain yang berkaitan (secara bersama,
“Tujuan”). Data Peribadi tersebut adalah diperolehi apabila anda mengisi dokumen-dokumen; berhubung dengan kami atau
wakil-wakil kami; atau memberikan ia kepada kami atau wakil-wakil kami secara peribadi, melalui telefon, atau melalui laman-
laman web atau daripada pihak-pihak ketiga yang anda telah bersetuju.
Walaupun anda tidak diwajibkan untuk memberi kami Data Peribadi anda, kami tidak dapat menimbang permohonan anda
untuk perlindungan insurans atau memproses tuntutan anda jika anda tidak memberikan semua maklumat yang diminta.
Data Peribadi anda mungkin akan didedahkan kepada syarikat berkaitan kami atau mana-mana syarikat lain yang menjalankan
perniagaan berkaitan insurans atau insurans semula, syarikat perantara, atau sesuatu tuntutan, penyiasatan atau penyedia
perkhidmatan lain dan kepada mana-mana persatuan, persekutuan atau organisasi syarikat insurans serupa yang wujud atau
yang ditubuhkan dari masa ke masa untuk Tujuan tersebut atau untuk memenuhi fungsi perundangan atau peraturan atau
diperlukan dengan sewajarnya demi kepentingan industri insurans. Dalam keadaan sedemikian, ia akan dilakukan mengikuti
PDPA.
Kami juga mungkin akan mendedahkan Data Peribadi anda apabila pendedahan sedemikian diperlukan di bawah undang-
undang, atas arahan-arahan mahkamah atau menurut garis panduan yang dikeluarkan oleh pihak berkuasa kawal selia atau
pihak berkuasa lain, jika kami percaya bahawa kami mempunyai hak di bawah undang-undang untuk mendedahkan Data
Peribadi anda kepada mana-mana pihak ketiga atau mungkin akan mendapatkan persetujuan bagi pendedahan tersebut jika
anda mengetahui tentangnya, dan/atau jika pendedahan adalah berasaskan kepentingan umum.
Data Peribadi anda juga boleh dipindahkan kepada syarikat-syarikat berkaitan kami dan pembekal-pembekal pihak ketiga yang
mungkin terletak di luar Malaysia untuk Tujuan tersebut. Sekiranya kami menggunakan penyedia perkhidmatan luar, langkah-
langkah keselamatan dan kerahsiaan tertentu telah pun diambil untuk memastikan hak kerahsiaan anda tidak terjejas.
Apabila anda memberikan kepada kami data peribadi individu lain ("Subjek Data"), anda mestilah memastikan bahawa anda
telah memaklumkan kepada Subjek Data bahawa anda akan memberikan data peribadi Subjek Data kepada kami, dan telah
mendapati persetujuan Subjek Data untuk berbuat sedemikian. Anda hendaklah menjelaskan apa yang telah dinyatakan di sini
kepada Subjek Data, dan memastikannya memahami, bersetuju dan membenarkan anda untuk berurusan dengan data
peribadinya mengikuti apa yang dinyatakan di sini.
Anda boleh membuat pertanyaan, aduan atau permintaan untuk mendapatkan atau membetulkan Data Peribadi anda atau
mengehadkan pemprosesan Data Peribadi pada bila-bila masa selepas ini dengan mengemukakan permintaan tersebut
menerusi Chubb Insurance Malaysia Berhad (formerly known as ACE Jerneh Insurance Berhad)(9827-A),
Pengurus, Unit Khidmat Pelanggan, Wisma Chubb, 38 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur, Malaysia (Tel: 1 800 88 3226 /
E-mail: Inquiries.MY@chubb.com).
Dengan terus berurusan dengan kami, anda memahami, membenarkan dan bersetuju dengan terma-terma di atas mengenai
pemprosesan Data Peribadi anda.

MMKMA0006094505

Product Disclosure Sheet /

Lampiran Penerangan Produk

Commute Safe

Please read this Product Disclosure Sheet before You decide to take out the Commute SafeTM plan.
Be sure to also read the general terms and conditions.
Sila baca Lampiran Penerangan Produk ini sebelum Anda membuat keputusan untuk membeli
pelan Commute SafeTM. Pastikan Anda juga baca terma-terma dan syarat-syarat amnya.

1. What is this product about? / Apakah produk ini?
This Policy provides compensation in the event of injuries caused solely and directly by
violent, accidental, external and visible events. Please refer to the Policy contract for full
details.
Polisi ini memberi ganti rugi apabila terjadinya kecederaan yang diakibatkan semata-mata
dan secara langsung oleh cara luar yang dashyat, dan boleh dilihat dan secara kemalangan.
Sila rujuk kepada kontrak Polisi untuk butir-butir terperinci.

2. What are the covers / benefits provided? / Apakah perlindungan / manfaat
yang diberi?

This Policy covers / Polisi ini melindungi:

Benefits / Manfaat Insured amount per person
Jumlah tertanggung setiap Orang
Accidental Death / Kematian akibat Tertanggung (RM)
Kemalangan
75,000

Accidental Disability / Hilang Upaya akibat up to / sehingga
Kemalangan 75,000

Living Expenses due to Permanent Total 1,000
Disablement (lump sum per month up to 6 per month / sebulan
months) / Perbelanjaan Kehidupan akibat
Hilang Upaya Kekal & Menyeluruh (bayaran
sekaligus setiap bulan sehingga 6 bulan)

Chubb Malaysia Insurance Berhad (formerly known as ACE Jerneh Insurance Berhad) (9827-A) 1
Wisma Chubb, 38 Jalan Sultan Ismail, 50250 Kuala Lumpur, Malaysia.
© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb® , its respective logos and Chubb.
Insured.SM are protected trademarks of Chubb. Published 08/2017

Public Conveyance Benefit / Manfaat Pengangkutan Awam The Benefits above are doubled if the Accident causing the
Benefit to be payable occurs whilst the Insured Person is
Accident Medical Expenses (reimbursement basis) / traveling in a Public Conveyance / Semua Manfaat di atas
Perbelanjaan Perubatan akibat Kemalangan (asas bayaran digandakan dua kali sekiranya Kemalangan yang
balik) menyebabkan Manfaat itu dibayar terjadi semasa Orang
Tertanggung dalam perjalanan di dalam Pengangkutan
Awam

up to / sehingga
1,000

Snatch Theft Inconvenience Benefit (causing Accidental Injury) 350
(lump sum payment; not more than 2 claims per year) / per claim / setiap tuntutan
Manfaat Kesulitan Pencurian Secara Ragut (menyebabkan
Kecederaan Akibat Kemalangan) (bayaran sekaligus; tidak
lebih daripada 2 tuntutan setiap tahun)

Wallet Guard – Wallet & Handbag (reimbursement basis, 10% up to / sehingga
Excess) – Penjagaan Dompet – Dompet & Beg Tangan (asas 500
bayaran balik, Lebihan 10%)

Wallet Guard – Handset Guard (reimbursement basis, 10% up to / sehingga
Excess) – Penjagaan Dompet – Penjagaan Telefon Bimbit 1,000
Mudahalih (asas bayaran balik, Lebihan 10%)

Wallet Guard – ATM Assault (reimbursement basis, 10% Excess) up to / sehingga
– Penjagaan Dompet – Serangan di ATM (asas bayaran balik, 1,000
Lebihan 10%)

*GST (Goods & Services Tax) / CBP (Cukai Barang & Perkhidmatan)

Note / Nota:
To be eligible for cover, the Insured Person must be a member of Angkatan Koperasi Kebangsaan Malaysia Berhad, a Malaysian
Resident and be between the ages of eighteen (18) and seventy (70) years on the Effective Date of Cover.
Untuk kelayakan perlindungan, Orang Tertanggung mestilah seorang ahli Angkatan Koperasi Kebangsaan Malaysia
Berhad, Penduduk Malaysia dan berumur di antara lapan belas (18) dan tujuh puluh (70) tahun pada Tarikh Mula
Perlindungan.

3. How much premium do I have to pay? / Apakah jumlah premium yang perlu Saya bayar?

Total premium / Jumlah premium: RM41.00

Total GST / Jumlah CBP: RM2.46

Total Premium (inclusive of GST) / Jumlah Premium (termasuk CBP): RM43.46

Premiums payable on Your Policy are not guaranteed and We reserve the right to amend the premium at Policy anniversary
based on the portfolio’s underlying experience by giving You thirty (30) days’ written notice of any change to Your address on
file. The premiums could be revised due to deterioration in claims experience, changes in the product benefits as well as a
change in Your risk profile. These conditions are not exhaustive and the premium rates may be reviewed under other justified
circumstances.
Premium yang dibayar bagi Polisi Anda tidak dijamin dan Kami berhak meminda premium pada tarikh ulangtahun Polisi
berdasarkan kepada pengalaman portfolio dahulu dengan memberikan notis bertulis tiga puluh (30) hari kepada Anda
mengenai apa-apa perubahan pada alamat Anda yang terdapat dalam fail Kami. Premium boleh diubah sekiranya
pengalaman tuntutan semakin meningkat, terdapat perubahan terhadap manfaat produk dan/atau profil risiko Anda.
Syarat-syarat tersebut bukan menyeluruh dan premium mungkin disemak-semula di bawah keadaan-keadaan lain yang
wajar.

4. What do I have to pay in addition to the premium? / Apakah yuran dan bayaran yang perlu Saya
bayar?

Type / Jenis Amount / Amaun

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of 2
Chubb. Published 08/2017

• Stamp Duty / Duti Setem RM10.00 (applicable on Master Policy only / RM10.00
dikenakan ke atas Polisi Utama sahaja)

5. What is included in the premium? / Apakah yang dimasukkan ke dalam premium?

Type / Jenis Amount / Amaun

• Commissions paid to the insurance intermediaries (if any) / Maximum up to 25% of the GST-excluded premium / Had
Komisen dibayar kepada pengantara insurans (jika ada) maksimum sehingga 25% dari premium yang
dikecualikan CBP

6. What are some of the key terms and conditions that I should be aware of? / Apakah terma-terma dan
syarat-syarat utama yang perlu Saya tahu?

 Pursuant to Paragraph 5 of Schedule 9 of the Financial Services Act 2013, if You are applying for this insurance wholly for
Yourself/family/dependants, You have a duty to take reasonable care not to make a misrepresentation in answering the
questions in the enrolment form (or when You apply for this insurance). You must answer the questions fully and accurately.
/Menurut Perenggan 5 daripada Jadual 9 Akta Perkhidmatan Kewangan 2013, jika Anda memohon insurans ini
sepenuhnya untuk diri sendiri/keluarga/tanggungan, Anda mempunyai kewajipan untuk mengambil langkah yang
munasabah untuk tidak salah nyata dalam menjawab soalan-solan dalam borang cadangan (atau semasa memohon
insurans ini). Anda dikehendaki menjawab soalan-soalan tersebut dengan lengkap dan tepat.

Failure to take reasonable care in answering the questions may result in avoidance of Your contract of insurance, refusal or
reduction of Your claim(s), change of terms or termination of Your contract of insurance. / Kegagalan untuk mengambil
langkah yang munasabah dalam menjawab soalan-soalan, mungkin mengakibatkan pembatalan kontrak insurans Anda,
keengganan atau pengurangan ganti rugi, perubahan terma atau penamatan kontrak insurans Anda.

The above duty of disclosure shall continue until the time Your contract of insurance is entered into, varied or renewed with
Us. / Kewajipan pendedahan di atas hendaklah diteruskan sehingga kontrak insurans Anda dimeterai, diubah atau
diperbaharui dengan Kami.

In addition to answering the questions in the enrolment form (or when You apply for this insurance), You are required to
disclose any other matter that You know to be relevant to Our decision in accepting the risks and determining the rates and
terms to be applied. / Sebagai tambahan kepada soalan-soalan di dalam borang cadangan (atau semasa memohon
insurans ini), Anda dikehendaki untuk mendedahkan apa-apa perkara lain yang Anda tahu akan mempengaruhi
keputusan Kami dalam menerima risiko dan menentukan kadar dan terma yang dikenakan.

You also have a duty to tell Us immediately if at any time after Your contract of insurance has been entered into, varied or
renewed with Us any of the information given in the proposal form (or when You applied for this insurance) is inaccurate or
has changed. / Anda juga mempunyai kewajipan untuk memberitahu Kami dengan serta-merta jika pada bila-bila masa
selepas kontrak insurans Anda ditandatangani, diubah atau diperbaharui dengan Kami (atau semasa permohonan
insurans ini), apa-apa maklumat yang dinyatakan dalam borang cadangan tidak tepat atau sudah berubah.

 Free-look period – You may cancel Your Policy by returning the Policy documents within 30 days after You have received
it. The premiums that You have paid will be refunded to You, provided that no claim has been made during this period. /
Tempoh kajian percuma – Anda boleh membatalkan Polisi Anda dengan mengembalikan Polisi di dalam lingkungan 30
hari selepas Anda menerima Polisi tersebut. Premium yang telah dibayar akan dibayar balik kepada Anda, dengan syarat
tiada tuntutan telah dibuat semasa tempoh kajian percuma tersebut.

 Procedure for making a claim / Prosedur membuat tuntutan
On the happening of any occurrence likely to give rise to a claim under this Policy, You or Your legal representative must give
Us written notice as soon as possible and, in any event, within 30 days after the date of occurrence. / Jika berlaku apa-apa
kejadian yang berkemungkinan menimbulkan tuntutan di bawah Polisi ini, Anda dan wakil undang-undang Anda mesti
memberikan notis bertulis kepada Kami secepat yang mungkin, dan dalam apa-apa kejadian, dalam tempoh 30 hari dari
tarikh kejadian.
For Your convenience, Our A&H Claim Form can now be printed from Our website at / Untuk kemudahan Anda, Borang
Tuntutan A&H kini boleh didapati dari laman web Kami : www.chubb.com/my

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of
Chubb. Published 08/2017

3

7. What are the major exclusions under this Policy? / Apakah pengecualian penting di bawah Polisi ini?

This Policy does not cover / Polisi ini tidak melindungi:
• Self-inflicted injury and suicide/ Kecederaan diri dan bunuh diri
• Driving while intoxicated / Memandu semasa mabuk
• Professional/motor sports / Sukan professional/bermotor
• War (whether declared or not), invasion, civil war, riot, civil commotion / Peperangan (samada diisytiharkan atau

tidak), perang saudara ,rusuhan, kekecohan awam
• Engaging in aviation other than as a fare-paying passenger / Terlibat dalam penerbangan selain daripada penumpang
Berbayar
• Engaging (on duty) in naval, military and/or air force, fireman, law enforcement services or operations, other than ‘rukun

tetangga’ or community policy / Terlibat (semasa bertugas) dalam ketenteraan laut, darat dan/atau udara, ahli
bomba, perkhidmatan atau operasi penguatkuasaan undang-undang, selain daripada rukun tetangga atau polis
komuniti
• Pre-existing medical conditions / Keadaan perubatan prawujud
• Illness and diseases / Sakit dan penyakit
• Mosquito and insect bites / Gigitan nyamuk dan serangga
• Venereal disease, congenital conditions / Penyakit hubungan kelamin, kecacatan sejak lahir
• Pregnancy, childbirth, miscarriage or abortion / Kehamilan, kelahiran, keguguran atau pengguguran
• Acupuncture treatment / Rawatan akupuntur

Note / Nota : This list is non-exhaustive. Please refer to the Policy contract for the full list of exclusions under this Policy. /
Senarai ini bukan menyeluruh. Sila rujuk kepada kontrak Polisi untuk senarai pengecualian yang lengkap di bawah Polisi ini.

8. Can I cancel My Policy? / Bolehkah Saya membatalkan Polisi Saya?

You may cancel Your Policy by giving Us at least one (1) month’s prior written notice. Upon cancellation and provided no claim
has been made, You are entitled to a pro-rated refund of the portion of any premium paid, without interest. / Anda boleh
membatalkan Polisi Anda dengan memberikan Kami sekurang-kurangnya satu (1) bulan notis bertulis terlebih dahulu.
Apabila Polisi dibatalkan, dan dengan syarat tiada tuntutan telah dibuat, Anda boleh menerima bayaran balik pro-rata
bahagian apa-apa premium yang telah dibayar, tanpa faedah.

9. What do I need to do if there are changes to My contact / personal details? / Apakah yang perlu Saya
buat jika terdapat perubahan kepada butir-butir peribadi Saya?

It is important that You inform Us of any changes in Your life profile including Your occupation and personal pursuits which
would affect the risk profile. / Adalah penting bagi Anda untuk memberitahu Kami jika terdapat apa-apa perubahan dalam
profil riwayat Anda termasuk pekerjaan Anda dan aktiviti peribadi Anda yang akan mempengaruhi risiko profil.

