The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

A Roto ablak- és ajtótechnológia üzletágának partner és dolgozói információs magazinja - 2017. 08.

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Roto Magyarország, 2017-08-17 07:50:29

Roto Inside - 36. szám

A Roto ablak- és ajtótechnológia üzletágának partner és dolgozói információs magazinja - 2017. 08.

Roto Inside | 07.2017













Srsz. #36
A Roto ablak és ajtótechnológia üzletágának információs kiadványa





■ Újdonság a Roto-nál ■ Esemény ■ Fa ■ Miért a Roto?
Roto Quadro Safe: A szakkereskedők és Wesselink Kozijnen, (German) Made
Sikeres kezdet Svájcban kisiparosok megszólítása: Hollandia: Oroszországban:
Roto Roadshow a tetőtéri a Deventer és a Roto harmonikus csomag
ablak üzletágban együttműködése a legjobb
minőség elérése érdekében
5. oldal 7. oldal 8. oldal 11. oldal




Hatékonyabb és rugalmasabb munka a minőségi alumínium tolórendszerek gyártásában
A fémfeldolgozók kedvelik a Roto Patio Alversa vasalatot


■ Újdonság a Roto-nál A fémfeldolgozó vállalatok és a Roto Patio Alversa | PS Air Com variánsok esetében a és PS variánsoknál ugyanazt a sarokváltót lehet alkalmazni, ami
képviselői a BAU 2017 –es vásáron elsősorban egy min- gyártósorokat csak kis mértékben kell átállítani. Mindhárom szintén csökkenti a raktározási költséget. A gyors és biztonsá-
tadarab iránt érdeklődtek különösen a Roto standján. Egy megoldás – eltérő működési módjuktól függetlenül – csak kevés gos szerelést garantálja az is, hogy a csúszóollót egyszerűen
olyan nagyon könnyen működtethető alumínium tolószer- alkatrészben különbözik egymástól, ugyanis a KS és PS variánsok „be  lehet pattintani” a tartósínbe.
kezetről van szó, amelybe az új univerzális vasalatot, a esetében a központi zár és a kilincs azonos. Ugyanakkor a KS
Roto Patio Alversa-t szerelték be, a PS Air Com kivitelben.
Április óta az alumínium ablakokhoz használható új pár-
huzamosan toló és bukó-toló vasalat ezen, illetve 2 másik
variánsa is elérhető raktárról. A beépítési útmutató minden Az alumínium tolórendsze-
olyan információt tartalmaz, amelyre a fémfeldolgozók- rek gyártói számára a Roto
nak szükségük van az innovatív párhuzamosan toló és Patio Alversa univerzális vasa-
bukó-toló vasalat szereléséhez. A Roto Aluvision alkalmazás- lat piaci bevezetésével érdekes
technikusai rendelkezésre állnak az oktatások és szerelési potenciálok nyíltak meg a
bemutatók  megszervezésében. gyártásoptimalizálás és a ve-
vőnyerés terén. Az alumínium
Az alumínium tolórendszerek gyártói számára a Roto szerkezetek gyártói a standard
Patio  Alversa univerzális vasalat piaci bevezetésével érdekes kínálatban szereplő egyszerű
potenciálok nyíltak meg a gyártásoptimalizálás terén. Ugyanakkor toló-bukó ablakprofilokat a Roto
az új vasalat-programmal sokkal rugalmasabban tudnak a vevők Patio Alversa vasalattal gyor-
igényeire reagálni. Moduláris felépítésének köszönhetően a pár- san és könnyedén átszerelhetik
huzamosan toló és bukó-toló megoldásokat számos kivitelben le minőségi tolószerkezetekké.
lehet gyártani úgy, hogy a gyártásban csak minimális átszerelésre A Roto AL programjából jól
van szükség. A maximális visszahúzási távolság 122 mm, ami ismert biztonsági alkatrészek-
lehetővé teszi nagyobb profilmélységek alkalmazását is, például kel a betörés elleni védelem is
háromrétegű üvegezés esetén. megvalósítható igény szerint az
RC 2 illetve RC 2 N biztonsági
A Roto Patio Alversa gondoskodik a változatosságról besorolásoknak megfelelően.
Az alumínium tolórendszerek gyártói az új Roto Patio Alversa
vasalattal vevőiknek maximálisan könnyű kezelhetőséget ga-
rantálnak, illetve az igényekre is sokkal rugalmasabban tudnak
reagálni. A platform koncepciónak köszönhetően ugyanis ebben
a vasalat-programban egy alkatrészt többféle szerkezethez is fel
lehet használni. A Roto Patio Alversa | PS, Roto Patio Alversa | KS





