The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

Mount Sinai's Minyan Prayer Book contains prayers and readings for minyan gatherings during the 7 days of Shiva after a Jewish funeral.

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by glevy, 2017-09-20 14:04:22

Mount Sinai Prayer Book for Minyan Services after a Jewish funeral

Mount Sinai's Minyan Prayer Book contains prayers and readings for minyan gatherings during the 7 days of Shiva after a Jewish funeral.

Ô«¯ÀΔÎœÊ ˙«ÏœÙzŸ

Memorial Prayers

Memorial Prayers and
Special Readings

For the House of Mourning

Our pain is the measure of our blessing. What we have lost
is a reflection of how we have loved. They return to us, our
beloved, in flashes of memory, in moments of sweet, anguished
recollection. We remember the smile and grieve that it is gone.
We will never again touch the hand that guided us, or sought
us out. Still, would we wish never to have known that hand,
never to have seen that smile? God has given. God has taken
away. Our pain is the measure of our blessing.

Rabbi David Wolpe
Sinai Temple

I

Memorial Prayers



Mount Sinai Memorial Parks & Mortuaries’ Memorial Prayer Book
is designed to be used by you, your rabbi and your community in
the way that best serves your needs. In addition to writings by local
rabbis and scholars, we invite you to record your own thoughts on
the blank pages at the back of this book. Here you can put to pen
and paper the prayers that reside in your heart.
While it may be difficult, please allow others, loving friends and
extended family, to provide you with food, company and comfort.
In this way, in keeping with our wise traditions, you and your family
can retreat from the obligations of everyday life during Shiva and
take time for healing.
Following the initial seven days of Shiva is a month long mourning
period called Shloshim, (the Hebrew word for “thirty”). This extends
a period of mourning to those mourning a spouse, a brother or sister
or a child. During this period there is a return to business, work
and everyday life, but mourners nonetheless continue to recite the
Kaddish and refrain from participation in celebrations. For those
mourning a parent the recitation of the Kaddish continues post
shloshim for a total of eleven months following burial.
Almost 50 years ago, Sinai Temple of Los Angeles dedicated Mount
Sinai Memorial Parks and Mortuaries with a mission to serve the
entire Jewish community, helping families like yours – families
who need compassionate professionals to guide them and assist
them. Please know that the entire Mount Sinai family is here
before, during and after the service to support you and your family,
to answer your questions, and to comfort you as much as possible.
May God’s blessing and the love that endures from those who have
left this world help you cope with this time of grief and comfort
you for years to come.
With sincerest personal sympathy,

Leonard Lawrence Rabbi David Wolpe
General Manager Sinai Temple
Mount Sinai Memorial Parks
and Mortuaries

III

Memorial Prayers

Jewish Traditions of Mourning

The Siddur is not a finished work produced by the efforts of a
particular author, but rather a kind of treasury in which the people of
Israel, generation after generation, have deposited things of exquisite
beauty. Each generation chooses its own pearls of wisdom and
emotions, stringing them together to form verses of prayer.
A passage in the Talmud relates that there is an angel on high who
“fashions crowns for the Almighty from the prayers of Israel.”

From “A Guide to Jewish Prayer,” Rabbi Adin Steinsaltz

Dear Family,
Please accept the condolences of Mount Sinai Memorial Parks and
Mortuaries and Sinai Temple of Los Angeles on your recent loss,
which has left you in such a tender state. At Mount Sinai we do
more than provide a place in which loved ones may be honored and
remembered. We are concerned, as well, with the maintenance of
tradition and with helping you to find a meaning in it. As such, we
follow in the footsteps of the founders of Sinai Temple when they
dedicated Mount Sinai to serve the entire Jewish Community.
This Siddur, this Memorial Prayer Book, is offered for your use as
community draws around you to help in the process of healing.
Through prayer and readings, it is intended to help you and those
you love through this initial Shiva period of mourning, beginning
when you return from the funeral service. Shiva is the Hebrew word
for “seven”. It defines the intense seven day period of mourning
for the seven first-degree relatives: father, mother, son, daughter,
brother, sister and spouse.
The afternoon (Minchah) and evening (Ma’ariv) services are a
framework in which we hope you will find comfort and support.
In addition to prayers, the Shiva Service includes an opportunity
for those who care to share thoughts, memories and reflections.

II

Memorial Prayers

‰ÁÀ Ÿ Óœ

Minchah — Afternoon Service

The afternoon Minchah Service may be recited any time during the
afternoon until sunset. Some rabbis observed that the prayer takes
place in the midst of the turmoil of our activities and that one should,
if but for a few moments, remove oneself from the pressures of the
marketplace in order to recall who we are as children of a loving God.
The Minchah Service begins here, with the Ashrei, and continues
with the Chatzi Kaddish, Amidah, Full Kaddish, Aleinu and the
Mourner’s Kaddish.

Ashrei
ƉÀÏqŒ ^»ÏŸÏ‰Ã Ÿ È „«Ú ¨^˙Œ È·Õ È·Õ ÷Ÿ «È ÈV÷Ÿ ‡Ã
ÆÂȉÀ ¿‡¤ À ÈŸ È÷Œ ÌÚÀ ‰À ÈV÷Ÿ ‡Ã ¨«l ‰ÀÎÀk÷Œ ÌÚÀ ‰À ÈV÷Ÿ ‡Ã

Blessed are they who dwell in Your house,
They shall ever praise You. (Psalm 84:5)
Blessed are the people for whom this it so;
Blessed are the people whose God is ADONAI. (Psalm 144:15)

Ashrei yosh-vei vei-teh-cha,
od y’hal’lu-cha se-lah.
Ashrei ha-am she-ka-chah-lo,
Ashrei ha-am she-Adonai e-lo-hav.

Ashrei continues on page 2 and 3

1 Memorial Prayers

Table of Contents

Minchah Afternoon Service............................................................... 1
Mourner’s Kaddish ............................................................................ 22
Ma’ariv Evening Service.................................................................... 24
Mourner’s Kaddish ............................................................................ 58
Special Readings – Meditations and Poems............................. 66-81
Eil Malei Rachamim.......................................................................... 82
Havdalah............................................................................................. 84

Pronunciation Key
to Hebrew Transliteration

a is pronounced “ah” as in top: Minchah
ai is pronounced as a long “i” as in “eye”: Baruch atah Adonai
ei is pronounced “ay” as in “pray”: Borei pri hagafen
e is pronounced “e” as in red: Elohim
i is pronounced as a long “e” as in “knee”: Borei pri hagafen
ch is pronounced gutturally, as in Bach: “Ashrei yosh-vei

vei-te-cha
o is pronounced as a long “o” as in “old”: Ashrei ha-am

she-ka-chah-lo
u is pronounced “oo” as in “loose”: od y-hal’lu-cha se-lah
Amen is pronounced A-mein

IV

Memorial Prayers

A Psalm of David

I will extol You, my God and Sovereign,
and I will bless Your name forever and ever.
Every day will I bless You
and praise Your name forever and ever.
Great is ADONAI and much acclaimed;
God’s greatness cannot be fathomed.
One generation shall laud Your works to another
and declare Your mighty acts.
The glorious majesty of Your splendor
and Your wondrous acts will I recite.
They shall talk of the might of Your awesome deeds,
and I will recount Your greatness.
They shall celebrate Your abundant goodness,
and sing joyously of Your beneficence.
ADONAI is gracious and compassionate,
slow to anger and abounding in kindness.
ADONAI is good to all,
and God’s mercy is upon all God’s works.
All Your works shall praise You, O ADONAI,
and Your faithful ones shall bless You.
They shall talk of the majesty of Your sovereignty,
and speak of Your might,
To make God’s mighty acts known among humanity
and the majestic glory of God’s rule.
Your rule is eternal;
Your dominion is for all generations.
ADONAI supports all who stumble,
and makes all who are bent stand straight.
All eyes look to You expectantly,
and You give them their food when it is due.
You give it openhandedly,
feeding every creature to its heart’s content.
ADONAI is beneficent in all God’s ways
and faithful in all God’s works.
ADONAI is near to all who call,
to all who call with sincerity.
God fulfills the wishes of those who revere God;
God hears their cry and delivers them.
ADONAI watches over all who love God,
but all the wicked will God destroy.
My mouth shall utter the praise of ADONAI,
and all creatures shall bless God’s holy name forever. (Psalm 145)
May all of us praise God now and forever. Halleluyah. (Psalm 115:18)

3 Memorial Prayers

„œ „À ŸÏ ‰Àl‰œ zŸ

Ƅڌ À  ÌÀÏ«ÚŸÏ ^ÓŸ ÷œ ‰ÀÎY·À ‡⁄ à  ¨_ŒÏnŒ ‰Ã ȉà «Ï‡¤ ^ÓŸ Óœ «¯‡⁄
Ƅڌ À  ÌÀÏ«ÚŸÏ ^ÓŸ ÷œ ‰Àϟωà ‡⁄ à  ¨ÀÍΔ ŒÎY·À ‡⁄ Ì«È ÏÀÎaŸ
ƯMÁÕ ÔÈ‡Õ «˙ÀlHŸ‚œÏŸ  ¨„‡› ÓŸ ÏÀl‹‰ÓŸ » À ÈŸ È Ï«„Àb
Æ»„ÈœbÃ È ^È˙Œ ]»·Ÿ‚» ¨^È◊Œ Ú⁄ Óà Áaà ÷à Ÿ È ¯«„ŸÏ ¯«c
ƉÁÀ È◊œ ‡À ^È˙Œ ‡› ŸÏŸÙœ  ÈV·Ÿ DŸ  ¨^C«‰ „«·Ÿk ¯A‰⁄
ƉÀpWŸtÒà ‡⁄ ^˙Ÿ ÀlHŸ‚» ¨»¯ÓÕ ‡È› ^È˙Œ «‡Y« ʻʤڌ Â
Æ»ÕpUŸ È ^˙Ÿ JEˆœ Ÿ  ¨»ÚÈœaÃ È ^·Ÿ »Ë ·U ¯ŒÎÕ Ê
ƄҌ ÁÀ ÏÀ„Ÿ‚» Ìœ ÈÃt‡Ã _W‡Œ ¨À ÈŸ È Ì»ÁUŸ  ԻpÁÃ
ÆÂÈ◊À Ú⁄ Óà ÏÀk ÏÚà ÂÈÓÀ Á⁄ UŸ  ¨Ïk› ÃÏ À ÈŸ È ·«Ë
ƉÀλÎY·À Ÿ È ^ÈCÈœÒÁ⁄ à  ¨^È◊Œ Ú⁄ Óà ÏÀk À ÈŸ È ^»„«È
Æ»¯aÕ AŸ È ^˙Ÿ T»·Ÿ‚» ¨»¯ÓÕ ‡È› ^˙Ÿ »ÎŸÏÓà „«·Ÿk

ÆÂ˙»ÎŸÏÓà ¯A‰⁄ „«·ŸÎ» ¨ÂÈ˙À ]»·Ÿb ÌÀ„‡À ‰À ÈÕ·Ÿ œÏ Úà ÈD«‰ŸÏ
ƯIÀ ¯c› ÏÀÎaŸ ^zŸ ŸÏ÷à ӟ ÓŒ » ¨ÌÈÓœ ÀÏ«Ú ÏÀk ˙»ÎŸÏÓà ^˙Ÿ »ÎŸÏÓÃ

ÆÌȜٻٟk‰Ã ≠ÏÀÎŸÏ ÛL«ÊŸ  ¨ÌȜϟÙp› ‰Ã ÏÀÎŸÏ À ÈŸ È _ÓÕ «Ò
Æ«zœÚaŸ ÌÀϟ·À ˙‡Œ ̉Œ ÀÏ Ô˙Õ « ‰zÀ ‡Ã Ÿ  ¨»¯aÕ ◊à Ÿ È ^ÈŒÏ‡Õ ÏΛ ÈÕÈÚÕ

ÆÔ«ˆT ÈÁà ÏÀÎŸÏ Úà Ȝa◊Ÿ Óà » ¨^CÀ È ˙‡Œ Áà ˙Õ «t
ÆÂÈ◊À Ú⁄ Óà ÏÀÎaŸ „ÈœÒÁÀ Ÿ  ¨ÂÈÀÎTŸc ÏÀÎaŸ À ÈŸ È ˜ÈœcˆÃ
Æ˙ÓŒ ‡¤ ·Œ »‰‹‡TOœ È ¯÷Œ ‡⁄ ÏΛ ŸÏ ¨ÂȇÀ YS ÏÀÎŸÏ À ÈŸ È ·«¯J
ÆÌÚÕ È˘œ «ÈŸ  ÚÓà ÷Ÿ œ È Ì˙À ÚÀ Ÿ Â÷à ˙‡Œ Ÿ  ¨‰◊Œ Ú⁄ Ã È ÂȇÀ VŸ È Ô«ˆY
Æ„ÈÓœ ÷Ÿ Ã È ÌÈœÚ÷À Y‰À ÏÀk ˙‡Õ Ÿ  ¨ÂÈ·À ‰⁄ ‡› ÏÀk ˙‡Œ À ÈŸ È ¯ÓÕ «÷
Æ„ŒÚÀ  ÌÀÏ«ÚŸÏ «÷EJ Ì÷Õ ¯◊À aÀ ÏÀk _V·À Èœ  ¨Èœt ¯aŒ AŸ È À ÈŸ È ˙Ãl‰œ zŸ

ÆdÀ Ȼϟωà ¨ÌÀÏ«Ú „Úà ŸÂ ‰zÀ Úà ÓÕ ¨dÀ È _V·À Ÿ »ÁŸ Ã‡⁄ ÃÂ

Memorial Prayers 2

Hallowed and enhanced may God be throughout the world of
creation. May Your sovereignty soon be accepted, during our life
and the life of all Israel. And let us say: Amen.
Congregation and Reader:
May God be praised throughout all time.
Glorified and celebrated, lauded and worshipped, acclaimed and
honored, extolled and exalted may the Holy One be, praised
beyond all song and psalm, beyond all tributes that mortals can
utter. And let us say: Amen
Yit-ga-dal v’yit-ka-dash sh’meih ra-ba, (Amen.)
b’al-ma di-v’ra chi-ru-tei, v’yam-lich mal-chu-tei
b’cha-yei-chon uv’yo-mei-chon
uv’cha-yei d’chol beit Yis-ra-eil,
ba-a-ga-la u-viz-man ka-riv, v’im’ru: Amen.
Y’hei sh’meih ra-ba m’va-rach
l’a-lam ul’al-mei al-ma-ya. [Yit-ba-rach ]
Yit-ba-rach v’yish-ta-bach,
v’yit-pa-ar v’yit-ro-mam v’yit-na-sei,
v’yit-ha-dar v’yit-a-leh v’yit-ha-lal, sh’meih d’ku-d’sha, b’rich hu,
l’ei-la (ul-ei-la) min kol bir-cha-ta v’shi-ra-ta,
tush-b’cha-ta v’ne-che-ma-ta, da-a-mi-ran b’al-ma, v’im’ru:
(Amen.)

5 Memorial Prayers

The Chatzi Kaddish marks the separation between the Ashrei
which has been completed and the Amidah which will begin
immediately afterwards.

We Rise.

®ÔÓÕ ‡À © ƇaÀ U dÓÕ ÷Ÿ ÷ÃcK˙Ÿ œ ÈŸÂ Ïcà Ãb˙Ÿ œ È

d˙Õ »ÎŸÏÓà _ÈœÏÓŸ à ȟ  ¨d˙Õ »ÚYœÎ ‡T·Ÿ Èœc ‡ÓÀ ŸÏÚÀ aŸ
¨Ï‡Õ T◊Ÿ œ È ˙ÈaÕ ÏÀÎE ÈÕ iÁà ·Ÿ » Ô«ÎÈÓÕ «È·Ÿ » Ô«ÎÈÕ iÁà aŸ

ÔÓÕ ‡À ¨»¯ÓŸ ‡œ Ÿ  ·ÈXJ ÔÓà Ÿ Êœ·» ‡ÀÏÀ‚Ú⁄ aÃ

ƇÀ iÓà ŸÏÚÀ ÈÓÕ ŸÏÚÀ ŸÏ» ÌÃÏÚÀ ŸÏ _U·À ÓŸ ‡aÀ U dÓÕ ÷Ÿ ‡‰Õ Ÿ È

‡rÕ Ã˙Ÿ œ ÈŸ  ÌÓà «¯˙Ÿ œ ÈŸ  ¯‡Ã Àt˙Ÿ œ ÈŸ  Áaà zà ÷Ÿ œ ÈŸ  _UaÀ ˙Ÿ œ È

¨‡»‰ _ÈXaŸ ¨‡÷À ERŸc dÓÕ ÷Ÿ ÏÀl‰Ã ˙Ÿ œ ÈŸ  ‰ŒlÚà ˙Ÿ œ ÈŸ  ¯Àc‰Ã ˙Ÿ œ ÈŸ Â
‡˙À TÈ÷œ Ÿ  ‡˙À ÀÎYœa ÏÀk ÔÓœ ®‡ÀlÚÕ ŸÏ»© ‡ÀlÚÕ ŸÏ
¨‡ÓÀ ŸÏÚÀ aŸ ÔTÈÓœ ‡⁄ Ãc ¨‡˙À ÓÀ ¤ÁŒ Ÿ  ‡˙À ÁÀ aŸ ÷Ÿ ‹z

ÆÔÓÕ ‡À »¯ÓŸ ‡œ ŸÂ

Memorial Prayers 4

Amidah with Matriarchs

Open my mouth, O ADONAI, and my lips will proclaim Your
praise.
Praised are You, ADONAI our God and God of our ancestors.
God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob. God of Sarah,
God of Rebecca, God of Rachel, and God of Leah. Great, mighty,
awesome, exalted God who bestows loving-kindness, Creator of all.
You remember the pious deeds of our ancestors and You promise
redemption for their children’s children because of Your love.

