The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

Ebook dalam versi Bahasa Mandarin

jiã luó ăn & làng de gu shi zhi Jin réngzài bã lí dào liú chuan
佳罗恩阿浪的故事至今仍在巴厘岛流传

ji la cun de cũnminhen på jiä luó en ā lång de wūshù
吉拉村的村民很怕住罗恩阿浪的巫术。
yé yin wéi na ge ke på de wúshúsáng shi le bu shăorénming
也因为那个可怕的巫术丧失了不少人命。
danshi bã là đá đã shĩzhāng yú chénggõng dả bài le qí wüshù
但是,巴拉达大师终于成功打败了其巫术。
Stăngzhidaogèngxiáng xi de jing căi gu shi neirongma
想知道更详细的精彩故事内容吗?
mà từ yi qi lái dù zhèyễnshu ba
那就一起来读这本书吧!

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Perpustakaan Pahoa, 2022-04-27 03:11:21

An Indonesian folklore Calon Arang

Ebook dalam versi Bahasa Mandarin

jiã luó ăn & làng de gu shi zhi Jin réngzài bã lí dào liú chuan
佳罗恩阿浪的故事至今仍在巴厘岛流传

ji la cun de cũnminhen på jiä luó en ā lång de wūshù
吉拉村的村民很怕住罗恩阿浪的巫术。
yé yin wéi na ge ke på de wúshúsáng shi le bu shăorénming
也因为那个可怕的巫术丧失了不少人命。
danshi bã là đá đã shĩzhāng yú chénggõng dả bài le qí wüshù
但是,巴拉达大师终于成功打败了其巫术。
Stăngzhidaogèngxiáng xi de jing căi gu shi neirongma
想知道更详细的精彩故事内容吗?
mà từ yi qi lái dù zhèyễnshu ba
那就一起来读这本书吧!

Keywords: Cerita Rakyat

佳 罗 恩 阿印尼民间故事 浪

Afiyon Kristiyan

Illustrated by Stephanie Nayoan Okem

PUBLISHED BY SEKOLAH TERPADU PAHOA

An Indonesian Folklore
Calon Arang

A local folklore from Bali

Retold by:
Afiyon Kristiyan
Illustrated by:
Stephanie Nayoan Okem

佳 罗 恩 阿印尼民间故事 浪

Afiyon Kristiyan

Illustrated by Stephanie Nayoan Okem

PUBLISHED BY SEKOLAH TERPADU PAHOA

An Indonesian Folklore
Calon Arang

Published by Sekolah Terpadu Pahoa
Serpong, Tangerang

Author : Afiyon Kristiyan

Translator : Martina

Illustrator : Stephanie Nayoan Okem

Layout : Livia Stephanie

Administrators : Erlin Shanti Tirta & Faustine Valent

Tutors Illustrartor : Hanta Tan

1st edition, Desember 2017
ISBN 978-602-5659-04-1

Copyright under Law on Copyright No.19/ 2002
Article 1 Paragraph (1)
Copyright shall mean an exclusive right for an Author or the re-
cipient of the right to publish or reproduce his Work or to grant
permission for said purposes, without decreasing the limits ac-
cording to the prevailing laws and regulations.

Article 72 Paragraph (2)
Any person who deliberately broadcasts, exhibits, distributes, or
sells to the public a work or goods resulting from an infringe-
ment of copyright or related rights as referred to in paragraph
(1) shall be sentenced to imprisonment of at most 5 (five) years
and/or a fine of at most Rp. 500,000,000.- (five hundred million
rupiahs).

6

Preface

This folklore story book is a part of the ‘informative literacy learn-
ing’ programme which is conducted by the library division of Se-
kolah Terpadu Pahoa. In the process of publishing this book, the
library has coordinated with Naning Pranoto and other language
teachers to guide the students to develop their skills in rewrit-
ing the stories and their critical analysis in comprehending its
contents. This programme also aims towards the recollection of
Indonesian folklores, particularly within the school environment.