10. Where can I get further information? / Di manakah boleh Saya dapat maklumat lanjut?

Should You require additional information about personal accident insurance, please refer to the insuranceinfo booklet on
‘Personal Accident Insurance’, available at all Our branches or You can obtain a copy from the insurance agent or visit
www.insuranceinfo.com.my / Jika Anda memerlukan maklumat tambahan mengenai insurans kemalangan peribadi, sila
rujuk kepada buku kecil insuranceinfo di ‘Insurans Kemalangan Peribadi’,yang boleh didapati di semua cawangan Kami atau
Anda boleh memperolehi satu salinan daripada ejen insurans atau lawati www.insuranceinfo.com.my

If You have any complaints in relation to Our services and/or matters relating to this Policy, You are required to contact Us at /
Jika Anda mempunyai apa-apa aduan berhubung dengan khidmat yang Kami berikan dan/atau perkara yang berkaitan
dengan Polisi ini, Anda boleh menghubungi Kami di:

Chubb Insurance Malaysia Berhad
(formerly known as ACE Jerneh Insurance Berhad) (9827-A)
Wisma Chubb, 38 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur, Malaysia
O +6 03 2058 3000 F +6 03 2058 3088

E-mail: Inquiries.MY@chubb.com

In the event You are not satisfied with Our decision, You can refer the matter to Ombudsman for Financial Services (“OFS”) or
Bank Negara Malaysia. You can contact them at :
Jika Anda tidak berpuas hati dengan keputusan Kami, Anda boleh merujukkan perkara tersebut kepada Ombudsman
Perkhidmatan Kewangan (“OPK”) atau Bank Negara Malaysia. Anda boleh menghubungi mereka di :

PENGARAH

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of
Chubb. Published 08/2017

4

Jabatan LINK & Pejabat Wilayah
Bank Negara Malaysia
P.O. Box 10922
50929 Kuala Lumpur.
Tel : 1-300-88-5465 Fax : 03-2174 1515
Email : bnmtelelink@bnm.gov.my

Ombudsman for Financial Services
Level 14, Main Block, Menara Takaful Malaysia
No. 4, Jalan Sultan Sulaiman
50000 Kuala Lumpur
Tel : 03-2272 2811 Fax : 03-2272 1577
Email : enquiry@ofs.org.my
(for claim matters within OFS’s jurisdiction only / untuk hal-hal tuntutan di dalam bidang kuasa OPK sahaja)

11. Other types of Personal Accident cover available / Jenis Insurans Kemalangan Peribadi yang lain yang
sedia ada :

Please refer to Our website / Sila rujuk kepada laman web Kami : www.chubb.com/my

IMPORTANT NOTE / NOTA PENTING :
YOU ARE ADVISED TO NOTE THE SCALE OF BENEFITS FOR DEATH AND DISABLEMENT IN YOUR INSURANCE
POLICY. YOU HAVE THE OPTION TO NOMINATE A NOMINEE AND HAVE IT WITNESSED AND ENSURE THAT YOUR
NOMINEE IS AWARE OF THE PERSONAL ACCIDENT POLICY THAT YOU HAVE PURCHASED. YOU SHOULD READ AND
UNDERSTAND THE INSURANCE POLICY AND DISCUSS OR CONTACT US DIRECTLY FOR MORE INFORMATION. /
ANDA DINASIHATI MENGAMBIL PERHATIAN SKALA MANFAAT UNTUK KEMATIAN DAN KETIDAKUPAYAAN DALAM
POLISI INSURANS ANDA. ANDA MEMPUNYAI PILIHAN UNTUK MENCALONKAN SEORANG PENCALON DAN IA
HENDAKLAH MEMPUNYAI SAKSI DAN MEMASTIKAN YANG PENCALON TAHU MENGENAI POLISI KEMALANGAN
PERIBADI YANG ANDA TELAH BELI. ANDA HARUS MEMBACA DAN MEMAHAMI POLISI INSURANS TERSEBUT DAN
MEMBINCANG ATAU TERUS HUBUNGI KAMI UNTUK MAKLUMAT LANJUT.

The information provided in this disclosure sheet is valid as at 01/10/2017. / Maklumat yang diberi di dalam lampiran
penerangan ini adalah sah pada 01/10/2017.

* This Product Disclosure Sheet is a brief description only and is not exhaustive. This is not a contract of insurance. Please refer
to full details of the terms and conditions as set out in the Policy. You can also refer to the consumer education booklet provided
by Bank Negara. In the event of inconsistencies between the English and Bahasa Malaysia versions, the English version shall
prevail.
Lampiran ini hanya huraian yang ringkas sahaja dan bukan menyeluruh. Ini bukan kontrak insurans. Sila rujuk kepada
butir-butir terperinci terma-terma dan syarat-syarat yang dinyatakan di dalam Polisi. Anda boleh juga merujuk kepada
buku kecil pendidikan pengguna yang dibekalkan oleh Bank Negara. Jika terdapat percanggahan antara versi Bahasa
Inggeris dan Bahasa Malaysia, versi Bahasa Inggeris akan digunakan.

Contact Us / Hubungi Kami :

Chubb Insurance Malaysia Berhad
(formerly known as ACE Jerneh Insurance Berhad) (9827-A)
Wisma Chubb, 38 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur, Malaysia
O +6 03 2058 3000
F +6 03 2058 3088
E Inquiries.MY@chubb.com
www.chubb.com/my

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of
Chubb. Published 08/2017

5

Commute Safe

Certificate of Insurance / Sijil Insurans

Policy Details / Butir-Butir Polisi

Name of Policyholder / Angkatan Koperasi Kebangsaan Malaysia Berhad
Nama Pemegang Polisi (ANGKASA)

Name & Address of Insured Mrs HANIZAH BINTI ABDUL AZIZ
Person / Nama Dan Alamat Orang NO 52 LORONG JJ1
Tertanggung TAMAN JANA JAYA 2
34600 KEMUNTING
PERAK

I/C No. / No. K/P 660118-08-6326

Effective Date of Cover / 01/10/2017
Tarikh Mula Perlindungan MMKMA0006094505

Certificate Number / Nombor Sijil

MASTER POLICY / POLISI UTAMA
Cover under this Certificate of Insurance is subject to the terms, exclusions and conditions of
the Master Policy 1DP-001812. You are advised to read the Master Policy carefully for its full
terms, exclusions and conditions of this Policy. The terms stated in this Certificate of
Insurance are not exhaustive and do not reflect the full terms, exclusions and conditions of the
Master Policy. In the event of any inconsistencies between this Certificate and Master Policy,
the contents of the Master Policy shall prevail. / Perlindungan di bawah Sijil Insurans ini
tertakluk kepada terma-terma,syarat-syarat dan pengecualian Polisi Utama 1DP-001812.
Anda dinasihati untuk membaca Polisi Utama dengan teliti berkenaan terma-terma, syarat-
syarat dan pengecualian Polisi yang sepenuhnya. Terma-terma yang dinyatakan di dalam
Sijil Insurans ini bukan menyeluruh dan tidak menunjukkan terma-terma, syarat-syarat
dan pengecualian Polisi Utama dengan sepenuhnya. Sekiranya terdapat percanggahan di
antara Sijil ini dan Polisi Utama, kandungan Polisi Utama akan diguna pakai.

Schedule of Benefits / Jadual Manfaat Insured amount per person
Benefits / Manfaat Jumlah tertanggung setiap Orang
Tertanggung (RM)
Accidental Death / Kematian akibat
Kemalangan 75,000

Accidental Disability / Hilang Upaya akibat up to / sehingga
Kemalangan 75,000

Chubb Insurance Malaysia Berhad (formerly known as ACE Jerneh Insurance Berhad)(9827-A) 1
Wisma Chubb, 38 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur, Malaysia.
© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb® , its respective logos and Chubb.
Insured.SM are protected trademarks of Chubb. Published 08/2017

Living Expenses due to Permanent Total Disablement (lump 1,000
sum per month up to 6 months) / Perbelanjaan Kehidupan per month / sebulan
akibat Hilang Upaya Kekal & Menyeluruh (bayaran sekaligus
setiap bulan sehingga 6 bulan)

Public Conveyance Benefit / Manfaat Pengangkutan Awam The Benefits above are doubled if the Accident causing the
Benefit to be payable occurs whilst the Insured Person is
Accident Medical Expenses (reimbursement basis) / traveling in a Public Conveyance / Semua Manfaat di atas
Perbelanjaan Perubatan akibat Kemalangan (asas bayaran digandakan dua kali sekiranya Kemalangan yang
balik) menyebabkan Manfaat itu dibayar terjadi semasa Orang
Tertanggung dalam perjalanan di dalam Pengangkutan
Awam

up to / sehingga
1,000

Snatch Theft Inconvenience Benefit (causing Accidental Injury) 350
(lump sum payment; not more than 2 claims per year) / per claim / setiap tuntutan
Manfaat Kesulitan Pencurian Secara Ragut (menyebabkan
Kecederaan Akibat Kemalangan) (bayaran sekaligus; tidak
lebih daripada 2 tuntutan setiap tahun)

Wallet Guard – Wallet & Handbag (reimbursement basis, 10% up to / sehingga
Excess) – Penjagaan Dompet – Dompet & Beg Tangan (asas 500
bayaran balik, Lebihan 10%)

Wallet Guard – Handset Guard (reimbursement basis, 10% up to / sehingga
Excess) – Penjagaan Dompet – Penjagaan Telefon Bimbit 1,000
Mudahalih (asas bayaran balik, Lebihan 10%)

Wallet Guard – ATM Assault (reimbursement basis, 10% Excess) up to / sehingga
– Penjagaan Dompet – Serangan di ATM (asas bayaran balik, 1,000
Lebihan 10%)

(Please refer to the Master Policy for full details and terms of coverage) / (Sila rujuk kepada Polisi Utama untuk maklumat
terperinci dan terma-terma perlindungan)

Plan Elected / Pelan Pilihan : Plan 4

Total Monthly Premium / Jumlah Premium : RM41.00
Total GST / Jumlah CBP : RM2.46
Total Premium (inclusive of GST) / Jumlah Premium (termasuk CBP) : RM43.46

Signed at Kuala Lumpur this / Ditandatangani di Kuala Lumpur pada 21 August, 2017
Chubb Insurance Malaysia Berhad
(formerly known as ACE Jerneh Insurance Berhad) (9827-A)

Steve Crouch
Country President / Executive Director
Country Presiden / Pengarah Eksekutif

PS: Please keep this Certificate of Insurance together with the Master Policy in a safe place / Sila simpan Sijil Insurans
bersama-sama Polisi Utama di tempat yang selamat.
For your convenience, our A&H Claim Form can now be printed via our website at / Untuk kemudahan anda, Borang Tuntutan
A&H kini boleh didapati dari laman web kami : www.chubb.com/my

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos, and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of 2
Chubb. Published 08/2017

Commute Safe

Master Policy / Polisi Utama

Master Policy issued to Angkatan Koperasi Kebangsaan Malaysia Berhad as the Policyholder for
the benefit of its members.
Polisi Utama yang diisu kepada Angkatan Koperasi Kebangsaan Malaysia Berhad sebagai
Pemegang Polisi untuk manfaat ahli-ahlinya.

Please read this Policy and keep it together with the Certificate of Insurance.
Sila baca Polisi ini dan simpan dengan Sijil Insurans.

This Master Policy records the terms under which Chubb Insurance Malaysia Berhad (formerly
known as ACE Jerneh Insurance Berhad)(9827-A), of Wisma Chubb, 38 Jalan Sultan Ismail 50250
Kuala Lumpur, Malaysia (hereinafter referred to as “Chubb”) has agreed to provide insurance
cover to the members of Angkatan Koperasi Kebangsaan Malaysia Berhad, of Wisma Ungku A
Aziz, Jalan SS6/1, Kelana Jaya 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia (hereinafter referred to as
the “Policyholder”).
Polisi Utama ini mencatat terma-terma yang Chubb Insurance Malaysia Berhad (formerly
known as ACE Jerneh Insurance Berhad)(9827-A), Wisma Chubb, 38 Jalan Sultan Ismail 50250
Kuala Lumpur, Malaysia (selepas ini dirujuk sebagai “Chubb”) bersetuju memberi perlindungan
insurans kepada ahli-ahli Angkatan Koperasi Kebangsaan Malaysia Berhad, of Wisma Ungku A
Aziz, Jalan SS6/1, Kelana Jaya 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia (selepas ini dirujuk
sebagai “Pemegang Polisi”).

The Policyholder’s members will have the right to make claims on their own behalf against Chubb
under the relevant sections of this Policy.
Ahli-ahli Pemegang Polisi mempunyai hak membuat tuntutan untuk pihak diri sendiri
bertentangan dengan Chubb di bawah bahagian yang berkenaan Polisi ini.

Chubb Insurance Malaysia Berhad (formerly known as ACE Jerneh Insurance Berhad)(9827-A)
Wisma Chubb, 38 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur, Malaysia.
© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb® , its respective logos and Chubb.
Insured.SM are protected trademarks of Chubb. Published 08/2017

1

1. Important Information Regarding This Policy / Maklumat Penting Berhubung Polisi

1.1 The Policy / Polisi Ini

1.1.1 The Policy Wording and Certificate of Insurance describe the insurance contract between the Policyholder or
the Insured Person and Us.
Keterangan Polisi ini dan Sijil Insurans menerangkan kontrak insurans di antara Pemegang Polisi atau
Orang Tertanggung dan Kami.

1.1.2 In return for the Insured Person paying Us the premium, We will insure the Insured Person for the Benefits
subject to the terms, conditions and exclusions in the Policy Wording and/or Certificate of Insurance.
Sebagai balasan kepada Orang Tertanggung yang membayar premium kepada Kami, Kami akan
melindungi Orang Tertanggung untuk Manfaat yang tertakluk kepada terma-terma, syarat-syarat dan
pengecualian di dalam Keterangan Polisi dan/atau Sijil Insurans.

1.2 Please read Your Policy / Sila baca Polisi Anda

1.2.1 It is important that the Policyholder and/or the Insured Person carefully read and understand this Policy
Wording and Certificate of Insurance because they describe the terms, conditions and exclusions that apply to
the insurance under this Policy.
Adalah penting untuk Pemegang Polisi dan/atau Orang Tertanggung membaca dengan teliti dan
memahami Keterangan Polisi dan Sijil Insurans kerana ia menerangkan terma-terma, syarat-syarat dan
pengecualian yang terpakai untuk insurans di bawah Polisi ini.

1.3 Checking the Policy / Menyemak Polisi

1.3.1 Please check the Policy Wording and/or Certificate of Insurance to make sure all the information on them is
correct. Please let Us know immediately if any alterations are needed. Please contact Us if there is a change of
address or account details.
Sila semak Keterangan Polisi dan/atau Sijil Insurans bagi memastikan semua maklumat betul. Sila
maklumkan secara terus kepada Kami jika apa-apa pindaan diperlukan. Sila hubungi Kami jika terdapat
penukaran alamat atau butiran akaun.

1.4 Contacting Us / Menghubungi Kami

1.4.1 If You have any queries or need to contact Us, please write to Us at Chubb Insurance Malaysia Berhad
(formerly known as ACE Jerneh Insurance Berhad)(9827-A), Wisma Chubb, 38 Jalan Sultan Ismail 50250
Kuala Lumpur, Malaysia or contact Us at 1-1 800 88 3226 Monday to Friday 9.00 am to 5.00 pm. You can also
log on to www.chubb.com/my
Jika Anda mempunyai apa-apa pertanyaan atau perlu menghubungi Kami, sila tulis dan hantarkannya
kepada Kami di Chubb Insurance Malaysia Berhad (formerly known as ACE Jerneh Insurance
Berhad)(9827-A), Wisma Chubb, 38 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur, Malaysia atau hubungi
Kami di 1 800 88 3226 Isnin hingga Jumaat, 9.00 pagi ke 5.00 petang. Anda juga boleh melayari laman
web www.chubb.com/my

1.5 Keeping the documents safe / Pastikan dokumen disimpan dengan selamat

1.5.1 The Policyholder and/or the Insured Person should keep the Policy Wording and/or Certificate of Insurance
in a safe place in case of a need to refer to them in the future.
Pemegang Polisi dan/atau Orang Tertanggung hendaklah menyimpan Keterangan Polisi dan/atau Sijil
Insurans di tempat yang selamat sekiranya ada keperluan merujuk kepadanya pada masa hadapan.

1.5.2 Certain types of cover under this Policy requires the Insured Person to provide receipts and other
documentary evidence to Us. The Insured Person should keep those documents in a safe place in case We
need them to consider a claim.
Jenis perlindungan tertentu di bawah Polisi ini memerlukan Orang Tertanggung mengemukakan resit dan
keterangan dokumentar yang lain kepada Kami. Orang Tertanggung hendaklah menyimpan dokumen
tersebut di tempat yang selamat sekiranya Kami memerlukannya untuk menimbang tuntutan.

1.6 Interpretation / Tafsiran

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of 2
Chubb. Published 08/2017

1.6.1 This Policy including the enrolment form (if applicable), Certificate of Insurance, endorsements and
1.6.2 amendments, if any, shall be read together as one contract and any word or expression to which a specific
meaning has been attached shall, unless the context otherwise requires, bear that specific meaning wherever it
may appear.
Polisi ini termasuk borang pendaftaran (jika bersesuaian), Sijil Insurans, endorsmen dan pindaan, jika ada,
dan hendaklah dibaca bersama sebagai satu kontrak dan apa-apa perkataan atau ungkapan dengan
maksudnya yang tertentu telah dilampirkan, hendaklah, melainkan konteks menghendaki sebaliknya,
memberikan maksud tertentu itu di mana sahaja ia muncul.
In the event of any inconsistencies between the Bahasa Malaysia version and the English version of this Policy,
the English wordings shall prevail.
Jika terdapat apa-apa percanggahan di antara versi Bahasa Melayu dengan versi Bahasa Inggeris Polisi
ini, maka versi Bahasa Inggeris hendaklah digunakan.