Megfelelt a vizsgálaton
A Pesch fémfeldolgozó üzemben a Roto Patio Alversa vasalatot használják


■ Alumínium Az új Roto Patio Alversa pár- Achim Pötz érdekes tapasztalatokat gyűjtött a otthonomba.  Tudom, hogy magasak az elvá- Patio Alversa azonban minden vizsgálatunkon
huzamosan toló és bukó-toló vasalatrendszer tanácsadás terén. „Arra számítok, hogy főleg a rásaink a beszállítóinkkal szemben. A Roto tökéletesen megfelelt!“
kedvező tulajdonságai azonnal lenyűgözték PS párhuzamosan toló variánst fogjuk a legtöbb
Achim Pötz ügyvezető igazgatót és kollégáit alkalommal beszerelni – kívülről nem látható
a Pesch GmbH fémfeldolgozó vállalatnál: „az résszellőztetéssel kiegészítve. Főleg a kisebb
új univerzális vasalatot az idei BAU vásáron és közepes méretű terasz- és erkélyajtók ese- Achim Pötz lakatos mester 33 éve tulajdonosa és ügyvezető igazgatója a Hürth-
láttuk meg először. Ami azonnal elnyerte tében jelent ez a variáns tökéletes megoldást, Kalscheuren székhelyű Metallbau Pesch GmbH vállalatnak. Örömmel kezdtek el
tetszésünket, az a maximálisan könnyű ugyanakkor a résszelőztetésnek köszönhetően dolgozni a Roto Patio Alversa vasalattal. A gyártás átállítása a Roto Patio Alversa
működtethetőség volt. A tolószerkezetek a helyiség ideális szellőzetése is megoldhatóvá párhuzamosan toló és bukó-toló vasalatra problémamentesen zajlott.
mozgatása főleg idősebb emberek számá- válik“, nyilatkozta Achim Pötz.
ra jelent problémát. A Roto Patio Alversa
azonban nagyon könnyű használatot tesz A gyártás átállítása a Roto Patio Alversa
lehetővé. A szárnyak kinyitása és becsukása a vasalatra szerencsére problémamentesen
fékező alkatrészeknek köszönhetően nagyon zajlott. Az ügyvezető igazgató nagyon elé- Dennis Pötz lakatosmester, aki 4 éve ügyvezető igazgató a vállalatnál, szintén hasonló
halk, ami szintén nagyon tetszik vevőinknek.“ gedett az univerzális vasalat minőségével véleményen van, mint édesapja: a Metallbau Pesch csak olyan ablakokat gyárt, ame-
is: „számunkra mindig nagyon fontosak lyeket a 2 ügyvezető bármikor beépítene saját otthonába is. A párhuzamosan toló és
A Roto Patio Alversa vasalat már áprilisi pici voltak a mi elvárásainknak is tökéletesen toló-bukó vasalat, a Roto Patio Alversa mindkettejük tetszését azonnal elnyerte.
bevezetése óta megtalálható a hürth-i székhelyű megfelelő megoldások. Az általunk gyártott
Pesch vállalat bemutatótermében. Azóta teraszajtót én is bármikor beépíteném a  saját


További információkat az alumínium ablakokhoz használható Roto Patio Alversa vasalatról kiadványunk 3. oldalán találhatnak.