The process starts with the first step: finding the sources of the
stories, reading, comparing, and rewriting the story the student
selected. The second step: Upon the completion of the stories,
the division then collaborates with some particular students who
have excellent skills in drawing thus can be the illustrator of the
book. All of which, these whole processes cannot be separated
from the guidance of the school teachers in implementing the
learning value into the national culture.
Other than this book, there are different folklore series rewrit-
ten by both students and teachers of Sekolah Terpadu Pahoa.

Introduction

Calon Arang is a folklore from Bali. Calon Arang had a sole daughter
named Ratna Manggali. They lived in Girah Village, in Daha King-
dom, which was ruled by King Erlangga. Calon Arang possessed a
very powerful magic which was feared by all of the people there.
A lot of the villagers have been the victims of her dark magic.
King Erlangga was very angry to see those people was suffered
because of it.

Moral virtue: Benevolence.
People should respect and love each other.

Tangerang, August 2017
Head of Library Division

7

88

zài dà hé guó jí lā cūn nèi jiā luó ēn ā làngyǒu yí gè nǚ ér jiào

在大和国吉拉村内,佳罗恩阿 浪 有一个女儿叫

zuò lá tè nà mǎ ēn jiā lì tā nǚ ér zhǎng dé huāróngyuèmào
做拉特纳玛恩嘉莉。她女儿 长 得花 容 月貌 。