2. Cover Under Your Insurance Policy / Perlindungan Di Bawah Polisi Insurans Anda

2.1 Who and what is insured?
2.1.1 Siapakah dan apakah yang diinsuranskan?
The Insured Person is insured for the Benefits subject to the terms, conditions and exclusions in the Policy.
2.2 Orang Tertanggung diinsuranskan untuk Manfaat yang tertakluk pada terma-terma, syarat-syarat dan
2.2.1 pengecualian dalam Polisi ini.
What are the eligibility requirements?
Apakah keperluan kelayakan?
To be eligible for cover, the Insured Person must be a member of Angkatan Koperasi Kebangsaan Malaysia Berhad, a
Malaysian Resident and be between the ages of eighteen (18) and seventy (70) years on the Effective Date of Cover.
Untuk kelayakan perlindungan, Orang Tertanggung mestilah seorang ahli Angkatan Koperasi Kebangsaan
Malaysia Berhad, Penduduk Malaysia dan berumur di antara lapan belas (18) dan tujuh puluh (70) tahun pada
Tarikh Mula Perlindungan.

3. The Meaning of Certain Words / Maksud Perkataan Tertentu

The following words when used in the Policy Wording or Certificate of Insurance shall have the meaning given below.
Perkataan yang berikut apabila digunakan di dalam Keterangan Polisi atau Sijil Insurans mempunyai maksud yang
diberikan di bawah.

3.1 Accident means a sudden, unintentional, unexpected, unusual and specific event that occurs at an identifiable time
and place which shall independently of any other cause, be the sole cause of bodily injury.
Kemalangan bermaksud kejadian tertentu yang berlaku dengan tiba-tiba dan tidak disengajakan yangberlaku
pada masa dan waktu yang boleh dikenalpasti dan tidak dipengaruhi oleh unsur-unsur lain, menjadi sebab semata-
mata kecederaan tubuh.

3.2 Accidental Death means death occurring :
(a) solely and directly as a result of an Accidental Injury; and
(b) within one hundred and eighty (180) days of the Accident causing the Accidental Injury and includes
Disappearance.
Kematian Akibat Kemalangan bermaksud kematian yang berlaku :
(a) semata-mata dan secara langsung kerana Kecederaan Akibat Kemalangan; dan
(b) dalam tempoh satu ratus lapan puluh (180) hari dari tarikh Kemalangan menyebabkan Kecederaan Akibat
Kemalangan dan termasuk Kehilangan.

3.3 Accidental Disability means one of the disability in the Benefit Schedule, as stated in clause 4.3.3 of this Policy.
Hilang Upaya Akibat Kemalangan bermaksud salah satu daripada hilang upaya di dalam Jadual Manfaat,
seperti yang dinyatakan dalam fasal 4.3.3 Polisi ini.

3.4 Accidental Injury means a bodily injury resulting from an Accident which occurs during the Period of Insurance and
which is not an illness and which:
(a) is caused by violent external and visible means; and
(b) results within one hundred and eighty (180) days of the Accident; and
(c) results solely and independently of any causes, from :

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos, and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of 3
Chubb. Published 08/2017

(i) the Accident; and/or
(ii) sickness directly resulting from medical or surgical treatment rendered necessary by the Accident; and
(d) may include a bodily injury caused by the Insured Person being directly and unavoidably exposed to the elements
as a result of an Accident.
Kecederaan Akibat Kemalangan bermaksud kecederaan tubuh akibat daripada Kemalangan yang berlaku
dalam Tempoh Insurans dan yang bukan sejenis penyakit dan yang:
(a) disebabkan oleh cara luar yang dahsyat dan boleh dilihat;
(b) berlaku dalam tempoh satu ratus lapan puluh (180) hari dari tarikh Kemalangan; dan
(c) terbentuk semata-mata dan bebas daripada apa-apa sebab, akibat:

(i) Kemalangan; dan/atau
(ii) sakit yang terbentuk secara langsung daripada rawatan perubatan atau pembedahan yang diperlukan

disebabkan oleh Kemalangan; dan
(d) termasuk kecederaan tubuh kerana Orang Tertanggung terdedah secara langsung dan tidak dapat dielakkan

kepada faktor tersebut sebagai akibat daripada Kemalangan tersebut.

3.5 Benefit(s) means the respective benefit(s), as stated in the Insured Person’s Certificate of Insurance, payable by Us
under the terms and conditions of this Policy in respect of each event or loss covered by this Policy.
Manfaat bermaksud manfaat yang berkenaan, seperti yang dinyatakan di dalam Sijil Insurans Orang
Tertanggung, yang dibayar oleh Kami di bawah terma-terma dan syarat-syarat Polisi ini berkenaan dengan setiap
kejadian atau kerugian yang dilindungi oleh Polisi ini.

3.6 Certificate of Insurance means the document entitled Certificate of Insurance issued to the Insured Person which is
incorporated under and forms part of this Policy.
Sijil Insurans bermaksud dokumen yang digelar Sijil Insurans yang diisu kepada Orang Tertanggung yang
dimasukkan di bawah dan merupakan sebahagian dari Polisi ini.

3.7 Disappearance means if the Insured Person’s body has not been found within twelve (12) months from the date of
the disappearance, sinking or wrecking of a transportation in which the Insured Person was travelling on that date, We
will presume that the Insured Person has died as a result of an Accidental Injury, always provided that the said
disappearance, sinking or wrecking of the conveyance occurred during the Period of Insurance.
Kehilangan bermaksud jika mayat Orang Tertanggung tidak ditemui dalam tempoh dua belas (12) bulan dari
tarikh kehilangan, tenggelam atau ranapnya kenderaan yang Orang Tertanggung naiki dalam perjalanan pada
tarikh tersebut, Kami menganggap Orang Tertanggung telah meninggal dunia akibat Kecederaan Akibat
Kemalangan, dengan syarat Kehilangan tersebut, ketenggelaman atau ranapnya kenderaan berlaku semasa
Tempoh Insurans.

3.8 Doctor means a legally registered medical practitioner qualified and licensed to practice western medicine and who, in
rendering such treatment, is practising within the scope of his licensing and training in the geographical area of
practice but shall not include the Insured Person or the Insured Person’s relatives.
Doktor bermaksud pengamal perubatan yang berdaftar secara sah yang layak dan berlesen untuk mengamalkan
perubatan barat, dan yang memberikan rawatan tertentu, mengamalkannya mengikut skop pelesenan dan
latihannya dalam bidang amalan geografi tetapi tidak termasuk Orang Tertanggung atau saudara-mara Orang
Tertanggung.

3.9 Downgrade means a decrease in the amount or level of benefits under this Policy.
Penurunan bermaksud pengurangan dalam jumlah atau tahap manfaat di bawah Polisi ini.

3.10 Effective Date of Cover means 12.01 am Malaysia Time on the date We agree to provide insurance under the Policy,
where for each Insured Person, the coverage will take effect on the first (1st) day of the month after the salary month for
which the premium has been deducted. Effective Date of Cover is shown on the Insured Person’s Certificate of
Insurance.
Tarikh Mula Perlindungan bermaksud 12.01 pagi Waktu Malaysia pada tarikh Kami bersetuju memberi
perlindungan insurans di bawah Polisi ini, di mana untuk setiap Orang Tertanggung, perlindungan akan bermula
pada hari pertama bulan tersebut selepas gaji bulanan di mana premium telah ditolak. Tarikh Mula Perlindungan
ditunjukkan di dalam Sijil Insurans Orang Tertanggung.

3.11 Insured Person means the member of the Policyholder, covered under the Policy, who is eligible for the cover
provided under the Policy and to whom a Certificate of Insurance is issued.
Orang Tertanggung bermaksud ahli Pemegang Polisi, yang dilindungi di bawah Polisi ini, yang layak
untuk perlindungan yang diberi di bawah Polisi ini dan yang mana Sijil Insurans diisu.

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos, and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of 4
Chubb. Published 08/2017

3.12 Limb includes a hand at or above the wrist or foot at or above the ankle.
Anggota termasuk sebelah tangan pada atau sebelah atas pergelangan tangan atau sebelah kaki pada atau sebelah
atas buku lali.

3.13 Loss:
(a) in connection with a Limb, means permanent physical severance or permanent total loss of the use of the Limb;
(b) in connection with the eye, means irrecoverable loss of all sight in the eye;
(c) in connection with hearing, means entire and irrecoverable loss of hearing;
(d) in connection with speech, means entire and irrecoverable loss of the ability to speak;
and in each case is caused by Accidental Injury and occurs within one hundred and eighty (180) days of the Accident
causing the Accidental Injury.
Hilang:
(a) berhubung dengan Anggota, bermaksud pengudungan fizikal secara tetap atau hilang penggunaan Anggota
secara kekal dan menyeluruh;
(b) berhubung dengan mata, bermaksud hilang penglihatan pada mata secara menyeluruh dan tidak boleh
sembuh;
(c) berhubung dengan pendengaran, bermaksud hilang pendengaran secara menyeluruh dan tidak boleh sembuh;
(d) berhubung dengan daya bertutur, hilang keupayaan untuk bertutur secara menyeluruh dan tidak boleh sembuh;
dan dalam setiap kes disebabkan oleh Kecederaan Akibat Kemalangan dan berlaku dalam tempoh satu ratus lapan
puluh (180) hari dari tarikh Kemalangan yang menyebabkan Kecederaan Akibat Kemalangan itu.

3.14 Malaysian Resident means Malaysia Citizen or Malaysia Permanent Resident or holder of a valid work permit or
employment pass or dependant's pass issued by the authorities in Malaysia.
Penduduk Malaysia bermaksud Warganegara Malaysia atau Penduduk Tetap Malaysia atau pemegang permit
kerja atau pas kerja atau pas tanggungan yang sah yang dikeluarkan oleh pihak berkuasa Malaysia.

3.15 Medical Expenses means usual, reasonable and customary Doctors' fees, hospitalisation fees, medical supplies and
medications all of which must have been necessary and reasonably incurred in the medical or surgical treatment of
Accidental Injury. The medical or surgical treatment must be administered by a Doctor within one (1) year after the
date of the Accident causing the Accidental Injury, and the first expense must have been incurred within four (4) weeks
of the date of the Accident.
Perbelanjaan Perubatan bermaksud fi Doktor, fi penghospitalan, bekalan ubat dan perubatan yang biasa,
munasabah dan lazim yang kesemuanya perlu dan sewajarnya ditanggung dalam rawatan perubatan atau
pembedahan bagi Kecederaan Akibat Kemalangan. Rawatan perubatan atau pembedahan mesti dilakukan oleh
Doktor dalam tempoh satu (1) tahun selepas tarikh Kemalangan yang menyebabkan Kecederaan Akibat
Kemalangan, dan perbelanjaan pertama mesti ditanggung dalam tempoh empat (4) minggu dari tarikh
Kemalangan.

3.16 Period of Insurance means the Effective Date of Cover or the latest Renewal Date, whichever is later, until the
expiry of the period for which the premium has been paid.
Tempoh Insurans bermaksud Tarikh Mula Perlindungan atau Tarikh Pembaharuan yang terkini, mana-mana
yang lebih kemudian, sehingga tarikh tamat tempoh di mana premium telah dibayar.

3.17 Permanent means having lasted twelve (12) consecutive months and at the expiry of that period, being beyond hope
of improvement.
Kekal bermaksud yang berlangsung selama dua belas (12) bulan berturut-turut dan pada tarikh tamat tempoh itu,
tanpa ada harapan untuk sembuh.

3.18 Permanent Total Disablement means disablement arising solely and directly from the Accidental Injury which,
having lasted for at least twelve (12) consecutive months, will, in all probability, entirely prevent the Insured Person
from engaging in gainful employment of any and every kind for the remainder of his/her life.
Hilang Upaya Secara Kekal dan Menyeluruh bermaksud hilang upaya yang timbul semata-mata dan secara
langsung daripada Kecederaan Akibat Kemalangan, yang berlangsung sekurang-kurangnya dua belas (12) bulan
berturut-turut, yang besar kemungkinan akan menghalang Orang Tertanggung sepenuhnya daripada melakukan
apa-apa jenis pekerjaan yang menguntungkan sepanjang sisa hayatnya.

3.19 Personal Effects means personal wallet, handbag, purse, briefcase or other bags which was carried by the Insured
Person or any jewellery worn by the Insured Person at the time of theft.
Harta Persendirian bermaksud dompet, beg tangan, beg kecil, beg bimbit atau beg-beg lain yang dibawa oleh
Orang Tertanggung atau apa-apa barang kemas yang dipakai oleh Orang Tertanggung pada masa pencurian.

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos, and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of 5
Chubb. Published 08/2017

3.20 Policy means this Policy Wording and Certificate of Insurance describing the insurance contract between the parties.
Polisi bermaksud Keterangan Polisi ini dan Sijil Insurans yang menerangkan kontrak insurans di antara pihak-
pihak berkenaan.

3.21 Policyholder means Angkatan Koperasi Kebangsaan Malaysia Berhad.
Pemegang Polisi bermaksud Angkatan Koperasi Kebangsaan Malaysia Berhad.

3.22 Policy Wording means this document.
Keterangan Polisi bermaksud dokumen ini.

3.23 Pre-Existing Medical Condition means any condition that the Insured Person has reasonable knowledge of prior
to or at the Effective Date of Cover. The Insured Person may be considered to have reasonable knowledge of a Pre-
Existing Medical Condition where the condition is one for which:
(a) the Insured Person has received or is receiving treatment;
(b) medical advice, diagnosis, care or treatment has been recommended;
(c) clear and distinct symptoms are or were evident; or
(d) its existence would have been apparent to a reasonable person in the circumstances.
Keadaan Perubatan Prawujud bermaksud apa-apa keadaan yang Orang Tertanggung tahu sewajarnya
sebelum atau pada Tarikh Mula Perlindungan. Orang Tertanggung dianggap sebagai mempunyai pengetahuan
sewajarnya tentang keadaan perubatan prawujud itu apabila keadaan itu adalah yang:
(a) Orang Tertanggung pernah menerima atau sedang menerima rawatan;
(b) nasihat perubatan, diagnosis, penjagaan atau rawatan telah disyorkan;
(c) gejala yang jelas dan ketara pernah atau dapat dilihat dengan nyata; atau
(d) kewujudannya dapat dilihat dengan jelas oleh orang yang sewajarnya dalam keadaan itu.

3.24 Public Conveyance means any land, sea or air conveyance operated by a carrier duly licensed for the regular
transportation of fare-paying passengers which is available to the general public, and which has designated and
established routes and according to a regular schedule. It will only be a Public Conveyance if it :
(a) is used as public transportations, and excludes private transportations; and
(b) is not a chartered vehicle and/or transportation; and
(c) has the applicable commercial registration (for land, sea or air transportation, as the case may be) from the relevant
authorities.
Pengangkutan Awam bermaksud apa-apa pengangkutan darat, laut atau udara yang dikendalikan oleh
pembawa yang dilesenkan untuk mengangkut penumpang yang membayar tambang yang disediakan untuk orang
awam, dan yang mempunyai laluan yang tetap dan mengikut jadual yang tetap. Ia hanyalah Pengangkutan Awam
sekiranya :
(a) digunakan sebagai pengangkutan awam, dan tidak termasuk pengangkutan persendirian; dan
(b) bukan kenderaan dan/atau pengangkutan sewa khas; dan
(c) mempunyai pendaftaran komersil yang bersesuaian (untuk pengangkutan darat, laut at au udara, mengikut
mana yang berkenaan) daripada pihak berkuasa yang berkenaan.

3.25 Renewal Date means the Effective Date of Cover and subsequently, the same day of each successive month, on the
expiry of the Period of Insurance.
Tarikh Pembaharuan bermaksud Tarikh Mula Perlindungan dan selepas itu, hari yang sama pada setiap bulan
berikutnya, pada tarikh tamat Tempoh Insurans.

3.26 Snatch Theft means the act of theft, robbery or stealing of the Insured Person’s Personal Effects committed against
the Insured Person outside his/her home residence where force or violence are used or threatened with the intention of
permanently depriving the Insured Person’s of his/her Personal Effects and provided a report is made to the police
where the act occurred within twenty four (24) hours of the occurrence of the act.
Pencurian secara Ragut bermaksud perbuatan pencurian, rompakan atau mencuri Harta
Persendirian Orang Tertanggung yang dilakukan terhadap Orang Tertanggung di luar kediaman rumahnya di
mana kekerasan atau keganasan digunakan atau diancam dengan niat untuk selama-lamanya menafikan Orang
Tertanggung Harta Persendirian tersebut dengan syarat laporan dibuat kepada pihak polis di mana
perbuatan itu berlaku di dalam tempoh dua puluh empat (24) jam berlakunya perbuatan itu.

