FAI MUN Fai Mun Travel program 1 บานฝายมูล โปรแกรมทองเที่ยว TRAVEL PROGRAM
2 โปรแกรมการท่่องเที่่�ยวบ้้านฝายมููล
ความเป็็นมา โครงการพััฒนาศัักยภาพชุุมชนท่่องเที่่�ยว OTOP นวััตวิิถีี กรมการพััฒนาชุุมชนได้้จััดทำำ โครงการพััฒนาศัักยภาพชุุมชนท่่องเที่�ยว่ OTOP นวััตวิิถีี เพื่�อพััฒนาชุุม ่ชนท่องเ่ที่�ยว่ OTOP นวัตัวิถีิี ให้มีี้ศัมีีักยภาพในด้้านการบริหิารจััดการด้้านการท่องเ่ที่�ยว่ โดยใช้้ กระบวนการขัับเคลื่่�อนงานด้้านการท่องเ่ที่�ยวมาเป็็นเค ่รื่�อง่ มืือในการพััฒนาชุุมชนเพื่�อให้้เ ่กิดิรายได้้ กำหำนด ให้มีี้การสมีีร้างความเ้ข้มแ้ข็ง็ของฐานเศรษฐกิจิภายในควบคู่กั่บการอันุรัุกัษ์สืื์บสานสืืภููมิปัิญญาัท้อง้ ถิ่่น�ด้้วยการ ยกระดับการัท่องเ่ที่�ยว่คุณภาุพเน้นก้ ลุ่่มท่องเ่ที่�ยวเ ่ ป้า้หมายเฉพาะ โดยมุ่่งเมุ่่ น้นการพััฒนา ้ รููปแบบนวัตกรรมั สิินค้้าและบริิการด้้านการท่่องเที่�ยว่รวมถึึงการส่่งเสริิมการตลาดด้้านการท่่องเที่�ยว่ โดยอาศััยกลไก ความร่่วมมืือจากทุุกภาคส่่วนทำำงานแบบบููรณาการ เพื่่�อให้้เกิดิการพััฒนาศัักยภาพคณะกรรมการบริหิาร ชุุมชนท่องเ่ที่�ยวฯ ่การยกระดับแัละพััฒนาผลิติภัณฑ์์แ ัละบริการด้้านการ ิท่องเ่ที่�ยว่การจัดกิัจิกรรมโปรแกรม การท่องเ่ที่�ยว่ที่หล�่ากหลายที่�ได้้ ่บููรณาการแนวบููทาง D-HOPE (Decentralized Hand-On Exhibition) หรืือการจััดนิทิรรศการแบบกระจาย ที่ผู้้ช ่� ผู้้ชมลงมืือปฏิิบัติัิด้้วยตนเอง ดัังนั้้น� เพื่่�อประชาสััมพัันธ์์การท่่องเที่่�ยวชุุมชนท่่องเที่่�ยว OTOP นวััตวิิถีี สำนัำ ักงานพััฒนาชุุมชน จัังหวัดน่ั ่าน จึึงดำำเนิินการตามโครงการพััฒนาศัักยภาพชุุมชนท่่องเที่่�ยว OTOP นวััตวิิถีี เพื่่�อเปิดิโอกาสให้้ นัักท่่องเที่ยวได้้ ่� สััมผััสเสน่่ห์์ของชุุมชน ทั้้�งในด้้านของสถานที่ ่� อาหาร วิิถีีชีีวิ ิต ผลิิตภััณฑ์์ต่่างๆ รวมทั้้�ง การร่่วมกิจิกรรมกัับคนในชุุมชน Background of the Nawatwithi OTOP Tourism Community Development Project. Departmentof Community Developmenthas implemented the Nawatwithi OTOPTourism Community Development Project to develop the Nawatwithi OTOP Tourism Community to develop its potential intourism administrationusing tourism driving processes as aninstrument and generate incomes.The Nawatwithi OTOPTourismCommunity was tostrengthenits internaleconomicfoundation as wellasconserveitscommunity’s local knowledge byenhancing its qualityof tourism and focusing on specific targets through the development of innovative models of tourism products and services as well as promoting tourism marketing, relying on the integrated cooperation of all departments to develop the potential of the administration committees and enhancement of development of tourism productsand services.Thevarietyof tourism programshaveintegrated D-HOPE(Decentralized Hand-On Exhibition) where the visitors could participate by themselves. Therefore, in order to promote the Nawatwithi OTOP Tourism Community, Nan Provincial Community Development Office has implemented the Nawatwithi OTOP Tourism Community DevelopmentProject to provideopportunities for tourists toexperiencethecharm of thecommunity in terms of location, food, lifestyle, and products, as well as participating in activities with people in the community. Fai Mun Travel program 3
4 โปรแกรมการท่่องเที่่�ยวบ้้านฝายมููล
Fai Mun Travel program 5 สารบััญ Contents ความเป็็นมา สารบััญ ประวััติิบ้้านฝายมููล วิิธีีเข้้าร่่วมโปรแกรม วิิธีีเดิินทางมาบ้้านฝายมููล แผนที่่�ท่่องเที่่ยว�บ้้านฝายมููล โปรแกรมการท่่องเที่่�ยว ของหมู่่บ้้าน โปรแกรมท่่องเที่่ยว� ของผู้้ประกอบชุุมชน(Champ) ผลิิตภััณฑ์์ชุุมชน สถานที่่�ท่่องเที่่�ยว ที่่�พััก แผนที่่�เชื่่�อมโยงแหล่่งท่่อง เที่่ยว�ภายในจัังหวััด Introduction Contents Background How to join Tourism Programs How to travel to Fai Mun Fai mun Travel Map Tourism program of the village Tourism programs for community entrepreneurs Community products Travel Place Hotel Maps linking tourist attractions in the province 3 5 6 8 9 10 11 12 34 35 37 38