tā yě fēi chángténg ài zhè ge dú shē nǚ

她也非 常 疼 爱这个独生女。

9

dàn jiā luó ēn ā làng nèi xīn quèzǒnggǎndào bù ān

但佳罗恩阿浪内心却 总 感到不安。

wèi hé dào jīn rì dōuméiyǒu yí gè niánqīngrén lái xiàng

“为何到今日都没有一个年 轻 人来 向

lā tè nà mǎ ēn jiā lì qiúhūn ne jiā luó ēn ā làng xīn li xiǎngzhe

拉特纳玛恩嘉莉求婚呢?”佳罗恩阿浪心里 想 着。



1010

yǒu yī tiān lā tè nà mǎ ēn jiā lì zhèng zài tíngyuàn lǐ

有一天,拉特纳玛恩嘉莉 正 在庭 院 里,

tū rán lái le yí gè hē zuì jiǔ de xiǎohuǒ zi duì tā jìn xíng le yán yǔ bào lì

突然来了一个喝醉酒的小 伙子对她进行了言语暴力。


111

jiā luó ēn ā làngkànjiàn le cǐ qíng jǐ fēi chángshēng qì suí hòu

佳罗恩阿浪看见了此 情景非 常 生 气。随后,

cóng tā de shǒuzhōngmàochū le yī tuánhuǒtūn mò le xiǎohuǒ zi

从 她的 手 中 冒出了一 团 火吞没了小伙子。

12

1313

lā tè nà mǎ ēn jiā lì jīng yà dì kànzhuóyǎnqián

拉特纳玛恩嘉莉惊讶地看 着 眼前

fā shēng de yí qiè

发 生 的一切。

1414

wéiguān de cūnmín yě zhǐ néngkànzhe bù gǎnxiàngqiánkào jìn

围 观 的村民也只 能 看着不敢 向 前靠近。

xiǎohuǒ zi de shēn tǐ jiù zhèyàng bèi jiā luó ēn ā làng de

小 伙子的 身 体就这 样 被佳罗恩阿浪的

wū shù gěi shāohuǐ le lā tè nà mǎ ēn jiā lì gǎndào nèi

巫术给 烧 毁了。拉特纳玛恩嘉莉感到内

jiù bù rěn zhí shì tā pǎozhe táo lí le xiànchǎng

疚不忍直视,她跑着逃离了现 场 。

15

1616

cǐ shì guòhòu jí lā cūn de cūnmínjiāng jiā luó ēn ā làng

此事过后,吉拉村的村民 将 佳罗恩阿浪

qǔ míngwéi nǚ wū pó jí lā cūn de rénměitiāndōu zài yì

取 名 为女巫婆。吉拉村的人每天都在议

lùn zhe lā tè nà mǎ ēn jiā lì dàoxiàn zài hái jià bú chū qù

论着拉特纳玛恩嘉莉到 现 在还嫁不出去。

rú jīn quán jí lā cūn de qīngshàoniándōu bù gǎnkào jìn

如今 全 吉拉村的 青 少 年 都不敢靠近

lā tè nà mǎ ēn jiā lì jiā luó ēn ā làng yě yīn cǐ

拉特纳玛恩嘉莉。佳罗恩阿 浪 也因此

yuè fā bù ān jiā luó ēn ā làng tǎo yànquán jí lā cūn

越发不安。佳罗恩阿浪讨厌 全 吉拉村

qīngshàoniánduì dài nǚ ér de tài du tā hèn tā menbìng

青 少 年对待女儿的态度。她恨他 们 并

xiàngquáncūn shī le tā de mó fǎ

向 全 村施了她的魔法。


17

1818

jí lā cūn lǐ suǒ fā shēng de zāi nànhěnkuài jiù chuándào le dà hé guó

吉拉村里所发 生 的灾难很快就 传 到了大和国。

ěr láng jiǎ guówángtīngwén cǐ xiāo xī hòu fēi chángshēng qì

尔郎贾国 王 听 闻此消息后非 常 生 气,

lì jí pài le shì wèi qù zhuā bǔ jiā luó ēn ā làng

立即派了侍卫去 抓 捕佳罗恩阿浪。

dàn ěr láng jiǎ guówángsuǒ pài de shì wèigēnběn jiù

但尔郎贾国 王 所派的侍卫根本就

wú fǎ zhuā bǔ jiā luó ēn ā làng tā menhěnkuài jiù bèi

无法 抓 捕佳罗恩阿浪。他 们 很快就被

jiā luó ēn ā làng de shǒu xià dǎ bài le cǐ shì ràng ěr láng jiǎ guó

佳罗恩阿浪的 手 下打败了。此事 让 尔郎贾国

wánggǎndào fēi cháng de xiū chǐ bìng rě nù le tā zhī hòu

王 感到非 常 的羞耻 并 惹怒了他。之后,

ěr láng jiǎ guówángzhàojiàn bā lā dá dà shī lái tǎo lùn

尔郎贾国 王 召 见巴拉达大师来讨论

