En Medieval Fortress "Vukelon" Village of Bg Средновековна крепост „Вукелон” с. Tr Orta çağ Kalesi “Vukelon” Matochina Köyü -
Matochina - In the northeast part of the village, on a plateau Маточина - В североизточната част на селото, върху
Köyün kuzeydoğu bölgesinde Tunca Nehri sırtındaki platoda
high of Tundzha River Ridge, rises Matochinska fortress. The плато на високо издигнат от река Тунджа рид, се Matochinska ormanları yükselir. Kulenin yüksekliği harika
heights of the tower provide a great view. The fortress at village издига Маточинската крепост. От възвишението на bir manzara sunar. Matochina köyündeki kale, antik ve orta
of Matochina has played an important role in ancient and кулата се открива чудесна панорама. Крепостта при с. çağ dönemlerinde önemli bir rol oynamıştır. Adrianople’ün
medieval times. It was a north bridgehead of Adrianople on Маточина е играла важно значение през античността kuzey köprübaşıdır ve ileride Kabyle’ye bağlanır. Adrianople’ün
the way contacted to Kabyle. It was used for exported defense и средновековието. Тя е била северно предмостие на (Edirne) harici garnizon savunmasında kullanılmıştır.
garrison city of Adrianople (now Edirne). Адрианопол по пътя, който го свързвал с Кабиле. Служила
е за изнесена гарнизонна отбрана на град Адрианопол Nispeten iyi korunmuş dungeon (Fransız kule türü) 12. ve
Relatively well preserved is the dungeon (type tower from (днешен Одрин). 14. yüzyılda daha eski yapıların üzerine inşa edilmiştir. Kulenin
French) from XII-XIV century built on older foundations. The yüksekliği yaklaşık 18 metredir ve bölgenin geniş manzarasına
height of the tower is about 18 meters and is a magnificent Сравнително добре запазен е донжона (вид кула, hakim muhteşem bir görüşe sahiptir.
sight, filling the panorama in the region. от френски език) от ХІІ-ХІV век, построена върху по-
стари основи. Височината на кулата е около 18 метра Kale sonlara doğru muhtemelen, daha sonra onu yıkan Türk
At the end of its existence, the fortress probably served as и представлява величествена гледка, изпълвайки işgalcilere karşı savunmada kullanılmıştır.
a defense from Turkish invaders, who subsequently destroy it. панорамата в региона.
Tarihi belgelere göre, Matochina köyündeki kale 1664
According to historical documents, in 1664 the fortress in В края на своето съществуване, крепостта вероятно yılında çoktan terk edilmiş ve bölge meşe ormanlarıyla
village of Matochina has already been abandoned and the area е служила за отбрана от турските нашественици, които kaplanmıştır.
- covered with old oak forests. впоследствие я разрушили.
Според исторически документи, през 1664 г. крепостта
при с. Маточина е била вече изоставена, а районът -
обрасъл с вековни дъбови гори.
50 ê 51
En Rock church near the village of Matochina is Bg Скална църква край село Маточина е изсечена Tr Matochina Köyü yakınlarındaki Taş Kilise,
carved 2 km southwest of village of Matochina, in a rocky hill. на 2 км. югозападно от село Маточина, в скалисто Matochina köyünün 2 kilometre güneybatısında kayalık bir
This monumental rock church was cut in the rock using only възвишение. Тази скална църква е дялана в самата скала tepeye oyulmuştur. Bu anıtsal kaya kilisesi kaya içine sadece
hand tools. The total length of the temple is 14.05 m and the само с помощта на ръчни инструменти. Общата дължина el aletleri kullanarak kesilmiştir. Tapınağın toplam uzunluğu
hall is 4,20 m. The highest point of the arch in the corridor is на храма е 14,05 м., а само на коридора е 4,20 m. Най- 14.05 metre, koridor ise 4,20 metredir. Koridordaki kemerin
3.5 m, width is 3 meters. To the left seen can be steps carved високата точка на свода в коридора е 3,5 м., широчината en yüksek noktası 3.5 metre, genişliği ise 3 metredir. Solda
into the rock leading to extensive plateau, under which is the му е 3 м. Вляво от входа, в скалата личат изсечени görülen kayalara oyulmuş basamaklar, altında kilise bulunan
church. Just above the entrance preserved have been traces стъпала, водещи към обширно платото, под което се geniş platoya çıkar. Muhafaza edilen girişin hemen üzerinde,
of carved rock forms cult, probably from the time of the намира църквата. Точно над входа са запазени следи от muhtemelen Trakyalılardan kalma kayalara oyulmuş kült
Thracians. At the very outer edge of the entrance hall there издълбани в скалата форми с култово предназначение, izlerine rastlanır. Giriş salonunun en dış köşesinde iki paralel
are two parallel incised chute door. Over the church in the rock най-вероятно от времето на траките. При самия външен oyulmuş boşaltma kanalı kapısı vardır. Taştan oyulmuş kilisenin
carved are several graves, oriented east-west. край на входния коридор има два успоредни врязани улея üzerinde, doğu-batı doğrultusunda olan birkaç mezar vardır.
за вратата. Над черквата в скалата са издълбани няколко
In the latest history the rock church was named “Sveti duh” гроба, ориентирани изток-запад. En son tarihte taş kilise “Sveti duh” olarak adlandırılmıştır
and was acting as a temple for three villages – Matochina, ve artık tarih olan Matochina, Varnik ve Blaguntsi adında üç
Varnik and the no longer existing village Blaguntsi. At the В по-новата история скалната църква е носила името köy için tapınak görevi görmüştür. Kilisenin platosunda birçok
plateau of the church a festival was held with many visitors. „Свети Дух” и е действала като църковен храм на три katılımcıyla birlikte bir festival düzenlenir.
села – Маточина, Варник и несъществуващото вече
селоБлагунци. На платото над църквата дълги години се е
провеждал многолюден събор.
52 ê 53
Route
1st
in Turkey
En Route First in Turkey Bg Маршрут първи в Турция Tr Türkiye'de İlk Rota
Suakacağı köyü - Değirmenyeni köyü
Village of Suakacagi – village of Dejirmenyeni село Suakacagi – село Dejirmenyeni Rota ve bölgelerin görselleştirilmesi için harita
Rotanın km uzunluğu: 22.63 km doğal nehir yatağı boyunca,
Map for visualization of the route and sites Карта за визуализация на маршрута и обектите kanaldan sonra 15.47 km yapay nehir yatağında.
Rota süresi (kürek çekme süresi): Yaklaşık 4 saat.
Length of the route in km: 22,63 km along the natural Дължина на маршрута в км.: 22, 63 км. по естественото Zorluk derecesi: 1.
river bed, 15,47 km along the artificial river bed, after the корито на реката; 15,47 км. по изкуственото корито на Gerekli ekipmanlar: kano, kürekler, can yeleği, ip, bıçak.
correction. реката, след корекцията. Deneyimsiz kano sporcuları için rehber gereklidir.
Durationof the route (rowing time): About 4 hours Продължителност на маршрута (чисто време на гребане): 54 ê 55
около 4 часа
Level of difficulty: 1st
Степен на трудност: 1 ва
Necessary equipment:Kayak, paddles, lifejackets, rope,
knife. A guide is required when inexperienced kayakers are Необходима екипировка: Каяк, гребла, спасотелна
kayaking on the river. жилетка, спасително въже, нож. Водач е необходим при
неопитни каякари в гребането с каяк по река.
En General Characteristics Of The Route: Bg Обща характеристика на маршрута: Tr Rotanın Genel Özellikleri:
At this stage the river is slower and gives an opportunity for В този етап реката е по – бавна и дава възможност Bu noktada su durgun akar ve kanoculara iki farklı rota
election of two different routes. The one is in the natural bed за избор на два различни маршрута. Единият е в seçme fırsatı verir. İlk rota birçok manevra ve muhteşem
where you can enjoy the beautiful nature and many turns, the естественото и корито, където можете да се насладите doğasıyla tadını çıkaracağınız doğal yatağı takip ederken ikinci
other is a correction of the river and there are no obstacles, you на красивата природа и множеството лакатушешти rota kanaldan gider ve rota üzerinde her hangi bir engel yoktur.
pass along cozy villages where noticed ca be sheep and cows, завойчета, а другия, който е корекция на реката и няма Bu rota inekleri, koyunları ve sebze bahçelerini görebileceğiniz
vegetable gardens and to feel the rural environment of Turkey. препядствия, преминава през китни селца, където можете sevimli köylerden geçerek size Turkiye’nin kırsal yaşamını
да видите стада овце и крави, зеленчукови градини / görme fırsatı verir.