6 โปรแกรมการท่่องเที่่�ยวบ้้านฝายมููล ประวััติิบ้้านฝายมููล บ้้านฝายมููล บรรพบุุรุุษของชาวไทยพวนมีีถิ่่�นกำำเนิิดอยู่่ที่ �เ่มืืองพวนแขวง เชีียงขวางสาธารณรััฐประชาธิิปไตยประชาชนลาว ได้้อพยพเข้้ามาสู่่ดิินแดนของ ภาคเหนืือไทย มาพึ่่�งพระบรมโพธิิสมภารในรััชสมััยของพระบาทสมเด็็จพระนั่่�งเกล้้า เจ้้าอยู่่หั ัวรัชักาลที่ ่� 3 แห่่งกรุุงรััตนโกสิินทร์์ ประมาณปีี พ.ศ.2377 เพราะในกระนั้้�น กรมราชวัังบวรสถานมงคล ได้้ยกทััพไปปราบญวนที่่�ครอบครองเมืืองพวนอยู่่ เมื่่�อรบ ได้้ชัยัชนะแล้ว้จึงได้้อ ึพยพชาวพวนเข้ามาใน ้ ประเทศไทยไว้ตาม้หัวเั มืืองต่างๆ่ ทางหัวเั มืือง ฝ่ายเ่ หนืือ ชาวไทยพวนบ้านฝาย ้มููลน่ า่จะมาอยู่เ่มืืองน่าน่ ในสมัยเัข้าอ้นันตวรฤัทธิเิดช เจ้า้ผู้้ครองเมืืองน่าน่ต่อมาเ่จ้า้สุริุยะได้้ ิรับมรัดกที่่�นาจากเข้าอ้นันตวรฤัทธิเิดชผู้้เป็็นบิดิา ที่่�เมืืองศรีีพรม (ปัจจุับัุันคืือตำำบลศรีีภููมิิ) ถึึงฤดููทำำ นาไม่่มีีน้ำำ�โดยอาศััยน้ำ ำ�ฝน เจ้้าสุุริิยะ จึึงได้้เกณฑ์์ชาวเมืืองศรีีพรม มาขุุดเหมืืองเพื่่�อทดน้ำำ�เข้้าที่่�นา พร้้อมกัันนั้้�นได้้นำำชาว ไทยพวนคััดเลืือกที่่�มี่่�ฝีีมืือในการตีีเหล็็ก เพื่่�อทำำการตีีจอบ ตีีเสีียม และอุุปกรณ์์ ในการขุุดเหมืืองซึ่่�งเป็็นดานหิิน ดานผา (ซึ่่�งต่่อมาเราเรีียกกัันว่่าเหมืืองมหััศจรรย์์) จำำนวน 15 ครอบครััว โดยมีีแสนหลวง วิิชา เป็็นหััวหน้้าคณะไทยพวน มาตั้้�งรกราก ครั้้�งแรกๆ ที่ ่� บ้้านฝายมููล
Background Ban Fai Mun is home to Thai Phuan’s ancestors who originally lived in MuangPhuan, XiengKhouanginLaoPeople’s DemocraticRepublic (Lao PDR). They migrated to the northern region of Thailand and lived in1834 during the reignof King Rama III (Phra Bat Somdet Phra Nangklao ChaoYu Hua)ofRattanakosinPeriod. At that time,Krom PhraRatchawong BowornSatan Mongkol moved the troop tofight against Yuanoccupying MuangPhuan. Whenthetroop overcamethe battle,Phuan people were evacuated toThailand and lived in provinces. Withregards tothenorthern provinces, it seemed thatBanFai MunThaiPhuan would live bythetime Chao Anantaworarittidej was Nan governor. Later, Chao Suriya inherited Muang Sriprom (currently it is Sriphum sub-district) from his father, Chao Anantaworarittide. There was not enough water during rice cultivation season in Muang Sriprom, Chao Suriya then recruited Sriprom people to dig a mine for irrigating water to rice fields. Meanwhile, Thai Phuan people from 15 families. Sanlaung Wicha was the leader of Thai Phuan who firstly settled in Ban Fai Mun. Fai Mun Travel program 7
วิธีเขารวมโปรแกรม How to join Tourism Programs แค็ตตาล็อกโปรแกรมทองเที่ยว เปนหนังสือ เสนองานบริการโปรแกรมทองเที่ยวโดยชุมชน เปนการ ทองเที่ยวสรางเสริมประสบการณการเรียนรูในชุมชน อยางเขาถึง ดวยการรวมทำกิจกรรมกับคนในชุมชน ทานอาหารทองถิ่น เรียนรูงานฝมือ และรับเรื่องราวดีๆ เปดประสบการณการทองเที่ยวแบบใหม ที่จะทำใหคุณ จดจำไมรูลืม เนื่องดวยการจัดกิจกรรมดังกลาว เปนการ จัดกิจกรรมโดยคนในชุมชนเอง จึงตองมีการติดตอสอบถาม และจองโปรแกรมลวงหนา เพื่อใหชุมชนไดเตรียมพรอม จัดกิจกรรมตอนรับนักทองเที่ยว Tourism program catalogue is a booklet presenting tourism programs in the local communities. It promotes and allows experience of communal learning and lifestyle through activity participation with local residents, regional cuisine, arts of handcraft result in new and unforgettable tourism sensation. Due to these activities run