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:
Remember us that we may live, Sovereign who delights in life. Inscribe us
in the Book of Life, for Your sake, living God.

You are the Sovereign who helps and saves and shields. Praised are
You, ADONAI, who shields Abraham and remembers Sarah.
Your power, O ADONAI, is boundless. You are author of life and
of death, and in You death is conquered by life.

From Sh’mini Atzeret to Pesach:
You cause the wind to blow and the rain to fall.

Your loving-kindness sustains the living, You transform death into
life. You support the falling, heal the sick, free the bound. You keep
Your faith with those who sleep in dust. Whose power can compare
with Yours? You are ADONAI, the source of life and death and
deliverance.

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:
Whose mercy can compare with Yours, merciful Parent? In mercy You
remember Your creatures with life.

Faithfully, You vanquish death with life. Praised are You,
ADONAI, source of life and death.

7 Memorial Prayers

The Amidah is a devotional prayer expressing the deepest concerns of
the heart and the reflections of the soul. It is recited silently, skipping
page 8 except for the last two lines, and then repeated by the leader,
this time including the whole of page 8 except for the last two lines.
Alternatively, it may be recited aloud through the Kedushah on page
8, with the remaining pages recited silently. These quiet moments
may also be used for private prayers and silent meditation, or for
reflection on the spiritual readings on pages 66-81.

»È‰Õ ¿‡ÕÏ ÏC«‚ »·‰À ¨‡TO‡Œ À ÈŸ È Ì÷Õ Èœk
^˙Œ Àl‰œ zŸ „ÈœbÃ È ÈœÙ» ¨ÁzÀ ŸÙzœ È˙à ÀÙ◊Ÿ ¨ÈÀI‡⁄

È‰Õ ¿‡¤ ¨Ì‰À T·Ÿ ‡Ã È‰Õ ¿‡¤ ¨»È˙Õ «·‡⁄ È‰Õ ¿‡Õ  »È‰Õ ¿‡¤ À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ
¨ÏÁÕ T È‰Õ ¿‡¤ ¨‰J·Ÿ X È‰Õ ¿‡¤ ¨‰T◊À È‰Õ ¿‡¤ ¨·SÚ⁄ Ã È È‰Õ ¿‡Õ ¨˜ÁÀ ˆŸ œ È
ÏÓÕ «b ¨Ô«ÈŸÏÚŒ Ï‡Õ ¨‡T«p‰Ã Ÿ  ¯«aœb‰Ã Ï«„Àb‰Ã Ï‡Õ ‰À ¨‰‡À ÕÏ È‰Õ ¿‡Õ Â
Ï‡Õ «‚ ‡Èœ·ÓÕ » ¨˙«·‡À ÈBÒŸ Áà ¯ÕΫʟ  ¨Ïk› ‰Ã ‰ÕSŸ  ÌÈœ·«Ë ÌÈDÒÀ Á⁄

Ɖ·À ‰⁄ ‡Ã aŸ «Ó÷Ÿ ÔÚà Óà ŸÏ ¨Ì‰Œ ÈÕ·Ÿ ÈÕ·Ÿ œÏ

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:

¨ÌÈœ iÁà ‰Ã ¯ŒÙÒÕ aŸ »·Õ ˙Ÿ ÀΟ  ¨ÌÈœ iÁà aà ıÕÙÁÀ _ŒÏÓŒ ¨ÌÈœ iÁà ŸÏ »VŸÎÀ Ê
ÆÌÈœ iÁà Ìȉœ ¿‡¤ ^Ÿ Úà Óà ŸÏ

ÆÔÕ‚ÓÀ » Úà È÷œ «Ó» „L«Ù» ¯Õ Ê«Ú _ŒÏÓŒ
ƉT◊À „L«Ù» ̉À T·Ÿ ‡Ã ÔÕ‚ÓÀ ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ

ÆÚà È÷œ «‰ŸÏ ·U ¨‰zÀ ‡Ã ÌÈ˙œ ÓÕ ‰Õ iÁà ӟ ¨ÈÀI‡⁄ ÌÀÏ«ÚŸÏ ¯«aœb ‰zÀ ‡Ã

From Sh’mini Atzeret to Pesach:

ÆÌ÷Œ Àb‰Ã „ÈX«Ó» Áà »¯‰À ·Ègœ ÓÃ

_ÓÕ «Ò ¨ÌÈœaU ÌÈÓœ Á⁄ UaŸ ÌÈ˙œ ÓÕ ‰Õ iÁà ӟ ¨„ÒŒ ÁŒ aŸ ÌÈœ iÁà ÏÕkŸÏÃÎÓŸ
ÈÕ÷Õ ÈœÏ «˙À»Ó‡¤ ÌÕ iKÓŸ » ¨ÌÈX»Ò‡⁄ ¯Èzœ Óà » ÌȜϫÁ ‡ÕÙ«¯Ÿ  ÌȜϟ٫
‰Œ iÁà ӟ » ˙ÈÓœ ÓÕ _ŒÏÓŒ ¨_Àl ‰ÓŒ «c ÈÓœ » ˙«¯»·Ÿb ÏÚà aà ^«ÓÀÎ ÈÓœ ¨¯ÀÙÚÀ

ƉÚÀ »÷Ÿ È Áà ÈÓœ ˆŸ Óà »

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:

ÆÌÈÓœ Á⁄ UaŸ ÌÈœ iÁà ŸÏ ÂÈT»ˆŸ È ¯ÕÎ«Ê ¨ÌÈÓœ Á⁄ U‰À ·‡Ã ^«ÓÀÎ ÈÓœ

ÆÌÈ˙œ nÕ ‰Ã ‰Õ iÁà ӟ ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ ÆÌÈ˙œ ÓÕ ˙«ÈÁ⁄ ‰Ã ŸÏ ‰zÀ ‡Ã ÔÓÀ ‡¤ Œ Ÿ Â

Memorial Prayers 6

Amidah

Open my mouth, O ADONAI, and my lips will proclaim Your
praise.
Praised are You, ADONAI our God and God of our ancestors.
God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob. Great, mighty,
awesome, exalted God who bestows loving-kindness, Creator of all.
You remember the pious deeds of our ancestors and You promise
redemption for their children’s children because of Your love.

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:
Remember us that we may live, Sovereign who delights in life. Inscribe us
in the Book of Life, for Your sake, living God.

You are the Sovereign who helps and saves and shields. Praised are
You, ADONAI, who shields Abraham.
Your power, O ADONAI, is boundless. You are author of life and
of death, and in You death is conquered by life.

From Sh’mini Atzeret to Pesach:
You cause the wind to blow and the rain to fall.

Your loving-kindness sustains the living, You transform death into
life. You support the falling, heal the sick, free the bound. You keep
Your faith with those who sleep in dust. Whose power can compare
with Yours? You are ADONAI, the source of life and death and
deliverance.

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:
Whose mercy can compare with Yours, merciful Parent? In mercy You
remember Your creatures with life.

Faithfully, You vanquish death with life. Praised are You,
ADONAI, source of life and death.

7a Memorial Prayers

Amidah

The Amidah is a devotional prayer expressing the deepest concerns of
the heart and the reflections of the soul. It is recited silently, skipping
page 8 except for the last two lines, and then repeated by the leader,
this time including the whole of page 8 except for the last two lines.
Alternatively, it may be recited aloud through the Kedushah on page
8, with the remaining pages recited silently. These quiet moments
may also be used for private prayers and silent meditation, or for
reflection on the spiritual readings on pages 66-81 .

‫ ָהבּו גֹוֶדל לֵאֹל ֵהינּו‬,‫ּכִי ׁ ֵשם י ְי ָ ֶאְקָרא‬
‫ ּופִי י ַּגִיד ּ ְת ִהּלָ ֶתָך‬,‫ ׂ ְשפָ ַתי ּ ִתפְּ ָתח‬,‫ֲאֹדנָי‬

‫ ֱאֹל ֵהי‬,‫ ֱאֹל ֵהי ַא ְבָר ָהם‬,‫ּ ָברּוְך ַאּ ָתה י ְי ָ ֱאֹל ֵהינּו וֵאֹל ֵהי ֲאבֹו ֵתינּו‬
,‫ ֵאל עֶלְיֹון‬,‫ ָה ֵאל ַהּגָדֹול ַהּגִּבֹור ו ְ ַהּנֹוָרא‬,‫ וֵאֹל ֵהי י ַ ֲעֹקב‬,‫י ִ ְצ ָחק‬
‫ ּו ֵמבִיא‬,‫ ו ְזֹוכֵר ַח ְסֵדי ָאבֹות‬,‫ּגֹו ֵמל ֲח ָסִדים טֹובִים ו ְֹקנֵה ַהּ ֹכל‬

.‫ לְ ַמ ַען ׁ ְשמֹו ּ ְב ַא ֲה ָבה‬,‫גֹו ֵאל לִ ְבנֵי ְבנֵי ֶהם‬

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:

,‫ ו ְכָ ְת ֵבנּו ּ ְב ֵספֶר ַה ַחּי ִים‬,‫ ֶמלְֶך ָחפֵץ ּ ַב ַחּי ִים‬,‫ז ָכְֵרנּו לְ ַחּי ִים‬
.‫לְ ַמ ַענְָך ֱאֹל ִהים ַחּי ִים‬

.‫ֶמלְֶך עֹוז ֵר ּופֹוֵקד ּומֹוׁ ִשי ַע ּו ָמגֵן‬
.‫ ָמגֵן ַא ְבָר ָהם‬,ָ ‫ּ ָברּוְך ַאּ ָתה י ְי‬

.‫ ַרב לְהֹוׁ ִשי ַע‬,‫ ְמ ַחּי ֵה ֵמ ִתים ַאּ ָתה‬,‫ַאּ ָתה ּגִּבֹור לְעֹולָם ֲאֹדנָי‬

From Sh’mini Atzeret to Pesach:

.‫ַמּׁ ִשיב ָהרּו ַח ּומֹוִריד ַהּגָׁ ֶשם‬

‫ סֹו ֵמְך‬,‫ ְמ ַחּי ֵה ֵמ ִתים ּ ְבַר ֲח ִמים ַרּבִים‬,‫ְמכַלְּכֵל ַחּי ִים ּ ְב ֶח ֶסד‬
‫ ּו ְמַקּי ֵם ֱאמּונָתֹו לִיׁ ֵשנֵי‬,‫נֹופְלִים ו ְרֹופֵא חֹולִים ּו ַמּ ִתיר ֲאסּוִרים‬
‫ ֶמלְֶך ֵמ ִמית ּו ְמ ַחּי ֶה‬,‫ ִמי כָמֹוָך ּ ַב ַעל ּגְבּורֹות ּו ִמי ּדֹו ֶמה ּלְָך‬,‫ָעפָר‬

.‫ּו ַמ ְצ ִמי ַח י ְׁשּו ָעה‬

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:

.‫ זֹוכֵר י ְצּוָריו לְ ַחּי ִים ּ ְבַר ֲח ִמים‬,‫ִמי כָמֹוָך ַאב ָהַר ֲח ִמים‬

.‫ ְמ ַחּי ֵה ַהּ ֵמ ִתים‬,ָ ‫ ּ ָברּוְך ַאּ ָתה י ְי‬.‫ו ְנ ֶ ֱא ָמן ַאּ ָתה לְ ַה ֲחיֹות ֵמ ִתים‬

Memorial Prayers 6a

Kedushah

We proclaim Your holiness on earth as it is proclaimed in heaven
above. We sing the words of heavenly voices as recorded in Your
prophet’s vision:

Ka-dosh, ka-dosh, ka-dosh, Adonai tz’va-ot,
m’lo chol ha-a-retz k’vo-do.
Holy, holy, holy is ADONAI Tz’va-ot, the whole world is filled with
God’s glory.
Heavenly voices respond with praise:

Ba-ruch k-vod A-do-nai mim’ko-mo.
Praised is the glory of ADONAI throughout the universe.
And in Your holy psalms it is written:

Yim-loch A-do-nai l’o-lam e-lo-ha-yich tzi-yon l’dor va-dor,
ha-l’lu-yah.
ADONAI shall reign througah all generations; your God, Zion,
shall reign forever. Hallelujah.

We declare Your greatness through all generations, hallow Your
holiness to all eternity. Your praise will never leave our lips, for You
are God and Sovereign, great and holy. Praised are You, ADONAI,
holy God.

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:
Praised are you, ADONAI, Holy Sovereign.

When Praying the Amidah alone:
Holy are You and Holy is Your name. Holy are those who praise You
daily. Praised are you, ADONAI, Holy God.
Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:
Praised are you, ADONAI, Holy Sovereign.

9 Memorial Prayers

‰˘À »› „O

When there is a Minyan, the leader chants the Kedushah
aloud and all respond with the words in boldface.

All stand.

¨Ì«¯ÓÀ ÈÓÕ ÷Ÿ œa «˙«‡ ÌÈ÷œ ÈœcOnà ÷Œ Ì÷Õ Ÿk ¨ÌÀÏ«ÚaÀ ^ÓŸ ÷œ ˙‡Œ ÷ÕcKŸ 
∫¯Óà ‡À Ÿ  ‰Œ Ê Ï‡Œ ‰Œ Ê ‡TJŸ  ∫^‡Œ Èœ·Ÿ  „Ã È ÏÚà ·»˙ÀkÃk

÷«„J ÷«„J ÷«„J
Æ«„«·Ÿk ıW‡À ‰À ÏÎÀ ‡¿ÓŸ ¨˙«‡·À ˆŸ À ÈŸ È

∫»¯ÓÕ ‡È› _»¯aÀ Ì˙À nÀ ‹ÚŸÏ

ƫӫ˜nŸ Óœ À ÈŸ È „«·kŸ _»¯aÀ

∫¯Ó› ‡ÕÏ ·»˙Àk ^÷Ÿ EJ ÈV·Ÿ D·Ÿ »

¨¯IÀ ¯IŸÏ Ô«iˆœ _œ ȉà ¿‡¤ ¨ÌÀÏ«ÚŸÏ À ÈŸ È _¿ÓŸ œ È
ÆdÀ ȻϟωÃ

¨÷ÈœcOÃ ^˙Ÿ gÀ HO ÌÈÁœ ˆÀ Ÿ  ÁˆÃ ÕŸÏ» ¨^ŒÏEÀb „ÈœbÃ ¯«„À ¯«„ŸÏ
_ŒÏÓŒ Ï‡Õ Èœk ¨„ŒÚÀ  ÌÀÏ«ÚŸÏ ÷»ÓÀ È ‡¿ »ÈœtÓœ ¨»È‰Õ ¿‡¤ ^Á⁄ ·Ÿ ÷œ Ÿ Â

Æ÷«„Àw‰Ã Ï‡Õ ‰À ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ ƉzÀ ‡À ˘«„JŸ  ϫ„Àb

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:

Æ®÷«„Àw‰Ã _ŒÏnŒ ‰Ã ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ ©

When Praying the Amidah alone:

ƉÀÏqŒ ^»ÏŸÏ‰Ã Ÿ È Ì«È ÏÀÎaŸ ÌÈ÷œ «„O» ÷«„J ^ÓŸ ÷œ Ÿ  ÷«„J ‰zÀ ‡Ã
Æ÷«„Àw‰Ã Ï‡Õ ‰À ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:

Æ®÷«„Àw‰Ã _ŒÏnŒ ‰Ã ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ ©

Memorial Prayers 8

You graciously endow mortals with intelligence, teaching humans
wisdom and understanding. Grant humankind knowledge,
discernment, and wisdom. Praised are You, ADONAI, who graciously
grants intelligence.

Loving God, bring us back to your Torah. Our Sovereign, draw us
near to Your service. Lead us back to You, truly repentant. Praised
are You, ADONAI, who welcomes repentance.
Forgive us, loving God, for we have sinned; pardon us, for we have
transgressed. You forgive and pardon. Praised are You, ADONAI,
gracious and forgiving One.
Behold our affliction and deliver us. Redeem us soon because of
Your mercy, for You are the mighty Redeemer. Praised are You,
ADONAI, Redeemer of the people Israel.
Heal us, O ADONAI, and we shall be healed. Help us and save us,
for You are our glory. Grant perfect healing for all our afflictions.
For You are the faithful and merciful God of healing. Praised are
You, ADONAI, Healer of Your people Israel.
ADONAI our God, make this a blessed year. May its varied
produce bring us happiness. Grant

(in summer: blessing) (in winter: dew and rain for blessing)
upon the earth, satisfy us with its abundance, and bless our year
as the best of years. Praised are You, ADONAI, who blesses the
years.
Sound the great Shofar to herald our freedom, raise high the
banner to gather all exiles. Gather the dispersed from the ends of
the earth. Praised are You, ADONAI, who gathers the dispersed of
the people Israel.
Restore our judges as in days of old, restore our counselors as in
former times. Remove from us sorrow and anguish. Reign alone
over us with loving-kindness; with justice and mercy sustain our
cause. Praised are You, ADONAI, Sovereign who loves justice.

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:
Praised are You, ADONAI, Sovereign of judgment.