бахчи/ и да усетите селската идилия на Турция.
Description Of The Route Описание на маршрута Rotanın Tarifi
En The journey starts near the village Suakadzha / in Turkish Bg Началото на маршрута е край село Суакаджа /името Tr Rota,kanoları nehre indirmek için en uygun nokta olan
/ where there is a good place to descend kayaks. The river on е на турски/, където има подходящо място да се спуснат Suakacağı Köyünden başlar. Bu rota üzerinde 11.57.
this route has no obstacles as at 11.57 km from the start there каяците. Реката по този маршрут няма препятствия, kilometreye kadar engel yoktur. Burada bir engel vardır ve nehir
is a dam and the river is divided into two different sleeves. като на 11,57 км. от старта има бент и реката се разделя iki ayrı kola ayrılır. Sağ kol doğal nehir yatağındadır ve nehrin
Right sleeve is the natural riverbed and left the correction of на два различи ръкава. Десния ръкав е естественото sol kanalı kürek çekmeyi gerektiren kısa bir rotadır. Eğer Tunca
the river and a short route for rowing. If you choose the second речно корито, а левия е корекция на реката и по кратък nehrinin kanal kolunu seçerseniz engeli kanoları taşıyarak
option needed is the boats to be carried over the dam, after маршрут за гребане. Ако изберете втората опция е geçirmeniz gerekir. Doğal nehir yatağında kürek çekmeyi
which the route passes along the corrected bed of the river необходимо лодките да бъдат пренесени през бент, seçerseniz doğal manzaranın ve manevraların tadını çıkarma
Tundzha. If you decide to paddle the natural riverbed, which is след което маршрута преминава по коригирано корито fırsatı yakalarsınız. Değirmenyeni köyünün altına geldiğinizde
the longer route you will have the opportunity to enjoy the many на река Тунджа. Ако решите да гребете по естественото akıntının sağından kıyıya çıkıp kamp yapabilirsiniz.
turns and beautiful scenery along. The boats are moved from корито на реката, което е и по – дългия маршрут ще имате
the river near the village Dermenie from the left bank upstream, възможност да се насладите на множеството завои и 56 ê 57
where you can camp. красива природа по поречието. Лодките се изкарват от
реката край село Дермение, от левия бряг по течението,
където може да се устрои и бивачен лагер.
Route
2nd
in Turkey
En Route Second in Turkey Bg Маршрут първи в Турция Tr Türkiye'de İkinci Rota
Değirmenyeni Köyü –Edirne
Village of Dejirmenyeni – city of Edirne село Dejirmenyeni – гр. Одрин Rota ve bölgelerin görselleştirilmesi için harita
Rotanın km uzunluğu: 15,59km
Map for visualization of the route and sites Карта за визуализация на маршрута и обектите Rota süresi (kürek çekme süresi): Yaklaşık 3 saat
Zorluk derecesi: 1.
Lengthof the route in km: 15,59km Дължина на маршрута в км.: 15,59 км. Gerekli Ekipmanlar: Kano, kürekler, can yeleği, ip, bıçak.
Deneyimsiz kano sporcuları için rehber gereklidir.
Durationof the route (rowing time): About 3 hours Продължителност на маршрута (чисто време на гребане):
около 3 часа 58 ê 59
Degree of difficulty: 1st
Степен на трудност: 1 ва
Necessary equipment: Kayak, paddles, lifejackets, rope,
knife. A guide is required when inexperienced kayakers are Необходима екипировка: Каяк, гребла, спасотелна
kayaking on the river. жилетка, спасително въже, нож. Водач е необходим при
неопитни каякари в гребането с каяк по река.
En General Characteristics Of The Route: Bg Обща характеристика на маршрута: Tr Rotanın Genel Özellikleri:
At this stage of river you are able to row among beautiful В този етап от реката имате възможност да гребете Bu noktada muazzam bir doğal parkurda ve Nehrin
nature and part of the route passes through Edirne itself, сред красива природа, а част от маршрута преминава през üzerinden olduğu kadar kıyıdan da görülebilen tarihi ve turistik
where the river goes below stone bridges and many historical самия град Одрин, където реката преминава под каменни yerleri barındıran Edirne şehrinde köprülerin altından akan nehir
sightseeing which can be viewed outside as well as inside, if мостове, и множество исторически забележителности, üzerinde kürek çekersiniz. Eğer botları kıyıya çekip durmaya
you decide to stop with the kayaks on the shore you will be able които могат да се разгледат както отвън, така и отвътре, karar verirseniz turistik yerleri ziyaret edebilirsiniz.
to visit some of the touristic sites. а ако решите да спрете с каяците на брега имате
възможност и да посетите някой от туристическите
обекти.
Description Of The Route Описание на маршрута Rotanın Tarifi
En Kayaks are descended in the river immediately after village Bg Лодките се спускат в реката непосредствено след Tr Botlar Değirmenyeni Köyünden sonra akıntı yönünde sol
of Dermenie, on the left shore of the river, according to flow’s село Дермение, от левия бряг на реката, по посока на kıyıdan nehre indirilir. Başlangıç noktasından itibaren altından
direction. From the start there are bridges on 9,6 km, 11,9 km течението. От старта мостове има на 9,6 км, на 11,9 км и dikkatlice geçmeniz gereken 9,6.,11,9., ve 12,5. Kilometrelerde
and 12,5 km under which you shall pass with caution. In Edirne, на 12,5 км., под които трябва да се преминава с повишено üç adet köprü vardır. Edirnede, Sultan II Beyazıt Külliyesi ve
at the complex of Sultan Bayezid II and Museum of Medicine, внимание. В град Одрин, при Комплексът на султан Баязид Sağlık Müzesinde, 13,43. Kmde nehir iki kola ayrılır ve her ikisi
at 13,43 km the river is divided into two sleeves as both of II и Музей на медицината, на 13,43 км.реката се разделя на de kano için uygundur. Müzeden geçmek isterseniz sağ kolu
them are appropriate for kayaking. If you want to pass by the два ръкава, като и двата от тях са плавателни. Ако искате seçmeniz gerekir. 14,3. Kmde tehlike yaratabilecek bir akıntı ve
museum you shall take the right sleeve. At 14,3 km from the да минете край музея трябва да плавате по десния ръкав. altından dikkatlice geçilmesi gereken bir köprü mevcuttur. Rota,
start there is a dangerous rapid, below the bridge which shall На 14,2 км. от старта има опасен бързей, под моста на başlangıçtan 15,69 km uzaklıktaki Tunca Köprüsünün önündeki
be passed with caution. The end of the route is located on the реката, които трябва да се премине с повишено внимание. sol kıyıda son bulur.
bridge of Tundzha River, located at 15,69 km from the start, on Финала на маршрута се намира на моста на река Тунджа
the left shore in Edirne. , който се намира на 15,69 км. от старта, на левия бряг в 60 ê 61
град Одрин.