by local people, it is required to contact and reserve the program in advance to prepare the tourist welcome activity. หมายเหตุ : - สำหรับชาวตางชาติควรหาผูที่มีความสามารถในการ สื่อสารภาษาไทยเพื่อจองโปรแกรม - คาโปรแกรมไมรวมคาเดินทางมายังหมูบาน - คาโปรแกรมไมรวมคาลาม Note: - Foreigners must find a Thai speaker to reserve a program. - The program fee is exclusive of travel expense. - The program fee is exclusive of a translator. จอง Booking เลือกโปรแกรม ติดตอจอง วางแผน ลงทะเบียน รวมโปรแกรม เลือกโปรแกรมที่สนใจ Choose program that interests you. โทรจองโปรแกรม Contact for reservation on phone. ไปตรงเวลานัดหมาย Go to the location at the appointed time. จายคาเขาโปรแกรม Pay program fee. เก็บเกี่ยวประสบการณ Enjoy and learn the experience. 8 โปรแกรมการท่่องเที่่�ยวบ้้านฝายมููล
การเดิินทางไปบ้้านฝายมููล ที่่อ�ยู่่ How to travel to Fai Mun Address บ้้านฝายมููลห่่างจากจัังหวััดน่่าน 42 กิโิลเมตร ห่าง่จากที่ว่�าการ่อำำเภอท่า่วังผาระยะัทาง 3 กิโิลเมตรสามารถเดินิทางรถโดยสารประจำำทาง ผ่าน่หมู่บ้่านร้ถน่าน–่ ทุ่่งช้าง้รถแท็ก็ซี่จ�่ากสนามบินิ น่่านนคร ใช้้ระยะเวลาในการเดิินทางประมาณ 39 นาทีี บ้้านฝายมููล หมู่ ่ที่ ่� 1 ตำำบลป่่าคา อำำเภอท่่าวัังผา จัังหวัดน่ั ่าน Ban Fai Mun is 42 kilometers far awayfrom Nan provinceand 3kilometers away from Tha Wang Pha District Office. It can be reached by bus through NanThung Chang road, and by taxi from Nan Nakhon Airport. Time spent in travel is about 39 minutes. Ban Fai Mun, Moo.1, Pa Kha, Tha Wang Pha, Nan ตำำแหน่่ง่ ที่่�ตั้้�ง Location Map ผู้้ประสานงาน Coordinator นายสมศัักดิ์์� จิิณปััน Tel. 089-2657300 Mr.Somsak Jinpun นางสาวจัันทร์์จิิรา พิิยะ Tel. 088-7702591 Miss.Junjira Piya Fai Mun Travel program 9
10 โปรแกรมการท่่องเที่่�ยวบ้้านฝายมููล แผนที่่�ท่่องเที่่�ยวบ้้านฝายมููล Fai Mun Travel Map วัดฝายมูล พระธาตุ ศรีบรรพต ปาชุมชน กลุมทอผาพื้นเมือง ไทยพวน กลุมตีเหล็ก บานฝายมูล ลาน วัฒนธรรม ตนจามจุรี ลานเจาหลวงชมภู (เหมยฟา) ศูนยจำหนายผลิตภัณฑ OTOP รพ.ทาวังผา ชมบรรยากาศทองทุง ไปอำเภอเมืองนาน ไปอำเภอปว
โปรแกรมการท่่องเที่่�ยวของบ้้านฝายมููล 1 วััน 1 คืืน Fai Mun 1 day 1 night trip 09.00 น. - ต้้อนรัับนัักท่่องเที่่�ยว ณ บริิเวณวัดัฝายมููล - กราบไหว้้พระขอพรเพื่่�อเป็็นสิริิมงคล ที่วั่�ดบ้ั ้านฝายมููล 09.30 น. - เยี่่�ยมชมกลุ่่มทอผ้้า พร้้อมฝึึกสาธิิต การทอผ้้าไทยพวน - เยี่่�ยมชมกลุ่่มจัักสาน ฝึึกสาธิิตการจัักสาน - ดููการทำำลููกประคบ ฝึึกทำำลููกประคบ 11.00 น. - ฝึึกทำำอาหารไทยพวน และรัับประทานอาหาร 13.00 น. - ศึึกษาการตีีเหล็็กของบ้้านฝายมููล สาธิิตการตีีเหล็็กแบบดั้้�งเดิิมของไทยพวน - ฝึึกการทำำดอกไม้จ้ากใบเตย เพื่่�อนำำ ไปสัักการะพระธาตุศรีีุบรรพต 16.00 น. - ปั่่�นจัักรยานชมเหมืืองมหัศจัรรย์์ ดููธรรมชาติิที่่�สวยงาม - นัักท่่องเที่่�ยวเดิินทางกลัับโดยสวััสดิิภาพ ม่่วนกัันต่่อแบบข้้ามวััน 17.00 น. - ปั่่�นจัักรยานดููธรรมชาติิรอบหมู่่บ้ ้าน ชมการประกอบอาชีีพของชาวไทยพวน 18.00 น. - นัักท่่องเที่่�ยวพร้้อมกัันที่่�บริิเวณจุุดเรีียนรู้้ ของหมู่่บ้ ้าน - พิิธีีบายศรีีสู่่ขวั ัญ - รัับประทานอาหารแบบขัันโตก - ชมการแสดงพื้้�นบ้้านของคนไทยพวน 21.00 น. - นัักท่่องเที่่�ยวพัักโฮมสเตย์์ 07.00 น. - นัักท่่องเที่่�ยว เก็็บผััก ผลไม้้ในสวน ของโฮมสเตย์์เพื่่�อฝึึกทำำอาหารไทยพวน 08.00 น. - ทำำบุุญกราบไหว้้พระที่่�วััดฝายมููล ข อพร และสืืบชะตาให้้กัับนัักท่่องเที่่�ยว - นัักท่่องเที่่�ยวเดิินทางกลัับโดยสวััสดิิภาพ ***โปรแกรมการท่่องเที่่�ยวสามารถปรัับเปลี่่�ยน ได้้ตามความเหมาะสม 09.00 am. - WelcomingtouristsatBanFai MunTemple. - PayhomagetotheBuddhaimagefor good fortune at Ban Fai Mun Temple. 