zhì zhǐ jiā luó ēn ā làng de è xíng de fāng fǎ

制止佳罗恩阿浪的恶行的 方法。

19

bā lā dá dà shī gào sù ěr láng jiǎ guówángshuō

巴拉达大师告诉尔郎贾国 王 说 ,

jiā luó ēn ā làng de ruòdiǎn jiù zài yú qí zhòu yǔ

佳罗恩阿浪的弱点就在于其 咒 语。

2200

duì w ǒmen b ì x ū zhǎodàotōuzǒuzhòuwén d e bàn f ǎ

“对,我 们 必须 找 到偷走 咒 文的办法。

b ā l ā d á d à sh īshuō ě r lángj i ǎ guówángxiǎngdào le yí gè néngtōu

”巴拉达大师 说 。尔郎贾国 王 想 到了一个 能 偷

zhòuwén de bàn fǎ nà jiù shì pài bā lā dá dà shī de ér zǐ bā hǔ lá

咒 文的办法,那就是派巴拉达大师的儿子巴虎旯

qù xiàng lā tè nà mǎ ēn jiā lì tí qīn bā lā dá dà shī fú cóng le

去 向 拉特纳玛恩嘉莉提亲。巴拉达大师服 从 了

ěr láng jiǎ guówáng de mìnglìng

尔郎贾国 王 的 命 令。

2121

bā hǔ lá jiù zhèyàngzhuāngchéng le pǔ tōngcūnmínbìng

巴虎旯就这 样 装 成 了普 通 村民 并

yǒnggǎnxiàng lā tè nà mǎ ēn jiā lì tí qīn bā hǔ lá chénggōng

勇 敢 向 拉特纳玛恩嘉莉提亲。巴虎旯 成 功

huò dé le jiā luó ēn ā làng de kěndìng bìngxiāng xìn le

获得了佳罗恩阿浪的肯 定, 并 相 信了

tā shì rènzhēnxiǎng qǔ lā tè nà mǎ ēn jiā lì

他是认 真 想 娶拉特纳玛恩嘉莉

wéi qī jiā luó ēn ā lànggǎndào fēi cháng de kāi xīn

为妻。佳罗恩阿浪感到非 常 的开心,

yǒu gè niánqīngyǒuwéi de xiǎohuǒ zi lái xiàng

有个年 轻有为的小伙子来 向

nǚ ér tí qīn bā hǔ lá yǔ lā tè nà mǎ ēn jiā lì

女儿提亲。巴虎旯与拉特纳玛恩嘉莉

jiù zhèyànglóngzhòng dì jǔ xíng le de hūn lǐ

就这 样 隆 重 地举行了的婚礼。


2222

2233

lā tè nà mǎ ēn jiā lì fēi cháng ài tā de zhàng fu

拉特纳玛恩嘉莉非 常 爱她的 丈 夫。

tā jīngchángshuō qǐ jiā luó ēn ā làngzhòuwén de wēi lì

她经 常 说 起佳罗恩阿浪 咒 文的威力。
此cǐ 事shì 也yě ch成éng了le 巴bā 虎hǔ 旯lá 的de 机jī 会huì去qù 试shì 探tàn
佳jiā 罗luó恩ēn 阿ā l浪àng私sī c藏ángz咒hòuw文én的de 地dì f方āng。



24

lā tè nà mǎ ēn jiā lì yě xiàng bā hǔ lá tòu lù le cángzhòuwén de dì fā

拉特纳玛恩嘉莉也 向 巴虎旯透露了 藏 咒 文的地方。



2255

yí gè wǎnshang jiā luó ēn ā làngshēnshuì de shí hou

一个晚 上 ,佳罗恩阿浪 深 睡的时候,

bā hǔ lá tōutōu ná zǒu le jiā luó ēn ā là de zhòuwén

八虎旯偷偷拿走了佳罗恩阿浪的 咒 文。


2266

bā hǔ lá lì jí huídào zì jǐ de wáng fǔ jiāngzhòuwén

巴虎旯立即回到自己的 王 府 将 咒 文

jiāo gěi bā lā dá dà shī

交给巴拉达大师。

2277

shuìxǐnghòu kànzhecángzhòuwén de xiāng zǐ bèi dǎ kāi le

睡 醒 后,看着 藏 咒 文的 箱 子被打开了,

jiā luó ēn ā làng fēi chángshēng qì

佳罗恩阿浪非 常 生 气。

28

sh ìshuíjìnggǎntōuzǒu l e w ǒ d e zhòuwén j i ā luó ē n ā làngshuōdào
“是谁竟敢偷走了我的 咒 文?”佳罗恩阿浪 说 道。

t ā l ì j í pǎochūq ù zhǎo b ā hǔ lá yǔ lā tè nà mǎ ēn jiā lì

她立即跑出去 找 巴虎旯与拉特纳玛恩嘉莉。

29

bàn lù shàng jiā luó ēn ā làng tū rán bèi bā lā dá dà shī dǎngzhù le

半路 上 ,佳罗恩阿浪突然被巴拉达大师 挡 住了。

nǐ zuì hǎo jǐn kuàitíng zhǐ nǐ de wū shù bā lā dá dà shī hē chì dào
“你最好尽快 停止你的巫术!”巴拉达大师 呵斥道。