Description Of Sightseeing Near The River: Описание на забележителностите Nehrin Yakınlarındaki Turistik Bölgeler
в близост до реката:
En The complex of Sultan Bayezid II and the Bg Комплексът на султан Баязид II и Музей на Tr Sultan II Beyazıt Külliyesi ve Sağlık Müzesi
Museum of Medicine is a monument of Ottoman медицината е паметник на османското архитектурно
Osmanlı mimari sanatının bir eseridir.Şehrin kuzeydoğu
architectural art. It is located in the northeastern part of the творчество. Намира се в североизточната част на града, yakasında, Tunca Nehrinin kenarında yer alır. Külliye; camii,
town, on the shore of Tundzha River. The complex consists на брега на река Тунджа. Комплексът се състои от джамия, sağlık mektebi, hastane, han, hamam, sığınak ve ürünlerin
of mosque medical school, hospital, inn, hammam, shelter медицински институт, болница, гостилница, хамам, saklandığı kilerden oluşur. Farklı boyutlarda 100 kubbeye sahip
and storage for products. Founder is Sultan Bayezid II. Built приют и склад за продукти. Основател е султан Баязид külliye Sultan II Beyazıd tarafından 1484-1488 yılları arasında
between 1484 and 1488 the complex impresses with its 100 II. Построен е между 1484 г. и 1488 г. Комплексът прави yaptırılmıştır. Bu sağlık müzesinde çiçekler,su ve müzikle tedavi
domes of different sizes. Here, in the premises of the old впечатление със своите 100 купола, с различни размери. yöntemlerini canlandırmalar ile yerinde görebilirsiniz.
hospital and medical institute, housed is the Museum of Тук, в помещенията на старата болница и Медицинския
Medicine, in which you can see clearly the method of healing институт, се помещава Музеят на медицината, в който Müze, Avrupa Mirası Koruma Kurumu tarafından 2007
through water, flowers and music. можете да се види нагледно методиката на лекуване чрез yılında en iyi kültürel miras ödülüne layık görüldü.
вода, цветя и музика.
In 2007 the museum wins an award for the best in Europe Müzeye giriş ücretlidir – 10 lira.
from the European Heritage Association. През 2007 г. музеят печели награда за най-добър в
Европа от Асоциацията на европейското наследство. Koordinatlar: 41°41'179"N 26°32'618"E
Entry in the museum is paid – 10 liras. Coordinates:
41°41'179"N 26°32'618"E Влизането в музея е с платен вход в размер на 10
лири. Координати: 41°41'179"N 26°32'618"E
62 ê 63
64 ê 65
En Gazi Mihal Bridge, located over Tundzha River is Bg Стар мост Гази Михал (Gazi Mihal köprüsü), Tr Gazi Mihal Köprüsü, şehrin batı yakasında Tunca Nehri
located in the western part of the town. Built during the разположен над река Тунджа, се намира в западната üzerinde yer alır. Bizans İmparatoru Michael Paliolog tarafından
Byzantine Emperor Michael Paliolog and rebuilt in 1402 by the част на града. Строен е по време на Византия, от yapılmış ve Osamanlı döneminde 1402 yılında restore
Ottomans. The bridge has a system for disposal of rain water. Император Михаил Палиолог и възстановен през 1402 edilmiştir. Köprünün yağmur sularını tahliye eden sistemi
In 1640 on the bridge was placed a stone plate with a message. г. от османлиите. Моста има система за отвеждане на mevcuttur. 1640 yılında üzerinde bir mesaj bulunan bir taş
Coordinates: 41°40'598"N 26°32'493"E дъждовните води. През 1640 г. на моста е поставена yazıt köprü üzerine yerleştirilmiştir. Koordinatlar: 41°40'598"N
каменна плоча с послание. Координати: 41°40'598"N 26°32'493"E
26°32'493"E
66 ê 67
En Old Bridge over Tundzha River, known as the bridge Bg Стар мост над река Тунджа, известен още като Tr Eski Tunca Köprüsü (Ekmekçizade Ahmet Paşa
Köprüsü), Ekmekçizade Ahmet (ekmekçilerden Ahmet)
of EkmekchizadeAhmet (Ahmet from the bakers). It is located мостът на Екмекчизаде Ахмет (Ахмет от хлебарите).
in the southern part of the town. Built over Tundzha River within Намира се в южната част на града. Построен е над река Köprüsü olarak da bilinir. Şehrin güneyinde yer alır. Tunca
the period 1608 – 1615 by order of EkmekchizadeAhmet Pasha, Тунджа през периода 1608 - 1615 г., по нареждане на Nehri üzerinde bulunan köprü, 1608-1615 yılları arasında
the architect of Sedefkyar Aga. It was built on 11 support Екмекчизаде Ахмет паша, от архитекта Седефкяр ага. Ekmekçizade Ahmet Paşa tarafından mimar Sedefkar Ağa’ya
columns and has 10 arches. At its center is a stone gazebo Изграден е върху 11 подпорни колони и има 10 свода. yaptırılmıştır. 11 destek kolonunun üzerine oturtulan köprünün
with a dedication on a marble slab. Due to flood part of the По средата му има каменна беседка, с посвещение 1o adet gözü vardır. Köprünün ortasında, mermer levhaya
bridge was destroyed. The subsequent restoration restores върху мраморна плоча. При наводнения, част от моста yazılan özlü sözlerin yer aldığı bir taş kule vardır. Sonraki
the integrity of the bridge over the Tundzha. Coordinates: е разрушена. Последвалата реставрация възстановява restorasyonlar köprünün bütünlüğünü bozmadan yapılmıştır.
41°40'125"N 26°33'268"E целостта на моста над Тунджа. Координати: 41°40'125"N Koordinasyonlar: 41°40'125"N 26°33'268"E
26°33'268"E
68 ê 69
En Old Bridge Kanuni, also called Saray. It is located in the Bg Стар мост Кануни, наричан още Сарй (Saray) Tr Eski Kanuni Köprüsü ayrıca Saray Köprüsü olarak da
northern part of Edirne. Passing below a small river connected Намира се в северната част на Одрин. Преминава над bilinir. Şehrin kuzeyinde yer alır.Köprü, padişahın sarayının yer
to the Tundzha River leads to Kırkpınar – the stadium for oily малка рекичка, свързана с река Тунджа и води към aldığı Sarayiçine ve yağlı güreşlerin yapıldığı Kırkpınar alanına
fights and the Saraydzhi area where located is the saray (the Къркпънар (Kırkpınar) - стадиона за мазните борби и giden yolda, Tunca Nehrine bağlanan küçük bir nehir üzerinde
castle) of the Padishah (the Ottoman emperor). The bridge местността Сарайджи, където се е намирал сараят kuruludur. Köprü Kanuni Sultan Süleymanın emriyle 1560 yılında
was built in 1560 ordered by Kanuni Suleiman. Designer and (дворецът) на падишаха (османския император). Мостът inşa edilmiştir. Köprünün çizimi ve mimarlığı aynı zamanda
constructer of the bridge is the popular architect Sinan who at е построен през 1560 г. по нареждане на султан Кануни yandaki Adalet kasrınında mimarı olan ünlü mimar Sinan’a aittir.
that time constructs the nearby Tower of the State Council and Сюлейман. Проектант и строител на моста е известния Oymalı taş ile yapılan köprünün uzunluğu 60 metredir ve 4 adet
Supreme Court (Adaletkasrı). Constructed by carved stone the архитект Синан, който по това време строи, отстояща köprü gözü vardır. Koordinatlar: 41°41'223"N 26°33'527"E
bridge is 60 meters long and its structure lays on four arches съвсем близо Кула на Държавния съвет и върховен съд
where water passes. Coordinates: 41°41'223"N 26°33'527"E (Adalet kasrı). Изграден от дялан камък, мостът е дълъг 60
м. и конструкцията му лежи на четири свода, през които
преминава водата. Координати: 41°41'223"N 26°33'527"E
70 ê 71
En Edirne Medieval Tower of the Tower of the State Bg Одринската средновековна кула или Кулата Tr Edirne Ortaçağ Kulesi ve Adalet Kasrı şehrin
Council and Supreme Court is located in the northern на Държавния съвет и върховен съд се намира
kuzeyinde, geleneksel Türk yağlı güreşlerinin yapıldığı
part of Edirne, immediately near the Kırkpınar stadium where в най-северните части на гр. Одрин, в непосредствена Kırkpınar alanının hemen yanında yer alır. Divan mahkemeleri
annually held are the common Turkish competitions in oily близост до стадиона Къркпънар, на който ежегодно се ve mahkeme kararlarının uygulanması için kullanıldığı
fights. It is known to have been used for session of the Divan провеждат общотурските състезания по мазни борби. bilinmektedir.