3.27 Upgrade means an increase in the amount or level of benefits under this Policy.
Peningkatan bermaksud penambahan dalam jumlah atau tahap manfaat di bawah Polisi ini.

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos, and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of 6
Chubb. Published 08/2017

3.28 Upgrade/Downgrade Effective Date means 12.01 am Malaysia Time on the date We agree to provide an Upgrade or
Downgrade of the Insured Person’s coverage under this Policy and which is shown on the Insured Person’s Certificate of
Insurance, endorsements or amendments recording that Upgrade or Downgrade, as the context may require.
Tarikh Kuatkuasa Peningkatan/Penurunan bermaksud 12.01 pagi Masa Malaysia pada tarikh Kami bersetuju
memberi Peningkatan atau Penurunan untuk perlindungan Orang Tertanggung di bawah Polisi ini dan di mana
ditunjukkan di Sijil Insurans Orang Tertanggung, endorsmen atau pindaan yang merekodkan Peningkatan atau
Penurunan, sepertimana yang dikehendaki oleh konteks.

3.29 We/Us/Our means Chubb Insurance Malaysia Berhad (formerly known as ACE Jerneh Insurance Berhad)(9827-A).
Kami bermaksud Chubb Insurance Malaysia Berhad (formerly known as ACE Jerneh Insurance Berhad)(9827-A).

3.30 You/Your means the Policyholder and/or the Insured Person, as applicable.
Anda bermaksud Pemegang Polisi dan/atau Orang Tertanggung, dimana berkenaan.

4. Benefits / Manfaat

4.1 Accidental Death Benefit / Manfaat Kematian Akibat Kemalangan
4.1.1 In the event of the Insured Person’s Accidental Death, We will pay to the Insured Peron’s nominee or to the person We
are required to pay under the law if there is no such nominee, the Accidental Death Benefit shown on the Insured
4.1.2 Peron’s Certificate of Insurance current at the time of the Accident causing the Insured Person’s Accidental Death. /
Sekiranya Orang Tertanggung mengalami Kematian akibat Kemalangan, Kami akan membuat bayaran kepada
4.2 penama Orang Tertanggung atau kepada orang yang Kami perlu bayar di bawah undang-undang, jika tiada
4.2.1 penama tertentu bagi Manfaat Kematian akibat Kemalangan dinyatakan di dalam Sijil Insurans Orang
Tertanggung yang terkini pada masa Kemalangan yang menyebabkan Orang Tertanggung mengalami Kematian
akibat Kemalangan.
If the Accidental Death Benefit is payable because of a Disappearance, We will only pay if the Insured Person’s
nominee or the person We are required to pay under the law gives Us a signed undertaking that these amounts will be
repaid to Us, if it is later found that the Insured Person did not die as a result of an Accidental Injury.
Jika Manfaat Kematian Akibat Kemalangan dibayar disebabkan oleh Kehilangan, Kami hanya akan membuat
bayaran jika penama Orang Tertanggung atau orang yang Kami perlu bayar di bawah undang-undang
memberikan Kami perjanjian bertandatangan bahawa jumlah ini akan dibayar balik kepada Kami, jika kemudian
dari itu didapati yang Orang Tertanggung tidak meninggal dunia kerana Kecederaan Akibat Kemalangan.

Accidental Death Benefit (whilst traveling in a Public Conveyance) / Manfaat Kematian Akibat
Kemalangan (semasa dalam perjalanan di dalam Pengangkutan Awam)
In the event of the Insured Person’s Accidental Death whilst traveling in a Public Conveyance, We will pay to the
Insured Person’s nominee or to the person We are required to pay under the law if there is no such nominee, double
the Accidental Death Benefit shown on the Insured Person’s Certificate of Insurance current at the time of the Accident
causing the Insured Person’s Accidental Death. We will pay for the Accidental Death under clause 4.1.1 or clause 4.2.1
only and not under both clauses.
For the avoidance of doubt, the Insured Person will be covered whilst traveling in a Public Conveyance but not when
he/she is boarding or alighting from it.
Sekiranya Orang Tertanggung mengalami Kematian akibat Kemalangan yang terjadi semasa Orang Tertanggung
dalam perjalanan di dalam Pengangkutan Awam, Kami akan membuat bayaran kepada penama Orang
Tertanggung atau kepada orang yang Kami perlu bayar di bawah undang-undang jika tiada penama tertentu,
Manfaat Kematian akibat Kemalangan yang digandakan dua kali yang dinyatakan di dalam Sijil Insurans Orang
Tertanggung yang terkini pada masa Kemalangan yang menyebabkan Orang Tertanggung mengalami Kematian
akibat Kemalangan. Kami akan membayar untuk Kematian akibat Kemalangan di bawah fasal 4.1.1 atau fasal 4.2.1
sahaja, dan bukan di bawah kedua-dua fasal.
Untuk mengelakkan keraguan, Orang Tertanggung dilindungi semasa dalam perjalanan di dalam Pengangkutan
Awam tetapi bukan semasa Orang Tertanggung menaiki atau menuruni daripadanya.

4.3 Accidental Disability Benefit / Manfaat Hilang Upaya Akibat Kemalangan
4.3.1 If the Insured Person suffers an Accidental Disability as set out in the Benefit Schedule in clause 4.3.3, solely and
directly as a result of an Accidental Injury and a Doctor certifies this, We will pay the Insured Person the corresponding
Accidental Disability Benefit shown on his/her Certificate of Insurance current at the time of the Accident causing the
Accidental Injury.

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos, and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of 7
Chubb. Published 08/2017

4.3.2 Jika Orang Tertanggung mengalami Hilang Upaya akibat Kemalangan seperti yang dinyatakan dalam Jadual
Manfaat di bawah fasal 4.3.3, disebabkan semata-mata dan secara langsung oleh Kecederaan akibat Kemalangan
dan telah disahkan oleh Doktor, Kami akan membayar Manfaat Hilang Upaya seperti yang dinyatakan di dalam
Sijil Insurans Orang Tertanggung pada ketika berlakunya Kemalangan yang menyebabkan Hilang Upaya tersebut.
We will only pay the Insured Person the Accidental Disability Benefit up to the percentage of limit below.
Kami hanya akan membayar Manfaat Hilang Upaya Akibat Kemalangan kepada Orang Tertanggung sehingga had
peratusan di bawah.

4.3.3 The percentage of limit is as follows / Had peratusan adalah seperti berikut :

Benefit Schedule / Jadual Manfaat Percentage of Limit / Had Peratusan

Permanent Total Disablement 100%
Hilang Upaya Secara Kekal dan Menyeluruh 100%
Permanent Loss of two (2) Limbs 100%
Hilang Secara Kekal dua (2) anggota 100%
Permanent Loss of sight in two (2) eyes
Hilang Secara Kekal penglihatan dua (2) belah mata 75%
Permanent Loss of one (1) Limb and sight in one (1) eye 50%
Hilang Secara Kekal satu (1) Anggota dan penglihatan di
satu (1) belah mata 50%
Permanent Loss of speech and hearing 50%
Hilang Secara Kekal daya pertuturan dan pendengaran 50%
Permanent Loss of one (1) Limb or sight in one (1) eye /
Hilang Secara Kekal satu (1) Anggota atau penglihatan di
satu (1) belah mata
Permanent Loss of speech
Hilang Secara Kekal daya bertutur
Permanent Loss of hearing in both ears
Hilang Secara Kekal pendengaran kedua-dua belah telinga
Permanent Loss of hearing in one (1) ear
Hilang Secara Kekal pendengaran satu (1) belah telinga

4.3.4 The maximum total amount We will pay under the Accidental Disability Benefit is the sum specified on the Insured
4.3.5 Person’s Certificate of Insurance and no further benefits are payable under this Policy or any renewal or replacement
policy.
Jumlah penuh maksimum yang akan Kami bayar di bawah Manfaat Hilang Upaya Akibat Kemalangan adalah
jumlah yang dinyatakan dalam Sijil Insurans Orang Tertanggung dan tiada manfaat seterusnya akan dibayar di
bawah Polisi ini atau mana-mana pembaharuan atau penggantian polisi.

Any existing disability will be taken into account in assessing the amount of Accidental Disability Benefit payable.
Apa-apa hilang upaya yang sedia ada akan diambil kira dalam menilai jumlah Manfaat Hilang Upaya akibat
Kemalangan yang akan dibayar.

4.4 Accidental Disability Benefit (whilst traveling in a Public Conveyance) / Manfaat Hilang Upaya Akibat
4.4.1 Kemalangan (semasa dalam perjalanan di dalam Pengangkutan Awam)
If the Insured Person suffers an Accidental Disability whilst traveling in a Public Conveyance as set out in the Benefit
Schedule in clause 4.3.3, solely and directly as a result of an Accidental Injury and a Doctor certifies this, We will pay
the Insured Person double the corresponding Accidental Disability Benefit that would have been payable under clause
4.3. We will pay for Accidental Disability under clause 4.3.1 or clause 4.4.1 only and not under both clauses.
For the avoidance of doubt, the Insured Person will be covered whilst traveling in a Public Conveyance but not when
he/she is boarding or alighting from it.
Jika Orang Tertanggung mengalami Kehilangan Secara Kekal semasa dalam perjalanan di dalam Pengangkutan
Awam seperti yang dinyatakan dalam Jadual Manfaat di bawah fasal 4.3.3, semata-mata dan secara langsung
kerana Kecederaan Akibat Kemalangan dan Doktor mengesahkan hal ini, Kami akan membayar kepada Orang
Tertanggung Manfaat Hilang Upaya Akibat Kemalangan yang digandakan dua kali yang sepadan yang akan
dibayar di bawah fasal 4.3. Kami akan membayar untuk Hilang Upaya akibat Kemalangan di bawah fasal 4.3.1
atau fasal 4.4.1 sahaja, dan bukan di bawah kedua-dua fasal.
Untuk mengelakkan keraguan, Orang Tertanggung dilindungi semasa dalam perjalanan di dalam Pengangkutan
Awam tetapi bukan semasa Orang Tertanggung menaiki atau menuruni daripadanya.

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos, and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of 8
Chubb. Published 08/2017

4.5 Living Expenses / Perbelanjaan Hidup
4.5.1 If the Insured Person suffers an Accidental Injury which solely and directly results in Permanent Total Disablement
within one hundred and eighty (180) days from the date of Accident and a Doctor certifies this, We will pay the Living
4.5.2 Expenses Benefit as shown in the Insured Person’s Certificate of Insurance current at the time of the Accident causing
the Accidental Injury.
Jika Orang Tertanggung mengalami Kecederaan Akibat Kemalangan yang semata-mata dan secara langsung
menyebabkan Hilang Upaya Secara Kekal dan Menyeluruh dalam tempoh satu ratus lapan puluh (180) hari dari
tarikh Kemalangan dan telah disahkan oleh Doktor, Kami akan membayar Manfaat Perbelanjaan Hidup seperti
yang ditunjukkan dalam Sijil Insurans Orang Tertanggung pada ketika berlakunya Kemalangan yang
menyebabkan Kecederaan Akibat Kemalangan tersebut.
The Living Expenses Benefit will be payable on a monthly basis, up to a maximum of six (6) months for any one
Accidental Injury which results in Permanent Total Disablement. / Manfaat Perbelanjaan Hidup akan dibayar pada
asasbulanan, sehingga maksimum enam (6) bulan untuk mana-mana satu Kecederaan akibat Kemalangan yang
menyebabkan Hilang Upaya Secara Kekal Dan Menyeluruh.

4.6 Living Expenses (whilst traveling in a Public Conveyance) / Perbelanjaan Hidup (semasa dalam
4.6.1 perjalanan di dalam Pengangkutan Awam)
If the Insured Person suffers an Accidental Injury which solely and directly results in Permanent Total Disablement
whilst traveling in a Public Conveyance, within one hundred and eighty (180) days from the date of Accident and a
Doctor certifies this, We will pay the Insured Person double the Living Expenses Benefit as shown in the Insured
Person’s Certificate of Insurance current at the time of the Accident causing the Accidental Injury. We will pay for
Living Expenses due to Permanent Total Disablement under clause 4.5.1 or clause 4.6.1 only and not under both
clauses.
For the avoidance of doubt, the Insured Person will be covered whilst traveling in a Public Conveyance but not when
he/she is boarding or alighting from it.
Jika Orang Tertanggung mengalami Kecederaan Akibat Kemalangan yang semata-mata dan secara langsung
menyebabkan Hilang Upaya Secara Kekal dan Menyeluruh semasa berada di dalam Pengangkutan Awam, dalam
tempoh satu ratus lapan puluh (180) hari dari tarikh Kemalangan, Kami akan membayar Manfaat Perbelanjaan
Hidup yang digandakan dua kali seperti yang ditunjukkan dalam Sijil Insurans Orang Tertanggung. Kami akan
membayar untuk Hilang Upaya akibat Kemalangan di bawah fasal 4.5.1 atau fasal 4.6.1 sahaja, dan bukan di
bawah kedua- dua fasal.
Untuk mengelakkan keraguan, Orang Tertanggung dilindungi semasa dalam perjalanan di dalam Pengangkutan
Awam tetapi bukan semasa Orang Tertanggung menaiki atau menuruni daripadanya.

4.7 Accident Medical Expense Benefit / Manfaat Perbelanjaan Perubatan akibat Kemalangan
4.7.1 If the Insured Person incurs Medical Expenses as a result of an Accidental Injury, We will pay the Insured Person, upon
production of original invoices and/or receipts, up to the amount shown under the Accident Medical Expense Benefit
4.7.2 on the Insured Person’s Certificate of Insurance, current at the time of the Accident causing the Accidental Injury.
Jika Orang Tertanggung menanggung Perbelanjaan Perubatan kerana Kecederaan Akibat Kemalangan, Kami akan
membuat bayaran kepada Orang Tertanggung, apabila mengemukakan invois dan/atau resit asal, sehingga jumlah
yang dinyatakan di bawah Manfaat Perbelanjaan Perubatan akibat Kemalangan dalam Sijil Insurans Orang
Tertanggung yang terkini pada masa Kemalangan yang menyebabkan Kecederaan Akibat Kemalangan itu.
In the event the Insured Person becomes entitled to a refund of all or part of such expenses from any other sources, We
will only be liable for the excess of the amount recoverable from such other source.
Jika Orang Tertanggung didapati layak menerima pembayaran balik untuk semua atau sebahagian daripada
perbelanjaan tersebut daripada mana-mana sumber lain, Kami hanya bertanggungjawab membayar jumlah
lebihan yang boleh diterima balik dari mana-mana sumber lain tersebut.

4.8 Snatch Theft Inconvenience Benefit / Manfaat Kesulitan Akibat Pencurian secara Ragut
4.8.1 If the Insured Person suffers an Accidental Injury during a Snatch Theft, We will pay the Insured Person the Snatch
Theft Inconvenience Benefit shown in the Insured Person’s Certificate of Insurance. Any claim must be accompanied by
4.8.2 a copy of a police report and original medical receipts.
Jika Orang Tertanggung mengalami Kecederaan Akibat Kemalangan semasa kejadian Pencurian secara Ragut,
Kami akan membayar kepada Orang Tertanggung Manfaat Kesulitan akibat Pencurian secara Ragut seperti yang
tertera di dalam Sijil Insurans Orang Tertanggung. Sebarang tuntutan mesti disertai dengan salinan laporan polis
dan resit perubatan yang asal.
We will not pay more than two (2) claims under clause 4.8 in each insurance year beginning on the Effective Date of
Cover or anniversary of the Effective Date of Cover.
Kami tidak akan membayar untuk lebih dari dua (2) tuntutan di bawah fasal 4.8 dalam setiap tahun insurans
bermula dari Tarikh Mula Perlindungan atau ulangtahun Tarikh Mula Perlindungan tersebut.

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos, and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of 9
Chubb. Published 08/2017

4.9 Wallet Guard – Wallet and Handbag / Penjagaan Dompet – Dompet dan Beg Tangan
4.9.1 We will reimburse the Insured Person for the reasonable cost incurred to replace the Insured Person’s Personal
Belongings due to Theft that occurs outside the Insured Person’s Home. We will pay up to the maximum amount stated
4.9.2 in the Insured Person’s Certificate of Insurance for this benefit, current at the time of the loss.
Kami akan membayar balik kepada Orang Tertanggung kos munasabah yang ditanggung oleh Orang Tertanggung
untuk menggantikan Barang Peribadi Orang Tertanggung akibat Kecurian yang berlaku di luar Rumah Orang
Tertanggung. Kami akan membayar sehingga jumlah maksimum yang dinyatakan di dalam Sijil Insurans Orang
Tertanggung untuk manfaat ini, nilai terkini pada masa kerugian.
We will not pay any amount under this benefit / Kami tidak akan membayar sebarang pampasan di bawah manfaat
ini :
(a) if arising due to Theft and the Theft has not been reported to the police immediately or at least within twenty-four

(24) hours of the Theft; or
jika sebabkan oleh Kecurian dan Kecurian tersebut tidak dilaporkan kepada polis dengan segera atau sekurang-
kurangnya dalam tempoh masa dua puluh empat (24) jam daripada Kecurian tersebut; atau
(b) for damage or Theft of Personal Belongings that was in or on any automobiles and motorcycles.
untuk kerosakan atau Kecurian Barang Peribadi yang berada di dalam atau di atas mana-mana kereta dan
motosikal.