09.30 am. - VisitaweavinggroupwithThaiPhuanweaving demonstration. - Visit a basketry group. Practice basketry demonstration - Seehowtomakethecompress ball.Practice making compress ball 11.00 am. - Practice cooking Thai Phuan food, and eating. 01.00 pm. - Study the blacksmithing of Ban Fai Mun. Demonstration of traditional Thai Phuan forging. - Practicemaking flowersfrompandanleaves to worship Phra That Si Banphot. 04.00 pm. - Ride a bike to see the miracle mine and beautiful nature - The tourists return safely Continue to enjoy over the day 05.00 pm. - Ridea biketoseenaturearound thevillage. See the occupation of the Thai Phuan people. 06.00 pm. - Touristsgathertogetheratthevillagelearning area. - Thai Blessing Ceremony (By Sri Soo Kwan) - EatingusingKhantoke(Kindofwoodenutensil in northern Thailand) - Watch the traditional performance of the Thai Phuan people. 09.00 pm. - Tourists staying at homestays 07.00 am. - Touristscollect fruitsand vegetables inthe garden of the homestay to practice in Thai Phuan style cooking 08.00 am. - Make meritand payhomagetothe monks at Fai Mun Temple and make a wish for tourists. - The tourists return safely *** The tourism program can be adjusted accordingly. Fai Mun Travel program 11
12 โปรแกรมการท่่องเที่่�ยวบ้้านฝายมููล นายตา อุุปรีี ที่่�อยู่่ 110 หมู่่ที่ ่� 1 ตำำบลป่่าคา อำำเภอท่่าวัังผา จัังหวััดน่่าน โทรศััพท์์ 089-8520388 รอบละ 30 นาทีี วัันทำำการ ทุุกวััน เวลา 09.30 น., 14.00 น. จำำนวนผู้้เข้้าร่่วม 10 คน ค่่าบริิการโปรแกรมท่่องเที่่�ยว 200 บาท/คน เหล็็กเป็็นแท่่ง แย่่งชิิงกัันตีี 01 ร้้อยเรื่่�องราว เป็็นอาชีีพของชาวไทยพวนมาตั้้งแ�ต่ดั้้่งเ�ดั้้ดิมิ โดยมีีความเมีีชื่�อ่ว่า่ ผู้้ชายตีีมีีด ผู้้หญิ งิทอผ้า้ เพื่่�อใช้้ในครััวเรืือน และประกอบอาชีีพ ซึ่ง�่มีี ความแข็็งแรง เฉีียบคม ทนทาน Program No. Hammering steel into the shape of a blade
Fai Mun Travel program 13 Mr.Ta Uparee Location: 110 Ban Fai Mun, Moo.1, Pa Kha, Tha Wang Pha, Nan Tel. 089-8520388 Activity duration 30 Minutes Activity Day : Every day. Activity Time : 9.30 AM., 2.00 PM Max 10 participants Fee 200 Baht / Person Story The occupation of the Thai Phuan people since the past which believes that men hit knives and women weave for household use and occupation, which is strong, sharp, and durable.
14 โปรแกรมการท่่องเที่่�ยวบ้้านฝายมููล นางนารีี วิิชา ที่่�อยู่่ 159 หมู่่ที่ ่� 1 ตำำบลป่่าคา อำำเภอท่่าวัังผา จัังหวััดน่่าน โทรศััพท์์ 085-2392656 รอบละ 30 นาทีี วัันทำำการ จัันทร์์ อัังคาร พฤหััสบดีี ศุุกร์์ เวลา 10.00 น., 15.00 น. จำำนวนผู้้เข้้าร่่วมสููงสุุด 5 คน ค่่าบริิการโปรแกรมท่่องเที่่�ยว 69 บาท/คน พวงกุุญแจยกดอกไทยพวน 02 ร้้อยเรื่่�องราว เป็็นผลิติภัณฑ์์ ัทำจำากผ้า้ทอยกดอกไทยพวน เป็็นภููมิิปััญญาจากการทอผ้้าจากเป็็นผืืน นำำมาดััดแปลงเพื่�อส่ร้้างมููลค่่าเพิ่่�มให้้กัับ ผ้ายก้ดอกไทยพวน ให้้เป็็นที่รู้้�่จัรู้้ักถึงึวิชีีชีีวิชีีชีีวิติ ไทยพวนผ่่านการทอผ้้า ซึ่�งเป็็น ่ภููมิิปััญญา ของผู้้หญิิงไทยพวนมาช้้านานตั้้�งแต่่ บรรพบุรุุษ Program No. Thai Phuan brocade fabric keychain
Fai Mun Travel program 15 Mrs.Naree Wicha Location: 159 Ban Fai Mun, Moo.1, Pa Kha, Tha Wang Pha, Nan Tel. 085-2392656 Activity duration 30 Minutes Activity Day : Mon, Tue, Thu, Fri Activity Time : 10.00 AM., 3.00 PM Max 5 participants Fee 69 Baht / Person Story A product made from Thai Phuan woven flower cloths. It is the wisdom of weaving from a piece of cloth and modification to add value to the Thai Phuan woven cloths, making it well known to the lifestyles of Thai Phuan through weaving, which is the wisdom of Thai Puan women for a long time since their ancestors.