(the Supreme Council of the Padishah) and for ruling court Известно е, че се е ползвала като място за заседания
decisions. The tower was designed and constructed in 1561 на Дивана (Върховен съвет на падишаха) и произнасяне Kule 1561 yılında Mimar Sinan tarafından çizilmiş ve inşa
by mimarSinan. It has four floors as on the last is constructed на съдебни решения. Кулата е проектирана и построена edilmiştir. Sonuncusu mermer bir çeşmeden oluşan toplam 4
a marble fountain. Now the building is socialized and is used е през 1561 г. от мимар Синан. Има четири обособени kattan ibarettir. Şuan kule halka açılmış ve panaromik görüntü
as touristic attraction for panoramic view and exhibitions. The етажа, като на последния е изграден мраморен шадраван. ve sergiler için önemli bir turist merkezi haline getirilmiştir.
entrance in Adaletkasrı is paid. Coordinates: 41°41'393"N Сега постройката е социализирана и се ползва като Adalet kasrına giriş ücretlidir.
26°33'389"E туристическа атракция за панорамен изглед и изложби.
Входът в Адалет Касръ се заплаща. Координати: Koordinatlar: 41°41'393"N 26°33'389"E
41°41'393"N 26°33'389"E
72 ê 73
En Karaagac Old Station is located in the nowadays Bg Старата гара Караагач се намира в днешния Tr Eski Karaağaç Tren İstasyonu şehir merkezinin
eponymous district, situated 3 km southwest of the center едноименен квартал, отстоящ на 3 км. югозападно от 3 km güneydoğusunda bir zamanlar köy olan adını aldığı
of Edirne, which was once a village. The construction of центъра на Одрин, който някога е бил село.Строежът Karaağaç Mahallesinde yer alır. İstasyonun yapımı 1890 yılında
the station began in 1890 and in its present form was на гарата започва през 1890 г, а в сегашния си вид е başlamıştır ve şuanki şeklini 1914 yılında almıştır. İstasyonun
completed in 1914 - the architect of the restoration is завършен през 1914 г. - архитект на реставрацията е mimarı 20 Türk Lirası üzerinde resmini görebileceğiniz
MimarAhmetKemaleddin, whose portrait can be seen on a bill мимар Ахмет Кемаледдин, чийто портрет може да се види Mimar Ahmet Kemaleddindir. İlginçtir, Almanya’da öğrenim
of 20 Turkish lira. Curiously, German graduate Kemaleddin върху банкнотата от 20 турски лири. Любопитно е, че gören Kemaleddin Plovdiv şehrindeki eski tren istasyonunun
designed the old train station in Plovdiv as well. Because of the немският възпитаник Кемаледдин е проектирал и старата da baş mimarıdır. Selanik ve Edirnede halkın ve yetkililerin
warm hospitality of the population - professionals entrusted гара в Пловдив. Заради радушния прием от населението güvenini kazanan Kemaleddine bir çok eser emanet edilmiştir.
to him the design of the stations in Thessaloniki and Edirne. - специалисти му възлагат проектиране на гарите в Солун Maalesef, Selanik tren istasyonu günümüze kadar varlığını
Unfortunately, the construction of the Thessaloniki station does и Одрин. За съжаление, строителството на Солунската sürdürememiştir. Kemaleddin Bey’in evi ve eski Osmanlı yapıları
not develop and remains down. In 1908 KamaleddinAhmetBey гара не се развива и остава до основи. През 1908 г. Ахмет 1908 yılında restore edilmiştir.
House and led the organization for the restoration and Камаледдин бей ръководи Камарата и организацията
maintenance of old Ottoman buildings. за възстановяване и поддържани на стари османски Edirnenin bu ihtişamlı İstasyonu 1971 yılında Meriç
постройки. nehrinin karşı kıyısına yeni bir istasyon yapılmasıyla önemini
The beautiful building of Edirne Station lost its importance yitirmiştir. Bina mimaride büyük önem taşıyan sezesyon
as such in 1971, when at the opposite shore of Maritsa built Красивата сграда на Одринската гара изгубва stilinde inşa edilmiştir ve Viyana- İstanbul arasındaki en güzel
was a new station. The building, constructed in Secession значението си като такава през 1971 г., когато на istasyon olarak görülmüştür. Bina şuan restore edilmiş ve
style, is a remarkable object of architecture and is considered отсрещния бряг на Марица е построена нова гара. Trakya Üniversitesi’nin yönetim binası olarak kullanılmaktadır.
"the most beautiful station from Vienna to Istanbul". Now the Сградата, изпълнена в стил сецесион, е забележителен Türkiye’nin Avrupa yakasındaki en büyük üniveristesi olan
building has been restored and is used by the administration of обект на архитектурата и е считана за "най-красивата гара Trakya Üniversitesinin Güzel Sanatlar Fakültesine de ev
the Thracian University. In its surroundings housed are various от Виена до Истанбул". Сега зданието е реставрирано и се sahipliği yapmaktadır.
disciplines of the Faculty of Fine Arts ofthe largest university in ползва от администрацията на Тракийския университет. В
the European part of Turkey - Thrace University. нея и околността се помещават различните специалности İstasyonun bahçesinde 1998 yılında Cumhurbaşkanı
на факултет по изящни изкуства на най - големия Süleyan Demirel tarafından resmi olarak açılışı yapılan lozan
In the colorful yard of the old Adrianople Station is университет в европейската част на Турция – Тракийския anıtı yer almaktadır. Anıtın 36.45 m, 31.85 m ve 17.45 m
Lausanne monument, inaugurated in 1998 by the then Turkish университет. yüksekliğinde 3 adet beton kolonları Anadolu, Trakya Bölgesi
President SuleymanDemirel. Three concrete columns of the ve Karaağaç mahallesini temsil eder. Anıtın hemen arkasında
monument with a height of 36.45 meters, 31.85 meters and В цветния двор на старата одринска гара се намира sınırı belirleyen tel örgüler yer alır. Koordinatlar: 41°39'133"N
17.45 meters, symbolize respectively Anatolia, Thrace region Лозанският монумент, открит през 1998 година, от 26°31'155"E
and theKaraagach piece. Immediately behind the monument тогавашния турски президент Сюлейман Демирел. Трите
are wire fences along the border. Coordinates: 41°39'133"N бетонни колони на паметника, с височина 36,45 метра,
26°31'155"E 31,85 метра и 17,45 метра, символизират съответно
Анадола, Тракийската област и парченцето около
Караагач. Веднага зад монумента са телените заграждения
по границата. Координати: 41°39'133"N 26°31'155"E
74 ê 75
En Ancient fortress of Adrianople is located in the city Bg Антична крепост на Адрианопол се намира Tr Antik Edirne Kalesi şehrin merkezinde yer alır. Bugün
center. Today you can see the remains of the grounds of the в центъра на града. Днес могат да се видят останки İmparator Hadrian Şehrinin kalıntılarını görebilirsiniz. Bizans
Emperor Hadrian city. From the four fortified towers preserved от основания от император Адриан град. От четирите İmparatorluğu döneminde kullanılmış dört adet kuleden sadece
is only one that has been restored and is used during the крепостни кули е запазена само една, която е bir tanesi korunmuş ve restore edilmiştir. ‘’Makedonya Kulesi’’
Byzantine Empire. This tower is called "Macedonian tower" реставрирана и е използвана по време на Византия. Тази veya ‘’Saat Kulesi’’ olarak da bilinir. Çevresinde yapılan kazılarda
or "The Clock Tower". Around it made are excavations where кула се нарича „Македонската кула” или „Часовниковата”. bir çok tarihi esere bulunmuştur. Şuan kazı alanı kent arkeoloji
they found many historical monuments. Now at the excavation Около нея са направени археологически разкопки, където parkı halindedir ve ücretsiz olarak ziyaret edilebilir. 09:00-17:00
site located is urban archaeological park that can be seenby са открити множество исторически паметници. Сега на saatleri arasında ziyarete açıktır.
visitors free of charge. Opening hours from 09 to 17 o’clock. мястото на разкопките се намира градски археологически
парк, който може да се разгледа безплатно от Koordinatlar:41°40'654"N 26°33'130"E.