4.9.3 An Excess of 10% of the amount payable for this benefit will be deducted for each and every claim.
Lebihan 10% dari jumlah yang dibayar untuk manfaat ini akan ditolak bagi setiap tuntutan.

4.9.4 For the purposes of this benefit, the following words when used with capital letters, have the meaning given below:
Untuk tujuan manfaat ini, perkataan yang berikut apabila digunakan dengan huruf besar, mempunyai maksud
yang diberikan di bawah:
(a) Excess means the first part of any claim and is payable by the Insured Person.

Lebihan bermaksud jumlah bahagian pertama untuk setiap tuntutan yang perlu ditanggung oleh Orang
Tertanggung.
(b) Home means the Insured Person’s usual place of residence in Malaysia and includes all domestic structures such
as stable, garages and out-buildings used solely in connection with it.
Rumah bermaksud tempat tinggal biasa Orang Tertanggung di Malaysia dan termasuk semua struktur
domestik seperti stabil, garaj dan bangunan-bangunan yang digunakan semata-mata berhubung dengannya.
(c) Personal Belongings means the Insured Person’s handbag, wallet, purse, briefcase or similar item, but excluding
Personal Electronic Items, jewellery, watches, clothing, money, bank notes, coins, stamps, documents and alcohol.
Barang Peribadi bermaksud beg tangan, dompet, beg bimbit atau item yang sama anda, tetapi tidak termasuk
Barang Peribadi Elektronik, barang kemas, jam tangan, pakaian, wang, nota bank, duit syiling, setem,
dokumen dan alkohol.
(d) Personal Electronic Items means any hand held electronic device including but not limited to mobile phones,
tablets, personal organisers or gaming devices.
Barang Elektronik Peribadi bermaksud sebarang peranti elektronik mobil termasuk tetapi tidak terhad kepada
telefon bimbit, tablet, penganjur peribadi atau peranti permainan.
(e) Theft means the unlawful and unauthorised taking of property with the intention to permanently deprive the
owner of it.
Kecurian bermaksud pengambilan harta benda yang menyalahi undang-undang dan tidak sah dengan niat
melucutkannya daripada pemilik itu untuk selama-lamanya.

4.10 Wallet Guard - Handset Guard / Penjagaan Dompet – Penjagaan Telefon Bimbit Mudah Alih
4.10.1 We will reimburse the Insured Person for the reasonable cost incurred to replace the Insured Person’s Personal
Electronic Items due to Theft that occurs outside his/her Home. We will pay up to the maximum amount as stated in
4.10.2 the Insured Person’s Certificate of Insurance for this benefit, current at the time of the loss.
Kami akan membayar balik kepada Orang Tertanggung kos munasabah yang ditanggung oleh Orang Tertanggung
untuk menggantikan Barang Elektronik Peribadi akibat Kecurian yang berlaku di luar Rumah Orang Tertanggung.
Kami akan membayar sehingga jumlah maksimum yang dinyatakan di dalam Sijil Insurans Orang Tertanggung
untuk manfaat ini, nilai terkini pada masa kerugian.
We will not pay any amount under this benefit / Kami tidak akan membayar sebarang pampasan di bawah manfaat
ini :

(a) if arising due to Theft and the Theft has not been reported to the police immediately or at least within twenty
four (24) hours of the Theft;
jika disebabkan oleh Kecurian dan Kecurian tersebut tidak dilaporkan kepada polis dengan segera atau
sekurang-kurangnya dalam tempoh masa 24 jam daripada Kecurian tersebut;

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos, and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of 10
Chubb. Published 08/2017

(b) for the Insured Person’s network operator contract fees; or
untuk yuran kontrak pengendalian rangkaian Orang Tertanggung; atau

(b) for damage or Theft of Personal Electronic Items that was in or on any automobiles and motorcycles.
bagi kerosakan atau Kecurian Barang Elektronik Peribadi yang berada di dalam atau di atas mana-mana
kereta dan motosikal.

4.10.3 An Excess of 10% of the amount payable for this benefit will be deducted for each and every claim.
Lebihan 10% dari jumlah yang dibayar untuk manfaat ini akan ditolak bagi setiap tuntutan.

4.10.4 For the purposes of this benefit, the following words when used with capital letters, have the meaning given below:
Untuk tujuan manfaat ini, perkataan yang berikut apabila digunakan dengan huruf besar, mempunyai maksud
yang diberikan di bawah:
(a) Excess means the first part of any claim and is payable by the Insured Person.

Lebihan bermaksud jumlah bahagian pertama untuk setiap tuntutan yang perlu ditanggung oleh Orang
Tertanggung.
(b) Home means the Insured Person’s usual place of residence in Malaysia and includes all domestic structures such as
stable, garages and out-buildings used solely in connection with it.
Rumah bermaksud tempat tinggal biasa Orang Tertanggung di Malaysia dan termasuk semua struktur
domestik seperti stabil, garaj dan bangunan-bangunan yang digunakan semata-mata berhubung dengannya.
(c) Personal Electronic Items means any hand held electronic device including but not limited to mobile phones,
tablets, personal organisers or gaming devices.
Barang Elektronik Peribadi bermaksud sebarang peranti elektronik mobil termasuk tetapi tidak terhad kepada
telefon bimbit, tablet, penganjur peribadi atau peranti permainan.
(d) Theft means the unlawful and unauthorised taking of property with the intention to permanently deprive the
owner of it.
Kecurian bermaksud pengambilan harta benda yang menyalahi undang-undang dan tidak sah dengan niat
melucutkannya daripada pemilik itu untuk selama-lamanya.

4.11 Wallet Guard - ATM Assault / Penjagaan Dompet - Serangan di ATM
4.11.1 We will reimburse the Insured Person for the amount lost in the event that / Kami akan membayar balik kepada
Orang Tertanggung jumlah kerugian Orang Tertanggung akibat:
(a) the Insured Person is forced, by the use or threat of physical violence, to make a cash withdrawal from his/her

bank account through an ATM and the Insured Person suffers Theft of cash; or
Orang Tertanggung dipaksa, dengan penggunaan atau ancaman kekerasan fizikal, untuk membuat
pengeluaran tunai dari akaun bank Orang Tertanggung melalui ATM dan Orang Tertanggung mengalami
Kecurian tunai; atau
(b) the Insured Person suffers Theft of cash by an assault or threat of physical violence, if the Theft occurs at the time
of a withdrawal from an ATM or within six (6) hours of such withdrawal.
Orang Tertanggung mengalami Kecurian tunai akibat serangan atau ancaman kekerasan fizikal, jika
Kecurian itu berlaku semasa pengeluaran tunai daripada ATM atau dalam tempoh masa enam (6) jam
daripada pengeluaran tersebut.
We will pay up to the maximum amount stated in the Insured Person’s Certificate of Insurance for this benefit,
current at the time of the Theft.
Kami akan membayar sehingga jumlah maksimum yang dinyatakan dalam Sijil Insurans Orang Tertanggung
untuk manfaat ini nilai terkini pada masa berlaku Kecurian.

4.11.2 We will not pay any amount under this benefit if the Theft has not been reported to the police immediately or at
least within twenty four (24) hours of the Theft.
Kami tidak akan membayar sebarang pampasan di bawah manfaat ini jika Kecurian tersebut tidak dilaporkan
kepada polis dengan segera atau sekurang-kurangnya dalam tempoh masa dua puluh empat (24) jam daripada
kejadian Kecurian tersebut.

4.11.3 An Excess of 10% of the amount payable for this benefit will be deducted for each and every claim.
Lebihan 10% dari jumlah yang dibayar untuk manfaat ini akan ditolak bagi setiap tuntutan.

4.11.4 For the purposes of this benefit, the following words when used with capital letters, have the meaning given below:
Untuk tujuan manfaat ini, perkataan yang berikut apabila digunakan dengan huruf besar, mempunyai maksud
yang diberikan di bawah :
(a) Excess means the first part of any claim and is payable by the Insured Person.

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos, and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of 11
Chubb. Published 08/2017

Lebihan bermaksud jumlah bahagian pertama untuk setiap tuntutan yang perlu ditanggung oleh Orang
Tertanggung.
(b) Theft means the unlawful and unauthorised taking of property with the intention to permanently deprive the
owner of it.
Kecurian bermaksud pengambilan harta benda yang menyalahi undang-undang dan tidak sah dengan niat
melucutkannya daripada pemilik itu untuk selama-lamanya.
(c) ATM means an Automated Teller Machine, which is an electronic banking outlet or computerized machine of a
financial institution that enables the customers to perform several banking transactions without the need for a
human cashier, clerk or bank teller.
ATM bermaksud mesin ATM, yang merupakan cawangan perbankan elektronik atau mesin berkomputer
sesuatu institusi kewangan yang membolehkan pelanggan untuk melakukan beberapa transaksi perbankan
tanpa memerlukan kasir manusia, kerani atau juruwang bank.

4.12 Benefit Limitations / Had Manfaat
4.12.1 The maximum amount per Benefit is the sum specified on the Insured Person’s Certificate of Insurance for that
Benefit.
If an Accidental Injury causes one or more of Accidental Death or Accidental Disability, We will only pay for one of
them. We will pay for the one that gives the highest benefit and no further benefits are payable under this Policy or any
renewal or replacement policy.
Jumlah maksimum setiap Manfaat adalah jumlah yang dinyatakan dalam Sijil Insurans Orang Tertanggung untuk
Manfaat tersebut.
Jika Kecederaan Akibat Kemalangan menyebabkan satu atau lebih Kematian Akibat Kemalangan atau Hilang
Upaya akibat Kemalangan, Kami akan membuat bayaran untuk satu daripadanya sahaja. Kami akan membuat
bayaran bagi kehilangan yang memberikan manfaat tertinggi dan tiada manfaat selanjutnya akan dibayar di
bawah Polisi ini atau apa-apa pembaharuan atau penggantian polisi.

5. General Exclusions / Pengecualian Am

This Policy will not apply to any Benefit arising directly or indirectly out of / Polisi ini tidak terpakai untuk mana-mana
Manfaat yang timbul secara langsung atau tidak langsung daripada :

(a) deliberate self-inflicted injury, suicide or, criminal or illegal act; or
kecederaan diri yang disengajakan, membunuh diri, atau tindakan jenayah atau tindakan yang tidak dibenarkan
oleh undang-undang; atau

(b) the Insured Person being under the influence of intoxicating liquor, including having a blood alcohol content over the
prescribed legal limit whilst driving, or being under the influence of any other drug unless it was prescribed by a Doctor
and taken in accordance with the Doctor’s advice; or
Orang Tertanggung mabuk kerana minum minuman keras, termasuk kandungan alkohol darah melebihi had
dibenarkan yang ditetapkan semasa memandu, atau khayal kerana apa-apa dadah lain, melainkan jika ia
dipreskripsikan oleh Doktor dan diambil menurut nasihat Doktor; atau

(c) the Insured Person engaging in any professional sports, meaning the Insured Person’s livelihood is substantially
dependent on income received as a result of the Insured Person playing sport; or
Orang Tertanggung terlibat dalam apa-apa sukan profesional, yakni punca pendapatan Orang Tertanggung
bergantung sebahagian besarnya pada pendapatan yang diterima hasil daripada Orang Tertanggung terlibat
dalam sukan;

(d) the Insured Person engaging in any motor sports as a rider, driver and/or a passenger; or
Orang Tertanggung terlibat dalam apa-apa sukan bermotor sebagai penunggang, pemandu dan/atau penumpang;
atau

(e) any consequences of, or the Insured Person taking part in, any war (whether declared or not), invasion, civil war, riot or
civil commotion; or
apa-apa akibat daripada, atau Orang Tertanggung mengambil bahagian dalam, apa-apa perang (sama ada yang
diisytiharkan atau tidak), serangan, perang saudara, rusuhan atau kekecohan awam; atau

(f) the Insured Person engaging (on duty) in naval, military and/or air force, fireman, law enforcement services or
operations, other than ‘rukun tetangga’ or community policing; or
Orang Tertanggung terlibat (semasa bertugas) dalam tentera laut, darat dan/atau udara, ahli bomba,
perkhidmatan atau operasi penguatkuasaan undang-undang, selain daripada rukun tetangga atau polis komuniti;
atau

(g) the Insured Person being a pilot or crew member (on active duty) of any aircraft, or engaging in any aerial activity,
including parachuting and hang-gliding, except as a passenger in any properly licensed aircraft; or

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos, and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of 12
Chubb. Published 08/2017

Orang Tertanggung menjadi juruterbang atau anak kapal (dalam tugas aktif) bagi mana-mana pesawat udara,
atau terlibat dalam apa-apa aktiviti udara, termasuk payung terjun dan peluncuran gantung, kecuali sebagai
penumpang dalam mana-mana pesawat udara yang dilesenkan sewajarnya; atau
(h) Pre-Existing Medical Conditions; or
Keadaan Perubatan Prawujud; atau
(i) illness, disease, bacterial or viral infection, even if contracted by accident, other than bacterial infection that is the
direct result of an accidental cut or wound or accidental food poisoning; or
sakit, penyakit, jangkitan bakteria atau virus, walaupun jika dijangkiti secara tidak sengaja, selain jangkitan
bakteria yang terhasil secara langsung daripada luka yang tidak disengajakan atau keracunan makanan yang tidak
disengajakan; atau
(j) mosquito or insect bites including dengue, malaria, Japanese encephalitis or chikungunyah; or
gigitan nyamuk at au serangga termasuk denggi, malaria, Japanese encephalitis at au chikungunyah; atau
(k) any condition which is, results from or is a complication of infection with a venereal disease; or
apa-apa keadaan, yang terhasil daripada atau komplikasi jangkitan dengan penyakit hubungan kelamin; atau
(l) any condition which is, results from or is a complication of congenital conditions or deformities; or
apa-apa keadaan, yang terhasil daripada atau komplikasi keadaan atau kecacatan sejak lahir; atau
(m) any condition which is, results from or is a complication of geriatric or psycho-geriatric or psychiatric condition, stress,
anxiety and depression; or
apa-apa keadaan, yang terhasil daripada atau komplikasi keadaan geriatrik atau psikogeriatrik atau psikiatrik,
stres, keresahan dan kemurungan; atau
(n) any condition which is, results from or is a complication of pregnancy, childbirth, miscarriage or abortion; or
apa-apa keadaan, yang terhasil daripada atau komplikasi kehamilan, kelahiran, keguguran atau pengguguran;
atau
(o) acupuncture treatment; or
rawatan akupunktur; atau
(p) the Insured Person not taking reasonable care to prevent the loss of his/her Personal Effects, Personal Belongings,
Personal Electronic Items or cash from occurring or if the Insured Person’s Personal Effects, Personal Belongings,
Personal Electronic Items or cash were left unattended.
Orang Tertanggung tidak berwaspada untuk mengelakkan kehilangan Harta Persendirian, Barang Peribadi,
Barang Elektronik Peribadi atau wang tunai daripada terjadi atau sekiranya Harta Persendirian , Barang Peribadi,
Barang Elektronik Peribadi atau wang tunai Orang Tertanggung dibiarkan.