| 1

Roto Inside | 07.2017


Megkérdeztük


lehetett ösztönösen működtetni. Számos eset- épp úgy, mint a kifutó programok. Arra számí- projekteken dolgoznak. Mindenki a saját köz-
Beszélgetés ben a rossz használat okozott sok bosszúságot. tunk, hogy az év végéig az összes vevőnket ponti feladatára koncentrál. A folyamatalapú
Dr. Eckhard Keill A Roto Patio Alversa jelentheti a kulcsot e piaci átállítjuk a korábbi Roto Patio toló vasalatról az szervezet bevezetése óta folyamatosan mérjük
úrral, a Roto Frank szegmens felélesztéséhez. új vasalatra. azt, hogy elvárásaink teljesültek-e az új vállalati
AG Igazgatótaná- struktúrára vonatkozóan. A „vevők és piacok”
csának elnökével Roto Inside: Mi az oka annak, hogy épp a Roto Inside: Akkor most sok minden elinté- vezérfolyamat szakértői azon dolgoznak, hogy
Roto – aki eddig nem számított a toló- ződött, így a Roto-nak lenne egy kis ideje a vevők számára fontos termékjellemzőkön és
rendszerek terén specialistának – kezdett a szünetre … szolgáltatásokon folyamatosan javítsanak. Ide
bele egy ilyen minőségi vasalatrendszer tartozik többek közt a termékminőség, a kiszállí-
saját gyártásába? Dr. Keill: Ez úgy hangzik, mintha egy innová- tási színvonal, de a Roto Quadro Safe kampány,
Roto Inside: Dr. Keill úr, immár 6 hónap telt ció bevezetése édes teher lenne. Mi azonban illetve a Roto Lean tanácsadás is.
el amióta a Roto bevezette új párhuzamo- Dr. Keill: A Roto tényleg a vevők elégedett- egyáltalán nem így gondoljuk. Arra törekszünk,
san toló és bukó-toló vasalatprogramját, ségére törekszik – mind az építészekre mind hogy termékeinket és folyamatainkat vevőink Roto Inside: Néhány hónap múlva ismét
a Roto Patio Alversa-t a piacon. A Roto NT az ablakgyártókra gondolva. Ha pedig valaki elvárásaihoz igazítsuk. A kereslet és az igények megnyitja kapuit az egyik legjelentősebb
és Roto AL vasalattal dolgozó gyártók hozzánk hasonlóan figyelmesen hallgat mindkét változása nem teszi lehetővé számunkra, hogy ágazati vásár Nürnbergben. Számítha-
maximálisan profitálhatnak a bevezetésből, félre, illetve nagy szakértelemre tett szert a szünetet tartsunk. A Roto-nál mindannyian arra tunk arra, hogy a Roto ezen a vásáron a
így hangzik az egyik központi értékesítési vasalatok konstrukciójában és gyártásában, törekszünk, hogy minőségi termékeinkkel az Roto Patio Alversa mellett más újdonsággal
argumentum. Vajon a vevők valóban előállíthat olyan kiváló megoldásokat, mint a ablak és ajtógyártók növekedést érhessenek el. is megjelenik?
ezt gondolják? Roto Patio Alversa. Azért döntöttünk a saját A Roto Csoport által kínált kiegészítők nagyban
tolórendszer gyártás mellett, mert azt szerettük meghatározzák az ablakok és ajtók minőségét Dr. Keill: Olyan sokáig nem is kell várnia.
Dr. Keill: Természetesen sokkal hihetőbb lenne, volna, ha a Roto ötlete a Roto hasznára válna. és működőképességét. Így mi sosem tartunk Már ősszel bemutatjuk legújabb innovációinkat.
ha egy vevő válaszolná meg ezt a kérdést – de Ha valaki egy rendszert egy harmadik féllel szünetet. De természetesen munkavállalóink Jelenleg a piaci érettség stádiumában vannak
mivel Ön engem kérdez, így azt válaszolhatom, állíttat elő, akkor ezen innovációból mások is megtehetik ezt. újdonságaink. Olyan új és fontos alkatrészek-
hogy igen, a hatékonyság növelése nem egy részesülhetnek. Ezt szinte alig lehet elkerülni … ről van szó, amelyek az ablakgyártók számára
Roto találmány, hanem tény. Vevőink számá- Roto Inside: Alkotói szünetről beszélhe- széleskörű felhasználási lehetőségeket nyitnak
ra azonban sokkal fontosabb, hogy a Roto Roto Inside: Hogy vélekednek a gyártók tünk végül is a folyamatosan megújuló meg. Nem elfogadható megoldások tovább-
Patio  Alversa segítségével a toló ajtók és abla- a Roto Patio Alversa-ról? szervezeten belül? viteléről van szó, hanem a jövő építészete
kok sokkal kényelmesebben működtethetők, felé mutató termékek kidolgozásáról. A Roto
mint a korábbi – általunk is csupán beszerzett – Dr. Keill: Nagyon átgondolt terméknek tartják. Dr. Keill: Igen, pontosan. Ez az a bizonyos plusz vevőinek meg kell tudniuk különböztetni
vasalattal. Habár az építészek nagyon kedvelik Ugyanakkor egy olyan rendszernek is, amelyet a folyamat alapú szervezetekben. Míg a „vevők magukat a Roto vasalattechnológiája által.
a tolóajtókat számos előnyös tulajdonságuk kis ráfordítással lehet bevezetni, és amivel a és piacok“ vezérfolyamaton belül a kollégák De nemcsak ma, hanem holnap, holnapután
miatt, a piac kezdetben csökkenő tendenciát gyártásban is egyszerűen lehet dolgozni. A régi például a vevők Roto Patio Alversa vasalatra és  azután is.
mutatott. Véleményünk szerint ennek az volt az Roto tolóvasalat kivezetése – az új bevezetése. történő átállásáról gondoskodnak, addig az
oka, hogy a toló rendszereket kezdetben nem A Roto Patio Alversa minden profilhoz passzol, „innováció“ vezérfolyamat csapatai már újabb