Coordinates:41°40'654"N 26°33'130"E. посетителите. Работното време е от 09 до 17 часа.
Координати 41°40'654"N 26°33'130"E.
76 ê 77
En The Mosque of Sultan Selim II, built in 1575, was Bg Джамията на султан Селим II, построена Tr Selimiye Camii Osmanlı İmparatorluğunun en büyük
designed by mimar (Architect) Sinan, considered the greatest през 1575 г., е проектирана от мимар (архитект) Синан, eseri olarak 1575 yılında Mimar Sinan tarafından inşa
builder in the Ottoman Empire. He himself defines it as his считан за най-големия архитект и строител в Османската edilmiştir. Mimar Sinan, en kıymetli eseri olan Selimiye Camiiyi
masterpiece, which is worthy completion of his professional империя. Той сам я определя като свое майсторско ustalık eseri olarak göstermiştir. Mimar Sinan hayatı boyunca
time. MimarSinan attributes with total of 476 buildings, 196 творение, което е и достоен завършех на професионалния 476 yapıya imza atmıştır. 94 camii,57 okul, 48 hamam, 35
of which have survived to this day - 94 mosques, 57 schools, му път. На мимар Синан приписват общо 476 сгради, saray, 8 köprü ve diğer yapılarla birlikte 196 tanesi günümüze
48 bathrooms, 35 palaces, eight bridges and other structures. от които 196 са оцелели и до наши дни - 94 джамии, 57 kadar ayakta kalmıştır. 70.9 metre yüksekliğindeki (3.8 m
70.9-meter high minarets (diameter 3.8 m) are exquisite, училища, 48 бани, 35 дворци, 8 моста и други постройки. çapı) devasa minareler mimarinin bütünleyici unsurlarıdır ve
integral part of the architectural form of the building and Високите 70,9-метрови минарета (с диаметър 3,8 м.) са Türkiyedeki en yüksek minaredir. Bina iç sutunu olmayan kubbe
are among the highest ones in Turkey. The building is like a изящна, неразделна част от архитектурния силует на şeklindedir. Zarifçe yontulmuş taş blokları ile inşa edilmiştir.
rotunda, well-proportioned and without pillars in the interior. It сградата и са сред най-високите в Турция. Сградата е Caminin dekorasyonu Osmanlı sinodal sanatında önemli yeri
was built of exquisitely carved stone blocks. Masterful is the от типа ротонда, отлично пропорционирана и без опори olan ve özel bir teknoloji ile yapılan dekoratif seramik çiniler ile
fabrication of stone pieces, wood carving, nacre, spelling and във вътрешното пространство. Строена е от изящно yapılmıştır. Binanin yapısı kubbeli kemerlerle birbirine tutunan
nowhere compromise is made. The decoration of the mosque издялани каменни блокове. Майсторска е изработката sekiz filayak sütun üzerine kurulmuştur. Caminin toplam alanı
is of decorative ceramic tiles, made by special technology на каменните части, дърворезбата, седефа, изписването 2475 metredir ve bu o zamanının en geniş yapısıdır. Caminin
and occupies an important place in the Ottoman synodal art. и никъде не е правен компромис. Украсата на джамията yükseliği 43.3 metredir. Kubbenin çapı 31.3 metredir. İlginç bir
The structure of the building rests on eight pillars elephant е от декоративни керамични плочи, изработени по detay ise caminin 999 (özel bir sayı) adet penceresi olmasıdır.
foot type, connected with vaulted belts. The total area of the специална технология и заема важно място в османското
extensive construction is 2475 m, which is the largest of its синодално изкуство. Конструкцията на зданието лежи Selimiye Camii, richter ölçeğinde 7 dereceden daha
time. The height of the mosque is 43.3 meters. The diameter of на осем колони, тип слонски крак, свързани със сводови büyüklükte 71 deprem yaşamış ve zarar görmemiştir. Balkan
the dome is 31.3 m. An interesting detail is that there are 999 пояси. Общата площ на разгърнатото строителство е 2 savaşlarında Bulgaristan ordusu Edirneyi ele geçirdiğinde bile
windows - special magic number. 475 м., която е най-мащабната за времето си. Височината tahrip edilmemiştir. Başkan Bogdan Filov Bulgar komutanlar
на джамията е 43,3 м. Диаметърът на купола е 31,3 м. aracılığı ile saldırı altında olan şehirdeki kültürel ve tarihi
Interestingly, Selimiye Mosque has suffered 71 earthquakes Интересна подробност са 999-те прозорци - специално miraslara zarar verilmesini yasaklamıştır.
with magnitude over seventh degree on the Richter scale магическо число.
and was not damaged. It was not demolished even when the Cami, İslam Sanatları ve Etnografya müzesini de içine
Bulgarian army has taken over the Edirne during the Balkan Интересно е, че Селимие джамия е претърпяла 71 alan taş duvarlarla çevrili bir bahçeye sahiptir. Müze sabah
War. Personally then Prime Minister BogdanFilov, through земетресения с магнитут над 7-ма степен по Рихтер и не 09:00’dan akşam 18:00’a kadar açıktır ve giriş ücretsizdir.
the Bulgarian army commanders, prohibits the destruction of е увредена. Не е пострадала и когато българската армия
cultural and historical heritage in the city under attacks. е превзела Одрин по време на Балканската война. Лично Caminin altında Arasta Çarşisi adıyla bilinen, camii bakım
тогавашния министър-председател Богдан Филов, чрез masraflarını karşılamak amacıyla kurulan bir kapalı çarşı yer
The mosque is surrounded by a stone wall around the главнокомандващите българската армия, забранява alır.
beautifully landscaped garden, housing the museum of Islamic разрушаването на културно-исторически ценности в
Art and Ethnography. The museum is open from 09.00 to 18.00 подложения на атаки град. Selimiye Camii şehrin sembolüdür. Edirne dünya mimari
o’clock. Free entrance. tarihine damga vuran muhteşem eserleriyle Osmanlı –Türk
Джамията е оградена от каменна ограда, обособяваща mimarının zirvesi halindedir.Camiye giriş ücretsizdir. Açik
Under the mosque is the covered bazaar Arastra Bazaar, красиво поддържан двор, в който се намира музеят на olduğu saatler 06:00-22:30 arasıdır.
built for the purpose that proceeds thereof to cover the costs ислямските произведения на изкуството и етнография.
of maintaining the mosque. Музеят има работно време от 09.00 ч. до 18.00 часа. Koordinatlar: 41°40'662"N 26°33'522"E
Входът е свободен.
Selim Sultan Mosque is a symbol of the city. Edirne
is a peak in the architecture of Ottoman-Turkish culture, Под джамията се намира покритият базар Арастра
magnificent work in world architectural history. Free entrance. чаршъ, построен с цел, приходите от него да покриват
Working hours from 06.00 to 22.30 o’clock. разноските по поддържането на джамията.
Coordinates: 41°40'662"N 26°33'522"E Султан Селимовата джамия е символ на гр. Одрин и
е своеобразен връх в архитектурата на османо-турската
култура, великолепно произведение в световната
архитектурна история. Входът е свободен. Работно време e
от 06.00 ч. до 22.30 ч.
Координати: 41°40'662"N 26°33'522"E
78 ê 79
En Mosque YuchSeref - located in the center of Edirne. Bg Джамия Юч шерефели - намира се в центъра на Tr Üç Şerefeli Camii Edirne merkezde yer alır. 1438-
It was built between 1438 and 1447 by order of Sultan Murat Одрин. Построена е между 1438 г. и 1447 г. по нареждане 1447 yılları arasında Sultan II. Murat tarafindan yaptırılmıştır.