11 Memorial Prayers

^zŸ ‡œ ÓÕ »ÕpÁÀ ƉÀÈœa ÷«‡¤ ŒÏ „nÕ ÃÏÓŸ » ¨˙Úà Ãc ÌÀ„‡À ŸÏ ÔÕ«Á ‰zÀ ‡Ã
Æ˙Úà Àc‰Ã ÔÕ«Á À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ ÆÏÕk◊Ÿ ‰Ã Ÿ  ‰ÀÈœa ¨‰ÚÀ Õc

»VÈœ ÊÁ⁄ ‰Ã Ÿ  ¨^˙Œ À„«·Ú⁄ ÃÏ »ÕkŸÏÓà »·Õ YJŸ  ¨^˙Œ T«˙ŸÏ »Èœ·‡À »·Õ È÷œ ‰⁄
Ɖ·À »÷˙Ÿ œa ‰ˆŒ «¯‰À À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ Æ^ÈŒ ÀÙŸÏ ‰ÓÀ ÕÏ÷Ÿ ‰·À »÷˙Ÿ œa

Èœk ¨»ŸÚ÷À ÀÙ Èœk »ÕkŸÏÓà »ÀÏ ÏÁà ӟ ¨»‡ËÀ ÁÀ Èœk »Èœ·‡À »ÀÏ ÁÃÏÒŸ
ÆÁà ¿ÒŸ œÏ ‰aŒ Ynà ‰Ã Ô»Áà ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ ƉzÀ ‡À Áà Õϫҟ  ÏÁÕ «Ó

Èœk ¨^ÓŒ ÷Ÿ ÔÚà Óà ŸÏ ‰T‰Õ ÓŸ »ÕχÀ Ÿ‚» ¨»·Õ ÈX ‰·À ÈXŸ  ¨»Õ ÈŸ ÚÀ ·Ÿ ‡Ã ‰‡Õ Y
ÆÏ‡Õ T◊Ÿ œ È Ï‡Õ «b À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ ƉzÀ ‡À ˜À ÊÁÀ Ï‡Õ «b

‰ÕÏÚ⁄ ‰Ã Ÿ  ƉzÀ ‡À »˙Õ Àl‰œ ˙Ÿ Èœk ‰ÚÀ ÷Õ À»œ Ÿ  »ÚÕ È÷œ «‰ ‡ÕÙTÕŸ  À ÈŸ È »‡Õ ÀÙY
ÔÓÀ Á⁄ UŸ  ÔÓÀ ‡¤ Œ  ‡ÕÙ«¯ _ŒÏÓŒ Ï‡Õ Èœk Æ»È˙Õ «kÓà ÏÀÎŸÏ ‰ÓÀ ÕÏ÷Ÿ ‰‡À »ÙY

ÆÏ‡Õ T◊Ÿ œ È «ÓÚà ÈÕÏ«Á ‡ÕÙ«¯ ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ ƉzÀ ‡À

d˙À ‡À »·˙Ÿ ÈÕÈÓœ ÏÀk ˙‡Œ Ÿ  ˙‡f› ‰Ã ‰ÀgÀ ‰Ã ˙‡Œ ¨»È‰Õ ¿‡¤ À ÈŸ È ¨»ÈÕÏÚÀ _VaÀ
‰·À «ËŸÏ

‰ÀÎT·Ÿ œÏ ¯ËÀ ÓÀ » ÏËà Ô˙Õ Ÿ  :(in winter) ‰ÀÎTaŸ Ô˙Õ Ÿ  :(in summer)

Æ˙«·«h‰Ã ÌÈœ gÀ Ãk »˙Õ À÷Ÿ _V·À » ¨d·À »ËÓœ »ÚÕ aŸ ◊à Ÿ  ¨‰ÓÀ À„‡⁄ ‰À ÈÕŸt ÏÚÃ
ÆÌÈœ gÀ ‰Ã _V·À ÓŸ ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ

»ˆÕ aŸ KŸ  ¨»È˙Õ «i‹ÏÀb ıaÕ KŸÏ ÒÕ ‡◊À Ÿ  ¨»˙Õ »¯ÁÕ ŸÏ Ï«„Àb ¯ÀÙ«÷aŸ ÚKzŸ
ÆıW‡À ‰À ˙«ÙŸ Ãk Úaà Y‡Ã ÓÕ „Áà à È

ÆÏ‡Õ T◊Ÿ œ È «ÓÚà ÈÁÕ Eœ  ıaÕ KÓŸ ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ

»nŒ Óœ ¯ÒÕ ‰À Ÿ  ¨‰ÀlÁœ zŸ ·Ã Ÿk »ÈˆÕ Ú⁄ «ÈŸ  ‰À«÷‡X·À Ÿk »ÈËÕ ŸÙ«÷ ‰·À È÷œ ‰À
¨ÌÈÓœ Á⁄ U·Ÿ » „ÒŒ ÁŒ aŸ ^Ÿc·Ã ŸÏ ¨À ÈŸ È ¨‰zÀ ‡Ã »ÈÕÏÚÀ _«ÏÓŸ » ¨‰ÁÀ À‡⁄ à  ԫ‚À È

ÆËÀt÷Ÿ nœ aà »LŸcˆÃ Ÿ Â
ÆËÀt÷Ÿ Óœ » ‰JÀ„ˆŸ ·‰Õ «‡ _ŒÏÓŒ ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:

®ÆËÀt÷Ÿ nœ ‰Ã _ŒÏnŒ ‰Ã ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ ©

Memorial Prayers 10

Frustrate the hopes of those who malign us; let all evil very soon
disappear. Let all Your enemies soon be destroyed. May You quickly
uproot and crush the arrogant; may You subdue and humble
them in our time. Praised are You, ADONAI, who humbles the
arrogant.
Let Your tender mercy be stirred for the righteous, the pious, and
the leaders of Israel, devoted scholars and faithful proselytes. Be
merciful to us. Reward all who trust in You, cast our lot with those
who are faithful to You. May we never come to despair, for our trust
is in You. Praised are You, ADONAI, who sustains the righteous.
Have mercy, ADONAI, and return to Jerusalem, Your city. May
Your presence dwell there as You have promised. Build it now, in
our days and for all time. Reestablish there the majesty of David,
Your servant. Praised are You, ADONAI, who builds Jerusalem.
Cause to blossom the shoots of Your servant David. Hasten the
advent of Messianic redemption. Each and every day we hope for
Your deliverance. Praised are You, ADONAI, who assures our
deliverance.
ADONAI our God, hear our voice. Have compassion upon us,
pity us, accept our prayer with loving favor. You listen to entreaty
and prayer. Do not turn us away unanswered, our Sovereign, for
You mercifully heed Your people’s supplication. Praised are You,
ADONAI, who hears prayer.
Accept the prayer of Your people Israel as lovingly as it is offered.
Restore worship to Your sanctuary. May the worship of Your people
Israel always be acceptable to You.

On Rosh Chodesh and on Chol Ha-mo’ed:

Our God and God of our ancestors, on this day of Rosh Hodesh/
Pesach/Sukkot remember our ancestors and be gracious to us.
Consider the people Israel standing before You praying for the
days of Messiah and for Jerusalem, Your holy city. Grant us life,
well-being, loving-kindness, and peace. Bless us, ADONAI our
God, with all that is good. Remember Your promise of mercy
and redemption. Be merciful to us and save us, for we place our
hope in You, gracious and merciful God and Sovereign.

13 Memorial Prayers

ÏÀΟ  Ƅ·Õ ‡z› ÚÂWŸk ‰ÚÀ ÷Ÿ X‰À ÏÀΟ  ¨‰ÀÂO˙œ ȉœ zŸ χà ÌÈœ È÷œ ŸÏnà ÃÏŸ Â
¯ÕbÓà ˙Ÿ » ¯aÕ ÷à ˙Ÿ » ¯ÕwÚà ˙Ÿ ‰T‰Õ ÓŸ ÌÈDÕ f‰Ã Ÿ  ¨»˙VÀkœ È ‰T‰Õ ÓŸ ^È·Œ Ÿ È«‡
Úà Ȝ ŸÎÓà » ÌÈœ·Ÿ È«‡ ¯·Õ ÷› ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ Æ»ÈÓÕ À È·Ÿ ‰T‰Õ ÓŸ œa Úà Ȝ ŸÎ˙à Ÿ Â

ÆÌÈDÕ Ê

¨Ï‡Õ T◊Ÿ œ È ˙ÈaÕ ^nŸ Úà ÈÕOœ Ê ÏÚà Ÿ  ¨ÌÈDÈœÒÁ⁄ ‰Ã ÏÚà Ÿ  ÌÈNÈœcvà ‰Ã ÏÚÃ
‡À »Ó‰¤ Œ È ¨»ÈÕÏÚÀ Ÿ  ˜CvŒ ‰Ã ÈVÕb ÏÚà Ÿ  ¨Ì‰Œ ÈVŸÙ«Ò ˙Ëà ÈÕÏŸt ÏÚà Ÿ Â
^ÓŸ ÷œ aŸ ÌÈÁœ ËŸ «a‰Ã ÏÀÎŸÏ ·«Ë ¯ÀÎ◊À Ô˙Õ Ÿ  ¨»È‰Õ ¿‡¤ À ÈŸ È ¨^ÈÓŒ Á⁄ U
Æ»ÁŸ ËÀ aÀ ^·Ÿ Èœk ÷«·Õ ‡¿Ÿ  ¨ÌÀÏ«ÚŸÏ Ì‰Œ nÀ œÚ »LŸÏÁŒ ÌÈ◊œ Ÿ  ¨˙ÓŒ ‡¤ aŒ

ÆÌÈNÈœcvà ÃÏ ÁËÀ ·Ÿ Óœ » ÔÚÀ ÷Ÿ Óœ ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ

¯÷Œ ‡⁄ Ãk dÀΫ˙aŸ Ô«k÷Ÿ ˙œ Ÿ  ¨·»÷zÀ ÌÈÓœ Á⁄ UaŸ ^YÈœÚ Ìœ ÈÃÏ÷À »¯ÈœÏŸ Â
„œ ÂÀ„ ‡qÕ œÎŸ  ¨ÌÀÏ«Ú Ôà ȟ œa »ÈÓÕ À ÈaŸ ·«¯JaŸ d˙À «‡ ‰Õ·Ÿ » ¨zÀ Yaà œc

ÆÌœ ÈÀÏ÷ÃÀ »¯Ÿ È ‰Õ«a ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ ÆÔÈœÎzÀ dÀΫ˙ŸÏ ‰T‰Õ ÓŸ

Èœk ¨^˙Œ ÚÀ »÷Èœa Ì»¯zÀ «YKŸ  ¨Áà ÈÓœ ˆŸ ˙à ‰T‰Õ ÓŸ ^Ÿc·Ÿ Úà „œ ÂÀc ÁÓà ˆŒ ˙‡Œ
ƉÚÀ »÷Ÿ È ÔWM Áà ÈÓœ ˆŸ Óà ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ ÆÌ«i‰Ã ÏÀk »Èœ »œw ^˙Ÿ ÚÀ »÷ÈœÏ

ÌÈÓœ Á⁄ UaŸ ÏaÕ KŸ  ¨»ÈÕÏÚÀ ÌÁÕ UŸ  һÁ ¨»È‰Õ ¿‡¤ À ÈŸ È ¨»ÕÏ«˜ ÚÓà ÷Ÿ
¨‰zÀ ‡À ÌÈœ »Á⁄ ˙à Ÿ  ˙«lœÙzŸ ÚÓÕ «÷ Ï‡Õ Èœk ¨»˙Õ ÀlœÙzŸ ˙‡Œ Ô«ˆT·Ÿ »
˙ÃlœÙzŸ Úà ÓÕ «÷ ‰zÀ ‡Ã Èœk Æ»·Õ È÷œ zŸ χà ÌJÈV ¨»ÕkŸÏÓà ¨^ÈŒ ÀÙŸlÓœ »

ƉÀlœÙzŸ Úà ÓÕ «÷ ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ ÆÌÈÓœ Á⁄ UaŸ Ï‡Õ T◊Ÿ œ È ^nŸ ÚÃ

‰À„«·Ú⁄ ‰À ˙‡Œ ·÷Õ ‰À Ÿ  ¨Ì˙À ÀlœÙ˙Ÿ œ·» Ï‡Õ T◊Ÿ œ È ^nŸ Úà aŸ ¨»È‰Õ ¿‡¤ À ÈŸ È ¨‰ˆÕ Y
Ô«ˆTŸÏ ȉœ ˙Ÿ » ¨Ô«ˆTaŸ ÏaÕ K˙Ÿ ‰·À ‰⁄ ‡Ã aŸ Ì˙À ÀlœÙ˙Ÿ » ¨^˙Œ ÈaÕ ¯Èœ·EœÏ

Æ^nŒ ÚÃ Ï‡Õ T◊Ÿ œ È ˙A«·Ú⁄ „ÈÓœ zÀ

On Rosh Chodesh and on Chol Ha-mo’ed:

¨ÚÓà gÀ œ ÈŸ  ¨‰ˆŒ TÕ ÈŸ  ¨‰‡Œ TÕ ÈŸ  ¨Úà Ȝbà ȟ  ¨‡·› À ÈŸ  ‰ŒÏÚ⁄ Ã È ¨»È˙Õ «·‡⁄ È‰Õ ¿‡Õ »È‰Õ ¿‡¤
„œ ÂÀc ÔaŒ Áà È÷œ ÓÀ Ô«¯ŸÎœ ÊŸ  ¨»È˙Õ «·‡⁄ Ô«¯ŸÎœ ÊŸ  ¨»Õ«„OœÙ» »Õ«¯ŸÎœ Ê ¯ÕÎÀ fœ ÈŸ  ¨„LÀtœ ÈŸ Â
Ï‡Õ T◊Ÿ œ È ˙ÈaÕ ^nŸ Úà ÏÀk Ô«¯ŸÎœ ÊŸ  ¨^÷Œ EJ ¯ÈœÚ Ìœ ÈÃÏ÷À »¯Ÿ È Ô«¯ŸÎœ ÊŸ  ¨^Œc·Ÿ ÚÃ
¨Ì«Ï÷À ŸÏ» ÌÈœ iÁà ŸÏ ¨ÌÈÓœ Á⁄ UŸÏ» „ÒŒ ÁŒ ŸÏ» ÔÁÕ ŸÏ ¨‰·À «ËŸÏ ¨‰ËÀ ÈÕÏŸÙœÏ ¨^ÈŒ ÀÙŸÏ
‚Áà ∫˙«k‹ÒŸÏ ‰Œ f‰Ã ˙«vnà ‰Ã ‚Áà ∫ÁÒà ŒtŸÏ ‰Œ f‰Ã ÷CÁ› ‰Ã ÷‡] ∫÷CÁ› ≠÷‡]ŸÏ Ì«ÈaŸ
¨‰ÀÎT·Ÿ œÏ «· »BOÀÙ» ¨‰·À «ËŸÏ «a ¨»È‰Õ ¿‡¤ ¨À ÈŸ È ¨»VŸÎÀ Ê Æ‰Œ f‰Ã ˙«k‹q‰Ã
ÌÁÕ UŸ  ¨»ÕpÁÀ Ÿ  һÁ ¨ÌÈÓœ Á⁄ UŸ  ‰ÚÀ »÷Ÿ È ¯·Ã Eœ·» ¨ÌÈœ iÁà ŸÏ «· »ÚÕ È÷œ «‰Ÿ Â

ƉzÀ ‡À Ì»ÁUŸ  ԻÁà _ŒÏÓŒ Ï‡Õ Èœk ¨»ÈÕÈÚÕ ^ÈŒÏ‡Õ Èœk ¨»ÚÕ È÷œ «‰Ÿ  »ÈÕÏÚÀ

Memorial Prayers 12

May we witness Your merciful return to Zion. Praised are You,
ADONAI, who restores Your Presence to Zion.
We proclaim that You are ADONAI our God and God of our
ancestors throughout all time. You are the rock of our lives, the
shield of our salvation in every generation. We thank You and
praise You morning, noon, and night for Your miracles that daily
attend us and for Your wondrous kindnesses. Our lives are in Your
hands; our souls are in Your charge. You are good, with everlasting
mercy; You are compassionate, with enduring loving-kindness. We
have always placed our hope in You. For all these blessings we shall
ever praise and exalt You.