16 โปรแกรมการท่่องเที่่�ยวบ้้านฝายมููล นางอำำ ไพ หมั่่�นดีี ที่่�อยู่่ บ้ ้านเลขที่ ่� 114 หมู่่ที่ ่� 1 ตำำบลป่่าคา อำำเภอท่่าวัังผา จัังหวััดน่่าน โทรศััพท์์ 084-9508491 รอบละ 60 นาทีี วัันทำำการ จัันทร์์ พุุธ ศุุกร์์ เวลา 10.00 น. จำำนวนผู้้เข้้าร่่วมสููงสุุด 10 คน ค่่าบริิการโปรแกรมท่่องเที่่�ยว 100 บาท/คน น้ำ ำ� พริิกมะแขว่่นแทนใจ 03 เป็็นอาหารพื้้�นบ้้านของชาวไทยพวน มาตั้้งแ�ต่่บรรพบุรุุษ มีีส่่วนผสมของสมุุนไพร พื้้น�บ้้าน ที่่�เรีียกว่่า มะแขว่่น ที่ ่�มีีความหอม อร่่อย Program No. Sichuan pepper sauce ร้้อยเรื่่�องราว
Fai Mun Travel program 17 Mrs.Amphai Mundee Location: 114 Ban Fai Mun, Moo.1, Pa Kha, Tha Wang Pha, Nan Tel. 084-9508491 Activity duration 60 Minutes Activity Day : Mon, Wed, Fri Activity Time : 10.00 AM. Max 10 participants Fee 100 Baht / Person Is a traditional food of the Thai Phuan people since the eraof their ancestors. It contains a mixture of fragrance and delicious local herb called Ma Kwaen. Story
18 โปรแกรมการท่่องเที่่�ยวบ้้านฝายมููล นางสาวจัันทร์์จิิรา พิิยะ ที่่�อยู่่ บ้ ้านเลขที่ ่� 129 หมู่่ที่ ่� 1 ตำำบลป่่าคา อำำเภอท่่าวัังผา จัังหวััดน่่าน โทรศััพท์์ 088-7702591 รอบละ 60 นาทีี วัันทำำการ จัันทร์์- ศุุกร์์ เวลา 10.00 น., 14.00 น. จำำนวนผู้้เข้้าร่่วมสููงสุุด 10 คน ค่่าบริิการโปรแกรมท่่องเที่่�ยว 200 บาท/คน ย่่ามน้้อย ร้้อยใจ 04 ทำำจากผ้้าฝ้้าย ที่�ช่าวไทยพวนทอผ้้า และ นิยมใ ิช้้ใส่่ของเอนกประสงค์์สะพายคู่่กั ับ ชุุดไทยพวน ซึ่่�งมีีความสวยงามเป็็น เอกลัักษณ์์ที่่�เด่่นชััด นิิยมสะพายทุุกเพศ ทุุกวััย Program No. Heart to Heart small bag ร้้อยเรื่่�องราว
Fai Mun Travel program 19 Mrs.Naree Wicha Location: 129 Ban Fai Mun, Moo.1, Pa Kha, Tha Wang Pha, Nan Tel. 088-7702591 Activity duration 60 Minutes Activity Day : Mon - Fri Activity Time : 10.00 AM., 2.00 PM. Max 10 participants Fee 200 Baht / Person Made from cotton cloth woven by Thai Phuan people and was used as an all-purpose container. It was paired with a Thai Phuan dress, which is a unique beauty. It is popular with all genders and ages. Story
20 โปรแกรมการท่่องเที่่�ยวบ้้านฝายมููล นายพิิสิิษฐ์์ ไชยมิ่่�ง ที่่�อยู่่ บ้ ้านเลขที่ ่� 111 หมู่่ที่ ่� 1 ตำำบลป่่าคา อำำเภอท่่าวัังผา จัังหวััดน่่าน โทรศััพท์์ 084-3183151 รอบละ 60 นาทีี วัันทำำการ จัันทร์์ พุุธ เวลา 14.00 น. จำำนวนผู้้เข้้าร่่วมสููงสุุด 5 คน ค่่าบริิการโปรแกรมท่่องเที่่�ยว 200 บาท/คน ไก่่อบสมุุนไพร 05 เป็็นไก่่พื้้�นบ้้านที่่�เลี้้�ยงเอง โดยให้้อาหารไก่่ แบบอิินทรีีย์์ นำำมาแปรรููปเป็็นไก่่อบโอ่่ง ด้้วยสมุุนไพรพื้้�นบ้้าน เพื่่�อเพิ่่�มมููลค่่า ด้้านอาหารให้้มีีรสชาติที่ิ่�อร่่อย Program No. Baked chicken with herbs ร้้อยเรื่่�องราว
Fai Mun Travel program 21 Mr.Phisit Chaiming Location: 111 Ban Fai Mun, Moo.1, Pa Kha, Tha Wang Pha, Nan Tel. 084-3183151 Activity duration 60 Minutes Activity Day : Mon, Wed Activity Time : 2.00 PM. Max 5 participants Fee 200 Baht / Person A kind of localchickenraised bythe villagers by providingorganicchicken feed, then processed into roasted chicken in a jar with local herbs to increasethevalueof food andmake a delicious taste. Story
22 โปรแกรมการท่่องเที่่�ยวบ้้านฝายมููล นางสาวมณฑา สุุทธหลวง ที่่�อยู่่ บ้ ้านเลขที่ ่� 35 หมู่ที่่ที่ ่� 1 ตำำบลป่่าคา อำำเภอ ท่่าวัังผา จัังหวััดน่่าน โทรศััพท์์ 081-1806318 รอบละ 60 นาทีี วัันทำำการ ศุุกร์์เสาร์์ เวลา 9.00 น. จำำนวนผู้้เข้้าร่่วมสููงสุุด 3 คน ค่่าบริิการโปรแกรมท่่องเที่่�ยว 100 บาท/คน นวดสมุุนไพร 06 เป็็นการนวดเพื่่�อสุขุภาพ ให้ร่้างกายแ่ข็งแรง็ มีีส่ วนผสม่ของสมุนไุพรพื้้น�บ้าน้ที่ปล่�อดภัยั ช่วยให้้การไ ่หลเวีียวีีนของโลหิติ ช่วย่ผ่อนค่ลาย ชะลอความแก่่นอนหลัับสบาย Program No. Herbal massage ร้้อยเรื่่�องราว
Fai Mun Travel program 23 Mrs.Montha Shuteluang Location: 35 Ban Fai Mun, Moo.1, Pa Kha, Tha Wang Pha, Nan Tel. 081-1806318 Activity duration 60 Minutes Activity Day : Fri, Sat Activity Time : 9.00 AM. Max 3 participants Fee 100 Baht / Person A health massagetokeep the body healthy. It contains safe traditional herbs that help blood circulation, relax the body, slow down aging, and make the client sleep well. Story