II. Typical architecture of this mosque are the innovations на султан Мурат II. Характерно в архитектурата на тази Caminin tipik mimarisi ilk defa uygulanan yeniliklerle
introduced for the first time and used as a practice afterwards. джамия са новостите, приложени за първи път и ползвани zamanla değiştirilmiştir. Caminin kare Alana yapıldıktan
An example of such innovation is the rectangular plan of the като практика в последствие. Пример за такава иновация sonra dikdörtgene dönüştürülmesi bu yeniliklere örnek
building since then mosques were built on a square plan. е правоъгълният план на сградата, тъй като до тогава olarak gösterilebilir. Caminin ilk şeklinde bahçesi yazıt ve
For the first time in the construction of this mosque, the джамиите са строени по квадратен план. За първи път при dekorasyonlar ile süslü kubbelerle örtülü idi. Minarelerden bir
yard is covered with domes decorated with inscriptions and строителството на тази джамия, дворът е покрит с куполи, tanesinin üç şerefesi vardır ve imamın ezan okuduğu yer ile
decorations. One of the minarets of the mosque has three украсени с надписи и декорации. Едно от минаретата на balkon şeklindeki bu şerefeler ziyarete açıktır. İbadethanenin
serifi, these are the balconies which can be visited and where джамията има три шерифета, това са балконите, на които ismi de buradan gelmektedir. Minarenin yüksekliği 67.62
the Imam sings. That's where the name of the temple comes може да се излиза и от които пее имамът. Именно от там metredir ve her bir şerefeye farklı sarmal şekildeki dar
from. The height of the minaret is 67.62 m and any serifiis идва името на храма. Височината на минараето е 67,62 м. merdivenlerle ulaşılır. Başka bir özellik minare taşlarında
visited with separate staircases winding into narrow cylinder of и на всяко шерифе се излиза по отделни стълби, виещи kırmızı ve beyaz renklerin kullanılmasıdır. Camii 06:00-22:00
the minaret. Another feature are the two colors of the stones се в тесния цилиндър на минарето. Друга характерна saatleri arasında ziyarete açıktır.
used for the minarets - red and white. Working hours from особеност са двата цвята на камъните, с които са зидани
06.00 to 22.30 o’clock. минаретата - червен и бял. Работно време от 06.00 ч. до Koordinatlar:41°40'675"N 26°33'186"E
22.30 ч.
Coordinates:41°40'675"N 26°33'186"E
Координати: 41°40'675"N 26°33'186"E
80 ê 81
En Old Mosque is located in the center of Edirne, opposite Bg Старата джамия се намира в центъра на Одрин, Tr Eski Cami, Edirne merkezde Mimar Sinan Anıtının
to the monument of MimarSinan and great Sultan Selim срещу паметника на мимар Синан и голямата Султан ve Selimiye Camii’nin karşısında yer alır. Edirnedeki en eski
Mosque. It is the oldest building in Edirne. It was built in the Селим джамия. Тя е най-старата постройка в Одрин. yapıdır. 1403-1414 yılları arasında konya şehrinin efendisi
period 1403 - 1414, by masters of the town of Konya. The Строена е в периода 1403 г. - 1414 г., от майстори от гр. tarafından yaptırılmıştır. İbadethane Ulu camii yani çok kubbeli
temple is the Ulu type, which means it has multiple domes. Коня. Храмът е от типа Улу (Ulu), което означава, че е с şeklilde yapılmıştır. İç dekorasyon kendine has özel motiflere
The interior decoration has specific motives. Working hours множество куполи. Вътрешната украса е със специфични sahiptir. Çalışma saatleri 06:00-22:30 arasıdır. Koordinatlar:
from 06.00 to 22.30 o’clock. Coordinates: 41°40'587"N мотиви. Работно време от 06.00 ч. до 22.30 ч. Координати: 41°40'587"N 26°33'330"E
26°33'330"E 41°40'587"N 26°33'330"E
82 ê 83
En Indoor Market Ali Pasha is designed and built in 1569 Bg Закрит пазар Али паша e проектиран и построен Tr Alipaşa Kapalıçarşısı Mimar Sinan tarafından 1569
by MimarSinan. There are 6 doors and 130 stores (dukkan). през 1569 г., от мимар Синан. Има 6 входни врати и yılında yapılmıştır. Altı kapısı ve 130 dükkanı vardır. 07:30-21:00
Works from 7:30 to 21.00 o’clock. Coordinates: 41°40'613"N 130 магазина (dukkan). Работи от 07.30 ч. до 21.00 ч. saatleri arasında açıktır.
26°33'153"E Координати: 41°40'613"N 26°33'153"E
Koordinatlar: 41°40'613"N 26°33'153"E
84 ê 85
En The Historical Museum is located in the city center, Bg Историческият музей се намира се в центъра на Tr Edirne Müzesi (Arkeoloji & Etnografya) Selimiye
northeast from the Selim Mosque. The exposition contains града, на североизток от Селимийе джамия. Експозицията Camii’nin kuzeydoğusunda şehir merkezinde yer alır. Müzede
samples from the pre-historic period and antiquity as well му съдържа образци от праисторическия период и etnografik kalıntıların yanı sıra antik ve tarih öncesine ait
as is an ethnographic collection. The museum is paid 3 liras античността, както и етнографска сбирка. Музеят е kalıntılarda sergilenmektedir. Yaş ve sosyal statü farkı
for entrance, no matter of the age and social status of the с платен вход от 3 лири, без значение от възрастта olmaksızın müzeye giriş 3 liradır. 09:00-19:00 saatleri arasında
visitor. Day off is Monday, during the other days working hours и социалния статус на посетителя. Почивен ден е açık olan müze Pazartesi günü kapalıdır.
are from 09.00 to 19.00 o’clock. Coordinates: 41°40'726"N понеделник, през останалите дни работи от 09.00 ч. до
26°33'627"E 19.00 ч. Координати: 41°40'726"N 26°33'627"E Koordinatlar: 41°40'726"N 26°33'627"E
En The Museum of Turkish and Muslim Art is located Bg Музеят на турското и мюсюлманското Tr Türk ve Müslüman Sanat Eserleri Müzesi Selimiye
изкуство се намира се в двора на Султан-Селимовата
in the courtyard of the Sultan Selim Mosque. It was founded in Camii bahçesinde yer alır. 1925 yılında kurulmuştur. Eserler
1925. The exhibition is arranged chronologically. джамия. Основан е през 1925 г. Експозицията е kronolojik biçimde sergilenmektedir.
хронологически подредена. 86 ê 87
En Monument of architect Sinan, the most famous Bg Паметникът на архитект Синан, най-известният Tr Mimar Sinan Anıtı 1490 – 1588 döneminden kalan
Ottoman architect lived from 1490 – 1588. He was in the османски архитект, живял в периода 1490 г. - 1588 г. Бил е en ünlü Osmanlı eseridir. Türk Yeniçeri ordusunda görev
Turkish Janissary army and had the opportunity to visit the еничар в турската армия и имал възможността да посети yapan Mimar Sinan doğu ve batı bölgeleri ziyaret etme şansı
lands to the east and west. He has thus researched many земи на изток и запад. По този начин е проучил много bulmuştur. Böylelikle önemli mimari merkezlerde araştırma
architectural landmarks. At the age of 55 he was appointed архитектурни забележителности. На 55 годишна възраст yapma firsatı bulmuştur. 55 yaşına geldiğinde Osmanlı
chief architect of the Ottoman Empire. He designed and е назначен за главен архитект на Османската империя. İmparatorluğunda Mimarbaşı olmuştur. Mimar Sinan 81camii,
built 81 mosques, 51 small prayer temples, 35 hammams Проектирал и построил 81 джамии, 51 по-малки молитвени 51 küçük ibadethane, 35 hamam, 33 saray, 18 kervansaray ve
(baths), 33 palaces, 18 caravanserais and many schools, храма, 35 хамама (бани), 33 дворци, 18 кервнсарая, както bir çok okul, köprü, hastane, sığınak yapmıştır.
bridges, hospitals, shelters and other buildings. Coordinates: и множество, училища мостове, болници, приюти и други
41°40'621"N 26°33'380"E сгради. Координати: 41°40'621"N 26°33'380"E Koordinatlar: 41°40'621"N 26°33'380"E
88 ê 89
En Covered bazaars - called arcades. In Edirne they Bg Покрити базари - наричат се безистени. В Одрин Tr Kapalı Çarşılar, Osmanlı ticaretinin dünyaya açılan
are few in number and are the pride of the Ottoman world те са няколко на брой и са гордост за търговията на kapısı niteliğindedir.
trade. They are authentic, traditional Turkish markets, where османския свят. Представляват автентични, традиционни Çarşılar, çeşitli eşya ve hediyelerin alınabildiği özgün,
bought can be various goods and souvenirs. Arcades are very турски пазари, от които могат да бъдат закупени различни
attractive for tourists visiting the city and going there is an стоки и сувенири. Безистените са много атрактивни за gelenekse Türk pazarlarıdır.
interesting and enjoyable experience. туристите, посещаващи града и разглеждането им е едно Kemerler turistlerin ilgisini çekmekte ve çarşıları daha
интересно и приятно изживяване.
ilginç kılmaktadır.