ABUS-Fenster, Németország BE Bauelemente GmbH, Németország
Roto Patio Alversa-val a kényelemért „Teljes mértékben a helyes irányba“ a Roto
és  biztonságért Patio Alversa-val



■ Műanyag ■ Alumínium A hagyomány és a modernizmus találkozása: az Unterneu- ■ Műanyag Andy-Thomas Connellnek határozott elképzelései vannak: „a toló rendszerek
kirchen-ben található ABUS-Fenster GmbH vállalatnál a modern ablaktechnikára helyezik vasalattechnikájától én elsősorban intuitív kezelést, könnyen mozgatható mechanikát, tartós
a hangsúlyt. A vállalatot 1906-ban alapították, mára az egyik legnagyobb műanyag, fa, működőképességet és nagy biztonságot várok." A kelet-vesztfáliai Leopoldshöhe székhelyű
fa-alumínium ablakgyártónak számít Bajorországban. A fejlődés pedig nem állt meg, amit a BE Bauelemente GmbH ügyvezetője Németországban egyike volt azoknak, akik – a nyilván-
vállalat 4 fős vezetése is alátámaszt: a gépek leállása kockázatos lenne. Martin Frauenhofer, valóan minden várakozásnak megfelelő – résszellőztetéssel ellátott Roto Patio Alversa PS
Ingeborg Bergmann, Rosmarie Wagenspöck és Joachim Auer gyorsan döntöttek a Roto párhuzamosan toló rendszerre való átállás mellett döntöttek.
Patio Alversa bevezetéséről.
A BE Bauelemente ablak- és ajtógyártó vállalat könnyen zajlott, mivel az univerzális vasalat
„Évek óta a Roto NT vasalattal dolgozunk, fektetünk – a toló rendszerek esetében is. 2016-ban közel 400 dolgozójával mintegy nem csak a mi kritériumainknak felel meg,
így hamar nyilvánvalóvá vált számunkra, hogy A Roto Patio Alversa-val olyan megoldásokat 60 millió eurós forgalmat ért el. A vállalat ezzel hanem további előnyöket is kínál.“
ha tolóajtóinkba ezentúl a Roto Patio Alversa tudunk kínálni, amelyek kitűnő betörés elleni a növekedést szorgalmazó politika mellett dön-
vasalatot szereljük be, további racionalizá- védelemmel rendelkeznek, ugyanakkor nagyon tött, és ebben az évben is pozitív fejlődéssel Az ügyvezető ide sorolja többek között a
lási lehetőségekhez juthatunk “, nyilatkozta könnyen működtethetők. Én személy szerint számol, fejti ki Andy-Thomas Connell. „Ehhez hagyományos bukó-nyíló ablakkal analóg
Rosmarie Wagenspöck ügyvezető igazgatónő. így elégedett vevőkkel és növekvő kereslet- a ,toló elemek’ kompetenciaterület lényege- kapcsolási sorrendet, valamint azt az opciót,
Az értékesítéshez szükséges argumentumokat tel számolok. Számomra egyértelmű: a Roto sen hozzájárul. Ez a nyitási mód, amelyben hogy szükség esetén könnyen több variá-
is hamar megtalálták az ABUS-Fenster-nél: hozzánk hasonlóan első osztályú termékeket teljes áruválasztékot kínáló cégként különböző ció között lehet váltogatni. Összességében
„a betörés elleni védelemre nagy hangsúlyt szállít a vevőknek.“ árkategóriákat is lefedünk, jelenleg a legerő- a Patio  Alversa koncepció ezzel „teljes
teljesebb keresletnövekedést könyvelheti el. mértékben a helyes irányba“ mutat.
A Patio  Alversa termékre való átállás viszonylag




