24 โปรแกรมการท่่องเที่่�ยวบ้้านฝายมููล นางประเทืือง อะทะ ที่่�อยู่่ บ้ ้านเลขที่ ่� 220 หมู่่ที่ ่� 1 ตำำบลป่่าคา อำำเภอท่่าวัังผา จัังหวััดน่่าน โทรศััพท์์ 087-0982393 รอบละ 60 นาทีี วัันทำำการ ทุุกวััน เวลา 09.30 น., 14.30 น. จำำนวนผู้้เข้้าร่่วมสููงสุุด 10 คน ค่่าบริิการโปรแกรมท่่องเที่่�ยว 50 บาท/คน โช๊๊ะจานไทยพวน 07 เป็็นอาหารพื้้�นบ้้านของชาวไทยพวน มาตั้้�งแต่่บรรพบุุรุุษ เป็็นการนำำหน่่อไม้้ มาแปรรููปเพื่่�อถนอมอาหาร จึึงเป็็นที่ ่� นิิยม ของชาวไทยพวน รับั ประทานทุกคุรัวเัรืือนรืื Program No. Cho-jan Thai Phuan ร้้อยเรื่่�องราว
Fai Mun Travel program 25 Mrs.Prathuang Arta Location: 220 Ban Fai Mun, Moo.1, Pa Kha, Tha Wang Pha, Nan Tel. 087-0982393 Activity duration 60 Minutes Activity Day : Every day. Activity Time : 9.30 AM., 2.30 PM. Max 10 participants Fee 50 Baht / Person A traditional food of the Thai Phuan people since the eraof their ancestors.ThaiPhuan people would process bamboo shoots for food preservation. It is popular with Thai Phuan people and is eateninevery household. Story
26 โปรแกรมการท่่องเที่่�ยวบ้้านฝายมููล นายสงบ ถาอิิน ที่่�อยู่่ บ้ ้านเลขที่ ่� 53 หมู่ที่่ที่ ่� 1 ตำำบลป่่าคา อำำเภอท่่าวัังผา จัังหวััดน่่าน โทรศััพท์์ 082-6390371 รอบละ 30 นาทีี วัันทำำการ ทุุกวััน เวลา 09.00 น., 10.00 น., 13.30 น. จำำนวนผู้้เข้้าร่่วมสููงสุุด 7 คน ค่่าบริิการโปรแกรมท่่องเที่่�ยว 150 บาท/คน กวัักมะเก่่า 08 มะกวักเป็็น ัอุปุกรณ์ในการ ์ทอผ้า้ ใช้พัันด้้าย ้ ในการทอผ้้า จึึงมีีแนวคิิดทำำขนาดเล็็ก เพื่่�อใช้้ในการตกแต่่ง ของฝากของที่่�ระลึึก Program No. Kwak Ma Kau ร้้อยเรื่่�องราว
Fai Mun Travel program 27 Mr.Sa-Ngop Tha-in Location: 269 Ban Fai Mun, Moo.1, Pa Kha, Tha Wang Pha, Nan Tel. 082-6390371 Activity duration 30 Minutes Activity Day : Every day. Activity Time : 9.00, 10.00 AM., 1.30 PM. Max 7 participants Fee 150 Baht / Person Ma Kwak is a tool used in fabric weaving. It is used to reel yarns. There is an idea to make it in a small size as a decorative item or sourvenir. Story
28 โปรแกรมการท่่องเที่่�ยวบ้้านฝายมููล นายเสงี่่�ยม ธิิมา ที่่�อยู่่ บ้ ้านเลขที่ ่� 209 หมู่่ที่ ่� 1 ตำำบลป่่าคา อำำเภอท่่าวัังผา จัังหวััดน่่าน โทรศััพท์์ 089-61302014 รอบละ 60 นาทีี วัันทำำการ จัันทร์์ พุุธ ศุุกร์์ เวลา 09.00 น. จำำนวนผู้้เข้้าร่่วมสููงสุุด 10 คน ค่่าบริิการโปรแกรมท่่องเที่่�ยว 100 บาท/คน คนขนมปาด 09 เป็็นขนมที่นิ�่ยมทำำ ิกันในงาน ับุญุทำำมาตั้้งแ�ต่่ รุ่่นคุุณปู่ คุ่ คุุณย่่า นิิยมทำำ ไว้้รัับประทานกััน ในครอบครััว หลัังจากที่่�ไปประกอบอาชีีพ กลัับมาบ้้าน มีีรสชาติิที่่�หอม มััน อร่่อย ของมะพร้้าว จึึงไม่่นิิยมทำำ รสหวาน Program No. Ceremony of making Kanom Pad ร้้อยเรื่่�องราว
Fai Mun Travel program 29 Mr.Sa-Ngiam Thima Location: 209 Ban Fai Mun, Moo.1, Pa Kha, Tha Wang Pha, Nan Tel. 089-61302014 Activity duration 60 Minutes Activity Day : Mon, Wed, Fri Activity Time : 9.00 AM. Max 10 participants Fee 100 Baht / Person A popular dessert made in an aus- picious event since the ancestors’ generation. It is popular to be eat- en in the family after coming back from work. It has a delicious aroma of coconut so it is not popular for sweetening. Story
30 โปรแกรมการท่่องเที่่�ยวบ้้านฝายมููล นางปััทมา จิิณปััน ที่่�อยู่่ บ้ ้านเลขที่ ่� 254 หมู่่ที่ ่� 1 ตำำบลป่่าคา อำำเภอท่่าวัังผา จัังหวััดน่่าน โทรศััพท์์ 089-9141855 รอบละ 30 นาทีี วัันทำำการ อัังคาร พุุธ พฤหััสบดีี เวลา 09.00 น., 14.00 น. จำำนวนผู้้เข้้าร่่วมสููงสุุด 10 คน ค่่าบริิการโปรแกรมท่่องเที่่�ยว 59 บาท/คน ดอกไม้้สวยใบเตย 10 ใช้้สมุุนไพรในชุุมชน มาทำำเพื่่�อใช้้ประดัับ ตกแต่่งในบ้้าน และใช้้ตกแต่่งในงานต่่างๆ เพื่�อความสวยงาม ่ ชื่�นตา ่ ชื่�นใ่จ เสมืือนแจกันั ดอกไม้้ Program No. Pandan Flower ร้้อยเรื่่�องราว
Fai Mun Travel program 31 Mrs.Phathama Jinpun Location: 254 Ban Fai Mun, Moo.1, Pa Kha, Tha Wang Pha, Nan Tel. 089-9141855 Activity duration 30 Minutes Activity Day :Tue, Wed, Thu Activity Time : 9.00 AM., 2.00 PM. Max 10 participants Fee 59 Baht / Person Herbs found in the community are modified and decorated to have freshness, aroma, peace of mind, and nice interior decoration for housesor parties, likea flowervase. Story