90 ê 91
En Kirkpinar - Annually in the late June and early July held Bg Къркпънар - Всяка година, в края на месец Tr Kırkpınar - düzenli olarak her yıl Haziran sonu- Temmuz
are the traditional Kırpınar fights, known as “oily fights”. They юни и началото на юли, се провеждат традиционните başında geleneksel Kırkpınar yağlı Güreşleri yapılır. Güreşler
are held at a special stadium located in the area of Sarayji, борби Къркпънар, известни като „мазните борби”. Те се Tunca Nehri kıyısında, Sarayiçi bölgesinde bulunan Fatih ve
close to the Fatih and Kanuni Bridges, located on the Tundzha провеждат на специализиран стадион, който се намира Kanuni köprülerine çok yakın olan özel bir stadyumda yapılır
River. в местността Сарайджи, в близост до мостовете Фатих и
Кануни, разположени над р. Тунджа. Geleneksel Kırkpınar Yağlı Güreşleri birçok kültürel etkinlik
The annual kırkpınargüreşleri or the “oily fights” continue ile birlikte bir hafta surer ve binlerce ziyaretçiyi Edirneye
for a week accompanied by various cultural celebrations with Ежегодните Къркпънар гюрешлери или т.н. „мазни çeker. Bu güreşler 652 yıldır korunarak günümüze taşınmış
many visitors. In those competitions held since 652 years борби”, продължават една седмица и са съпроводени от köklü bir gelenektir. Asıl güreşler etkinlik ga-haftasının son üç
ago preserved are the traditions nowadays. From the eventful редица културни празници, с голяма посещаемост. В тези günü yapılır. Güreşçiler rakiplerinin tutuşunu zorlaştırmak için
week only in the last three days are the actual fights. Prior to състезания, провеждани от преди 652 години, са запазени üstlerine zeytin yağı dökerler.
the fight the fighters put olive oil on themselves to make it as до голяма степен традициите и до днес. От изпълнената
difficult as possible for their opponent. със събития седмица, само в последните три дни от нея, Yağlı güreşlerin yapıldığı hafta Edirne şehrinde konaklama
се провеждат същинските двубои на борбите. Преди yapılacak boş hotel bulamazsınız. Ziyaretçilerin çoğu alandaki
Within the period where the “oily fights” are held there схватката, борците се намазват със зехтин, за да затруднят çimlerin üzerinde kendi çadırlarında konaklarlar. Güreşler
are no free places in the touristic sites for accommodation. максимално противника. izlemek ve fotoğraf çekmek için ilginç ve sıradışı bir aktivitedir.
A big part of the guests are camping in tents using the grass
areas of the city. The fights are very attractive and interesting В периода, в който се провеждат „мазните борби”, Koordinatlar: 41°41'333"N 26°33'457"E
for visiting and photographing. Coordinates: 41°41'333"N няма свободни места в туристическите обекти за
26°33'457"E подслон и настаняване. Голяма част от гостите спят на
палатки, ползвайки тревните площи на града. Борбите са
изключително атрактивни и интересни за посещение и
фотографиране. Координати: 41°41'333"N 26°33'457"E
92 ê 93
TUNJA RIVER Река Тунджа TUNCA NEHRİ
En Tundja river is part of the Maritza sub-basin, including Arda Bg Река Тунджа е част от под-басейна на река Марица, Tr Tunca Nehri, Arda ve Ergene kollarını da içine alan Meriç alt
and Ergene tributaries one of the major river systems located in включващ притоците Арда и Ергене и е една от най- havzasında yer alır. Nehrin uzunluğu 350 kmdir. Nehir,Türkiye-
the eastern Balkans. It has a length of 350. големите речни системи разположени в източната част на Bulgaristan sınırını geçtikten 40 kilometre sonra Türkiye-
Балканите. Тя се простира на дължина от 350км. Yunanistan sınırında Meriç Nehrine karışır.Tunca Nehrinin 12
The river then crosses into Turkey as Tunca before flowing kilometrelik bölümü Bulgaristan-Türkiye Sınırını oluşturur.
into Maritza river at the GR-TR border in the city of Edirne. Tunja След това реката преминава в Турция, като преди да
River is borderline of Turkey-Bulgaria through 12 km. се влее в Марица на Турско-Гръцката граница при град Tunca Nehri Stara Palina Dağlarından doğar. Nehrin memba
Одрин, река Тунджа е граница между Българиа и Турция в bölümü Koca Balkan Dağlarının güneyinden kıvrılarak doğuya
The River Tundja springs out in the Kalofer part of the продължение на 12км.. akar ve Kazanlak, Sliven ve Straldja ovalarından geçer. Zavoi
Stara Planina Mountain. In its upper reaches the river flows köyü yakınlarında nehir güneye kıvrılarak Yambol-Elhovo
southwards and upon passing Kalofer turns towards the east Река Тунджа извира от Калоферската част на Стара vadisini keser.
to flow across the Kazanlak, Sliven, and Straldja lowlands. Near Планина. В горното си течение реката тече на юг и след
the village of Zavoi, the river turns southward to flow across the преминаването през Калофер извива на изток към Nehir havzasında yıllık ortalama yağış miktarı 617 mmdir.
Yambol – Elhovo valley. полетата на Казанлък, Сливен и Стралджа. Близо до село En az yağış Ağustos ve Eylül aylarında düşerken en çok Şubat
Завой реката извива на юг и тече през долините на Ямбол ve Mart aylarında yağış görülür.
Average annual precipitation for the river basin is 617 mm. и Елхово.
The precipitation has minimum in August and September with
a secondary winter minimum, but in some sectors of the river Средните годишни валежни количество за речния
basin in February and March. басейн са 617 мм. Водосбора има минимум през Август и
Септември с втори зимен минимум, но в някои части на
речния басейн през Февруари и Март.
94 ê 95
HIDIRELLEZ (KAKAVA) FESTIVAL AROUND ХЪДЪРЕЛЛЕЗ (КАКАВА) ФЕСТИВАЛ ОКОЛО TUNCA NEHRİ KIYISINDA HIDIRELLEZ
TUNJA RIVER- EDİRNE (5th -6th MAY) РЕКАТА ТУНДЖА – ЕДИРНЕ (5ТИ И 6 ТИ МАЙ) (KAKAVA) ŞENLİĞİ -EDİRNE (5 -6 Mayıs)
En Kakava festival is one of the most entertaining festival Bg Какава е един от най забавните фестивали и се Tr Kakava Şenliği, Tunca Nehri boylarında baharın gelişinin
which is organised to celebrate the coming of spring in Edirne организира всяка година в чест на идването на пролетта kutlanması için her yıl 5-6 mayıs tarihlerinde organize edilen
alongside Tundja River between 5th and 6th day of May in every на 5ти и 6 ти Май, около река Тунджа в град Едирне. Тази bir festivaldir. Bu tarih Edirne’de kış mevsiminin sonu ilkbahar
year. This date is the end of winter, the beginning of summer in дата се счита за края на зимата и началото на пролетта в mevsiminin başlangıcı olarak kabul edilir.