A kelet-bajorországi Unterneukirchen településen található ABUS-Fenster GmbH a Roto Quadro Safe
kampány egyik résztvevője. A nagyobb kényelem és biztonság miatt a vállalat ügyvezetői, Martin A „toló elemek“ kompetenciaterület Andy-Thomas Connell, a BE Bauelemente GmbH ügyvezetője szerint
Frauenhofer, Ingeborg Bergmann, Rosmarie Wagenspöck és Joachim Auer úgy döntöttek, hogy a tolóajtókba nagymértékben hozzájárul a vállalat sikeréhez. Ez év tavasza óta bízik a résszellőztetéssel ellátott Roto
a jövőben a Roto Patio Alversa vasalatot szerelik be. Patio Alversa PS párhuzamosan toló rendszer sikerében.





2 |

Univerzális. Minimális. Roto Patio Alversa
Jelentős hatékonyság növekedés az alumínium tolórendszerek gyártásában


■ Újdonság a Roto-nál A Roto Patio  Alversa szárnyakat könnyedén, kis erőkifejtéssel lehet variánsába be lehet szerelni a Roto AL va- is elérhető a magas fokú biztonság, mivel a
segítségével a toló rendszerek gyártásakor működtetni és buktatni. Maximálisan 160 kg salat biztonsági alkatrészeit. Így magasabb Roto Patio Alversa | PS opcionálisan kívülről
több standardizálásra van lehetőség, illetve tömegű szárnyak esetén a SZSZ:760-1.680 mm, betörés elleni védelmet lehet megvalósítani a nem látható résszellőztetővel is rendelkezik.
kevesebb alkatrészt kell raktáron tartani – ez a SZM:930- 2.700 mm. biztonsági gombafejes csapokkal, biztonsági Kívülről a szerkezet zártnak tűnik, a résszellőz-
igaz az alumínium tolórendszerek gyártóira is, záródarabokkal és zárható kilincsekkel, az RC 2 tető azonban gondoskodik a helyiség kellemes
elsősorban azokra, amelyek eddig is a Roto Egy innovatív nyitási és zárási mechanizmus vagy RC 2 N biztonsági osztályok előírásainak klímájáról és a friss levegőről.
AL bukó-nyíló vasalatprogramot használták. gondoskodik arról, hogy a tolószárnyat csen- megfelelően. A Roto az első olyan gyártó, amely
A toló rendszerek gyártásakor keletkező rak- desen lehessen mozgatni. Speciális fékező a bukószellőztetővel ellátott párhuzamosan toló A párhuzamosan toló és bukó-toló Roto
tározási és logisztikai költségek nagymérték- alkatrészek gondoskodnak arról, hogy a szárny rendszerek esetében magasabb biztonságot és Patio Alversa vasalat-rendszer számos alkat-
ben csökkenthetők, ha a Roto Patio Alversa nyitása és zárása optimális legyen, mindkét PS kényelmet tud garantálni. részét a Roto fejlesztette ki és a Roto európai
mellett döntenek. variáns esetében. A Roto Line kilincsek minden gyáraiban gyártják. További információkat a
ablak és erkélyajtó esetében alkalmazhatók, Ha egy tolórendszerbe Roto Patio Alversa | PS www.roto-frank.com/en/roto-patio-alversa