On Chanukah add:
We thank You also for the miraculous and mighty deeds of liberation
wrought by You, and for Your victories in the battles our ancestors
fought in days of old, at this season of the year.
In the days of the High Priest Mattathias, son of Jochanan, of the
Hasmonean family, a tyrannical power rose up against Your people
Israel to compel them to forsake Your Torah, and to force them to
transgress Your commandments. In Your abundant mercy You stood
by them in a time of distress. You rose to their defense and vindicated
their cause. You brought retribution upon the evil doers, delivering
the strong into the hands of the weak, the many into the hands of
the few, the wicked into the hands of the just, and the arrogant into
the hands of those devoted to Your Torah. You made Your greatness
and holiness known in Your world, and brought great deliverance to
Israel. Then Your children came into Your dwelling place, cleansed
the Temple, purified the Sanctuary, kindled lights in Your sacred
courts. And they designated these eight days of Chanukah for giving
thanks and praise to Your great name.
On Purim add:
We thank You also for the miraculous and mighty deeds of liberation
wrought by You, and for Your victories in the battles our ancestors
fought in days of old, at this season of the year.
In the days of Mordechai and Esther, in Shushan the capital, when
the wicked Haman rose up against them and sought to destroy, to
slay and to annihilate all Jews, both young and old, little children and
women, on one day, the thirteenth day of the twelfth month, which
is the month Adar, and to permit the plunder of their property. And
you in your abundant mercy brought Haman’s counsel to naught,
frustrated his design, and returned his recompense upon his own
head; and they hanged him and his sons upon the gallows.
15 Memorial Prayers

ÆÌÈÓœ Á⁄ UaŸ Ô«iˆœ ŸÏ ^·Ÿ »÷aŸ »ÈÕÈÚÕ ‰ÀÈŒ ʤÁ˙Œ Ÿ Â
ÆÔ«iˆœ ŸÏ «˙ÀÈœÎ÷Ÿ ¯Èœ ÊÁ⁄ nà ‰Ã ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ

¨»È˙Õ «·‡⁄ È‰Õ ¿‡Õ »È‰Õ ¿‡¤ À ÈŸ È ¨‡»‰ ‰zÀ ‡Ã ÷À ¨_ÀÏ »ÁŸ Ã‡⁄ ÌÈD«Ó
‰C« Ư«„À  ¯«„ŸÏ ‡»‰ ‰zÀ ‡Ã ¨»ÚÕ ÷Ÿ œ È ÔÕ‚ÓÀ ¨»ÈÕ iÁà ¯»ˆ ¨„ŒÚÀ ÌÀϫڟÏ
»È˙Õ «Ó÷Ÿ œ  ÏÚà Ÿ  ¨^CÀ ÈaŸ ÌÈX»ÒnŸ ‰Ã »ÈÕ iÁà ÏÚà ^˙Œ Àl‰œ zŸ ¯ÕtÒà Ÿ » ^Ÿl
^È˙Œ «‡ŸÏŸÙœ  ÏÚà Ÿ  ¨»nÀ œÚ Ì«È ÏÀÎaŸ ÷Œ ^ÈqŒ œ  ÏÚà Ÿ  ¨_ÀÏ ˙«„»˜Ÿt‰Ã
»ÏÀÎ ‡¿ Èœk ·«h‰Ã ÆÌœ ÈT‰fl ˆÀ Ÿ  ¯M·› À  ·WŒÚÕ ¨˙ÚÕ ÏÀÎaŸ ÷Œ ^È˙Œ «·«ËŸ Â

Æ_ÀÏ »Èœ »N ÌÀÏ«ÚÓÕ ^ÈCÒÀ Á⁄ »n˙à ‡¿ Èœk ÌÁÕ UÓŸ ‰Ã Ÿ  ¨^ÈÓŒ Á⁄ U

On Chanukah add:

˙«ÓÁÀ ŸÏÓœΔ ‰Ã ÏÚà Ÿ  ˙«Ú»÷zŸ ‰Ã ÏÚà Ÿ  ˙«¯»·Ÿb‰Ã ÏÚà Ÿ  ÔJY‹t‰Ã ÏÚà Ÿ  ÌÈœÒÈœ ‰Ã ÏÚÃ
∫‰Œ f‰Ã ÔÓà Ÿ faÃ Ì‰Õ ‰À ÌÈÓœ À Èaà »È˙Õ «·‡⁄ ÃÏ ˙À È◊œ ÚÀ ÷Œ

˙»ÎŸÏÓà ‰À„ÓŸ ÚÀ ÷Œ ŸÎΔ ÂÈÀ·À » ÈÃ«Ó÷Ÿ Áà ¨Ï«„Àb Ô‰Õ ÎΔ› ÔÀÁÀ «È ÔaŒ »‰À È˙Ÿ ˙œΔ Óà ÈÓÕ Èœ·Δ
ÈLΔ ‹ÁÓÕ ÌTÈœ·Ú⁄ ‰Ã ŸÏ» ^˙Œ T«z ÌÁÀ ÈœÎΔ ÷Ÿ ‰Ã ŸÏ Ï‡Õ T˘Ÿ œ È ^ÓŸΔ Úà ÏÚà ‰ÚÀ ÷À Y‰À ÔÀÂÀ È
˙ÀΔ ·Ÿ U ¨Ì˙À TˆÀ ˙ÚÕ ·ŸΔ ̉Œ ÀÏ ˙ÀΔ EÓà ÚÀ ÌÈœ·Δ U‰À ^ÈÓŒ Á⁄ UaŸ ‰˙ÀΔ ‡Ã Ÿ  ¨^Œ «ˆY
„à ȷŸΔ ÌÈX«aœb ˙ÀΔ YÒà ÓÀ ¨Ì˙À ÓÀ Oœ  ˙‡Œ ˙ÀΔ ÓŸ KÀ ¨ÌÀÈDΔ ≠˙‡Œ ˙ÀΔ Ÿ AΔ ¨Ì·À ÈX≠˙‡Œ
„à ȷŸΔ ÌÈœÚ÷À Y» ¨ÌÈX«‰ËŸ „à ȷŸΔ Ìȇœ ÓÕ ËŸ » ¨ÌÈËœΔ Úà ӟ „à ȷŸΔ ÌÈœ·Δ UŸ  ¨ÌÈ÷œ ÀÏÁ⁄
÷«„JŸ  ϫ„Àb Ì÷Õ ˙À È◊œ ÚÀ ^ŸÏ» Æ^˙Œ T«˙ ÈLÒŸ «Ú „à ȷŸΔ ÌÈDÕ ÊŸ  ¨ÌÈNÈDΔ ˆÃ
ƉŒΔʉà ̫i‰Ã ŸÎΔ ÔJY‹Ù» ‰ÀÏ«„Ÿ‚ ‰ÚÀ »÷˙ŸΔ ˙À È◊œ ÚÀ Ï‡Õ T◊Ÿ œ È ^ÓŸΔ Úà ŸÏ» ¨^ÓŒ ÀϫڷŸΔ
˙‡Œ »¯‰⁄ Ëœ Ÿ  ¨^ŒÏÀÎÈ‰Õ ˙‡Œ »pœÙ» ^˙Œ È·ÕΔ ¯Èœ·EœÏ ^ÈŒ ·À »‡·ÀΔ ÔÕk ¯Áà ‡Ã Ÿ Â
‰ÀÎΔ ‹ Á⁄ ÈÓÕ Ÿ È ˙Ã«Ó÷Ÿ »Ú·Ÿ JŸ  ¨^÷Œ EJ ˙«¯ˆŸ Áà ·ŸΔ ˙«¯Õ »˜ÈœÏE‰œ Ÿ  ¨^÷Œ À„Δ OÓœ

ÆÏ«„Àb‰Ã ^ÓŸ ÷œ ŸÏ ÏÕÏΔ ‰Ã ŸÏ» ˙«„«‰ŸÏ »l‡Õ

On Purim add:

˙«ÓÁÀ ŸÏÓœΔ ‰Ã ÏÚà Ÿ  ˙«Ú»÷zŸ ‰Ã ÏÚà Ÿ  ˙«¯»·ŸΔ‚‰Ã ÏÚà Ÿ  ÔJY‹t‰Ã ÏÚà Ÿ  ÌÈœÒÈœ ‰Ã ÏÚÃ
∫‰Œ f‰Ã ÔÓà Ÿ faÃ Ì‰Õ ‰À ÌÈÓœ À Èaà »È˙Õ «·‡⁄ ÃÏ ˙À È◊œ ÚÀ ÷Œ

¨Ú÷À T‰À ÔÓÀ ‰À ̉Œ ÈÕÏÚ⁄ „Óà ÚÀ ÷Œ ŸÎΔ ¨‰TÈœ·Δ ‰Ã Ô÷à »÷·ŸΔ ¯˙ÕΔ ÒŸ ‡Œ Ÿ  ÈÃÎEΔ YÓÀ ÈÓÕ Èœ·Δ
¨ÔLÀ Ê „Úà Ÿ  ¯Úà pÓœ ¨ÌÈD»‰ŸΔȉà ≠ÏÀÎΔ ˙‡Œ „·ÕΔ ‡Ã ŸÏ» ‚«¯‰⁄ ÃÏ „ÈÓœ ÷Ÿ ‰Ã ŸÏ ÷LΔ œ·Δ
‡»‰ ¨¯◊À ÚÀ ÌÈÕ÷Ÿ ÷CÁ› ŸÏ ¯◊À ÚÀ ‰÷À ¿÷Ÿ œ·Δ ¨„ÁÀ ‡Œ ̫ȷŸΔ ¨ÌÈ÷œ ÀŸ  ÛËÃ
¨«˙ˆÀ Ú⁄ ˙‡Œ ˙ÀΔ YÃÙ‰Õ ÌÈœ·Δ U‰À ^ÈÓŒ Á⁄ U·ŸΔ ‰˙ÀΔ ‡Ã Ÿ  ÆÊ«·ÀÏ ÌÀÏÀÏ÷Ÿ » ¨¯À„‡⁄ ÷CÁ›
«˙«‡ »Ï˙À Ÿ  ¨«÷‡]·ŸΔ «Ï»ÓŸb «l ˙À «·÷Õ ‰⁄ à  ¨«z·Ÿ ÷à Á⁄ Óà ˙‡Œ ˙ÀΔ ŸÏKŸÏNŸ Â

ÆıÚÕ ‰À ÏÚà ÂÈÀ·ÀΔ ˙‡Œ Ÿ Â

Memorial Prayers 14

For all these blessings we shall ever praise and exalt you.
Between Rosh Hashana and Yom Kippur:
Inscribe all the people of Your covenant for a good life.

May every living creature thank You and praise You faithfully,
God, our deliverance and our help. Praised are You, ADONAI,
Your name is good and to You all praise is due.
Grant true and lasting peace to Your people Israel and to all the
habitants of the world, for You are the supreme sovereign of peace.
May it please You to bless Your people Israel in every season and at
all times with Your gift of peace. Praised are You, ADONAI, who
blesses God’s people Israel with peace.

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:
May we and the entire House of Israel be remembered and recorded in the
book of life, blessing, sustenance, and peace. Praised are You, ADONAI,
who blesses God’s people Israel with peace.
At the conclusion of the Amidah personal prayers may be added

My God, keep my tongue from evil, my lips from lies. Help me
ignore those who slander me. Let me be humble before all. Open my
heart to Your Torah, so that I may pursue Your Mitzvot. Frustrate
the designs of those who plot evil against me. Make nothing of their
schemes. Do so because of Your compassion, Your power, Your
holiness, and Your Torah. Answer my prayer for the deliverance of
Your people. May the words of my mouth and the meditations of
my heart be acceptable to You, my Rock and my Redeemer.
May the one who brings peace to the universe bring peace to us
and to all Israel [and to all the inhabitants of the world]. And let
us say: Amen.

17 Memorial Prayers

Æ„ŒÚÀ ÌÀÏ«ÚŸÏ „ÈÓœ zÀ ¨»ÕkŸÏÓà ¨^ÓŸ ÷œ ÌÓà «¯˙Ÿ œ ÈŸ  _UaÀ ˙Ÿ œ È ÌÀl‹k ÏÚà Ÿ Â

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:

Æ^˙Œ ÈX·Ÿ ÈÕaŸ ÏÀk ÌÈœ·«Ë ÌÈœ iÁà ŸÏ ·«˙ŸÎ»

»˙Õ ÚÀ »÷Ÿ È Ï‡Õ ‰À ¨˙ÓŒ ‡¤ aŒ ^ÓŸ ÷œ ˙‡Œ »ÏŸÏ‰Ã Èœ  ¨‰ÀÏqŒ ^»„«È ÌÈœ iÁà ‰Ã ÏΛ Ÿ Â
Æ˙«„«‰ŸÏ ‰‡Œ À ^ŸÏ» ^ÓŸ ÷œ ·«h‰Ã ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ ƉÀÏÒŒ »˙Õ TŸ ÊÚŒ Ÿ Â

ÌÈ◊œ zÀ ˛Ï·Õ ˙Õ È·Õ ˘Ÿ «È≠ÏÀk ÏÚà Ÿ ¸ ^ÓŸΔ ÚÃ Ï‡Õ T◊Ÿ œ È ÏÚà ·T Ì«Ï÷À
^ÈŒ ÈÚÕ aŸ ·«ËŸ  ÆÌ«ÏgÀ ‰Ã ÏÀÎŸÏ Ô«„‡À _ŒÏÓŒ ‡»‰ ‰zÀ ‡Ã Èœk ¨ÌÀϫڟÏ

Æ^ÓŒ «Ï÷Ÿ œa ‰ÚÀ ÷À ÏÀηŸ » ˙ÚÕ ÏÀÎaŸ Ï‡Õ T◊Ÿ œ È ^nŸ Úà ˙‡Œ _V·À ŸÏ

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:

·˙Õ Àkœ Ÿ  ¯ÕÎÀ fœ  ¨‰·À «Ë ‰ÒÀ ÀYÃÙ» ¨Ì«Ï÷À Ÿ  ¨‰ÀÎTaŸ ¨ÌÈœ iÁà ¯ŒÙÒÕ aŸ ©
ÆÌ«Ï÷À ŸÏ» ÌÈœ·«Ë ÌÈœ iÁà ŸÏ ¨Ï‡Õ T◊Ÿ œ È ˙ÈaÕ ^nŸ Úà ÏÀΟ  »ÁŸ Ã‡⁄ ¨^ÈŒ ÀÙŸÏ

®ÆÌ«ÏgÀ ‰Ã ‰◊Œ «Ú ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ

ÆÌ«ÏgÀ aÃ Ï‡Õ T◊Ÿ œ È «nÚà ˙‡Œ _V·À ÓŸ ‰Ã ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ
ÈÃÏŸÏKÓŸ œÏŸ  ¨‰ÓÀ YÓœ ¯aÕ ÃcÓœ È˙à ÀÙ◊Ÿ » ÚTÓÕ Èœ «÷ŸÏ ¯«ˆŸ  ¨È‰Ã ¿‡¤
¨^˙Œ T«˙aŸ ÈœaœÏ Á˙à Ÿt ƉŒ ȉŸ zœ Ïk› ÃÏ ¯ÀÙÚÀ Œk È÷œ ŸÙÃŸ  ¨Ìc› ˙œ È÷œ ŸÙÃ
¨‰ÚÀ T ÈÃÏÚÀ ÌÈœ·÷Ÿ «Á‰Ã ÏÀΟ  ÆÈ÷œ ŸÙÃ Û«cYzœ ^È˙Œ «ˆŸ Óœ ·Ÿ »
¨^ÓŒ ÷Ÿ ÔÚà Óà ŸÏ ‰◊Õ Ú⁄ ÆÌzÀ ·Ÿ ÷à Á⁄ Óà ÏLŸÏKŸ  Ì˙À ˆÀ Ú⁄ ¯ÕÙ‰À ‰T‰Õ ÓŸ
ÔÚà Óà ŸÏ ‰◊Õ Ú⁄ Æ^˙Œ gÀ HO ÔÚà Óà ŸÏ ‰◊Õ Ú⁄ ¨^Œ ÈÓœ Ÿ È ÔÚà Óà ŸÏ ‰◊Õ Ú⁄
ÆÈœ ÕÚ⁄ à  ^Ÿ ÈÓœ Ÿ È ‰ÚÀ È÷œ «‰ ¨^ÈCÈDŸ È Ô»ˆŸÏÁÀ Õ È ÔÚà Óà ÃÏ Æ^˙Œ T«z

ÆÈœÏ‡⁄ «‚Ÿ  ÈX»ˆ À ÈŸ È ¨^ÈŒ ÀÙŸÏ ÈœaœÏ Ô«ÈŸ‚‰Œ Ÿ  Ȝ٠ÈVÓŸ ‡œ Ô«ˆTŸÏ »È‰Ÿ œ È

¨»ÈÕÏÚÀ Ì«Ï÷À ‰◊Œ Ú⁄ Ã È ‡»‰ ¨ÂÈÓÀ «¯ÓŸ aœ Ì«Ï÷À ‰◊Œ Ú›
∫»¯ÓŸ ‡œ ŸÂ ˛Ï·Õ ˙Õ È·Õ ˘Ÿ «È≠ÏkÀ ÏÚà ŸÂ¸ Ï‡Õ T◊Ÿ œ È ÏkÀ ÏÚà ŸÂ

ÆÔÓÕ ‡À

Memorial Prayers 16

Kaddish Shalem For a House of Mourning

Hallowed and enhanced may God be throughout the world of
creation. May Your sovereignty soon be accepted, during our life
and the life of all Israel. And let us say: Amen.
Y’hei sh’mei ra-ba m’va-rach
l’a-lam ul’al-mei al-ma-ya. [Yit-ba-rach ]
May God be praised throughout all time.
Glorified and celebrated, lauded and worshipped, acclaimed
and honored, extolled and exalted may the Holy One be praised
[B’rich Hu], beyond all song and psalm, beyond all tributes that
mortals can utter. And let us say: Amen.
Let there be abundant peace from Heaven, with life’s goodness for
us and for all the people Israel. And let us say: Amen.
May the One who brings peace to the universe; bring peace to us
and to all Israel [and to all the inhabitants of the world]. And let
us say: Amen.
O-seh sha-lom bim-ro-mav, hu ya-a-seh sha-lom
a-lei-nu v’al kol Yis-ra-eil [v’al kol yosh-vei tei-vel.] v’im’ru:
Amen.

19 Memorial Prayers

This Kaddish Shalem for a house of mourning closes the Amidah and
leads into for the rest of the service.