6. General Conditions / Syarat-syarat Am

6.1 Where does Your Policy apply? / Bilakah Polisi Anda terpakai?
6.1.1 Your Policy insures the Insured Person twenty-four (24) hours a day anywhere in the world. / Polisi Anda melindungi
6.1.2 Orang Tertanggung dua puluh empat (24) jam sehari di mana-mana sahaja di seluruh dunia.
We only agree to provide the cover under this Policy in consideration of the premium that the Insured Person has paid
6.1.3 or agreed to pay. / Kami hanya bersetuju menyediakan perlindungan di bawah Polisi ini sebagai balasan bagi
premium yang telah dibayar oleh Orang Tertanggung atau yang Orang Tertanggung bersetuju untuk
6.2 membayarnya.
6.2.1 The Certificate of Insurance issued by Us under this Policy is deemed to be incorporated into and forms part of this
Policy. / Sijil Insurans yang Kami keluarkan di bawah Polisi ini hendaklah dianggap sebagai telah dimasukkan ke
6.3 dalam atau membentuk sebahagian daripada Polisi ini.
6.3.1 Condition Precedent to Liability / Prasyarat Terhadap Liabiliti
The due observance and fulfilment of the terms, provisions and conditions of this Policy by You and in so far as they
relate to anything to be done or complied with by You shall be conditions precedent to Our liability to make any
payment under this Policy. / Pematuhan dan pelaksanaan sewajarnya terma, peruntukan dan syarat Polisi ini oleh
Anda dan selagi berkaitan dengan apa-apa yang Anda perlu lakukan atau patuhi hendaklah menjadi prasyarat
terhadap liabiliti Kami untuk membuat apa-apa pembayaran di bawah Polisi ini.
Alterations / Pindaan
We reserve the right to amend the terms and provisions of this Policy by giving You a thirty (30) days prior notice in
writing by ordinary post to Your last known address in Our records, and such amendment will be applicable from the
expiry of the said notice period. No alteration to this Policy shall be valid unless authorised by Us and such approval is
endorsed thereon. / Kami mempunyai hak untuk meminda syarat dan peruntukan Polisi ini dengan memberikan
notis bertulis terlebih dahulu dalam tempoh tiga puluh (30) hari melalui pos biasa ke alamat terakhir Anda yang
diketahui dalam rekod Kami, dan pindaan tersebut akan terpakai dari tarikh pembaharuan berikutnya Polisi ini.
Pindaan terhadap Polisi ini tidak sah melainkan diberi kuasa oleh Kami dan kelulusan tersebut hendaklah diendors

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos, and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of 13
Chubb. Published 08/2017

6.4 padanya. Kami akan memberikan notis bertulis terlebih dahulu dalam tempoh 30 hari kepada pemegang polisi
6.4.1 mengikut alamat terakhir yang direkodkan bagi apa-apa pindaan yang dibuat.
6.5 Laws of Malaysia / Undang-undang Malaysia
6.5.1 Your Policy is governed by the laws of Malaysia. / Polisi Anda dikawal oleh undang-undang Malaysia.
Malaysia Currency / Mata Wang Malaysia
6.6 All payments by You to Us and by Us to You or any other person under Your Policy must be in Ringgit Malaysia. In the
6.6.1 event claims are submitted in a foreign currency, it will be paid in Ringgit Malaysia at the exchange rate prevailing at
6.6.2 the material time of loss. / Semua bayaran yang dibuat oleh Anda kepada Kami atau Kami kepada Anda atau orang
yang lain di bawah Polisi Anda mestilah di dalam Ringgit Malaysia. Jika tuntutan diserahkan dalam matawang
6.6.3 asing, ia akan dibayar dalam Ringgit Malaysia di kadar penukaran pada masa kehilangan.
Premium / Premium
6.7 Premiums payable on this Policy are not guaranteed and We reserve the right to amend the premium by giving You
6.7.1 thirty (30) days written notice of any change to Your address on file. / Premium yang dibayar bagi Polisi
ini tidak dijamin dan Kami berhak meminda premium dengan memberikan notis bertulis tiga puluh (30) hari
6.7.2 kepada Anda tentang apa-apa perubahan ke alamat yang terdapat dalam fail Kami.
6.8 Notwithstanding any other condition in this Policy but subject to clauses 6.6.3 and 6.7, it is hereby agreed and declared
6.8.1 that the total premium due must be paid and actually received in full by Us (or the intermediary through whom this
Policy was effected) from deductions of the salary month before the Effective Date of Cover or the relevant Renewal
Date. / Tanpa menjejaskan apa-apa syarat lain dalam Polisi ini tetapi tertakluk pada fasal 6.6.3 dan 6.7, dengan ini
dipersetujui dan diperakui bahawa jumlah premium yang perlu dijelaskan mesti dibayar dan diterima dalam
jumlah penuh oleh Kami (atau orang tengah yang melaluinya Polisi ini dikuatkuasakan) dari potongan gaji bulan
tersebut sebelum Tarikh Mula Perlindungan atau Tarikh Pembaharuan yang berkenaan.
In the event that the total premium due is not paid and actually received in full by Us (or the intermediary through
whom this Policy was effected) from deductions of the salary month before the Effective Date of Cover or Renewal Date,
respectively, then the Certificate of Insurance for the relevant Period of Insurance or renewal Period of Insurance, as
the case may be, shall be deemed to be cancelled immediately and no benefits whatsoever shall be payable by Us. Any
payment received thereafter shall be of no effect whatsoever on the cancellation of the Certificate of Insurance. / Jika
premium penuh yang perlu dijelaskan tidak dibayar dan diterima dalam jumlah penuh oleh Kami (atau orang
tengah yang melaluinya Polisi ini dikuatkuasakan) dari potongan gaji bulan tersebut sebelum Tarikh Mula
Perlindungan atau Tarikh Pembaharuan, masing-masing, maka Sijil Insurans untuk Tempoh Insurans yang
berkenaan atau pembaharuan Tempoh Insurans, mengikut mana-mana yang berkenaan, hendaklah dianggap
sebagai telah dibatalkan serta-merta dan tidak ada manfaat akan Kami bayar. Apa-apa bayaran yang diterima
selepas itu tidak memberikan apa-apa kesan pada pembatalan Sijil Insurans.
Free-look Period 30 Days / Tempoh Kajian Percuma 30 Hari
You have thirty (30) days after You receive Your Policy Wording and Master Policy Schedule or Certificate of Insurance
(as the case may be) to decide if the Policy meets Your needs. You may cancel Your Policy simply by advising Us in
writing within those thirty (30) days to cancel it. If You do this We will refund any premiums You have paid during this
period. / Anda diberikan tempoh tiga puluh (30) hari selepas Anda menerima Keterangan Polisi dan Jadual Polisi
Anda untuk membuat keputusan sama ada Polisi ini memenuhi keperluan Anda. Anda boleh membatalkan Polisi
Anda hanya dengan memaklumkan Kami secara bertulis dalam tempoh tiga puluh (30) hari itu untuk
membatalkannya. Jika Anda berbuat demikian, Kami akan membayar balik apa-apa premium yang Anda bayar
dalam tempoh ini.
You will not receive any refund of premium if You have made a claim during this free-look period. / Anda tidak akan
menerima bayaran balik premium sekiranya Anda telah membuat tuntutan semasa tempoh kajian ini.
Misstatement or Omission of Relevant Fact / Salah Nyata atau Peninggalan Fakta Yang Berkenaan
If :
(a) any answer or representation by You, before this Policy or any coverage is entered into, varied or renewed, in or

to any enrolment form or declaration or query, has been deliberately or recklessly incorrectly stated in any
respect; or
(b) before this Policy or any coverage is entered into, varied or renewed, You have failed to disclose any fact You knew
to be relevant to Our decision on whether to accept the risk or not and the rates and terms to be applied; or
(c) any claim made shall be fraudulent or exaggerated, or if any false declaration or statement shall be made in
support of such claim;
then in any of the above cases, this Policy or the affected Certificate of Insurance shall be void.
Sekiranya :
(a) apa-apa jawapan atau perwakilan oleh Anda, sebelum Polisi ini atau apa-apa perlindungan dimasukkan,
berbeza atau diperbaharui, di dalam atau kepada apa-apa borang pendaftaran atau pengisytiharan atau
pertanyaan, telah dinyatakan dengan tidak betul secara sengaja atau melulu di dalam apa-apa perkara; atau;

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos, and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of 14
Chubb. Published 08/2017

6.9 (b) sebelum Polisi ini atau apa-apa perlindungan dimasukkan, berbeza atau diperbaharui, Anda telah gagal untuk
6.9.1 mendedahkan apa-apa fakta yang Anda ketahui yang berkaitan dengan keputusan Kami samada untuk
menerima risiko itu atau tidak dan kadar dan terma-terma yang akan dikenakan; atau
6.10
6.10.1 (c) apa-apa tuntutan yang dibuat adalah satu penipuan atau ditokok tambah, atau sekiranya apa-apa
pengisytiharan atau kenyataan yang dibuat didapati adalah palsu atau sebagai penipuan untuk menyokong
6.11 tuntutan tersebut;
6.11.1
maka dalam mana-mana kes di atas, Polisi ini atau Sijil Insurans yang terlibat adalah tidak sah.
6.12 Legal Proceedings / Prosiding Undang-undang
6.12.1 No action at law or in equity shall be brought to recover on this Policy prior to expiration of sixty (60) days after written
6.13 proof of loss has been furnished in accordance with the requirements of this Policy. If You shall fail to supply the
6.13.1 requisite proof of loss as stipulated by the terms, provisions and conditions of the Policy, You may, within a grace
period of one calendar year from the time that the written proof of loss to be furnished, submit the relevant proof of loss
to Us with cogent reason(s) for the failure to comply with the Policy terms, provisions and conditions. The acceptance
of such proof shall be at Our sole and entire discretion. After such grace period has expired, We will not accept, for any
reason whatsoever, such written proof of loss. / Tindakan undang-undang atau ekuiti tidak boleh dibawa ke
mahkamah untuk mendapatkan semula Polisi ini sebelum tamat tempoh enam puluh (60) hari selepas bukti
kerugian bertulis diberikan menurut keperluan Polisi ini. Jika Anda gagal memberikan bukti kerugian yang
diperlukan itu seperti yang ditetapkan oleh terma, peruntukan dan syarat dalam Polisi ini, maka Anda boleh, dalam
tempoh tangguh selama satu tahun kalendar dari tarikh bukti kerugian bertulis itu sepatutnya diberikan,
mengemukakan bukti kerugian yang berkaitan kepada Kami dengan alasan yang meyakinkan kerana gagal
mematuhi terma, peruntukan dan syarat Polisi ini. Penerimaan bukti tersebut adalah sepenuhnya atas budi bicara
mutlak Kami. Selepas tamat tempoh tangguh, Kami tidak akan menerima, atas apa jua alasan, bukti kerugian
bertulis tersebut.
Subrogation / Subrogasi
If We shall become liable to make any payment under this Policy, We shall be subrogated to the extent of such payment
to all Your rights and remedies against any party and shall be entitled at Our own expense to sue in Your name. You
shall give or cause to be given to Us all such assistance in your power as We shall require to secure the rights and
remedies and at Our request shall execute or cause to be executed all documents necessary to enable Us to effectively
bring the suit in Your name. / Jika Kami bertanggungan untuk membuat apa-apa pembayaran di bawah Polisi ini,
Kami akan disubrogasikan setakat pembayaran bagi semua hak dan remedi Anda terhadap mana-mana pihak dan
Kami berhak atas perbelanjaan Kami untuk mengeluarkan saman atas nama Anda. Anda hendaklah memberikan
atau memastikan semua bantuan di bawah kuasa anda diberikan kepada Kami seperti yang Kami perlukan untuk
menjamin hak dan remedi dan atas permintaan Kami melaksanakan atau memastikan semua dokumen yang
diperlukan dilaksanakan bagi membolehkan Kami mengambil tindakan undang-undang secara berkesan atas nama
Anda.
Ownership of Policy / Pemilikan Polisi
Unless otherwise expressly provided for by endorsement in the Policy, We shall be entitled to treat the Policyholder as
the absolute owner of the Policy. Unless allowed under any specific law, We shall not be bound to recognise any
equitable or other claim to or interest in the Policy, and receipt of the Policy or a Benefit by You (or by Your legal or
authorised representative) alone shall be an effective discharge of all Our obligations and liabilities. The Policyholder
shall be deemed to be responsible Principal or Agent of the persons insured under this Policy. / Melainkan
diperuntukkan dengan nyata sebaliknya oleh endorsemen dalam Polisi ini, Kami berhak untuk menganggap
Pemegang Polisi sebagai pemilik mutlak Polisi ini. Melainkan jika dibenarkan di bawah mana-mana undang-
undang tertentu, Kami tidak akan terikat untuk mengiktiraf apa-apa ekuiti atau tuntutan lain atau kepentingan
dalam Polisi ini, dan penerimaan Polisi atau Manfaat oleh Anda (atau oleh wakil sah atau wakil Anda yang diberi
kuasa) sahaja akan menjadi pelepasan yang berkesan bagi semua obligasi dan liabiliti Kami. Pemegang polisi akan
dianggap sebagai Prinsipal atau Ejen yang bertanggungjawab terhadap orang yang diinsuranskan di bawah Polisi
ini.
Notice / Notis
Every notice and communication to Us shall be in writing and sent to Us. No alterations in the terms of this Policy or
any endorsement thereon, will be held valid unless the same is signed or initialled by Our authorised representative. /
Setiap notis dan komunikasi kepada Kami hendaklah secara bertulis dan dihantar kepada Kami. Tiada perubahan di
dalam terma Polisi ini atau apa-apa endorsmen selepas itu, akan ditanggung sah kecuali hanya yang sama
ditandatangani atau menandatangani dengan huruf pertama dari wakil berkuasa Kami.
Upgraded Policies / Peningkatan Polisi
If the eligible benefits to You under the terms of this Policy be increased while it is in force or at the time of renewal or
replacement and if You shall have been afflicted with disability prior to or at the time the benefits were increased, the
limits of benefits payable in respect of such disability shall not exceed the limit of benefits prior to the date the benefits
were upgraded. / Jika manfaat yang layak kepada Anda di bawah syarat Polisi ini ditingkatkan selagi ia berkuat
kuasa atau ketika pembaharuan atau penggantian dan jika Anda mengalami Hilang Upaya sebelum atau pada

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos, and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of 15
Chubb. Published 08/2017

6.14 masa manfaat ditingkatkan, maka had manfaat yang perlu dibayar berhubung dengan Hilang Upaya tersebut tidak
6.14.1 boleh melebihi had manfaat sebelum tarikh manfaat tersebut ditingkatkan.
6.14.2 Portfolio Withdrawal Condition / Syarat Penarikan Balik Portfolio
We reserve the right to cancel the portfolio as a whole if We decide to discontinue the underwriting of this insurance
6.15 product. / Kami mempunyai hak untuk membatalkan portfolio secara keseluruhan jika Kami memutuskan untuk
6.15.1 tidak lagi menanggung jamin produk insurans ini.
Cancellation of the portfolio as a whole shall be given by written notice to the Policyholder and We will run off all
6.16 policies to the expiry of the period of cover within the portfolio. A 30-day written notice will be provided before the
6.16.1 cancellation is effective. / Pembatalan portfolio secara keseluruhan akan diberikan melalui notis bertulis kepada
Pemegang Polisi dan Kami akan menghentikan semua polisi hingga ke tarikh tamat tempoh perlindungan dalam
portfolio. Notis bertulis tiga puluh (30) hari akan diberikan sebelum pembatalan tersebut berkuat kuasa.
Period of Cover and Renewal / Tempoh Perlindungan dan Pembaharuan
This Policy shall become effective from the Effective Date of Cover or Renewal Date until the expiry of the period for
which premium has been paid. At the Renewal Date, this Policy is renewable at the premium rates in effect at that time
and any changes in the renewal premium shall be notified by Us in writing at least thirty (30) days before change is
effective. / Polisi ini akan berkuat kuasa dari Tarikh Mula Perlindungan atau Tarikh Pembaharuan hingga tamat
tempoh, iaitu apabila premium telah dibayar. Pada Tarikh Pembaharuan, Polisi ini diperbaharui pada kadar
premium yang berkuat kuasa pada ketika itu dan apa-apa perubahan dalam premium pembaharuan akan Kami
maklumkan secara bertulis sekurang-kurangnya tiga puluh (30) hari sebelum perubahan tersebut berkuat kuasa.
This Policy is renewable at Our option. Application for change of benefits to a higher plan can only be made on renewal
and is subject to Our acceptance upon renewal. / Polisi ini diperbaharui mengikut pilihan Kami. Permohonan untuk
mengubah manfaat kepada pelan yang lebih tinggi hanya boleh dibuat pada tarikh pembaharuan dan tertakluk
kepada penerimaan Kami setelah diperbaharui.
Arbitration / Timbang Tara
All differences arising out of this Policy shall be referred to an Arbitrator who shall be appointed in writing by You and
Us. In the event that You and We are unable to agree on who is to be the Arbitrator within one month of being required
in writing to do so then You and We shall be entitled to appoint an Arbitrator each who shall proceed to hear the
differences together with an Umpire to be appointed by both Arbitrators. However this is provided that any disclaimer
of liability by Us for any claim hereunder must be referred to an Arbitrator within twelve calendar months from date of
Our disclaimer to You. / Semua pertelingkahan yang timbul daripada Polisi ini akan dirujuk kepada Penimbang
Tara yang akan dilantik secara bertulis oleh Anda dan Kami. Sekiranya Anda dan Kami tidak dapat bersetuju
dalam menentukan siapakah Penimbang Tara dalam masa satu bulan yang diperlukan untuk berbuat demikian
secara bertulis, maka Anda dan Kami layak untuk melantik Penimbang Tara masing-masing yang akan
mendengar pertelingkahan ini bersama-sama dengan seorang Pengadil yang dilantik oleh kedua-dua Penimbang
Tara. Walau bagaimanapun disyaratkan bahawa mana-mana penafian tuntutan liabiliti oleh Kami bagi sebarang
tuntutan mestilah dirujuk kepada Penimbang Tara dalam masa dua belas bulan kalendar dari tarikh penafian
tuntutan Kami kepada Anda.