32 โปรแกรมการท่่องเที่่�ยวบ้้านฝายมููล นายสะอาด หมั่่�นดีี ที่่�อยู่่ บ้ ้านเลขที่ ่� 202 หมู่่ที่ ่� 1 ตำำบลป่่าคา อำำเภอท่่าวัังผา จัังหวััดน่่าน โทรศััพท์์ 087-0982393 รอบละ 60 นาทีี วัันทำำการ พฤหััสบดีี อาทิิตย์์ เวลา 09.00 น., 13.00 น. จำำนวนผู้้เข้้าร่่วมสููงสุุด 10 คน ค่่าบริิการโปรแกรมท่่องเที่่�ยว 100 บาท/คน เกษตรผสมผสาน 11 การทำำน้ำำหมั�ักชีีวภาพจากธรรมชาติิ แบบง่ายๆ่เพื่�อใ่ช้ในการเกษตร ้เพื่�อ่ลดต้น้ทุนุ ในการผลิิต เป็็นการลดใช้้สารเคมีี Program No. Mixed Agriculture ร้้อยเรื่่�องราว
Fai Mun Travel program 33 Mrs.Sa-ard Mondee Location: 202 Ban Fai Mun, Moo.1, Pa Kha, Tha Wang Pha, Nan Tel. 087-0982393 Activity duration 60 Minutes Activity Day : Thu, Sun Activity Time : 9.00 AM., 1.00 PM. Max 10 participants Fee 100 Baht / Person Simple method to create natural bio-fermented water for use in agriculture to reduce production costs and reduce the use of chemicals. Story
34 โปรแกรมการท่่องเที่่�ยวบ้้านฝายมููล FAI MUN ผ้้าซิ่่�นลายม่่าน ย่่ามไทยพวน กระเป๋๋าผ้้า ผ้้าพัันคอ ไทยพวน มีดี เดิินป่่า Thai Puen bag Fabric bag Thai Puen scarf Hiking Knife Lai Man sarong ผลิิตโดย นางทองใบ ศิิริิ โทร. 081-2847636 ผลิิตโดย นางสาวจัันทร์จิ์ ิรา พิิยะ โทร. 088-7702591 ผลิิตโดย นางนารีี วิชิา โทร. 085-2392656 ผลิิตโดย นางนารีี วิิชา โทร. 085-2392656 ผลิิตโดย นายตา อุุปรีี โทร. 089-8520388 ผลิิตภััณฑ์์ชุุมชน Community products
Fai Mun Travel program 35 Travel place วััดฝายมููล Wat Fai Mun วััดฝายมููล เป็็นศููนย์์รวมจิิตใจ และ ศููนย์์รวมในการประกอบพิิธีีท างศาสนา งานบุุญ งานประเพณีี ซึ่่�งมีีพระครููพรหมวีีรสุุนทร เป็็น เจ้้าอาวาส มีีความเชื่่�อเกี่่�ยวกัับผีีบรรพบุุรุุษ ประเพณีีที่สำ่�ำคัญั มีีประเพณีีที่กำ�่ำ ฟ้้าและพิธีีิกรรมธีีที่ยึ�่ดถืืึอดถืืปฏิิบัติัสืืิบมาแสืืต่โบราณกา ่ล เช่น่ พิธีีกิธีีกินแิขก (แต่่งงาน) พิิธีีสู่่ขวั ัญ ประเพณีีเลี้้�ยงผีี (บููชา บรรพบุุรุุษ) และการทานฉลากข้้าวห่่อข้้าวดำำดิิน มีีภาษาเป็็นของตััวเอง คืือ ภาษา “ไทยพวน” มีีการแต่่งกายตามแบบฉบัับไทยพวน ได้้รัับ การถ่่ายทอดฝีีมืือทางช่่างและการตีีเหล็็ก การทอผ้้าจากบรรพบุรุุษ Wat Fai Mun (Fai Mun Temple) is a spiritual anchor and the center for performing religious rituals, religious ceremonies, tradition events. Phra Kru Prom Weerasunthon is the abbot.Thereis belief inancestralspirits. Important traditions includeKam Fa (paying respect tothe sky and rites that have been practiced since in the old day such as Kin Khaek ceremony (wedding ceremony), blessing ceremony, the tradition of treating ghosts (ancestor worship), and the tradition of offering things by drawing lots.ThaiPhuan peoplehavetheirownlanguage called “Tai Phuan” and their own style of costumes.Theskillsofcraftsmanship,hammering steel, and weaving fabrics have been passed downfrom their ancestors throughgenerations.
36 โปรแกรมการท่่องเที่่�ยวบ้้านฝายมููล สถานที่่�ท่่องเที่่�ยว ศาลเจ้าหลวง ้ ชมพู (เหมยฟ้้า) ู Chao Luang Shrine (Mei Fah) เจ้า้หลวงเหมยฟ้้าเป็็นบรรพบุษุของชาว ไทยพวน อพยพมาจากเมืืองพวน แขวงเชีียชีีงขวาง บริเวณิ ทุ่่งไหหินิสาธารณรัฐัประชาชนลาวมาตั้้ง� ถิ่่�นฐานอยู่่ที่บ้ ่� ้านฝายมููลจนถึึงทุุกวัันนี้้ ต่�่อมาในปีี 2543 ท่่านผู้้ว่ ่าราชการจัังหวั ดน่ั ่านได้้ออกหน่ ่วย ปฏิิบััติิงานมาประชุุมอบรมที่ ่� บ้้านฝายมููล และได้้ ให้้ความเห็น็กับการจัั ัดตั้้งอดตั้้�นุสาวุรีีย์ข์องเจ้า้หลวง เหมยฟ้้า ทางคณะศรััทธาบ้้านฝายมููลจึึงช่่วยกััน จััดตั้้งโ�ดยการนำำของท่่านผู้้ว่่าราชการจัังหวััด Chao Luang Mei Fah is an ancestor of the Thai Phuan people. He immigrated from the city of Phuan, Xieng Khouang around the field of jars, The Laos People’s Republic, and has settled in Ban Fai Mun until today. Later in 2000, the governor of Nan Province issued an operating unit to attend a training meeting at Ban Fai Mun and gave anopinionon the establishment of a monument of Chao Luang Mei Fa. The Ban Fai Mun community therefore helped the establishment bytheleadership of the provincial governor.