¨d˙Õ »ÚYœÎ ‡T·Ÿ Èœc ‡ÓÀ ŸÏÚÀ aŸ Æ®ÔÓÕ ‡À © ‡aÀ U dÓÕ ÷Ÿ ÷ÃcK˙Ÿ œ ÈŸÂ Ïcà Ãb˙Ÿ œ È

¨Ï‡Õ T◊Ÿ œ È ˙ÈaÕ ÏÀÎE ÈÕ iÁà ·Ÿ » Ô«ÎÈÓÕ «È·Ÿ » Ô«ÎÈÕ iÁà aŸ ¨d˙Õ »ÎŸÏÓà _ÈœÏÓŸ à ȟ Â

ÆÔÓÕ ‡À »¯ÓŸ ‡œ ŸÂ ·ÈXJ ÔÓà Ÿ Êœ·» ‡ÀÏÀ‚Ú⁄ aÃ

ƇÀ iÓà ŸÏÚÀ ÈÓÕ ŸÏÚÀ ŸÏ» ÌÃÏÚÀ ŸÏ _U·À ÓŸ ‡aÀ U dÓÕ ÷Ÿ ‡‰Õ Ÿ È

‰ŒlÚà ˙Ÿ œ ÈŸ  ¯Àc‰Ã ˙Ÿ œ ÈŸ  ‡rÕ Ã˙Ÿ œ ÈŸ  ÌÓà «¯˙Ÿ œ ÈŸ  ¯‡Ã Àt˙Ÿ œ ÈŸ  Áaà zà ÷Ÿ œ ÈŸ  _UaÀ ˙Ÿ œ È
ÏÀk ÔÓœ ®‡ÀlÚÕ ŸÏ»© ‡ÀlÚÕ ŸÏ ¨‡»‰ _ÈXaŸ ‡÷À ERŸc dÓÕ ÷Ÿ ÏÀl‰Ã ˙Ÿ œ ÈŸÂ

»¯ÓŸ ‡œ Ÿ  ¨‡ÓÀ ŸÏÚÀ aŸ ÔTÈÓœ ‡⁄ Ãc ¨‡˙À ÓÀ ¤ÁŒ Ÿ  ‡˙À ÁÀ aŸ ÷Ÿ ‹z ‡˙À TÈ÷œ Ÿ  ‡˙À ÀÎYœa

ÆÔÓÕ ‡À

¨Ï‡Õ T◊Ÿ œ È ÏÀk ÏÚà Ÿ  »ÈÕÏÚÀ ÌÈœ iÁà Ÿ  ¨‡À iÓà ÷Ÿ ÔÓœ ‡aÀ U ‡ÓÀ ÀÏ÷Ÿ ‡‰Õ Ÿ È

ÆÔÓÕ ‡À »¯ÓŸ ‡œ ŸÂ

¨Ï‡Õ T◊Ÿ œ È ÏÀk ÏÚà Ÿ  »ÈÕÏÚÀ Ì«Ï÷À ‰◊Œ Ú⁄ Ã È ‡»‰ ¨ÂÈÓÀ «¯ÓŸ œa Ì«Ï÷À ‰◊Œ Ú›

ÆÔÓÕ ‡À »¯ÓŸ ‡œ Ÿ  ¨˛Ï·Õ ˙Õ È·Õ ˘Ÿ «È≠ÏÀk ÏÚà Ÿ ¸

Memorial Prayers 18

Aleinu

A-lei-nu l’sha-bei-ach la-a-don ha-kol
la-teit g’du-la l’yo-tseir b’rei-shit
she-lo a-sa-nu k’go-yei ha-a-ra-tzot
v’lo sa-ma-nu k’mish-p’chot ha-a-da-mah
she-lo sam chel-kei-nu ka-hem
v’go-ra-lei-nu k’chol ha-mo-nam.

Bend at ko-r’im
Va-a-nach-nu ko-rim
Bow here
u-mish-ta-cha-vim u-mo-dim

Straighten up here
lif-nei me-lech, mal-chei ha-m’la-chim
ha-ka-dosh ba-ruch hu.

We rise to our duty to praise the Sovereign of all, to acclaim the Creator.
God made our lot unlike that of other people, assigning to us a unique
destiny. We bend the knee and bow, acknowledging the Sovereign of
sovereigns, the Holy One praised be God, who spread out the heavens
and laid the foundations of the earth, whose glorious abode is in the
highest heaven, whose mighty dominion is in the loftiest heights. God is
our God, there is no other. In truth, God alone is our Sovereign, as it is
written in God’s Torah: “Know this day and take it to heart that ADONAI
is God in heaven above and on earth below: there is no other.”
And so we hope in You, ADONAI our God, soon to see Your splendor,
sweeping idolatry away so that false gods will be utterly destroyed,
perfecting earth by Your sovereignty so that all mankind will invoke
Your name, bring all the earth’s wicked back to You, repentant. Then
all will know that to You every knee must bend, every tongue pledge
loyalty. To You, ADONAI, may all bow in worship, may they give honor
to Your glory. May everyone accept the rule of Your sovereignty. Reign
over all, soon and for all time. Sovereignty is Yours in glory, now and
forever. Thus it is written in Your Torah: ADONAI reigns for ever and
ever. Such is the assurance of Your prophet Zechariah: ADONAI shall be
acknowledged Sovereign of all the earth. On that day ADONAI shall be
One and God’s name One.
Ve-ne-e-mar: v’ha-yah A-do-nai l’me-lech al kol ha-a-retz;
ba-yom ha-hu yi-h’yeh A-do-nai e-chad, u-sh’mo e-chad.

21 Memorial Prayers

The Aleinu prayer celebrates the distinctiveness of the Jewish
people and is a prayer to God to ”repair the world” and bring
God‘s dreams for the world to reality.

We stand. At the word “kor-im” we bend at the knee.
At “u-mishtachavim” we bow.

‡`÷Œ ¨˙È÷œ ‡VaŸ ¯ˆÕ «ÈŸÏ ‰ÀlHŸb ˙˙Õ ÀÏ ¨Ïk› ‰Ã Ô«„‡⁄ ÃÏ Áà aÕ ÷à ŸÏ »ÈÕÏÚÀ
‡¿÷Œ ¨‰ÓÀ À„‡⁄ ‰À ˙«ÁŸt÷Ÿ Óœ Ÿk »ÓÀ ◊À ‡¿Ÿ  ¨˙«ˆT‡⁄ ‰À ÈÕ È«‚Ÿk »◊À ÚÀ

ÆÌÀ«Ó‰⁄ ÏÀΟk »ÕÏT«‚Ÿ  ¨Ì‰Œ Àk »LŸÏÁŒ Ì◊À

_ŒÏÓŒ ÈÕŸÙœÏ ¨ÌÈD«Ó» ÌÈœ ÂÁ⁄ zà ÷Ÿ Óœ » ÌÈÚœ Y«k »ÁŸ Ã‡⁄ ÃÂ
Ƈ»‰ _»¯aÀ ÷«„wÀ ‰Ã ¨ÌÈœÎÀÏnŸ ‰Ã ÈÎÕ ŸÏÓÃ

¨ÏÚà nà Ӝ Ìœ ÈÓà gÀ aà «¯JŸ È ·÷à «Ó» ¨ıW‡À „ÒÕ «ÈŸ  ̜ ÈÓà ÷À ‰ËŒ « ‡»‰÷Œ
˙ÓŒ ‡¤ Æ„«Ú ÔÈ‡Õ »È‰Õ ¿‡¤ ‡»‰ ¨ÌÈÓœ «¯ÓŸ È‰Õ ·Ÿ À‚aŸ «f‹Ú ˙ÃÈœÎ÷Ÿ »
˙À ·› ÷Õ ‰⁄ à  ̫i‰Ã zÀ ŸÚAÀ ÈŸ  ∫«˙T«˙aŸ ·»˙ÀkÃk ¨«˙ÀÏ»Ê ÒŒÙ‡Œ ¨»ÕkŸÏÓÃ
ıW‡À ‰À ÏÚà Ÿ  ¨ÏÚà nà Ӝ ÌÈÓà gÀ aà Ìȉœ ¿‡¤ ‰À ‡»‰ À ÈŸ È Èœk ¨^·Œ ·À ŸÏ χŒ

Æ„«Ú ÔÈ‡Õ ¨˙Áà zÀ Óœ

¨^Œ f‹Ú ˙W‡Œ ŸÙ˙œ aŸ ‰T‰Õ ÓŸ ˙«‡YœÏ ¨»È‰Õ ¿‡¤ À ÈŸ È ^Ÿl ‰Œ »KŸ  ÔÕk ÏÚÃ
ÔÕw˙à ŸÏ ¨Ô»˙VÀkœ È ˙«¯Àk ÌÈœÏȜχ¤ ‰À Ÿ  ¨ıW‡À ‰À ÔÓœ ÌȜϻlœb ¯Èœ·Ú⁄ ‰Ã ŸÏ
˙«ŸÙ‰Ã ŸÏ ¨^ÓŒ ÷Ÿ œ· »‡YOœ È ¯◊À ·À ÈÕaŸ ÏÀΟ  ¨ÈÃc÷à ˙»ÎŸÏÓà aŸ ÌÀÏ«Ú
ÚUŸÎzœ ^ŸÏ Èœk ¨Ï·Õ ˙Õ È·Õ ÷Ÿ «È ÏÀk »ÚEÕ ÈŸ  »¯ÈœkÃ È ÆıW‡À ÈÚÕ ÷Ÿ X ÏÀk ^ȌχÕ
¨»Ït› œ ÈŸ  »ÚYŸÎœ È »È‰Õ ¿‡¤ À ÈŸ È ^ÈŒ ÀÙŸÏ ÆÔ«÷ÀÏ ÏÀk Ú·Ã gÀ zœ ¨_WaŒ ÏÀk
_¿ÓŸ ˙œ Ÿ  ¨^˙Œ »ÎŸÏÓÃ Ï«Ú ˙‡Œ ÌÀl‹Î »ÏaŸ KÈœ  ¨»zÕ œ È ¯JŸ È ^ÓŸ ÷œ „«·ŸÎœÏŸ Â
ÈÓÕ ŸÏ«ÚŸÏ» ¨‡È‰œ ^Ÿl÷Œ ˙»ÎŸÏnà ‰Ã Èœk Ƅڌ À  ÌÀÏ«ÚŸÏ ‰T‰Õ ÓŸ ̉Œ ÈÕÏÚ⁄

Ƅڌ À  ÌÀÏ«ÚŸÏ _¿ÓŸ œ È À ÈŸ È ¨^˙Œ T«˙aŸ ·»˙ÀkÃk ¨„«·ÀÎaŸ _«ÏÓŸ zœ „ÚÃ

¨ıW‡À ‰À ÏkÀ ÏÚà _ŒÏÓŒ ŸÏ À ÈŸ È ‰À ȉÀ ŸÂ ¨¯Óà ‡¤ ŒŸÂ
Æ„ÁÀ ‡Œ «Ó÷Ÿ » ¨„ÁÀ ‡Œ À ÈŸ È ‰Œ ȉŸ œ È ‡»‰‰Ã Ì«iaÃ

Memorial Prayers 20

Yit-ga-dal v’yit-ka-dash sh’meih ra-ba, Amen.
b’al-ma di-v’ra chi-ru-tei, v’yam-lich mal-chu-tei
b’cha-yei-chon uv’yo-mei-chon
uv’cha-yei d’chol beit Yis-ra-eil,
ba-a-ga-la u-viz-man ka-riv, v’im’ru: Amen.

Y’hei sh’meih ra-ba m’va-rach
l’a-lam ul’al-mei al-ma-ya. [Yit-ba-rach ]
Yit-ba-rach v’yish-ta-bach,
v’yit-pa-ar v’yit-ro-mam v’yit-na-sei,
v’yit-ha-dar v’yit-a-leh v’yit-ha-lal, sh’meih d’ku-d’sha, b’rich hu,
l’ei-la (ul-ei-la) min kol bir-cha-ta v’shi-ra-ta,
tush-b’cha-ta v’ne-che-ma-ta, da-a-mi-ran b’al-ma, v’im’ru:
Amen.
Y’hei sh’la-ma ra-ba min sh’ma-ya,
v’cha-yim, a-lei-nu v’al kol Yis-ra-eil,
v’im’ru: Amen.
O-seh sha-lom bim-ro-mav, hu ya-a-seh sha-lom a-lei-nu v’al kol
Yis-ra-eil [v’al kol yosh-vei tei-vel], v’im’ru: Amen.

Hallowed and enhanced may God be throughout the world of
creation. May Your sovereignty soon be accepted, during our life
and the life of all Israel. And let us say: Amen.

May God be praised throughout all time.

Glorified and celebrated, lauded and worshipped, acclaimed and
honored, extolled and exalted may the Holy One be, praised
beyond all song and psalm, beyond all tributes that mortals can
utter. And let us say: Amen.

Let there be abundant peace from heaven, with life’s goodness for
us and for all the people Israel. And let us say: Amen.

May the Source of peace in the universe, bring peace to us and to
all Israel [and to all the inhabitants of the world]. And let us say:
Amen.

23 Memorial Prayers

The Mourner's Kaddish is recited by those who have recently
lost a loved one, those within the first year of mourning, and
those marking a Yahrzeit (the yearly anniversary of a loved
one’s death). The Kaddish is not about death. It is, instead, an
affirmation of life in the face of the mystery and the tragedy of
death.

Mourners rise and recite the prayer aloud.

¨d˙Õ »ÚYœÎ ‡T·Ÿ Èœc ‡ÓÀ ŸÏÚÀ aŸ Æ®ÔÓÕ ‡À © ‡aÀ U dÓÕ ÷Ÿ ÷ÃcK˙Ÿ œ ÈŸÂ Ïcà Ãb˙Ÿ œ È

¨Ï‡Õ T◊Ÿ œ È ˙ÈaÕ ÏÀÎE ÈÕ iÁà ·Ÿ » Ô«ÎÈÓÕ «È·Ÿ » Ô«ÎÈÕ iÁà aŸ ¨d˙Õ »ÎŸÏÓà _ÈœÏÓŸ à ȟ Â

ÆÔÓÕ ‡À »¯ÓŸ ‡œ Ÿ  ·ÈXJ ÔÓà Ÿ Êœ·» ‡ÀÏÀ‚Ú⁄ aÃ

ƇÀ iÓà ŸÏÚÀ ÈÓÕ ŸÏÚÀ ŸÏ» ÌÃÏÚÀ ŸÏ _U·À ÓŸ ‡aÀ U dÓÕ ÷Ÿ ‡‰Õ Ÿ È

‰ŒlÚà ˙Ÿ œ ÈŸ  ¯Àc‰Ã ˙Ÿ œ ÈŸ  ‡rÕ Ã˙Ÿ œ ÈŸ  ÌÓà «¯˙Ÿ œ ÈŸ  ¯‡Ã Àt˙Ÿ œ ÈŸ  Áaà zà ÷Ÿ œ ÈŸ  _UaÀ ˙Ÿ œ È
ÏÀk ÔÓœ ®‡ÀlÚÕ ŸÏ»© ‡ÀlÚÕ ŸÏ ¨‡»‰ _ÈXaŸ ‡÷À ERŸc dÓÕ ÷Ÿ ÏÀl‰Ã ˙Ÿ œ ÈŸÂ

»¯ÓŸ ‡œ Ÿ  ¨‡ÓÀ ŸÏÚÀ aŸ ÔTÈÓœ ‡⁄ Ãc ¨‡˙À ÓÀ ¤ÁŒ Ÿ  ‡˙À ÁÀ aŸ ÷Ÿ ‹z ‡˙À TÈ÷œ Ÿ  ‡˙À ÀÎYœa

ÆÔÓÕ ‡À

¨Ï‡Õ T◊Ÿ œ È ÏÀk ÏÚà Ÿ  »ÈÕÏÚÀ ÌÈœ iÁà Ÿ  ¨‡À iÓà ÷Ÿ ÔÓœ ‡aÀ U ‡ÓÀ ÀÏ÷Ÿ ‡‰Õ Ÿ È

ÆÔÓÕ ‡À »¯ÓŸ ‡œ ŸÂ

¨Ï‡Õ T◊Ÿ œ È ÏÀk ÏÚà Ÿ  »ÈÕÏÚÀ Ì«Ï÷À ‰◊Œ Ú⁄ Ã È ‡»‰ ¨ÂÈÓÀ «¯ÓŸ œa Ì«Ï÷À ‰◊Œ Ú›

ÆÔÓÕ ‡À »¯ÓŸ ‡œ Ÿ  ¨˛Ï·Õ ˙Õ È·Õ ˘Ÿ «È≠ÏÀk ÏÚà Ÿ ¸

Memorial Prayers 22

We rise for the Bar’chu.

˙ÈÁœ ÷Ÿ Ã È ‡¿Ÿ  ԫÚÀ ¯ÕtÃΟ È Ì»ÁU ‡»‰Ÿ Â
Æ«˙ÓÀ Á⁄ ÏÀk ¯ÈœÚÀ È ‡¿Ÿ  «t‡Ã ·È÷œ ‰À ŸÏ ‰aÀ Y‰œ Ÿ Â

∫»‡Õ YJ ̫ȷŸ »ÕÚ⁄ Ã È _ŒÏnŒ ‰Ã ‰ÚÀ È÷œ «‰ À ÈŸ È

God being merciful grants atonement for sin and will not destroy.
God consistently restrains anger and does not allow rage to be all-
consuming. Save us, ADONAI. And answer us, our Sovereign,
when we call out.

_T·› ÓŸ ‰Ã À ÈŸ È ˙‡Œ »ÎYaÀ

Bar’chu et Adonai Ha-m’vo-rach
Praise ADONAI, source of blessing.

„ÚŒ À ÌÀÏ«ÚŸÏ _T·› ÓŸ ‰Ã À ÈŸ È _»¯aÀ

Ba-ruch Adonai ha-m’vo-rach l’o-lam va’ed.
Praise ADONAI, source of blessing, throughout all time.

25 Memorial Prayers

·ÈXÚ⁄ ÓÃ

Ma’ariv – Evening Service

The evening Ma’ariv service is recited after nightfall. As the shadows
on the earth lengthen, we accept the night but recall that there is a
dawn to follow. The tradition urges us to remember the light in the
midst of the darkness. The Bar’chu is the traditional call to prayer.
We are asked to step out of the routines of the day, and gather in the
blessings of our lives.

Memorial Prayers 24

Praised are You, ADONAI our God, whose presence fills the
universe, whose word brings on the evening dusk. You open the
gates of dawn with wisdom, move the days with understanding,
set the succession of seasons and arrange the stars in the sky
according to Your will. You create day and night, rolling light away
from darkness and darkness away from light. Eternal God, may
Your rule embrace us forever. Praised are You, ADONAI, for the
evening dusk.