7. Cancelling The Policy / Membatalkan Polisi

7.1 When Insured Person can cancel / Bilakah Orang Tertanggung boleh membatalkannya
7.1.1 The Insured Person can cancel his/her cover under this Policy by giving Us at least one (1) month’s prior written
notice. / Orang Tertanggung boleh membatalkan perlindungan di bawah Polisi ini dengan memberikan Kami
7.2 sekurang-kurangnya satu (1) bulan notis bertulis terlebih dahulu.
7.2.1 When We can cancel / Bilakah Kami boleh membatalkannya
We may cancel the Insured Person’s cover under this Policy by giving the Insured Person or the Policyholder,
7.3 respectively, at least one (1) month’s prior notice in writing to the latest address We have of You in Our records. / Kami
7.3.1 boleh membatalkan perlindungan Orang Tertanggung di bawah Polisi ini dengan memberikan Orang Tertanggung
atau Pemegang Polisi, masing-masing, sekurang-kurangnya satu (1) bulan notis bertulis terlebih dahulu kepada
alamat terkini Anda yang Kami punyai di dalam rekod Kami.
Automatic cancellation / Pembatalan Automatik
The Insured Person’s cover under this Policy will cancel automatically:
(a) if the Insured Person suffers an Accidental Death or Accidental Disability, which is claimable under this

Policy. The cancellation will take effect from 12.01am on the day the Insured Person suffered the Accident
causing the Accidental Injury.
(b) if the Insured Person ceases to be a Malaysian Resident; or
(c) when the Insured Person ceases to be a member of Angkatan Koperasi Kebangsaan Malaysia Berhad; or
(d) when the Insured Person attains the maximum age of seventy-one (71) years old; or
(e) upon the Insured Person’s death; or

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos, and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of 16
Chubb. Published 08/2017

7.4 (f) upon non-payment of premium;
7.4.1 whichever is earliest.
7.4.2 Polisi Anda akan dibatalkan secara otomatik;
(a) jika Orang Tertanggung mengalami Kematian Akibat Kemalangan atau Hilang Upaya akibat Kemalangan,
7.4.3
7.4.4 yang boleh dituntut di bawah Polisi ini. Pembatalan akan berkuatkuasa mulai jam 12.01 pagi pada hari Orang
Tertanggung mengalami Kemalangan yang menyebabkan Kecederaan Akibat Kemalangan;
(b) jika Orang Tertannggung bukan lagi Penduduk Malaysia; atau
(c) apabila Orang Tertanggung bukan lagi ahli Angkatan Koperasi Kebangsaan Malaysia Berhad; atau
(d) apabila Orang Tertanggung mencapai umur maksimum tujuh puluh satu (71) tahun; atau
(e) apabila Orang Tertanggung meninggal dunia; atau
(f) apabila tiada bayaran premium;
yang mana paling awal.
Refund of Premiums / Bayaran Balik Premium
Upon cancellation of the Policy in accordance with clause 7.2.1, We will refund a pro-rated portion of any premium
paid, without interest. / Apabila Polisi ini dibatalkan mengikut fasal 7.2.1, Kami akan membayar balik kepada Akaun
Calonan bahagian pro-rata apa-apa premium yang telah dibayar, tanpa faedah.
Provided that no claim has been made for any Benefit that occurred during the Period of Insurance, upon cancellation
of the Policy in accordance with clauses 7.1.1, 7.3.1(b), 7.3.1(c), 7.3.1 (d) and 7.3.1(e), We will refund a pro-rated portion
of any premium paid, without interest. / Dengan syarat bahawa tiada tuntutan dibuat untuk apa-apa Manfaat yang
terjadi semasa Tempoh Insurans, apabila Polisi ini dibatalkan mengikut fasal 7.1.1, 7.3.1(b), 7.3.1(c), 7.3.1(d) dan
7.3.1(e), Kami akan membayar balik kepada Akaun Calonan bahagian pro-rata apa-apa premium yang telah
dibayar, tanpa faedah.
The phrase “a pro-rated portion of any premium paid” in clauses 7.4.1 and 7.4.2 above refers to the prorated amount of
premium paid, calculated on a daily basis, for the period after cancellation of the Policy. / Frasa “bahagian pro-rata
untuk apa-apa premium yang telah dibayar” di dalam fasal 7.4.1 dan 7.4.2 di atas merujuk kepada jumlah pro-rata
premium yang telah dibayar, yang dikira untuk setiap hari, untuk tempoh selepas Polisi dibatalkan.
To avoid any doubt, We will not refund any premium paid if the Policy is cancelled pursuant to clause 7.3.1(a) / Untuk
mengelakkan sebarang keraguan, Kami tidak akan membayar balik apa-apa premium yang telah dibayar
sekiranya Polisi di batalkan menurut fasal 7.3.1(a).

8. Claims / Tuntutan

8.1 Procedure for making a claim / Prosedur membuat tuntutan
8.1.1 On the happening of any occurrence likely to give rise to a claim under this Policy, the Insured Person or his/her legal
representative must give Us written notice as soon as possible and, in any event, within thirty (30) days after the date of
8.1.2 occurrence. / Jika berlaku apa-apa kejadian yang berkemungkinan menimbulkan tuntutan di bawah Polisi ini,
Orang Tertanggung atau wakil undang-undangnya mesti memberikan notis bertulis kepada Kami secepat yang
mungkin, dan dalam apa-apa kejadian, dalam tempoh tiga puluh (30) hari dari tarikh kejadian.
If the Insured Person, or his/her legal representative wishes to make a claim, the Insured Person or they must:
(a) complete a claim form (claim forms are available from Us);
(b) attach to the claim form:

i. original receipts for any expenses that are being claimed;
ii. any reports that have been obtained from the police, a carrier or other authorities about an accident, loss or

damage; and
iii. any other documentary evidence required by Us under this Policy.
(c) provide Us with the completed claim form and accompanying documents within thirty (30) days of the loss taking
place which gives rise to a claim; and
(d) give Us at the Insured Person’s, or his/her legal representative’s expense all medical and other
certificates/reports/documents and evidence required by Us that is reasonably required to assess the claim.
Jika Orang Tertanggung, atau wakil undang-undang Orang Tertanggung ingin membuat tuntutan, Orang
Tertanggung atau mereka mesti:
(a) mengisi borang tuntutan dengan lengkap (borang tuntutan dapat diperoleh daripada Kami);
(b) melampirkan pada borang tuntutan itu:
i. resit asal bagi apa-apa perbelanjaan yang dituntut:
ii. apa-apa laporan yang diperoleh daripada polis, pengangkut atau pihak berkuasa lain tentang

kemalangan, kehilangan atau kerosakan; dan
iii. apa-apa keterangan dokumentar yang Kami perlukan di bawah Polisi ini.
(c) memberikan Kami borang tuntutan yang diisi dengan lengkap dan dokumen yang perlu dilampirkan dalam
tempoh tiga puluh (30) hari dari tarikh kejadian berlaku yang menimbulkan tuntutan; dan

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos, and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of 17
Chubb. Published 08/2017

8.1.3 (d) memberikan Kami, atas perbelanjaan Orang Tertanggung atau wakil undang-undang Orang Tertanggung,
semua sijil perubatan dan sijil lain/laporan/dokumen serta keterangan yang Kami kehendaki semunasabahnya
8.1.4 untuk menilai tuntutan.
8.2
8.2.1 In addition to 8.1.2 above, if the Insured Person or his/her legal representatives are making a claim under the Public
8.2.2 Conveyance or the Snatch Theft Inconvenience benefits, the Insured Person or they must :
8.3 (a) submit the necessary documents or evidence whilst traveling in a Public Conveyance or other relevant documents as

requested by Us.
(b) lodge an official report with the police within twenty-four (24) hours of the occurrence of the Snatch Theft.
(c) ensure that the Insured Person or his/her legal representative has followed the procedures detailed on the claim

documentation and that all documents requested have been provided to Us in a timely manner.
Tambahan kepada 8.1.2 di atas, sekiranya Orang Tertanggung atau wakil undang-undang Orang Tertanggung
membuat tuntutan di bawah Manfaat Pengangkutan Awam atau Kesulitan akibat Pencurian secara Ragut, Orang
Tertanggung atau mereka mesti :
(a) mengemukakan dokumen atau bukti yang diperlukan semasa dalam perjalanan di dalam Pengangkutan Awam

atau dokumen lain yang berkenaan yang diperlukan oleh Kami.
(b) membuat laporan rasmi dengan pihak polis dalan tempoh dua puluh empat (24) jam dari terjadinya Pencurian

secara Ragut itu.
(c) memastikan Orang Tertanggung atau wakil undang-undang Orang Tertanggung telah mematuhi prosedur

yang tertera di dalam dokumentasi tuntutan dan semua dokumentasi yang dikenhendaki telah dilengkapkan
kepada Kami tepat pada masanya.
We will not pay any claims under this benefit unless the Insured Person or his/her legal representative has complied
with the reporting requirements stated above or in the event Insured Person or his/her legal representative fail to do so,
the Insured Person or they must provide to Our satisfaction, reasons for such failure to do so. / Kami tidak akan
membayar apa-apa tuntutan di bawah manfaat ini kecuali Orang Tertanggung atau wakil undang-undang Orang
Tertanggung gagal membuat demikian, Orang Tertanggung atau mereka mesti memberi untuk kepuasan Kami,
sebab-sebab untuk kegagalan membuat demikian.
We may have the Insured Person medically examined at Our expense when and as often as We may reasonably require
after a claim has been made. We may also arrange an autopsy if We reasonably require one and is not forbidden by law.
/ Kami mungkin meminta Orang Tertanggung menjalani pemeriksaan perubatan atas perbelanjaan Kami, apabila
dan sekerap yang Kami kehendaki semunasabahnya selepas tuntutan dibuat. Kami juga akan menguruskan autopsi
jika Kami memerlukannya semunasabahnya dan tidak dilarang oleh undang-undang.
Processing and payment of claims / Pemprosesan dan pembayaran tuntutan
We must take all reasonable steps to pay a valid claim promptly. / Kami mesti mengambil semua langkah yang wajar
untuk membayar tuntutan yang sah dengan segera.
If We pay an Accidental Death Benefit, We will pay this amount to the Insured Person’s nominee or to the person We
are required to pay under the law. In all other cases We will pay amounts under this Policy to the Insured Person. / Jika
Kami membayar Manfaat Kematian Akibat Kemalangan, Kami akan membayar jumlah ini kepada penama Orang
Tertanggung atau orang yang Kami perlu bayar di bawah undang-undang. Dalam semua keadaan lain, Kami akan
membayar jumlah di bawah Polisi ini kepada Orang Tertanggung.
Making claims after cover under this Policy is cancelled / Membuat tuntutan selepas perlindungan di
bawah Polisi ini dibatalkan
If the Insured Person’s cover under this Policy is cancelled, this does not affect his/her right to make a claim under this
Policy if the loss occurred before the date of cancellation, subject to Our right to first deduct (from any claim that is
payable) any additional premiums that would need to be paid by the Insured Person. / Jika perlindungan Orang
Tertanggung di bawah Polisi ini dibatalkan, ini tidak menjejaskan hak Orang Tertanggung membuat tuntutan di
bawah Polisi ini jika kehilangan berlaku sebelum tarikh pembatalan, tertakluk kepada hak Kami untuk pertama
memotong (dari apa-apa tuntutan yang boleh dibayar) apa-apa premium tambahan yang harus dibayar oleh
Orang Tertanggung.

9. Your Duties To Us / Kewajipan Anda Terhadap Kami

9.1 Duty to Take Reasonable Care / Kewajipan Memberikan Perhatian Yang Munasabah
9.1.1 You must take reasonable care :

(a) not to make a misrepresentation to Us when answering any questions We ask in the proposal form or through
telemarketing; and

(b) not to make a misrepresentation to Us for renewal of this Policy, when answering any questions, or confirming or
amending any matter previously disclosed; and

(c) to disclose to Us any matter, other than what We have asked in (a) and (b) above, that You know to be relevant to
Our decision on whether to accept You or not and the rates and terms to be applied.

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos, and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of 18
Chubb. Published 08/2017

Anda hendaklah mengambil perhatian yang munasabah :
(a) untuk tidak membuat salah nyataan kepada Kami apabila menjawab apa-apa soalan yang Kami tanya di

dalam borang cadangan atau melalui telepemasaran; dan
(b) untuk tidak membuat salah nyataan kepada Kami untuk pembaharuan Polisi ini, apabila menjawab apa-apa

soalan, atau mengesahkan atau meminda apa-apa perkara yang dinyatakan sebelum ini; dan
(c) mendedahkan kepada Kami apa-apa perkara, selain daripada apa yang Kami tanya di dalam (a) dan (b) di

atas, yang Anda tahu sebagai berkaitan kepada keputusan Kami samada menerima Anda atau tidak dan kadar
dan terma yang hendak dikenakan.

9.2 Breach of duty as stated above may result in Us voiding the Policy and refusing all claims, or the terms of the Policy being
varied, and/or the amount to be paid on a claim being proportionately reduced, depending on the type of
misrepresentation or non-disclosure and the effect of the said misrepresentation or non-disclosure.
Melanggar kewajipan yang dinyatakan di atas boleh menyebabkan Kami tidak mengesahkan Polisi ini dan menolak
semua tuntutan, atau syarat-syarat Polisi yang berbeza-beza, dan/atau jumlah yang dibayar pada suatu tuntutan
dikurangkan mengikut kadar, bergantung kepada jenis salahnyata atau ketakdedahan dan kesan salahnyata atau
ketakdedahan tersebut.

10. Third Parties / Pihak Ketiga

10.1 A person who is not a party to this Policy contract shall have no right to enforce any of its terms. / Orang yang bukan
pihak dalam kontrak Polisi ini tidak berhak menguatkuasakan apa-apa termanya.

11. Payment of Benefits / Bayaran Manfaat

11.1 The Insured Person may not be covered under more than one (1) Commute SafeTM policy. If the Insured Person is
covered under more than one (1) such Policy, We will consider that person to be covered under the Policy which
provides the highest benefits. Where the benefits under any additional Policy are identical, We will consider that
person to be insured under the Policy first issued. All policies not recognised by Us shall be cancelled. We will refund,
without interest, any premium paid for such cancelled policies. / Orang Tertanggung tidak boleh dilindungi di bawah
lebih daripada satu (1) polisi Commute SafeTM. Jika Orang Tertanggung dilindungi di bawah lebih daripada satu (1)
Polisi tersebut, Kami menganggap orang itu sebagai dilindungi di bawah Polisi yang menyediakan manfaat yang
tertinggi. Apabila manfaat di bawah mana-mana Polisi tambahan didapati sama, Kami menganggap orang itu
dilindungi di bawah Polisi yang pertama dikeluarkan. Semua polisi yang tidak diiktiraf oleh pihak Kami akan
dibatalkan. Kami akan membayar balik, tanpa faedah, apa-apa premium yang telah dibayar untuk polisi yang
telah dibatalkan.

11.2 Except as specifically stated in the Policy, benefit amounts are payable in addition to any other insurance benefits to
which the Insured Person may be entitled. / Melainkan jika dinyatakan secara khusus dalam Polisi ini, jumlah
manfaat akan dibayar selain apa-apa manfaat insurans lain yang Orang Tertanggung layak mendapatnya.

12. Special Conditions Applicable If Premiums Are Paid On A Monthly Basis / Syarat Khas Yang
12.1 Terpakai Jika Premium Dibayar Secara Bulanan
12.1.1
Renewal of Insured Person’s cover under this Policy / Pembaharuan perlindungan Orang
Tertanggung di bawah Polisi Ini
If either party wishes not to renew the Policy at the end of any Period of Insurance where premium was paid on a
monthly basis, notice of cancellation must be given in accordance with clause 7. If no such notice has been given by
either party, the Insured Person’s payment of the premium from deductions of the salary month before each Renewal
Date will result inthis Policy automatically being renewed with the same terms and conditions for one (1) month from
that Renewal Date.
Jika salah satu pihak tidak berhasrat untuk memperbaharui Polisi pada akhir mana-mana Tempoh Insurans di
mana premium telah dibayar pada asas bulanan, notis pembatalan hendaklah diberikan menurut fasal 7. Jika notis
itu tidak diberikan oleh salah satu pihak, bayaran premium Orang Tertanggung dari potongan gaji bulan tersebut
sebelum setiap Tarikh Pembaharuan akan menyebabkan Polisi ini diperbaharui secara otomatik dengan terma-
terma dan syarat-syarat yang sama untuk satu (1) bulan dari Tarikh Pembaharuan.

