The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by ธัญวรัตน์ ไชยเทพ, 2020-11-05 04:51:04

ประเพณียี่เป็ง

Yee-Peng Lanna festival

Yi Peng Lanna Festival
in

Chiangmai

Next

Contents Page 1

History and Background 1-6 The background of Yi Peng Lanna Festival

The meaning of the Yi Peng 7-8 in Chiangmai
Festival
In northern Thailand, Loy Krathaong festival
The Yi Peng Festival 9-12 are called according to Yonok book and Chamadevi
Wong said "FloatingTradition" or "Floating Fire".
It was a very joyful tradition. Although it isn’t as big
as the present. Before the full moon of the 12th
lunar night people will manage to clean up and
clear the house. The place is neat and tidy.
The houses are decorated with a flag, change the
flowers in the vase, prepare the lamp or beeswax
candle for the worship Rattana Tri. At the door
Lanna people will find the banana trees, sugar cane
trees, coconut stalks, or other wood to create a
beautiful wooden arch.

2 3

Some people provided amaranth flowers or the At the same time, temples or other important
northen of thailand called “Talom flowers” places will provide a special beautiful place in
and hang them on the edge of a house , room door the temple and the arch of the temple. There is a
or a shelf for worshiping Rattana Tri. He has a lot of beautiful flower, lamp, and a lantern around
faith to do. And decorate the temple as a Buddhist which animals are hung on the lantern or placed
worship or when the flowers are already decorated. in the temple fire. Then you can see that in this
And then people find a Japanese lantern or world, according to the local language called
a lantern prepared. In order to be used according "fried lamp", the surrounding area will light
to the fire in the event. candles or build. In order to commemorate the
Buddha, in addition to a cathedral, every place
Back Back to contents will do good deeds in the morning. Buddhist
monks in Thailand use decimal techniques to
listen to sermons and moral content.

Next

ประวตั แิ ละความเปน็ มา 4 5

ของประเพณลี อยกระทงลา้ นนาไทย บ้างกจ็ ดั หาดอกบานไมร่ โู้ รยหรอื ท่เี มอื งเหนอื เรียกว่า
“ดอกตะลอ่ ม” มาร้อยเป็นอบุ ะห้อยไว้ตามขอบประตู
ประเพณีลอยกระทงในภาคเหนอื หรือท่เี รียกตามหนงั สือ ประตูเรอื น หรือประตหู อ้ ง หรอื หงิ้ บูชาพระ ผทู้ ่ีมใี จศรัทธา
ตานานโยนก และจามเทววี งศ์วา่ “ประเพณีลอยโขมด” แรงกล้าถงึ กบั ทามาก ๆ แล้วนาไปประดบั ประดาตามวดั เปน็
หรือลอยไฟน้ัน เปน็ ประเพณีทสี่ นกุ สนานครกึ ครน้ื มาก พุทธบูชาหรอื เมื่อประดบั ประดาดอกไมเ้ รยี บรอ้ ยแล้วก็หา
แม้ว่าจะไม่เป็นการใหญโ่ ตเหมอื นปัจจุบัน คอื ก่อนจะถึง โคมญี่ปุ่นหรอื ประทปี มาเตรียมไวเ้ พือ่ จะได้ใชต้ ามไฟในงาน
วันเพ็ญเดือน 12 ใต้ ก็จดั การปัดกวาดแผว้ ถางบา้ นเรอื น
สถานทีใ่ ห้สะอาดเรยี บรอ้ ย ประดับประดาดว้ ยธงชาติ จดั
เปล่ียนดอกไม้ในแจกันหง้ิ บชู าพระ จดั เตรียมประทปี หรือ
เทียนขีผ้ ้งึ ไว้สาหรับจดุ บูชาพระ ทปี่ ระตูบ้านก็จะหาต้น
กล้วย ต้นอ้อย กา้ นมะพร้าว หรอื ไม้อน่ื ๆ มาประดษิ ฐท์ า
เป็นซมุ้ ประตูป่า แบบตา่ งๆ ให้เป็นที่สวยงาม

6 7

ในขณะเดยี วกันตามวดั วาอารามหรอื สถานทีส่ าคัญก็จะจดั The meaning of the Yi Peng Festival
สถานที่ใหส้ วยงามเป็นพเิ ศษ ทซ่ี ุ้มประตขู องวัด และในพระวหิ าร
ก็จดั ตกแต่งดว้ ยดอกไม้ โคมไฟสวยงาม และบ้างกป็ ระดิษฐ์โคม Yi Peng festival or Deun Yee festival is Loykrathong
ชนดิ หน่งึ รอบ ๆ จะมีรปู สัตวต์ า่ ง ๆ อยู่ภายในโคม แขวนหรือตั้ง festival in Lanna style. By the words “Yee” means
ไวใ้ นวดั เมอ่ื จุดไฟแล้วจะมองเหน็ ภาพตา่ ง ๆ ในโคมนี้ ตามภาษา two. And the words “Peng” means full moon or full
พนื้ เมือง เรียกว่า “โคมผดั ” ในงานวันนนั้ รอบ ๆ บรเิ วณก็จะจดุ moon night which means the Lunar festival of Lanna
ไฟด้วยเทียน หรือต้งั ประทีปไว้รอบ ๆ เพื่อเป็นการบชู าระลึกถงึ people. Which corresponds to the twelfth month of
พระพุทธเจ้า นอกจากมีการประดับประดาโคมไฟแล้วทกุ วัดกจ็ ะ Thailand.
มีการทาบญุ ทางศาสนา ในตอนเช้าของวันเพ็ญและมกี ารฟัง
เทศน์มหาชาตแิ บบพืน้ เมอื ง ซ่งึ การเทศน์พระธรรมกถึกผู้เทศน์
จะตอ้ งใชเ้ คลด็ ในการเทศนใ์ หฟ้ งั กนั อย่างสนุกสนาน และได้
เนอื้ หาทางศลี ธรรมพร้อม ๆ กนั ไป