Az igazgatási, illetve az adatkezelési költsé- függetlenül a nyílászárók nyitásmódjától, így biz- vasalatot szerelnek, akkor a betörés elleni honlapon találhatnak.
gek is jelentősen csökkenthetők. A központi tosítva a lakótérben az egységes megjelenést. védelmet – az RC 2 ellenállósági osztálynak
zár, a rúdzár és a sarokváltók ugyanis a Roto megfelelően – résszellőztető záródarabokkal
Patio  Alversa KS és PS variánsai esetében Biztonságos otthon illetve a fent nevezett Roto AL biztonsági alkat-
a Roto AL programból származnak. Így ezek A Roto Patio Alversa programjának összes részekkel lehet megvalósítani. Nyitott állapotban
könnyen kombinálhatók a Roto Patio Alversa
futóműveivel, csúszóollóival és sínkészleteivel.

A szerelési idő csökkenése
A Roto Patio Alversa a szereléskor is több
előnnyel rendelkezik: a futóművek egyszerű
magasság beállítása a beépítés során több
szempontból is nagyon hasznosnak bizonyul.
Mivel a beállítási tartomány –2 és +6 mm
közötti, így könnyű szárnyak esetén sem kell a
futósínt magasságban eltolni. Mivel az állító-
csavart egyik irányban sem lehet túlcsavarni,
így a szárny nem sérül, és különösen könnyen
működtethetővé válik.

Kiváló trió
A Roto Patio Alversa vasalattal háromféle pár-
huzamosan toló és bukó-toló megoldást lehet
hatékonyan legyártani:

A KS variáns egy bukó-toló megoldás bukó
szellőztetéssel. A maximális szárnytömeg
100 kg lehet, míg a szárnyszélesség (SZSZ)
670-1.280 mm és a szárny magasság (SZM)
930-2.380 mm. Az adatok maximum 160 kg Biztonságos működés a nagy súly ellenére
szárnytömeg esetén: SZSZ 670-1.680 mm és is: a futómű és a szerkezet közti pótlólagos
SZM 930-2.380 mm. erősítő elem következtében a nagy szárnyak is
problémamentesen működtethetővé válnak a
A PS variáns párhuzamosan toló megoldás Roto Patio Alversa vasalattal. Az erősítő elemet
résszellőztetéssel vagy anélkül. Maximum torx segítségével lehet állítani, így a szárny
160 kg szárnytömeg esetén a szárnyszélesség bármely dimenzióban és súlyban is optimálisan A Roto Patio Alversa vasalat program futóművei, csúszóollói és sínkészletei kombinálhatók a Roto AL program
760-1.680 mm, míg a szárnymagasság 930- működtethetővé válik. A csúszóollót a gyártás középzáraival, rúdzáraival és sarokváltóival. Ez a Roto AL vasalat felhasználóinak nagyon előnyös. A tolószerke-
2.700 mm. Maximum 200 kg szárnytömeg során beklipszelik a tartósínbe, majd rögzítik. zetek gyártásával kapcsolatos raktározási és logisztikai költségek jelentősen csökkenthetők, de megtakarítás
esetén a SZSZ: 1.210-2.000 mm, míg a SZM Csavarozásra nincs szükség. érhető el az igazgatási költségekben és a törzsadat kezelés költségeiben is.
930-2.700 mm.