You faithfully love Your people Israel, teaching us Torah and
mitzvot, statutes and laws. Therefore, ADONAI our God, when we
lie down to sleep and when we rise, we shall reflect upon Your law,
always rejoicing in Your Torah and mitzvot. For they are our life
and the length of our days. Day and night, we will meditate on
them. Never remove Your love from us. Praised are You, ADONAI,
who loves the people Israel.

A-ha-vat O-lam
beit Yis-ra-eil a-m’cha a-hav-ta.
To-rah u-mitz-vot, chu-kim u-mish-pa-tim,
o-ta-nu li-ma-d’ta.
Al kein A-do-nai E-lo-hei-nu
b’shoch-vei-nu
u-v’ku-mei-nu
na-si-ach b’chu-ke-cha
v’nis-mach b’div-rei to-ra-te-cha
u-v’mitz-vo-te-cha
l’o-lam va-ed.

Ki heim cha-yei-nu, v’o-rech ya-mei-nu
u’va-hem neh-geh yo-mam va-lai-lah
V’a-ha-va-t’cha al ta-sir mi-me-nu l’o-la-mim.
Ba-ruch a-tah A-do-nai, o-heiv a-mo Yis-ra-eil.

27 Memorial Prayers

In this, the first Brachah before the Sh’ma, God is praised for
the gifts of creation. The world is marked by a rhythm of light
and darkness, day and night. God promises that a dawn will
break after each long night.

·ÈXÚ⁄ Óà «¯·À Eœa ¯÷Œ ‡⁄ ¨ÌÀϫډÀ _ŒÏÓŒ »È‰Õ ¿‡Œ À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ
¨ÌÈzœ œÚ ‰Œ p÷à ӟ ‰À»·˙Ÿ œ·» ¨ÌÈXÚÀ ÷Ÿ Áà ˙Õ «t ‰ÓÀ ŸÎÁÀ aŸ ¨ÌÈœ·TÚ⁄
̉Œ È˙Õ «¯ÓŸ ÷Ÿ Óœ aŸ ¨Δ ÌÈœ·ÀΫk‰Ã ≠˙‡Œ ¯ÕcÒà ӟ » ¨ÌÈœ pÓà Ÿ f‰Ã ˙‡Œ ÛÈœÏÁ⁄ Óà »
_÷Œ ÁŸ  ¨_÷Œ Á ÈÕŸtÓœ ¯«‡ ÏÕÏ«b ¨‰ÀÏŸ ÈÀÏÀÂ Ì«È ‡V«a Æ««ˆYŸk Úà ÈNTaÀ
ÔÈ·Õ » Ì«È ÔÈaÕ ÏÈœc·Ÿ Óà » ¨‰ÀÏŸ ÈÀÏ ‡Èœ·ÓÕ » Ì«È ¯Èœ·Ú⁄ Óà » Ư«‡ ÈÕŸtÓœ
ÌÀÏ«ÚŸÏ »ÈÕÏÚÀ _«ÏÓŸ œ È „ÈÓœ zÀ ¨ÌÀ iKŸ  ÈÁÃ Ï‡Õ Æ«Ó÷Ÿ ˙«‡·À ˆŸ À ÈŸ È ¨‰ÀÏŸ ÈÀÏ

ÆÌÈœ·TÚ⁄ ·ÈXÚ⁄ Óà ‰Ã ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ Ƅڌ À Â

In this, the second Brachah before Sh’ma, God is praised for the
gift of Torah, a sign of God’s love. In teaching us the laws of
life, God has offered a gift of unmeasured value. The prayer asks
for the diligence to understand God’s laws and the wisdom to
live by them.

ÌÈœw‹Á ¨˙«ˆŸ Óœ » ‰T«z ¨zÀ ·Ÿ ‰À ‡À ^nŸ ÚÃ Ï‡Õ T÷Ÿ œ È ˙ÈaÕ ÌÀÏ«Ú ˙·Ã ‰⁄ ‡Ã
»ÓÕ »˜·Ÿ » »·Õ ŸÎ÷À aŸ ¨»È‰Õ ¿‡¤ À ÈŸ È ÔÕk ÏÚà zÀ EÓà œÏ »˙À «‡ ¨ÌÈËœ Àt÷Ÿ Óœ »
Æ„ŒÚÀ ÌÀÏ«ÚŸÏ ^È˙Œ «ˆŸ Óœ ·Ÿ » ^˙Œ T«˙ ÈV·Ÿ DaŸ ÁÓà ◊Ÿ œ Ÿ  ¨^ÈŒw‹ÁaŸ Áà È◊œ À

ƉÀÏŸ ÈÀÏÀ ÌÓÀ «È ‰Œb‰Ÿ Œ  ̉Œ ·À » ¨ÂÈÓÕ À È _W‡› Ÿ  »ÈÕ iÁÃ Ì‰Õ Èœk
ÆÌÈÓœ ÀÏ«ÚŸÏ »pnŒ Óœ ¯ÈœÒzÀ χà ^˙Ÿ ·À ‰⁄ ‡Ã Ÿ Â
ÆÏ‡Õ T◊Ÿ œ È «nÚà ·‰Õ «‡ ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ

Memorial Prayers 26

Sh’ma

If there is no minyan, add:
God is a faithful Sovereign.

Sh’ma Yis-ra-eil, A-do-nai E-lo-hei-nu, A-do-nai E-chad.
Hear, O Israel: ADONAI our God, ADONAI is One.

Silently: Ba-ruch sheim k’vod mal-chu-to l’olam va-ed.
Praised be God’s glorious sovereignty throughout all time.

V’a-hav-ta eit A-do-nai E-lo-he-cha,
B’chol l’va-v’cha,
u-v’chol naf-sh’cha,
u-v’chol m’o-de-cha.
V’ha-yu ha-d’va-rim ha-ei-leh,
A-sher a-no-chi m’tza-v’cha ha-yom, al l’va-ve-cha.
V’shi-nan-tam l’va-ne-cha, v’di-bar-ta bam
b’shiv-t’cha b’vei-te-cha,
uv-lech-t’cha va-de-rech,
u-v’shoch-b’cha uv-ku-me-cha.
Uk-shar-tam l’ot al ya-de-cha,
v’ha-yu l’to-ta-fot bein ei-ne-cha.
Uch-tav-tam, al m’zu-zot bei-te-cha, u-vish-a-re-cha.

And you shall love ADONAI your God with all your heart, with all
your soul, and with all your might. And these words that I command
you this day you shall take to heart. You shall diligently teach them
to your children. You shall recite them at home and away, morning
and night. You shall bind them as a sign upon your hand, they shall
be a reminder above your eyes, and you shall inscribe them upon
the doorposts of your homes and upon your gates.

Deuteronomy 6:4-9

29 Memorial Prayers

The Sh'ma formally affirms God’s sovereignty, freely pledging
loyalty to the Source of Life. The Sh’ma is found in Deuteronomy,
the fifth book of the Torah. There, the final letter of the first word
and the final letter of the last word are enlarged. Together, they
spell the Hebrew “Eid” meaning “witness.” The Jewish People
are witnesses to the unity of God's universe.

If there is no minyan, add ÔÓÀ ‡¤ Œ ÍŸ ÏŒ ÓŒ χÕ

„ÁÀ ‡Œ ÀÈŸ È »È‰Õ ¿‡¤ ÀÈŸ È Ï‡Õ T◊Ÿ œ È ÚÓà ÷Ÿ

Silently:

„ÚŒ À ÌÀÏ«ÚŸÏ «˙»ÎŸÏÓà „«·Ÿk Ì÷Õ _»¯aÀ

Æ^C‡› ÓŸ ≠ÏÀηŸ » ¨^÷Ÿ ŸÙÃ≠ÏÀηŸ » ¨^·Ÿ ·À ŸÏ≠ÏÀÎaŸ ¨^ȉŒ ¿‡¤ À ÈŸ È ˙‡Õ zÀ ·Ÿ ‰Ã ‡À Ÿ Â
∫^·Œ ·À ŸÏ≠ÏÚà ¨Ì«i‰Ã ^Ÿ »ˆÃ ÓŸ ÈœÎ› ‡À ¯÷Œ ‡⁄ ¨‰Œl‡Õ ‰À ÌÈX·À Ÿc‰Ã »È‰À Ÿ Â
_WŒc·Ã ^zŸ ŸÎŒÏ·Ÿ » ¨^˙Œ È·Õ aŸ ^zŸ ·Ÿ ÷œ aŸ ÌaÀ zÀ Yaà DŸ  ¨^ÈŒ ·À ŸÏ ÌzÀ Ÿ Ãp÷œ Ÿ Â
ÔÈaÕ ˙Ù› ËÀ Ë› ŸÏ »È‰À Ÿ  ¨^CÀ È≠ÏÚà ˙«‡ŸÏ ÌzÀ Y÷à O» Æ^ÓŒ »˜·Ÿ » ¨^aŸ ŸÎ÷À ·Ÿ »

∫^ÈWÚÀ ÷Ÿ œ·» ^˙Œ ÈaÕ ˙«Ê‹ ÊÓŸ ÏÚà ÌzÀ ·Ÿ ˙à ŸÎ» ¨^ÈŒ ÈÚÕ

ÌŒÎ˙Ÿ ‡Œ ‰Œ »ˆÃ ÓŸ ÈœÎ› ‡À ¯÷Œ ‡⁄ ¨È˙à «ˆŸ Óœ ≠χŒ »ÚÓŸ ÷Ÿ zœ Úà ӛ ÷À ≠̇œ ‰À ȉÀ Ÿ Â
ÏÀηŸ » ̌ηŸ ·Ã ŸÏ≠ÏÀÎaŸ «„·Ÿ ÚÀ ŸÏ» ¨ÌŒÎÈ‰Õ ¿‡¤ À ÈŸ È ˙‡Œ ‰·À ‰⁄ ‡Ã ŸÏ ¨Ì«i‰Ã
zÀ ŸÙÒà ‡À Ÿ  ¨÷«˜ŸÏÓà » ‰W«È ¨«zœÚaŸ ̌ΟˆY‡Ã ≠¯Ëà ӟ Èzœ ˙à ÀŸ  ÆÌŒÎ÷Ÿ ŸÙÃ
zÀ ŸÏ÷À Ÿ  ¨^zŒ ÓŸ ‰Œ ·Ÿ œÏ ^E◊À aŸ ·◊Œ ÚÕ Èzœ ˙à ÀŸ  Æ^W‰À ˆŸ œ ÈŸ  ^÷Ÿ ¯È˙œ Ÿ  ^Œ À‚E
ÌzŒ E·Ã Ú⁄ à  ÌzŒ YÒà Ÿ  ¨ÌŒÎ·Ÿ ·Ã ŸÏ ‰zŒ ŸÙœ È≠ÔŒt ÌŒÎÀÏ »¯ÓŸ gÀ ‰œ ÆzÀ ŸÚ·À ◊À Ÿ Â
¯ˆÃ ÚÀ Ÿ  ¨ÌŒÎaÀ À ÈŸ È≠ۇà ‰TÁÀ Ÿ  ÆÌ‰Œ ÀÏ Ì˙Œ Èœ ÂÁ⁄ zà ÷Ÿ ‰œ Ÿ  ÌÈXÁÕ ‡⁄ Ìȉœ ¿‡¤
dÀÏ»·Ÿ È≠˙‡Œ ÔzÕ ˙œ ‡¿ ‰ÓÀ À„‡⁄ ‰À Ÿ  ¨¯ËÀ ÓÀ ‰Œ ȉŸ œ È≠‡¿Ÿ  ̜ ÈÓà gÀ ‰Ã ≠˙‡Œ
∫ÌŒÎÀÏ Ô˙Õ › À ÈŸ È ¯÷Œ ‡⁄ ‰·À h› ‰Ã ıW‡À ‰À ÏÚà ÓÕ ‰T‰Õ ÓŸ ÌzŒ E·Ã ‡⁄ à Â
ÌzŒ Y÷à O» ÌŒÎ÷Ÿ ŸÙÃ≠ÏÚà Ÿ  ̌ηŸ ·Ã ŸÏ≠ÏÚà ‰Œl‡Õ ÈU·À Ÿc ˙‡Œ ÌzŒ ÓŸ ◊à Ÿ Â
ÌzŒ Enà œÏŸ  ∫ÌŒÎÈÕÈÚÕ ÔÈaÕ ˙Ù› ËÀ «ËŸÏ »È‰À Ÿ  ¨ÌŒÎEŒ È≠ÏÚà ˙«‡ŸÏ Ì˙À ‡›
¨_WŒc·Ã ^zŸ ŸÎŒÏ·Ÿ » ¨^˙Œ È·Õ aŸ ^zŸ ·Ÿ ÷œ aŸ ¨ÌaÀ ¯aÕ AŸÏ ¨ÌŒÎÈÕaŸ ≠˙‡Œ Ì˙À ‡›
ÔÚà Óà ŸÏ ∫^ÈWÚÀ ÷Ÿ œ·» ^˙Œ ÈaÕ ˙«Ê»ÊÓŸ ≠ÏÚà ÌzÀ ·Ÿ ˙à ŸÎ» ∫^ÓŒ »˜·Ÿ » ^aŸ ŸÎ÷À ·Ÿ »
ÌŒÎÈ˙Õ ·› ‡⁄ ÃÏ À ÈŸ È Úaà ÷Ÿ œ  ¯÷Œ ‡⁄ ‰ÓÀ À„‡⁄ ‰À ÏÚà ̌ÎÈÕ·Ÿ ÈÓÕ Èœ  ̌ÎÈÓÕ Ÿ È »aYœ È

∫ıW‡À ‰À ≠ÏÚà ̜ ÈÓà gÀ ‰Ã ÈÓÕ Èœk ¨Ì‰Œ ÀÏ ˙˙Õ ÀÏ

Memorial Prayers 28

Va-yo-mer A-do-nai el Mo-she lei-mor:
Da-beir el b’nei Yis-ra-eil, v’a-mar-ta a-lei-hem,
v’a-su la-hem tzi-tzit, al kan-fei vig-dei-hem l’do-ro-tam,
v’na-t’nu al tzi-tzit ha-ka-naf p’til t’chei-let.
V’ha-ya la-chem l’tzi-tzit ur-i-tem o-to
uz-char-tem et kol mitz-vot A-do-nai, va-a-si-tem o-tam,
v’lo ta-tu-ru a-cha-rei l’vav-chem,
v’a-cha-rei ei-nei-chem,
a-sher a-tem zo-nim a-cha-rei-hem;
L’ma-an tiz-k’ru, va-a-si-tem et kol mitz-vo-tai
vi-h’yi-tem k’do-shim lei-lo-hei-chem.
A-ni A-do-nai E-lo-hei-chem,
a-sher ho-tzei-ti et-chem mei-e-retz Mitz-ra-yim
li-h’yot la-chem lei-lo-him;
A-ni A-do-nai E-lo-hei-chem. [A-do-nai E-lo-hei-chem Emet].
ADONAI said to Moses: Speak to the Children of Israel, and bid
them to make fringes in the corners of their garments throughout
their generations, putting upon the fringe of each corner a thread
of blue. When you look upon it you will be reminded of all
ADONAI’s commandments and obey them. You will not be led
astray by the inclination of your heart or by the attraction of your
eyes. Thus will you be reminded to fulfill all My commandments
and be consecrated to your God. I am ADONAI your God who
brought you out of the land of Egypt to be your God. I, ADONAI,
am your God.

Numbers 15:37-41

31 Memorial Prayers

If you all will carefully listen to My mitzvot which I give you today:
to love ADONAI your God and to worship God with all of your
hearts and all of your souls, then I will give rain to your land in its
season – autumn rain and spring rain – and your grain crop will be
amplified as well as your wine and your oil. And I will give grass in
the fields for your cattle. And you will eat and you will be satisfied.
Be careful, lest your hearts be tempted to turn away from God and
to worship false deities and to bow to them. For then, God’s anger
will be triggered by you all. God will close the heavens and will not
give rain, and the earth will not yeild its produce. And you all will
quickly disappear from the good land that ADONAI is giving to
you.
Impress these words of Mine upon your heart. Bind them as a sign
upon your hand, and let them be a reminder above your eyes. Teach
them to your children. Repeat them at home and away, morning
and night. Inscribe them upon the doorposts of your homes and
upon your gates. Then your days and the days of your children on
the land that ADONAI swore to give to your ancestors will endure
as the days of the heavens over the earth.