3300

Her jriāalugóeēnraāislàengdkàwnjihànezhnòuswhéen jilùezaàirbnāeldā tdhá adàt sBhīashhǒuulalǐ was
Mpu佳Ba罗ra恩da阿h’s浪s看on见an咒d s文he就r在ea巴liz拉ed达th大at师Ba手hu里la。had

bettrhaeyebdah后tòhtule来elári b,aes他ttwwā mee们elenl.就njiTùhh开keeāirr始sheaǐ d斗nwòudazh争sMēnnpgo起uqtǐ hB来láiain。rgadtoahs,top
but Mpu Baradah eventually defeated her.

3311 31

bā lā dá dà shī chénggōng dǎ bài le jiā luó ēn ā làng

巴拉达大师 成 功 打败了佳罗恩阿浪。

jiā luó ēn ā làngzhōng yú sǐ le

佳罗恩阿浪 终 于死了。



3322

jiā luó ēn ā làng sǐ hòu jí lā cūn de cūnmínchóngxīn zhǎohuí le

佳罗恩阿浪死后,吉拉村的村民 重 新 找 回了

píngjìng dì shēnghuó dà hé guó zài ěr láng jiǎ guówáng de guǎn zhì xià

平 静地 生 活。大和国在尔郎贾国 王 的 管 制下

yě yuè fā fánróng jiù zhèyàng lā tè nà mǎ ēn jiā lì

也越发繁 荣 。就这 样 ,拉特纳玛恩嘉莉,

bā hǔ lá yǔ bā lā dá dà shī yì qǐ zài lè mǎ dōu lì

巴虎旯与巴拉达大师一起 在勒马都立

cūnguòzhexìng fú de shēnghuó

村过着幸福的 生 活。

33

References

1. “Galau Putri Calon Arang” A story book by Femmy
Syahrani & Yulyana. Publisher: Gramedia
2. “Cerita Calin Arang” by Pramoedya Ananta Tour.
Publisher: LenteraDipantara
3. “Calon Arang – Kisah Perempuan Korban Patriarki” by

ToetiHeraty.
4. “Ratu Sakti Calon Arang” A film by I.G.I. Ngurah
Jagatkarana
5. http:// id.wikipedia.org/wiki/Calon_Arang
6. http://sejarah-puri-pemecutan.blogspot.co.id/2011/05/

calonarang.html

34

35

Author’s Biography
Afiyon Kristiyan

Afiyon Kristiyan, or known as Ian,
was born on April 14, 1983, in
Karanganyar, Surakarta.
Reading and sports are his daily
life style. His last education is as
an Economic Bachelor, majoring
in Human Resources Manage-
ment.

Working as a school librarian
since 2006 until the present day. During the period he was
once hired by SekolahPermai with the job ranging from a
technical officer to cataloging officer. At present he is the Head
of the Library Division at Pahoa School. (Nursery – Kindergarten
– Elementary – Junior High School– Senior High School)

Joining the librarian organization (APISI) in January 2011, he is
now the Programme Coordinator at the APISI. He also becomes a
source in many librarian workshop organized by APISI.
Encouraging students towards creative writing and reading has
always been his number one programme at the school. Creative
Librarian has been the basic for him of improving the library
world. As for the achievement, in 2012 he successfully led the
elementary library to the first rank among the others in Banten.

36

Illustrator’s Biography
Stephanie Nayoan Okem


Stephanie Naoan Okem is a 9th grade
student at SekolahTerpadu Pahoa, Jalan Ki
Hajar Dewantara No.1, Summarecon
Serpong. She loves drawing and wants to
be a concept artist or an illustrator.
Among her achievements are the followings:
1. 1st winner of ‘matematika respart’
2. 1st winner of poster competition at Pahoa School
3. 2nd winner of ‘matematika semata’
4. 3rd winner of Fiducioso painting
5. 3rd winner of mural competition at Pahoa School

37

BUKU C




Click to View FlipBook Version