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos, and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of 19
Chubb. Published 08/2017

13. Complaints / Aduan

13.1 If You have any complaints in relation to Our services and/or matters relating to this Policy, You are advised to contact
Us at:
Jika Anda mempunyai apa-apa aduan berhubung dengan khidmat yang Kami berikan dan/atau perkara yang
berkaitan dengan Polisi ini, Anda boleh menghubungi Kami di:

Chubb Insurance Malaysia Berhad
(formerly known as ACE Jerneh Insurance Berhad) (9827-A)
Wisma Chubb, 38 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur, Malaysia
O +6 03 2058 3000 F +6 03 2058 3088
E-mail: Inquiries.MY@chubb.com

13.2 In the event You are not satisfied with Our decision, You can refer the matter to Ombudsman for Financial Services
(“OFS”) or Bank Negara Malaysia. You can contact them at :
Jika Anda tidak berpuas hati dengan keputusan Kami, Anda boleh merujukkan perkara tersebut kepada
Ombudsman Perkhidmatan Kewangan (“OPK”) atau Bank Negara Malaysia. Anda boleh menghubungi mereka di :

PENGARAH
Jabatan LINK & Pejabat Wilayah
Bank Negara Malaysia
P.O. Box 10922
50929 Kuala Lumpur.
Tel : 1-300-88-5465 Fax : 03-2174 1515
Email : bnmtelelink@bnm.gov.my

Ombudsman for Financial Services
Level 14, Main Block, Menara Takaful Malaysia
No. 4, Jalan Sultan Sulaiman
50000 Kuala Lumpur
Tel : 03-2272 2811 Fax : 03-2272 1577
Email : enquiry@ofs.org.my
(for claim matters within OFS’s jurisdiction only / untuk hal-hal tuntutan di dalam bidang kuasa OPK sahaja)

© 2016 Chubb. Not all coverages available in all jurisdictions. Chubb®, its respective logos, and Chubb. Insured.SM are protected trademarks of 20
Chubb. Published 08/2017

Chubb Insurance Malaysia Berhad O +6 03 2058 3000
(formerly known as ACE Jerneh F +6 03 2058 3088
Insurance Berhad) (9827-A) www.chubb.com/my
Wisma Chubb
38 Jalan Sultan Ismail
50250 Kuala Lumpur
Malaysia

NOMINATION FORM/

BORANG PENAMAAN

Policy No./No. Polisi: MMKMA0006094505

Date/Tarikh:

Certificate No. (if applicable)/No. Sijil (jika berkenaan):

Name of Proposer/Policyholder (who is also the Insured Person):
Nama Pencadang / Pemegang Polisi (yang juga Orang yang Diinsuranskan):

PART A: NOMINATION / BAHAGIAN A: PENAMAAN

NOTE / NOTA

1. If you are a NON-MUSLIM and your nominee is your spouse, child or parent (if you currently have no spouse or child) then
your policy becomes a trust policy and you can appoint a trustee of the policy moneys payable upon death. If there is no trustee
appointed, the trustee shall be: (a) the nominee who is competent to contract; or (b) where the nominee is incompetent to
contract, the parent of the incompetent nominee (but not you); or (c) where there is no surviving parent, the Public Trustees or a
trust company you nominate. / Jika anda BUKAN ISLAM dan penama anda ialah suami/isteri, anak atau ibu bapa (jika anda
tidak mempunyai suami/isteri atau anak) polisi anda akan menjadi polisi amanah dan anda boleh melantik seorang pemegang
amanah untuk wang polisi yang kena dibayar atas kematian. Jika tiada pemegang amanah dilantik, pemegang amanah
hendaklah menjadi: (a) penama yang layak untuk berkontrak; atau b) jika penama tidak layak untuk berkontrak, ibu bapa
kepada penama yang tidak layak itu (tetapi bukan anda); atau (c) jika tiada ibu bapa yang masih hidup, Pemegang Amanah
Raya atau syarikat amanah yang dinamakan oleh anda.

2. If you are a MUSLIM, no trust policy will be created. Your nominee shall receive the policy moneys payable upon death as an
executor and not solely as beneficiary. / Jika anda BERAGAMA ISLAM, polisi amanah tidak akan wujud. Penama anda akan
menerima wang polisi yang kena dibayar atas kematian sebagai wasi dan bukan semata_mata sebagai benefisiari.

3. If no trust policy is created and you intend your nominee to receive the policy benefits beneficially and not as an executor, you
have to assign the policy benefits to your nominee. The assignment form is available upon request. / Jika polisi amanah tidak
wujud dan niat anda adalah bagi penama anda untuk menerima faedah polisi itu secara benefisial dan bukan sebagai wasi,
anda mesti menyerahhakkan faedah polisi itu kepada penama anda. Borang penyerahanhak boleh didapati atas permintaan.

4. Please refer to Schedule 10 of the Financial Services Act 2013 to better understand the applicability of nominations. / Sila
rujuk pada Jadual 10 Akta Perkhidmatan Kewangan 2013 untuk lebih memahami mengenai penamaan.

Proposer/Policyholder’s Marital Status / Taraf Perkahwinan Pencadang/Pemegang Polisi

Married / Berkahwin Single / Bujang Divorced / Bercerai Widowed / Janda

No. of Children / Bilangan Anak:

Are you a Muslim? Adakah anda beragama Islam? Yes / Ya No / Tidak

MMKMA0006094505 Page 1 of 5

Chubb Insurance Malaysia Berhad O +6 03 2058 3000
(formerly known as ACE Jerneh F +6 03 2058 3088
Insurance Berhad) (9827-A) www.chubb.com/my
Wisma Chubb
38 Jalan Sultan Ismail
50250 Kuala Lumpur
Malaysia

DETAILS OF NOMINEE(S) / MAKLUMAT PENAMA(-PENAMA)

I, the Policyholder of the Policy above or the Proposer of the attached proposal form (if no policy has been issued at this time),
have read and understood the Notes in all 3 Parts to this Form, and that the following nomination shall also be applicable to
subsequent renewals of the above Policy unless revoked by me in writing with the consent of the trustee (if any). I hereby
nominate the following nominee(s) to receive the policy moneys payable upon death under the Policy:

Saya, Pemegang Polisi untuk Polisi di atas atau Pencadang bagi Borang Cadangan Insurans (jika tiada polisi dikeluarkan pada
masa ini), telah membaca dan memahami Nota-Nota di ketiga-tiga Bahagian Borang ini, dan bahawa penamaan di bawah
hendaklah juga diguna pakai kepada pembaharuan seterusnya Polisi di atas kecuali dibatalkan oleh saya secara bertulis
dengan persetujuan pemegang amanah (jika ada). Saya dengan ini menamakan penama-penama berikut untuk menerima
wang polisi yang kena dibayar atas kematian di bawah Polisi ini:

Name Nationality NRIC or Birth Date of Birth Address Relationship Share
Nama Warganegara Certificate No. Tarikh Lahir Alamat Hubungan Bahagian
No K/P atau
Sijil Kelahiran

(The company must be notified promptly of any changes in address of the nominee(s). / Syarikat mesti diberitahu dengan
segera jika terdapat sebarang perubahan pada alamat penama (-penama).)

I understand that Chubb Insurance Malaysia Berhad needs to deal with my personal data including my sensitive personal data
such as details about my religion (if any) to administer the Policy above and for the matters in this Nomination Form. To achieve
these purposes, I allow Chubb Insurance Malaysia Berhad to collect, use and disclose my personal data to selected third parties
in or outside Malaysia, in accordance with Chubb Insurance Malaysia Berhad’s Personal Data Protection Notice, which is found
in Chubb Insurance Malaysia Berhad’s website at http://www.chubb.com/my/my-en/customer service/. I may contact Chubb
Insurance Malaysia Berhad for access to or correction of my personal data, or for any other queries or complaints. / Saya faham
bahawa Chubb Insurance Malaysia Berhad perlu berurusan dengan data peribadi saya termasuklah data peribadi sensitif saya
seperti butir butir mengenai agama saya (sekiranya ada) untuk mentadbir Polisi di atas dan untuk perkara berkenaan dengan
Borang Penamaan ini. Untuk mencapai tujuan-tujuan ini, saya membenarkan Chubb Insurance Malaysia Berhad untuk
mengumpul, mengguna dan memberi data peribadi saya kepada pihak ketiga terpilih yang terletak di dalam atau di luar
Malaysia, selaras dengan Notis Perlindungan Data Peribadi Chubb Insurance Malaysia Berhad, yang terdapat dalam laman
web Chubb Insurance Malaysia Berhad di http://www.chubb.com/my/my-en/customerservice/. Saya boleh menghubungi Chubb
Insurance Malaysia Berhad untuk mendapatkan atau membetulkan data peribadi saya, atau untuk sebarang pertanyaan atau
aduan.

Signature of Proposer / Policyholder Signature of Witness (must be at least 18 years old and is not
Tandatangan Pencadang / Pemegang Polisi a nominee in Part A) / Tandatangan Saksi (mesti berumur
tidak kurang dari 18 tahun dan bukan seorang penama di
Name / Nama: Bahagian A)
NRIC No. / No. K/P:
Address (Please complete if there has been a change) Name / Nama:
Alamat (Sila lengkapkan jika ada perubahan)
NRIC No. / No. K/P:

Address / Alamat:

MMKMA0006094505 Page 2 of 5

Chubb Insurance Malaysia Berhad O +6 03 2058 3000
(formerly known as ACE Jerneh F +6 03 2058 3088
Insurance Berhad) (9827-A) www.chubb.com/my
Wisma Chubb
38 Jalan Sultan Ismail
50250 Kuala Lumpur
Malaysia

PART B : APPOINTMENT OF TRUSTEE / BAHAGIAN B : PERLANTIKAN PEMEGANG AMANAH

(This Part can only be filled and will only be applicable if a trust policy is created – see the Note in Part A above / Bahagian ini
hanya boleh diisi dan hanya akan diguna pakai sekiranya polisi amanah telah diwujudkan – sila rujuk Nota di Bahagian A di
atas)

I hereby appoint the Trustee named below for the policy moneys. This Trustee’s appointment shall be cancelled upon the death
of the Trustee, and if this happens, I have the right to appoint a new trustee. I understand that Chubb Insurance Malaysia
Berhad needs to deal with my personal data to administer the Policy above and for the matters in this Nomination Form. To
achieve these purposes, I allow Chubb Insurance Malaysia Berhad to collect, use and disclose my personal data to selected
third parties in or outside Malaysia, in accordance with Chubb Insurance Malaysia Berhad’s Personal Data Protection Notice,
which is found in Chubb Insurance Malaysia Berhad’s website at http://www.chubb.com/my/my-en/customer service/. I may
contact Chubb Insurance Malaysia Berhad for access to or correction of my personal data, or for any other queries or
complaints:

Saya dengan ini melantik Pemegang Amanah yang dinamakan di bawah untuk wang-wang polisi. Perlantikan Pemegang
Amanah ini adalah terbatal apabila Pemegang Amanah meninggal dunia, dan sekiranya ini berlaku, saya berhak untuk melantik
seorang pemegang amanah yang baru. Saya faham bahawa Chubb Insurance Malaysia Berhad perlu berurusan dengan data
peribadi saya untuk mentadbir Polisi di atas dan untuk perkara berkenaan dengan Borang Penamaan ini. Untuk mencapai
tujuan-tujuan ini, saya membenarkan Chubb Insurance Malaysia Berhad untuk mengumpul, mengguna dan memberi data
peribadi saya kepada pihak ketiga terpilih yang terletak di dalam atau di luar Malaysia, selaras dengan Notis Perlindungan Data
Peribadi Chubb Insurance Malaysia Berhad, yang terdapat dalam laman web Chubb Insurance Malaysia Berhad di
http://www.chubb.com/my/my-en/customerservice/. Saya boleh menghubungi Chubb Insurance Malaysia Berhad untuk
mendapatkan atau membetulkan data peribadi saya, atau untuk sebarang pertanyaan atau aduan:

Name of the Trustee Nationality NRIC or Birth Certificate Address
No. Alamat
Nama Pemegang Amanah Warganegara No K/P atau Sijil Kelahiran

(Any person may be the Trustee other than the Proposer / Policyholder. / Sesiapa boleh menjadi Pemegang Amanah selain
daripada Pencadang /Pemegang Polisi.)

Signature of Proposer / Policyholder
Tandatangan Pencadang / Pemegang Polisi

Declaration by Trustee / Pengisytiharan oleh Pemegang Amanah
I the undersigned hereby accept my appointment as trustee and undertake to carry out all the trusts applicable to the policy
money. I understand that Chubb Insurance Malaysia Berhad needs to deal with my personal data to administer the Policy above
and for the matters in this Nomination Form. To achieve these purposes, I allow Chubb Insurance Malaysia Berhad to collect,
use and disclose my personal data to selected third parties in or outside Malaysia, in accordance with Chubb Insurance
Malaysia Berhad’s Personal Data Protection Notice, which is found in Chubb Insurance Malaysia Berhad’s website at
http://www.chubb.com/my/my-en/customer service/. I may contact Chubb Insurance Malaysia Berhad for access to or correction
of my personal data, or for any other queries or complaints.

Bahawa saya, yang bertandatangan seperti di bawah menerima perlantikan saya sebagai pemegang amanah dan menjalankan
semua amanah berkaitan dengan wang polisi. Saya faham bahawa Chubb Insurance Malaysia Berhad perlu berurusan dengan
data peribadi saya untuk mentadbir Polisi di atas dan untuk perkara berkenaan dengan Borang Penamaan ini. Untuk mencapai
tujuan-tujuan ini, saya membenarkan Chubb Insurance Malaysia Berhad untuk mengumpul, mengguna dan memberi data
peribadi saya kepada pihak ketiga terpilih yang terletak di dalam atau di luar Malaysia, selaras dengan Notis Perlindungan Data

MMKMA0006094505 Page 3 of 5

Chubb Insurance Malaysia Berhad O +6 03 2058 3000
(formerly known as ACE Jerneh F +6 03 2058 3088
Insurance Berhad) (9827-A) www.chubb.com/my
Wisma Chubb
38 Jalan Sultan Ismail
50250 Kuala Lumpur
Malaysia

Peribadi Chubb Insurance Malaysia Berhad, yang terdapat dalam laman web Chubb Insurance Malaysia Berhad di
http://www.chubb.com/my/my-en/customer service/. Saya boleh menghubungi Chubb Insurance Malaysia Berhad untuk
mendapatkan atau membetulkan data peribadi saya, atau untuk sebarang pertanyaan atau aduan.

Signature of Trustee Signature of Witness
Tandatangan Pemegang Amanah Tandatangan Saksi

Name / Nama: Name / Nama:

NRIC No. / No. K/P: NRIC No. / No. K/P:

Signature of Trustee Signature of Witness
Tandatangan Pemegang Amanah Tandatangan Saksi

Name / Nama: Name / Nama:

NRIC No. / No. K/P: NRIC No. / No. K/P:

PART C: REVOCATION OF EXISTING TRUSTEE, NOMINEE(S), OR ASSIGNMENT / BAHAGIAN C :
PEMBATALAN PEMEGANG AMANAH, PENAMA(-PENAMA), ATAU PENYERAHANHAK YANG TELAH WUJUD

NOTE / NOTA

1. No partial revocation of nominee(s) or trustee is/are allowed with this form. / Pembatalan sebahagian penama (-penama)
atau pemegang amanah adalah tidak dibenarkan dengan borang ini.

2. Revocation of nomination requires the consent from the Trustee if there is a trust policy created, or from the assignee if
there has been an assignment of the Policy. / Pembatalan penamaan memerlukan kebenaran daripada Pemegang Amanah
sekiranya polisi amanah diwujukan,atau daripada penerima serahhak sekiranya Polisi telah diserahhak.

I, the Policyholder wish to REVOKE (Please tick the boxes accordingly):
Saya, Pemegang Polisi ingin MEMBATALKAN (Sila tandakan di dalam kotak yang berkenaan):

IS,ayatAA,hllell ttPhhePeemoeleegixxaciissnyttiighnnogglPntdorelourimssteiiwneiesie/ hn(Ksge)its/noeKmRMeEEusVMeaOBmpKAueETamAL(peKPegAlnaNeanamgs(eSaaim(lt-apainecankthaantmydhaaaen)kgyabawnonxugedjusiwduadjcaucldoarmdiknogtlayk):yang berkenaan):
All Atlhl teheexeixsisttiinngganssoimginnmeen(st()s) // KKeesseemmuuaa ppeenyaemraah(a-npheankamya)ngywanugjudwujud
All the existing trustee / Kesemua pemegang amanah yang wujud
All the existing assignment(s) / Kesemua penyerahanhak yang wujud

Signature of Policyholder / Tandatangan Pemegang Polisi

MMKMA0006094505 Page 4 of 5

Chubb Insurance Malaysia Berhad O +6 03 2058 3000
(formerly known as ACE Jerneh F +6 03 2058 3088
Insurance Berhad) (9827-A) www.chubb.com/my
Wisma Chubb
38 Jalan Sultan Ismail
50250 Kuala Lumpur
Malaysia

WRITTEN CONSENT OF THE TRUSTEE / ASSIGNEE /
KEBENARAN BERTULIS PEMEGANG AMANAH / PENERIMA SERAHHAK

I/We, the trustee / assignee under this Policy hereby give my/our consent to the Policyholder to revoke all existing
nominee(s)/trustee(s)/assignment stated in this Part C above. Bahawa saya/kami, pemegang amanah / penerima serahhak di
bawah Polisi ini di sini memberi kebenaran saya/kami kepada Pemegang Polisi untuk membatalkan semua penama (-
penama)/pemegang amanah/penyerahanhak yang dinyatakan di atas di dalam Bahagian C ini.

Signature of Trustee/Assignee Signature of Trustee/Assignee
Tandatangan Pemegang Amanah/Penerima Serahhak Tandatangan Pemegang Amanah/Penerima Serahhak

Name / Nama: Name / Nama:

Signature of Witness NRIC No. / No. K/P:
Tandatangan Saksi

Name / Nama:

This form is furnished by Chubb Insurance Malaysia Berhad as a matter of goodwill, and Chubb Insurance Malaysia Berhad
accepts no responsibility for the validity of this assignment, nor for its effect on the rights of the parties stated here. / Borang ini
disediakan oleh Chubb Insurance Malaysia Berhad atas nama baiknya, dan Chubb Insurance Malaysia Berhad tidak
bertanggungjawab atas kesahihan penyerahanhak ini, atau kesan ke atas hak-hak pihak-pihak di sini.

MMKMA0006094505 Page 5 of 5


Click to View FlipBook Version