From Deuteronomy 11:13-21

zÀ YÓà ‡À Ÿ Â Ï‡Õ T◊Ÿ œ È ÈÕaŸ ≠χŒ ¯aÕ Ãc ∫¯Ó› ‡Õl ‰÷Œ Ó› ≠χŒ À ÈŸ È ¯ÓŒ ‡i› à Â
»˙Ÿ ÀŸ  ¨Ì˙À ]IŸÏ ̉Œ ÈBŸ‚œ· ÈÕÙŸ Ãk≠ÏÚà ˙ˆœ Ȉœ ̉Œ ÀÏ »◊ÚÀ Ÿ  ∫̉Œ Õχ⁄
Ì˙Œ ȇœ Y» ¨˙ˆœ Ȉœ ŸÏ ÌŒÎÀÏ ‰À ȉÀ Ÿ  Æ˙ŒÏÕÎzŸ ÏÈ˙œ Ÿt ÛÀÀk‰Ã ˙ˆœ Ȉœ ≠ÏÚÃ
»¯»˙˙À ‡¿Ÿ  ¨Ì˙À ‡› Ì˙Œ È◊œ Ú⁄ à  ¨À ÈŸ È ˙«ˆŸ Óœ ≠ÏÀk≠˙‡Œ ÌzŒ YÃΟ Ê» «˙‡›
ÔÚà Óà ŸÏ ∫̉Œ ÈVÁ⁄ ‡Ã ÌÈœ Ê› ÌzŒ ‡Ã ≠¯÷Œ ‡⁄ ¨ÌŒÎÈÕÈÚÕ ÈVÁ⁄ ‡Ã Ÿ  ̌ηŸ ·Ã ŸÏ ÈVÁ⁄ ‡Ã
∫ÌŒÎÈ‰Õ ¿‡ÕÏ ÌÈ˘œ IO Ì˙Œ Èœ ȉŸ œ  ¨È˙À «ˆŸ Óœ ≠ÏÀk≠˙‡Œ Ì˙Œ È◊œ Ú⁄ à  »¯ŸkŸ Êzœ
˙«È‰Ÿ œÏ ¨Ìœ ÈUˆŸ Óœ ıW‡Œ ÓÕ ÌŒÎ˙Ÿ ‡Œ È˙œ ‡ˆÕ «‰ ¯÷Œ ‡⁄ ¨ÌŒÎÈ‰Õ ¿‡¤ Ÿ ÈŸ È Èœ ‡⁄

∫ÌŒÎÈ‰Õ ¿‡¤ À ÈŸ È Èœ ‡⁄ ¨Ìȉœ ¿‡ÕÏ ÌŒÎÀÏ

Æ˙ÓŒ ‡¤ ÌŒÎÈ‰Õ ¿‡¤ À ÈŸ È

Memorial Prayers 30

When God’s children beheld God’s might
They sang in praise of God, accepting God’s sovereignty.
Moses and the people Israel sang with great joy to ADONAI
Mi cha-mo-chah ba-ei-lim A-do-nai.
Mi ka-mo-chah ne-dar ba-ko-desh.
No-ra t’hi-lot, o-seih fe-le.
Who is like You, ADONAI,
among all that is worshipped?
Who is like You, majestic in holiness,
awesome in splendor, working wonders?
Your children beheld Your sovereignty as You divided the sea
before Moses. “This is my God,” they responded, declaring:
A-do-nai yim-loch l’o-lam va-ed.
“ADONAI shall reign throughout all time.”
And thus it is written: “ADONAI has rescued Jacob; God redeemed
him from those more powerful.” Praised are You, ADONAI,
Redeemer of Israel.

33 Memorial Prayers

In this first Brachah following the Sh’ma, God is praised as
Eternal Redeemer of the people Israel. A verse from the
Song of the Sea is recited as the congregation re-experiences
the joy of liberation from slavery:

ÔÈ‡Õ Ÿ  »È‰Õ ¿‡¤ À ÈŸ È ‡»‰ Èœk ¨»ÈÕÏÚÀ ÌÀ iKŸ  ¨˙‡Ê› ÏÀk ‰À»Ó‡¤ Œ  ˙ÓŒ ‡¤
»Õχ⁄ «b‰Ã »ÕkŸÏÓà ÌÈœÎÀÏÓŸ „à iÓœ »B«t‰Ã Æ«nÚÃ Ï‡Õ T◊Ÿ œ È »ÁŸ Ã‡⁄ à  ¨«˙ÀÏ»Ê
ϻӟb ÌÕl÷à nŸ ‰Ã Ÿ  ¨»ÈVvÀ Óœ »ÀÏ ÚTŸÙœ p‰Ã Ï‡Õ ‰À ÆÌȈœ ÈXÚÀ ‰Œ ÏÀk ÛÃkÓœ
˙«‡ÀÏŸÙœ Ÿ  ¨¯MÁÕ ÔÈ‡Õ „Úà ˙«Ï«„Ÿ‚ ‰◊Œ Ú› ‰À ¨»÷Õ ŸÙÃ È·Õ Ÿ È«‡ ÏÀΟÏ
¨»ÕÏŸ‚U Ë«nÃÏ Ô˙à À ‡¿Ÿ  ¨ÌÈœ iÁà aà »÷Õ ŸÙÃ ÌrÀ ‰Ã ƯÀtÒŸ Óœ ÔÈ‡Õ „ÚÃ
¨»‡Õ Ÿ «◊ ÏÀk ÏÚà »ÕYK ÌWÀ ià  ¨»È·Õ Ÿ È«‡ ˙«ÓaÀ ÏÚà »ÕÎÈXEnà ‰Ã
ÈÕaŸ ˙Óà E‡Ã aŸ ÌÈ˙œ ŸÙ«Ó» ˙«˙«‡ ¨‰Ú› YÃÙaŸ ‰ÓÀ JŸ » ÌÈœqœ  »Àl ‰◊Œ Ú› ‰À
Ï‡Õ T◊Ÿ œ È «nÚà ˙‡Œ ‡ˆÕ «ià  ¨Ìœ ÈTˆŸ Óœ ÈV«ÎaŸ ÏÀk «˙T·Ÿ ŒÚaŸ ‰Œknà ‰Ã ÆÌÁÀ
˙‡Œ ¨Û»Ò ÌÃ È ÈVŸ Êœb ÔÈaÕ ÂÈÀaÀ ¯Èœ·Ú⁄ nà ‰Ã ÆÌÀÏ«Ú ˙»¯ÁÕ ŸÏ ÌÀΫzÓœ
«˙T»·Ÿb ÂÈÀ·À »‡TŸ  ÆÚaà ˜ ˙«Ó«‰˙Ÿ œa ¨Ì‰Œ È‡Õ Ÿ «◊ ˙‡Œ Ÿ  ̉Œ ÈÕÙE«¯
ÈÕ·Ÿ » ‰÷Œ Ó ¨Ì‰Œ ÈÕÏÚà »ÏaŸ N Ô«ˆTaŸ «˙»ÎŸÏÓà » Æ«Ó÷Ÿ œÏ »„«‰Ÿ  »ÁŸa÷œ

∫ÌÀl‹Î »¯ÓŸ ‡À Ÿ  ¨‰aÀ U ‰ÁÀ ÓŸ ÷œ aŸ ‰TÈ÷œ »ÚÀ ^ŸÏ Ï‡Õ T◊Ÿ œ È

¨÷Cw› aà ¯cÀ ‡Ÿ Œ ‰ÎÀ Ó› kÀ ÈÓœ ¨À ÈŸ È ÌÈœÏ‡Õ aÀ ‰ÎÀ Ó› ÎÀ ÈÓœ
ƇŒÏÙŒ ‰◊Õ Ú› ¨˙`ȉœ ˙Ÿ ‡T«

¨‰÷Œ Ó ÈÕŸÙœÏ ÌÀ È Úà L«a ¨^ÈŒ ·À »‡T ^˙Ÿ »ÎŸÏÓÃ
∫»¯ÓŸ ‡À Ÿ  »ÚÀ ÈœÏ‡Õ ‰Œ Ê

Ƅڌ À ÌÀÏ«ÚŸÏ _«ÏÓŸ œ È À ÈŸ È

Æ»pnŒ Óœ ˜À ÊÁÀ „à iÓœ «Ï‡À Ÿ‚» ¨·SÚ⁄ Ã È ˙‡Œ À ÈŸ È ‰À„ÀÙ Èœk ∫¯Óà ‡¤ Œ Ÿ Â
∫Ï‡Õ T◊Ÿ œ È Ï‡Ã Àb À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ

Memorial Prayers 32

This prayer, praising the Creator and proclaiming God’s
sovereignty over all creation, is skipped in some prayer
traditions, and recited quietly in others.

Ìœ ÈÀÏ÷À »¯Ÿ È ÔÕÎ÷› Ô«ivœ Óœ À ÈŸ È _»¯aÀ ÆÔÓÕ ‡À Ÿ  ÔÓÕ ‡À ¨ÌÀÏ«ÚŸÏ À ÈŸ È _»¯aÀ
Æ«c·Ã ŸÏ ˙«‡ÀÏŸÙœ  ‰◊Õ Ú› ¨Ï‡Õ T◊Ÿ œ È È‰Õ ¿‡¤ Ìȉœ ¿‡¤ À ÈŸ È _»¯aÀ ÆdÀ ȻϟωÃ
ÔÓÕ ‡À ¨ıW‡À ‰À ÏÀk ˙‡Œ «„«·ŸÎ ‡ÕÏnÀ œ ÈŸ  ¨ÌÀÏ«ÚŸÏ «„«·Ÿk Ì÷Õ _»¯·À »
À ÈŸ È Ì÷Õ È‰œ Ÿ È ÆÂÈ◊À Ú⁄ Óà aŸ À ÈŸ È ÁÓà ÷Ÿ œ È ¨ÌÀÏ«ÚŸÏ À ÈŸ È „«·ŸÎ ȉœ Ÿ È ÆÔÓÕ ‡À Ÿ Â
«Ó÷Ÿ ¯»·Ú⁄ aà «nÚà ˙‡Œ À ÈŸ È ÷hœ È ‡¿ Èœk ¨ÌÀÏ«Ú „Úà Ÿ  ‰zÀ Úà ÓÕ ¨_T«·ÓŸ
ÌÚÀ ‰À ÏÀk ‡Yà ià  ÆÌÚÀ ŸÏ «Ï ÌŒÎ˙Ÿ ‡Œ ˙«◊Ú⁄ ÃÏ À ÈŸ È Ïȇœ «‰ Èœk ¨Ï«„Àb‰Ã
ÆÌȉœ ¿‡¤ ‰À ‡»‰ À ÈŸ È ¨Ìȉœ ¿‡¤ ‰À ‡»‰ À ÈŸ È ∫»¯ÓŸ ‡i› à  ¨Ì‰Œ ÈÕŸt ÏÚà »ÏŸtœ ià Â
„ÁÀ ‡Œ À ÈŸ È ‰Œ ȉŸ œ È ‡»‰‰Ã Ì«iaà ¨ıW‡À ‰À ÏÀk ÏÚà _ŒÏÓŒ ŸÏ À ÈŸ È ‰À ȉÀ Ÿ Â
À ÈŸ È »ÚÕ È÷œ «‰ Æ_ÀÏ »ŸÏÁà œ È ¯÷Œ ‡⁄ Ãk ¨»ÈÕÏÚÀ À ÈŸ È ^ŸcÒŸ Áà ȉœ Ÿ È Æ„ÁÀ ‡Œ «Ó÷Ÿ »
Áà aÕ zà ÷Ÿ ‰œ ŸÏ ¨^÷Œ EJ Ì÷Õ ŸÏ ˙«„«‰ŸÏ ¨Ìœ È«b‰Ã ÔÓœ »ˆÕ ŸaKŸ  ¨»È‰Õ ¿‡¤
¨ÈÀI‡⁄ ¨^ÈŒ ÀÙŸÏ »ÂÁ⁄ zà ÷Ÿ œ ÈŸ  »‡·› À È ˙À È◊œ ÚÀ ¯÷Œ ‡⁄ Ìœ È«b ÏÀk Æ^˙Œ Àl‰œ ˙Ÿ œa
Ìȉœ ¿‡¤ ‰zÀ ‡Ã ˙«‡ÀÏŸÙœ  ‰◊Œ Ú› Ÿ  ‰zÀ ‡Ã Ï«„À‚ Èœk Æ^ÓŒ ÷Ÿ œÏ »„aŸ ÃÎÈœ Â
¯«„ŸÏ ¨ÌÀÏ«ÚŸÏ ^Ÿl ‰C« ¨^˙Œ ÈœÚYÓà ԇˆ› Ÿ  ^nŸ Úà »ÁŸ Ã‡⁄ à  Æ^Œc·Ã ŸÏ

Æ^˙Œ Àl‰œ zŸ ¯ÕtÒà Ÿ  ¯«„ÀÂ

35 Memorial Prayers

In this, the second Brachah following the Sh’ma, God is asked
to grant peace and protection during the coming night.

◊«¯ŸÙ» ¨ÌÈœ iÁà ŸÏ »ÕkŸÏÓà »BÈÓœ Ú⁄ ‰Ã Ÿ  ¨Ì«Ï÷À ŸÏ »È‰Õ ¿‡¤ À ÈŸ È »·Õ Èœk÷Ÿ ‰Ã
»ÚÕ È÷œ «‰Ÿ  ¨^ÈŒ ÀÙŸÏÓœ ‰·À «Ë ‰ˆÀ ÚÕ aŸ »ÕŸw˙à Ÿ  ^ÓŒ «Ï÷Ÿ ˙Ãk‹Ò »ÈÕÏÚÀ
·ÚÀ TŸ  ¨·WÁŒ Ÿ  ¨¯·Œ C ¨·Õ È«‡ »ÈÕÏÚÀ ÓÕ ¯ÒÕ ‰À Ÿ  ¨»BÚà aà ÔÕ‚‰À Ÿ  ¨^ÓŒ ÷Ÿ ÔÚà Óà ŸÏ
Èœk Æ»VÈzœ ÒŸ zà ^ÈŒÙÀŸk ÏˆÕ ·Ÿ » ¨»VÁ⁄ ‡Ã ÓÕ » »ÈÕÀÙŸÏÓœ ÔËÀ ◊À ¯ÒÕ ‰À Ÿ  ¨Ô«‚À ÈŸ Â
ƉzÀ ‡À Ì»ÁUŸ  ԻpÁà _ŒÏÓŒ Ï‡Õ Èœk ¨‰zÀ ‡À »ÕÏÈvœ Óà » »VÓŸ «÷ χÕ
ÆÌÀÏ«Ú „Úà ŸÂ ‰zÀ Úà ÓÕ ¨Ì«Ï÷À ŸÏ» ÌÈœ iÁà ŸÏ ¨»‡Õ «·» »˙Õ ‡ˆÕ ¯«Ó÷Ÿ »

Æ„Úà ÀÏ Ï‡Õ T◊Ÿ œ È «nÚà ¯ÓÕ «÷ ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ

Help us, O ADONAI our God, to lie down in peace; and awaken
us, our Sovereign, to life again. Spread over us Your shelter of
peace. Guide us with Your wisdom. Shield us from enemies and
pestilence, from starvation, sword and sorrow. Remove the evil
that surrounds us, shelter us in the shadow of Your wings. You, O
God, guard us and care for us. For You are the source of grace and
mercy. Guard our comings and our goings; grant us life and peace,
now and always. Praised are You, ADONAI, eternal guardian of
the people Israel.
Ush’mor tzei-tei-nu u-vo-ei-nu l’cha-yim ul’sha-lom,
mei-atah v’ad o-lam.
Ba-ruch a-tah A-do-nai, sho-meir a-mo Yis-ra-eil la-ad.

Memorial Prayers 34

Praised is ADONAI by day and praised by night. Praised when we
lie down and praised when we rise up. In Your hands are the souls
of the living and the dead, the life of every creature, the breath of
all flesh. Into Your hand I entrust my spirit; You will redeem me,
ADONAI, God of truth. Our God in heaven, assert the unity of
Your rule; affirm Your sovereignty, and reign over us forever.
May our eyes behold, our hearts rejoice in, and our souls be glad
in Your sure deliverance, when it shall be said to Zion: Your God
rules. ADONAI rules, ADONAI has ruled, ADONAI shall rule
throughout all time. All sovereignty is Yours; unto all eternity
only You reign in glory, only You rule. Praised are You, ADONAI,
Glorious Sovereign. May You rule over us and over all creation.
Yit-ga-dal v’yit-ka-dash sh’meih ra-ba, (Amen).
b’al-ma di-v’ra chi-ru-teih, v’yam-lich mal-chu-teih
b’cha-yei-chon uv’yo-mei-chon
uv’cha-yei d’chol beit Yis-ra-eil,
ba-a-ga-la u-viz-man ka-riv, v’im’ru: Amen.
Y’hei sh’meih ra-ba m’va-rach
l-a-lam ul’al-mei al-ma-ya. [Yit-ba-rach]

Yit-ba-rach v’yish-ta-bach,
v’yit-pa-ar v’yit-ro-mam v’yit-na-sei,
v’yit-ha-dar v’yit-a-leh v’yit-ha-lal, sh’meih d’ku-d’sha, b’rich hu,
l’ei-la (ul-ei-la) min kol bir-cha-ta v’shi-ra-ta,
tush-b’cha-ta v’ne-che-ma-ta, da-a-mi-ran b’al-ma, v’im’ru:
Amen.
Hallowed and enhanced may God be throughout the world of
creation. May Your sovereignty soon be accepted, during our life
and the life of all Israel. And let us say: Amen.
Congregation and Reader:
May God be praised throughout all time.
Glorified and celebrated, lauded and worshipped, acclaimed and
honored, extolled and exalted may the Holy One be, praised
beyond all song and psalm, beyond all tributes that mortals can
utter. And let us say: Amen.