8 9

ความหมายของประเพณยี ่ีเปง็ The Yi Peng Festival

ประเพณียเ่ี ป็ง หรือ ประเพณเี ดอื นย่ี คอื ประเพณีลอยกระทง The festival has three days.
แบบล้านนาโดยคาว่า ย่ี แปลวา่ สอง ส่วน เปง็ แปลวา่ เพญ็ • On thirteenth day of the night or Wanda Day
หรือ คนื พระจันทร์เต็มดวงซึ่งหมายถึงประเพณีในวันเพญ็ is the day of shopping( food, fruit etc.) and
เดือนสองของชาวลา้ นนา ซง่ึ ตรงกบั เดือนสบิ สองของไทย preparing to make merit at the temple.
• On fourteenth day of the night is going to
make merit at the temple. People prepare to
make a large krathong at the temple and bring
food to it to make a meal for the poor.
• On the fifteenth day of the night , people will
bring the large Krathong and the small ones to
float the river.

10 11

Every year, Yee Peng will be held on November การจัดงานเทศกาลประเพณีย่ีเป็ง
which the day is a full moon. The highlight of this
event is the unleashing of the sky. It is believed. งานประเพณียเี่ ปง็ จะมีสามวนั คอื
The flame in the lamp is a symbol of knowledge. • วันขน้ึ สบิ สามคา่ หรอื วันดา เปน็ วนั ซ้ือของเตรยี มไปทาบุญทวี่ ดั
And the light from the lamp. This will lead to life • วนั ขึน้ สบิ ส่คี ่า จะไปทาบญุ กันที่วดั พรอ้ มทากระทงใหญไ่ วท้ ี่วัด
in the right way. Embarrassing is an important และนาของกินมาใส่กระทงเพอ่ื ทาทานให้แก่คนยากจน
element in the Yee Peng tradition. It is a • วนั ขน้ึ สบิ หา้ คา่ จะนากระทงใหญ่ที่วดั และกระทงเล็กสว่ นตัวไป
combination of faith, harmony of the villagers with ลอยในลาน้า
the temple. In addition, the groundwork is also an
art. If you do not, the proportion will not rise.

12 13

ทุก ๆปีเทศกาลยี่เป็งจะจดั ขน้ึ ในเดอื นพฤศจิกายน ซง่ึ เป็น
วนั ทีม่ พี ระจันทร์เต็มดวงยามค่าคืนจะมกี ารจุดโคมลอย
ปลอ่ ยข้ึนสูท่ อ้ งฟ้า เพ่อื บูชาพระเกตแุ ก้วจฬุ ามณี บนสรวง
สรรคช์ น้ั ดาวดงึ ส์ จดุ เดน่ ของงานน้ีอยู่ทีก่ ารปล่อย โคมลอย
ขึน้ ไปในท้องฟ้า โดยเชอ่ื กนั ว่า เปลวไฟในโคมเป็นสญั ลกั ษณ์
ของความรู้ และแสงสว่างทีไ่ ดร้ ับจากโคม จะส่งผลให้ดาเนิน
ชวี ติ ไปในทางที่ถกู ตอ้ ง การปลอ่ ยโคมลอยเปน็ องค์ประกอบ
ทส่ี าคญั อยา่ งหนึ่งในประเพณียเ่ี ป็ง เป็นทรี่ วมแหง่ ศรัทธา
สามคั คขี องชาวบา้ นกบั ชาววดั นอกจากน้ีการทาโคมลอยยงั
ถือเปน็ ศิลปะอย่างหนงึ่ หากทาไมถ่ ูกสัดส่วนจะปลอ่ ยไมข่ ึ้น

14 15

16 17

Reference 18 สมาชิกกลุม่ 19

AT EASE BIJOU. (2017).ประเพณยี ่ีเปง็ .[ออนไลน์]. แหล่งที่มา: น.ส. ธัญวรัตน์ ไชยเทพ 60201773
https://www.facebook.com/ateasebij
ou/posts/1540403079372929/?rdc=1&_rdr.com น.ส. จิรนนั ท์ ใสสม 60205092
(1 ตลุ าคม 2563)
น.ส. ณฐั ธกิ า พรมเสน 60201672
ประเพณียเี่ ป็งล้านนา.[ออนไลน์]. แหลง่ ท่มี า:
https://sites.google.com/site/prapheniyipengkhxngt น.ส. รุง่ กานต์ สสุ ี 60202246
hiy/photogalleries/registry1?fbclid=IwAR0n4Anoe161
cHrFwB1lpZ6cjNoulAt1aovBkWWo_naoWTLSGYKUq วทิ ยาลัยการศึกษา สาขาภาษาองั กฤษ
aGGCA (1 ตุลาคม 2563)
Sec. 15
ประวัติความเป็นมาประเพณีย่ีเป็ง.[ออนไลน์]. แหล่งที่มา:
https://kiw230841.wordpress.com/%%E0%B8%9B%
E0%B8%A3%E0%B8%B0%E0%B8%A7%E0%B8%B1
%E0%B8%95%E0%B8%B4%E0%B8%84/?fbclid=IwA
R1ozLKaczbW4R_A4J1ZFkO4HCGl0hp0UrWSH5tPfhD
nuu8G9P18yqGAVrU (1 ตุลาคม 2563)


Click to View FlipBook Version