Edirne. Едирне.
5 Mayıs tarihinde dünyanın her yerinden gelen turistler, yerel
On the day of May 5th usually the gypsies, the local people На 5 ти Май циганите, местните хора и туристите които halk ve çingeneler nehir kenarında buluşurlar. Aralarından bir
and the tourists from all over the world come and meet around идват по цял свят се срещат около реката. Те избират lider (çeribaşı) seçerler değişik oyunlar,eğlenceler düzenler ve
the river. They elect a leader (çeribaşı) among them and лидер (Çeribaşı) и играят различни игри, организират dans ederler. Bu tarihlerde tüm evlerde genel bir bahar temizliği
organize very different games, local dances and entertainment. забавления и танцуват. На тези дати се прави пролетно yapılır.İrmik helvası, hamur işi yemekler gibi çeşitli yiyecekler
General cleaning is done at home. Various foods- pastry, чистене. Приготвя се грис халва, разнообразни храни от hazırlanır. Yumurtalar haşlanır ve değişik renklere boyanır.
semolina halva and so on are prepared, the eggs are boiled тесто, сварява се яйца и се боядисват.
and dyed. Şenlik meydanına büyük bir ateş yakılır. Ateşin üzerinden
Палят огромен огън на фестивалния терен и който üç kez atlamanın şans getireceğine ve bütün dileklerin
They burn a very huge fire. Jumping over the fire three скочи три пъти над огъня се смята, че това ще му донесе gerçekleşeceğine inanılır. Akşam olduğunda herkes dileklerini
times is considered good luck and believed the wishes come късмет и желанията му ще бъдат изпилнени. Вечерта, küçük bir kağıda yazar ve bir miktar para ile gül ağacının altına
true. In the evening everyone write or draw their wishes on всеки си пише желанието на малка хартия и я погребва gömer. Hıdırellezin dilekleri okuyacağına ve gerçekleştireceğine
a paper and bury it with some money under a rose tree. They с малка сума пари на розово дърво. Вярва се, че inanılır. İnsanlar 6 Mayıs sabahı saat 05:00’ de kalkar yeni
believe that the Hıdırellez will see it and helps the people to Хидиреллез ще им прочете желанията. В 5 часа сутринта kırmızı elbiseler giyinerek Tunca Nehri kıyısında buluşurlar.
their wishes come true. In the early morning of 6th May, the на 6 ти май, хората се обличат в червено и се срещат на Ellerini ve yüzlerini nehir suyunda yıkadıktan sonra ibadet edip
people wake up at about 5 o’clock, dressed usually new red реката. Измиват си лицата и ръцете в реката и си пускат dileklerinin yazılı olduğu kağıdı nehire bırakırlar. Bazı insanlar
dresses and meet around Tundja River, wash their face and написаните желания в реката. Някои хора и плуват в sağlıklı kalmak ve günahlarından arınmak için nehirde yüzerler.
hands, pray and post their wishes written on paper through the реката за да бъдат здрави и да се причистят от греховете
Tunca river waters. Some people swim in the river in order to си. Müslümanların inancına göre Hıdırellez Hızır ve İlias
get rid of sins , stay fit and fertile years. isimlerinin birleşmesinden gelir. Bunlar uzun süredir
Според Мюсюлманската вяра името Хидиреллез идва kavuşamayan iki sevgilidir. Sonunda Hıdırellez gecesi
Hıdırellez, according to Muslim belief,is the combination of от сливането на Хизир и Илияз, те са двама влюбени, които kavuşurlar ve bu kavuşmanın sevinciyle can verirler. Hızır,
two names ; Hızır and İlias. They are two belowed and could не могат да бъдат заедно дълго време. Най накрая в ноща yaygın bir inanışa göre Tunca Nehrinden içilen ve ölümsüzlüğü
not reach out eachother for a long time. They meet at the на Хидиреллез се събират и от радостта на събирането getiren hayat suyudur.(ab-ı hayat)
Hıdırellez night at last and die with this joy. Hızır , according умират. Хъзър според вярванията е водата, която се пие от
to a common view is the water of life ( ab-i life) reached to река Тунджа носи безсмъртие ( ab-ı hayat). Baba Fingo Kakava’nın bir diğer önemli sembolüdür. Tunca
immortality drinking from the clean water of Tundja. Nehrini yüzerek geçmek isterken ölmüştür. Bazı çingeneler
‘Baba Fingo’ е другият важен симбол на Какава. Докато onun ölmediğini aksine ölümsüz olduğunu ve birgün tüm
Father Fingo is another symbol of Kakava. He died when he се опитвал да минава плувайки река Тунджа се е удавил. dileklerini yerine getirmek ve onlara daha iyi bir yaşam sunmak
wanted to cross the river Tundja. Some gypsies believe that he Някои цигани за разлика от другите вярват, че той е için geri döneceğine inanırlar.
did not die and is immortal and he will come and help them to безсмъртен и някои ден ще се върне за да им изпълни
realise their wishes and live in a better conditions. желанията и ще раздава по добър живот. 96 ê 97
Accommodation places:
Information about hotels in Edirne:
http://edirne.neredekal.com/otelleri/
Места за настаняване:
Информация за хотели в Одрин:
http://edirne.neredekal.com/otelleri/
Konaklama Yerleri:
Edirne hotelleri için daha fazla bilgi:
http://edirne.neredekal.com/otelleri/
Fotoğraflar : Bülent ÖNİZ, Bülent BACIOĞLU, Mehmet Müsebbih ERGİN, Zeki KAR, Enver ŞENGÜL
Grafik tasarım : Birkan BULUT
EDİRNE - 2015
Hereby Guide Book, Project No: 2007CB16IPO008-2013-3-030
THE TREASURES OF WILD TUNJA AN UNFORGETTABLE EXPERIENCE
Published within the scope of the project.
Content of the hereby guide book that published through Bulgaria-Turkey IPA Cross Border Coorporation Program and financed by European Union is ‘’Edirne Nature Sports
Club Association’s’’ responsibility. Do not represent European Union and official position of Managing Authority of that program.
Книга Пътеводител, Проект Номер: 2007CB16IPO008-2013-3-030
ДИВАТА ПРИРОДА СЪКРОВИЩЕТО ТУНЖА - ЕДНО НЕЗАБРАВИМО ПРЕЖИВЯВАНЕ
Книгата е публикувана като част от проекта
С финансовата подкрепа на Европейски Съюз и съдейсвието на Пограмата Трансгранично Сътрудничество между България – Турция (ИПП). Отговорността
на съдържанието на книгата е изцяло на ‘’Асоциацията на Екстремни Спортове Едирне’’ и не отразява официалната позиция Европейски Съюз и звеното за
управление на програмата.
İşbu Rehber Kitabı, Proje No: 2007CB16IPO008-2013-3-030
VAHŞİ DOĞANIN HAZİNESİ TUNCA - UNUTULMAZ BİR DENEYİM
Projesi kapsamında yayınlanmıştır.
Avrupa Birliği finans desteği ile, Bulgaristan-Türkiye IPA Sınırötesi İşbirliği Programı vasıtasıyla yayınlanan İşbu rehber kitabın içeriği "Edirne Doğa Sporları Kulübü
Derneği"nin tek sorumluluğundadır ve Avrupa Birliği'nin ve bu programın yönetim biriminin resmi pozisyonunu yansıtmamaktadır.
CCI No: 2007CB16IPO008
Project No: 2007CB16IPO008-2013-3-030
"THE TREASURES OF WILD TUNJA AN UNFORGETTABLE EXPERIENCE"
CCI No: 2007CB16IPO008
Проект Номер: 2007CB16IPO008-2013-3-030
"ДИВАТА ПРИРОДА СЪКРОВИЩЕТО ТУНЖА – ЕДНО НЕЗАБРАВИМО ПРЕЖИВЯВАНЕ"
CCI No: 2007CB16IPO008
Proje No: 2007CB16IPO008-2013-3-030
"VAHŞİ DOĞANIN HAZİNESİ TUNCA-UNUTULMAZ BİR DENEYİM"