37 Memorial Prayers

À ÈŸ È _»¯aÀ ¨»·Õ ŸÎ÷À aŸ À ÈŸ È _»¯aÀ ¨‰ÀÏŸ ÈÀlaà À ÈŸ È _»¯aÀ ¨Ì«iaà À ÈŸ È _»¯aÀ
ÏÀk ÷ŒÙŒ  «„À ÈaŸ ¯÷Œ ‡⁄ ¨ÌÈ˙œ nÕ ‰Ã Ÿ  ÌÈœ iÁà ‰Ã ˙«÷ŸÙÃ ^EÀ ÈaŸ Èœk Æ»ÓÕ »˜aŸ
À ÈŸ È È˙œ «‡ ‰˙À ÈDÀt ¨ÈÁœ »¯ „ÈNŸÙ‡Ã ^EÀ ÈaŸ Æ÷ȇœ ¯◊à aŸ ÏÀk Áà »¯Ÿ  ÈÁÀ
¨„ÈÓœ zÀ ^˙Ÿ »ÎŸÏÓà ÌÕ iKŸ  ¨^ÓŸ ÷œ „ÁÕ Ã È ¨Ìœ ÈÓà gÀ aà ÷Œ »È‰Õ ¿‡¤ Æ˙ÓŒ ‡Œ χÕ

Ƅڌ À  ÌÀÏ«ÚŸÏ »ÈÕÏÚÀ _«ÏÓŸ »

¨˙ÓŒ ‡¤ aŒ ^˙Ÿ ÚÀ »÷Èœa ¨»÷Õ ŸÙÃ ÏÕ‚˙À Ÿ  ¨»aÕ œÏ ÁÓà ◊Ÿ œ ÈŸ  ¨»ÈÕÈÚÕ »‡Yœ È
ÌÀÏ«ÚŸÏ _«ÏÓŸ œ È À ÈŸ È ¨_ÀÏÓÀ À ÈŸ È ¨_ŒÏÓŒ À ÈŸ È Æ_œ ȉÀ ¿‡¤ _ÃÏÓÀ Ô«iˆœ ŸÏ ¯«Ó‡¤ aŒ
Èœk ¨„«·ÀÎaŸ _«ÏÓŸ zœ „Úà ÈÓÕ ŸÏ«ÚŸÏ» ¨‡È‰œ ^Ÿl÷Œ ˙»ÎŸÏnà ‰Ã Èœk ¨„ŒÚÀÂ
„ÈÓœ zÀ ¨«„«·ŸÎœa _ŒÏnŒ ‰Ã ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ ƉzÀ ‡À ‡Àl‡Œ _ŒÏÓŒ »ÀÏ ÔȇÕ

ÆÂÈ÷À Ú⁄ Óà ÏÀk ÏÚà Ÿ  ¨„ŒÚÀ  ÌÀÏ«ÚŸÏ »ÈÕÏÚÀ _«ÏÓŸ œ È

This Chatzi Kaddish marks the separation between the Sh’ma
that we have completed, and the Amidah that we are about
to begin.

We rise.

Æ®ÔÓÕ ‡À © ‡aÀ U dÓÕ ÷Ÿ ÷ÃcK˙Ÿ œ ÈŸÂ Ïcà Ãb˙Ÿ œ È

Ô«ÎÈÓÕ «È·Ÿ » Ô«ÎÈÕ iÁà aŸ d˙Õ »ÎŸÏÓà _ÈœÏÓŸ à ȟ  ¨d˙Õ »ÚYœÎ ‡T·Ÿ Èœc ‡ÓÀ ŸÏÚÀ aŸ

∫ÔÓÕ ‡À ¨»¯ÓŸ ‡œ Ÿ  ·ÈXJ ÔÓà Ÿ Êœ·» ‡ÀÏÀ‚Ú⁄ aà ¨Ï‡Õ T◊Ÿ œ È ˙ÈaÕ ÏÀÎE ÈÕ iÁà ·Ÿ »

ƇÀ iÓà ŸÏÚÀ ÈÓÕ ŸÏÚÀ ŸÏ» ÌÃÏÚÀ ŸÏ _U·À ÓŸ ‡aÀ U dÓÕ ÷Ÿ ‡‰Õ Ÿ È

‰ŒlÚà ˙Ÿ œ ÈŸ  ¯Àc‰Ã ˙Ÿ œ ÈŸ  ‡rÕ Ã˙Ÿ œ ÈŸ  ÌÓà «¯˙Ÿ œ ÈŸ  ¯‡Ã Àt˙Ÿ œ ÈŸ  Áaà zà ÷Ÿ œ ÈŸ  _UaÀ ˙Ÿ œ È
ÏÀk ÔÓœ ®‡ÀlÚÕ ŸÏ»© ‡ÀlÚÕ ŸÏ ¨‡»‰ _ÈXaŸ ¨‡÷À ERŸc dÓÕ ÷Ÿ ÏÀl‰Ã ˙Ÿ œ ÈŸÂ

¨»¯ÓŸ ‡œ Ÿ  ¨‡ÓÀ ŸÏÚÀ aŸ ÔTÈÓœ ‡⁄ Ãc ¨‡˙À ÓÀ ¤ÁŒ Ÿ  ‡˙À ÁÀ aŸ ÷Ÿ ‹z ‡˙À TÈ÷œ Ÿ  ‡˙À ÀÎYœa

ÆÔÓÕ ‡À

Memorial Prayers 36

Silent Amidah with Matriarchs

Open my mouth, O ADONAI, and my lips will proclaim Your
praise.
Praised are You, ADONAI our God and God of our ancestors.
God of Abraham, God of Isaac, God of Jacob. God of Sarah,
God of Rebecca, God of Rachel, and God of Leah. Great, mighty,
awesome, exalted God who bestows loving-kindness, Creator of all.
You remember the pious deeds of our ancestors and You promise
redemption for their children’s children because of Your love.

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:
Remember us that we may live, Sovereign who delights in life. Inscribe us
in the Book of Life, for Your sake, living God.

You are the Sovereign who helps and saves and shields. Praised are
You, ADONAI, who shields Abraham and remembers Sarah.
Your power, O ADONAI, is boundless. You are author of life and
of death, and in You death is conquered by life.

From Sh’mini Atzeret to Pesach:
You cause the wind to blow and the rain to fall.

Your loving-kindness sustains the living, You transform death
into life. You support the falling, heal the sick, free the bound. You
keep Your faith with those who sleep in dust. Whose power can
compare with Yours? You are ADONAI, Source of life and death
and deliverance.

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:
Whose mercy can compare with Yours, merciful Parent? In mercy You
remember Your creatures with life.

Faithfully, You vanquish death with life. Praised are You,
ADONAI, source of life and death.

39 Memorial Prayers

The Amidah is a devotional prayer in which one shares with
God the deepest concerns of the heart and the truest reflections
of the soul. In the Ma’ariv service it is recited silently in the
language of your choice. These quiet moments may also be used
for private prayers and silent meditation, or for reflection on
the spiritual readings on pages 66–81.

^˙Œ Àl‰œ zŸ „ÈœbÃ È ÈœÙ» ¨ÁzÀ ŸÙzœ È˙à ÀÙ◊Ÿ ÈÀI‡⁄

È‰Õ ¿‡¤ ¨Ì‰À T·Ÿ ‡Ã È‰Õ ¿‡¤ ¨»È˙Õ «·‡⁄ È‰Õ ¿‡Õ  »È‰Õ ¿‡¤ À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ
¨ÏÁÕ T È‰Õ ¿‡¤ ¨‰J·Ÿ X È‰Õ ¿‡¤ ¨‰T◊À È‰Õ ¿‡¤ ¨·SÚ⁄ Ã È È‰Õ ¿‡Õ ¨˜ÁÀ ˆŸ œ È
ÏÓÕ «b ¨Ô«ÈŸÏÚŒ Ï‡Õ ¨‡T«p‰Ã Ÿ  ¯«aœb‰Ã Ï«„Àb‰Ã Ï‡Õ ‰À ¨‰‡À ÕÏ È‰Õ ¿‡Õ Â
Ï‡Õ «‚ ‡Èœ·ÓÕ » ¨˙«·‡À ÈBÒŸ Áà ¯ÕΫʟ  ¨Ïk› ‰Ã ‰ÕSŸ  ¨ÌÈœ·«Ë ÌÈDÒÀ Á⁄

Ɖ·À ‰⁄ ‡Ã aŸ «Ó÷Ÿ ÔÚà Óà ŸÏ ¨Ì‰Œ ÈÕ·Ÿ ÈÕ·Ÿ œÏ

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:

¨ÌÈœ iÁà ‰Ã ¯ŒÙÒÕ aŸ »·Õ ˙Ÿ ÀΟ  ¨ÌÈœ iÁà aà ıÕÙÁÀ _ŒÏÓŒ ¨ÌÈœ iÁà ŸÏ »VŸÎÀ Ê
ÌÈœ iÁà Ìȉœ ¿‡¤ ^Ÿ Úà Óà ŸÏ

ÆÔÕ‚ÓÀ » Úà È÷œ «Ó» „L«Ù» ¯Õ Ê«Ú _ŒÏÓŒ
ƉT◊À „L«Ù» ̉À T·Ÿ ‡Ã ÔÕ‚ÓÀ ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ

ÆÚà È÷œ «‰ŸÏ ·U ¨‰zÀ ‡Ã ÌÈ˙œ ÓÕ ‰Õ iÁà ӟ ¨ÈÀI‡⁄ ÌÀÏ«ÚŸÏ ¯«aœb ‰zÀ ‡Ã

From Sh’mini Atzeret to Pesach:

ÆÌ÷Œ Àb‰Ã „ÈX«Ó» Áà »¯‰À ·Ègœ ÓÃ

_ÓÕ «Ò ¨ÌÈœaU ÌÈÓœ Á⁄ UaŸ ÌÈ˙œ ÓÕ ‰Õ iÁà ӟ ¨„ÒŒ ÁŒ aŸ ÌÈœ iÁà ÏÕkŸÏÃÎÓŸ
ÈÕ÷Õ ÈœÏ «˙À»Ó‡¤ ÌÕ iKÓŸ » ¨ÌÈX»Ò‡⁄ ¯Èzœ Óà » ÌȜϫÁ ‡ÕÙ«¯Ÿ  ÌȜϟ٫
‰Œ iÁà ӟ » ˙ÈÓœ ÓÕ _ŒÏÓŒ ¨_Àl ‰ÓŒ «c ÈÓœ » ˙«¯»·Ÿb ÏÚà aà ^«ÓÀÎ ÈÓœ ¨¯ÀÙÚÀ

ƉÚÀ »÷Ÿ È Áà ÈÓœ ˆŸ Óà »

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:

ÆÌÈÓœ Á⁄ UaŸ ÌÈœ iÁà ŸÏ ÂÈT»ˆŸ È ¯ÕÎ«Ê ¨ÌÈÓœ Á⁄ U‰À ·‡Ã ^«ÓÀÎ ÈÓœ

ÆÌÈ˙œ nÕ ‰Ã ‰Õ iÁà ӟ ¨À ÈŸ È ‰zÀ ‡Ã _»¯aÀ ÆÌÈ˙œ ÓÕ ˙«ÈÁ⁄ ‰Ã ŸÏ ‰zÀ ‡Ã ÔÓÀ ‡¤ Œ Ÿ Â

Memorial Prayers 38

Silent Amidah

Open my mouth, O ADONAI, and my lips will proclaim Your
praise.
Praised are You, ADONAI our God and God of our ancestors. God
of Abraham, God of Isaac, God of Jacob. Great, mighty, awesome,
exalted God who bestows loving-kindness, Creator of all. You
remember the pious deeds of our ancestors and You promise
redemption for their children’s children because of Your love.

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:
Remember us that we may live, Sovereign who delights in life. Inscribe us
in the Book of Life, for Your sake, living God.

You are the Sovereign who helps and saves and shields. Praised are
You, ADONAI, who shields Abraham.
Your power, O ADONAI, is boundless. You are author of life and
of death, and in You death is conquered by life.

From Sh’mini Atzeret to Pesach:
You cause the wind to blow and the rain to fall.

Your loving-kindness sustains the living, You transform death
into life. You support the falling, heal the sick, free the bound. You
keep Your faith with those who sleep in dust. Whose power can
compare with Yours? You are ADONAI, Source of life and death
and deliverance.

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:
Whose mercy can compare with Yours, merciful Parent? In mercy You
remember Your creatures with life.

Faithfully, You vanquish death with life. Praised are You,
ADONAI, source of life and death.

39a Memorial Prayers

‫‪Silent Amidah‬‬

‫‪The Amidah is a devotional prayer in which one shares with‬‬
‫‪God the deepest concerns of the heart and the truest reflections‬‬
‫‪of the soul. In the Ma’ariv service it is recited silently in the‬‬
‫‪language of your choice. These quiet moments may also be used‬‬
‫‪for private prayers and silent meditation, or for reflection on‬‬
‫‪the spiritual readings on pages 66–81.‬‬

‫ֲאֹדנָי ׂ ְשפָ ַתי ּ ִתפְּ ָתח‪ּ ,‬ופִי י ַּגִיד ּ ְת ִהּלָ ֶתָך‬

‫ּ ָברּוְך ַאּ ָתה י ְי ָ ֱאֹל ֵהינּו וֵאֹל ֵהי ֲאבֹו ֵתינּו‪ֱ ,‬אֹל ֵהי ַא ְבָר ָהם‪ֱ ,‬אֹל ֵהי‬
‫י ִ ְצ ָחק‪ ,‬וֵאֹל ֵהי י ַ ֲעֹקב‪ָ ,‬ה ֵאל ַהּגָדֹול ַהּגִּבֹור ו ְ ַהּנֹוָרא‪ֵ ,‬אל עֶלְיֹון‪,‬‬
‫ּגֹו ֵמל ֲח ָסִדים טֹובִים‪ ,‬ו ְֹקנֵה ַהּ ֹכל‪ ,‬ו ְזֹוכֵר ַח ְסֵדי ָאבֹות‪ּ ,‬ו ֵמבִיא‬

‫גֹו ֵאל לִ ְבנֵי ְבנֵי ֶהם‪ ,‬לְ ַמ ַען ׁ ְשמֹו ּ ְב ַא ֲה ָבה‪.‬‬

‫‪Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:‬‬

‫ז ָכְֵרנּו לְ ַחּי ִים‪ֶ ,‬מלְֶך ָחפֵץ ּ ַב ַחּי ִים‪ ,‬ו ְכָ ְת ֵבנּו ּ ְב ֵספֶר ַה ַחּי ִים‪,‬‬
‫לְ ַמ ַענְָך ֱאֹל ִהים ַחּי ִים‬

‫ֶמלְֶך עֹוז ֵר ּופֹוֵקד ּומֹוׁ ִשי ַע ּו ָמגֵן‪.‬‬
‫ּ ָברּוְך ַאּ ָתה י ְי ָ‪ָ ,‬מגֵן ַא ְבָר ָהם‪.‬‬

‫ַאּ ָתה ּגִּבֹור לְעֹולָם ֲאֹדנָי‪ְ ,‬מ ַחּי ֵה ֵמ ִתים ַאּ ָתה‪ַ ,‬רב לְהֹוׁ ִשי ַע‪.‬‬

‫‪From Sh’mini Atzeret to Pesach:‬‬

‫ַמּׁ ִשיב ָהרּו ַח ּומֹוִריד ַהּגָׁ ֶשם‪.‬‬

‫ְמכַלְּכֵל ַחּי ִים ּ ְב ֶח ֶסד‪ְ ,‬מ ַחּי ֵה ֵמ ִתים ּ ְבַר ֲח ִמים ַרּבִים‪ ,‬סֹו ֵמְך‬
‫נֹופְלִים ו ְרֹופֵא חֹולִים ּו ַמּ ִתיר ֲאסּוִרים‪ּ ,‬ו ְמַקּי ֵם ֱאמּונָתֹו לִיׁ ֵשנֵי‬
‫ָעפָר‪ִ ,‬מי כָמֹוָך ּ ַב ַעל ּגְבּורֹות ּו ִמי ּדֹו ֶמה ּלְָך‪ֶ ,‬מלְֶך ֵמ ִמית ּו ְמ ַחּי ֶה‬

‫ּו ַמ ְצ ִמי ַח י ְׁשּו ָעה‪.‬‬

‫‪Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:‬‬

‫ִמי כָמֹוָך ַאב ָהַר ֲח ִמים‪ ,‬זֹוכֵר י ְצּוָריו לְ ַחּי ִים ּ ְבַר ֲח ִמים‪.‬‬

‫ו ְנ ֶ ֱא ָמן ַאּ ָתה לְ ַה ֲחיֹות ֵמ ִתים‪ָ ּ .‬ברּוְך ַאּ ָתה י ְי ָ‪ְ ,‬מ ַחּי ֵה ַהּ ֵמ ִתים‪.‬‬

‫‪Memorial Prayers 38a‬‬

Holy are You and holy is Your name. Holy are those who praise You
daily. Praised are you, ADONAI, Holy God.

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur:
Praised are you, ADONAI, Holy Sovereign.

You graciously endow mortals with intelligence, teaching humans
wisdom and understanding. Grant humankind knowledge,
discernment, and wisdom. Praised are You, ADONAI, who
graciously grants intelligence.

*At the conclusion of Shabbat or a Festival:

You graciously endow mortals with intelligence, teaching us
wisdom. You graciously granted us knowledge of Your Torah,
teaching us to fulfill the laws You have willed. You set apart
the sacred from the profane, even as You separated light from
darkness, singled out the people Israel from among the nations,
and distinguished Shabbat from all other days. Avinu Malkenu,
may the coming days bring us peace. May they be free of sin and
cleansed of wrongdoing; may they find us more closely attached
to you. Grant us knowledge, wisdom, and discernment. Prasied
are You Adonai, who graciously grants us intelligence.
Loving God, bring us back to your Torah. Our Sovereign, draw us
near to Your service. Lead us back to You, truly repentant. Praised
are You, ADONAI, who welcomes repentance.
Forgive us, loving God, for we have sinned; pardon us, for we have
transgressed. You forgive and pardon. Praised are You, ADONAI,
gracious and forgiving One.
Behold our affliction and deliver us. Redeem us soon because of
Your mercy, for You are the mighty Redeemer. Praised are You,
ADONAI, Redeemer of the people Israel.
Heal us, O ADONAI, and we shall be healed. Help us and save us,
for You are our glory. Grant perfect healing for all our afflictions.
For You are the faithful and merciful God of healing. Praised are
You, ADONAI, Healer of Your people Israel.
ADONAI our God, make this a blessed year. May its varied
produce bring us happiness. Grant

(in summer: blessing) (in winter: dew and rain for blessing)

upon the earth, satisfy us with its abundance, and bless our year as
the best of years. Praised are You, ADONAI, who blesses the years.

41 Memorial Prayers


Click to View FlipBook Version