Fai Mun Travel program 37 ที่่�พััก Hotel แม่่ดวงสมร คำำ มอกหลวง โฮมสเตย์์ วัังผาชาเล่่ต์์ ฮิิมตาง101 โคโคนััท รีีสอร์์ท TEL. : 087-0558882 TEL. : 089-2061011 TEL. : 063-6739245 TEL. : 089-9512066 TEL. : 054-718951
38 โปรแกรมการท่่องเที่่�ยวบ้้านฝายมููล วัดฝายมูล กลุมทอผาพื้นเมือง ไทยพวน กลุมตีเหล็ก บานฝายมูล ลาน วัฒนธรรม ตนจามจุรี ลานเจาหลวงชมภู (เหมยฟา) ศูนยจำหนายผลิตภัณฑ OTOP บานฝายมูล หางจากบานฝายมูล 22.5 กิโลเมตร ลองแกงผาตีนเสือ หางจากบานฝายมูล 20 กิโลเมตร หอศิลปริมนาน หางจาก บานฝายมูล 12.5 กิโลเมตร วัดศรีมงคล (กง) หางจาก บานฝายมูล 3.6 กิโลเมตร วัดหนองบัว หางจาก บานฝายมูล 23.5 กิโลเมตร วัดภูเก็ต ไปอำเภอเมืองนาน ไปอำเภอปว พระธาตุ ศรีบรรพต ปาชุมชน แผนที่่�เชื่่�อมโยงแหล่่งท่่องเที่่�ยว ภายในจัังหวัดั Maps linking tourist attractions in the province
Fai Mun Travel program 39 หนัังสืือ โปรแกรมการท่่องเที่่�ยวบ้้านฝายมููล Book Title Fai Mun Travel program จััดทำำ โดย : สำำ�นัักงานพััฒนาชุุมชนจัังหวััดน่่าน ศููนย์รา์ชการจัังหวัดน่ั ่าน ถนนน่่าน-พะเยา อำำเภอเมืืองน่่าน จัังหวััดน่่าน 55000 Publiced : Provincial Community Development Office of Nan Nan City Hall, Nan-Phayao Road, Mueang Nan, Nan 55000. โทร. / Tel. 054-716428-9 ที่่�ปรึึกษา นายชำำนาญ บุุดาสา พััฒนาการจัังหวัดน่ั ่าน Mr.Chamnan Budasa Director of Nan Provincial Community Development Office นางณััฐนรีี ศรีีชััยยะ ผู้้อำำนวยการกลุ่่มงานส่่งเสริิมพััฒนาชุุมชน Mrs.Natnaree SriChaiya Director of Community Development Promotion Group นายวีีระพัันธ์์การิินไชย ผู้้อำำนวยการกลุ่่มงานสารสนเทศการพััฒนาชุุมชน Mr.Werapan Karinchai Director of Community Development Information Division นายยอดชาย ผ้้าเจริิญ ผู้้อำำนวยการกลุ่่มงานสารสนเทศการพััฒนาชุุมชน Mr.Yodchai Phajaroen Director of Community Development Strategy คณะผู้้จััดทำำ นางสาวกวิินทิพย์ิ ์ ดวงเดืือนเป็็ง นัักวิชิาการพััฒนาชุุมชนชำำนาญการ Miss.Kawintip DuangDueanPeng Community Development Specialist นางสาวจุุฬาภรณ์์ ศรีีประสม นัักวิชิาการพััฒนาชุุมชนชำำนาญการ Miss Chulaporn Sriprasom Community Development Specialist นางรััตติิยา ศรีีสุขุ นัักวิชิาการพััฒนาชุุมชนชำำนาญการ Mrs.Ruttiya Srisuk Community Development Specialist นางสาวสุุจิิตรา สุุวรรณโรจน์์ นัักวิชิาการพััฒนาชุุมชนชำำนาญการ Miss.Suchitra Suwannaroj Community Development Specialist นางสาวนรากร วนวาทีี นัักวิชิาการพััฒนาชุุมชนชำำนาญการ Miss.Narakorn Wanawatee Community Development Specialist นางศรีีแพร เหลี่่�ยมพููล นัักวิชิาการพััฒนาชุุมชนชำำนาญการ Mrs.Sriprar Liempool Community Development Specialist จำำนวนที่่�พิิมพ์์ 1,000 เล่่ม 1000 copiesดำำเนินการภายใ ิต้โครงการพััฒนาศัักยภา ้พชุุมชนท่องเ่ที่่�ยว OTOP นวัตัวิถีิี ประจำำปีงบี ประมาณ พ.ศ.2563กรมพััฒนาชุุมชน กระทรวงมหาดไทย Operated under the Nawatwithi OTOP Tourism Community Development Project for the fiscal year 2020, Departmentof Community Development, Ministry of Interior.
40 โปรแกรมการท่่องเที่่�ยวบ้้านฝายมููล สำนักงานพัฒนาชุมชนจังหวัดนาน ศูนยราชการจังหวัดนาน ชั้นที่ 3 ถนนนาน-พะเยา อำเภอเมืองนาน จังหวัดนาน 55000 Flip Book บานฝายมูล โปรแกรมทองเที่ยว