A PS Air Com variáns a párhuzamosan toló
megoldást kombinálja a bukószellőztetéssel,
amit egy ablakkilinccsel lehet kényelme- & Az alábbi honlapon találhatnak egy információs anyagot a szállítható variánsokról, azok erősségeiről a szerelhetőség,
sen működtetni. A kilincs elfordításával a biztonság és működtethetőség terén, illetve letölthetők a beépítési, karbantartási és használati útmutatók is:
szárny automatikusan bukó állásba kerül –
a szárny manuális nyomására nincs szükség. www.roto-frank.com/en/roto-patio-alversa/brochure
Így a maximálisan 200 kg tömegű (SZSZ:
1.210-2.000 mm; SZM: 930-2.700 mm)




Már online: Roto Patio Alversa szerelési és termékismertető videók
Roto Patio Alversa videók



■ Újdonság a Roto-nál Számos ablakgyártó kezdett
el intenzíven foglalkozni a Roto Patio Alversa univer- A dolgozók tudásának
zális párhuzamosan toló és bukó-toló vasalattal annak elmélyítése – a tudás megszi-
2016 év végi bevezetése óta. Minden gyártó számára, lárdítása: a Roto Patio Alversa
akik az átállás előtt szeretnék a legfontosabb tudniva- videók letölthetők.
lókat felfrissíteni, a Roto információs videókat állított
össze segítségnyújtásként. A videók megtekinthetők
a www.roto-frank.com/en/roto-patio-alversa honlapon.

A gyártók számára klasszikus termékvideóban, míg a vég-
felhasználók számára egy használatot bemutató videóban
prezentálják a különböző variánsok erősségeit. A bemu-
tatótermekben vagy egy tanácsadás során e videókból
az építkezők könnyen megtudhatják, hogy például a Roto
Patio Alversa | PS Air Com bukószellőztetéssel ellátott
párhuzamosan toló vasalatot miképp kell használni.






| 3

Roto Inside | 07.2017


KNS Okna, Lengyelország
A végfelhasználók a középpontban


■ Műanyag Dél-Lengyelországban, egészen pontosan a sziléziai Wodzisław Śląski településen található a KNS Okna, Lengyelország egyik értékesítésének támogatására. Nemrég vezet-
leginnovatívabb műanyag ablakgyára. A 2008-ban alapított vállalatnál a kezdetektől a technológiai vezető szerep elérésére törekszenek. Ennek tük be a legújabb Veka Artline 82 rendszert,
szellemében a gépparkot rendszeresen modernizálják. A vállalatnál folyamatosan keresik az új megoldásokat és fejlesztéseket, hogy a ve- Spectral-felülettel, illetve egy Knipping-rend-
vők még elégedettebbé váljanak. A legfrissebb példa: a KNS Okna-nál nemrég álltak át a Roto Patio Alversa párhuzamosan toló és bukó-toló szert, amelyet a Profine értékesít“, nyilatkozta
univerzális vasalatra. Krzysztof Mędrala.

A KNS Okna gyárában jelenleg 200-an dolgoz- műanyag ablakok gyártására törekedett, így a kitűnő munkáját korábbról. Miért kellett volna Egyedi formák és színek – a vevők
nak. Az ő munkájukat támogatja az igazgatásban siker sem maradhatott el. „Az elmúlt években minderről lemondanom a KNS Okna esetében? kívánságai szerint
és külszolgálaton dolgozó 50 kolléga. A vállalat egyre több lengyel építkező kezdett el figyelni Vegyük csak példának a már említett ablakszéri- Mivel egy innovátor számára a leállás vissza-
szíve a 3.750 négyzetméteres gyártófelület, a dizájnra, a hőszigetelésre és a biztonságra ákat: működésüket és hosszú élettartamukat a lépést jelent, így a KNS Okna menedzsmentje
ahol modern és teljesen automata gépeket az ár mellett. Ennek következtében kezdtük Roto NT vasalatnak köszönhetik.“ Nemrég kezd- már a következő fejlesztéseken gondolkozik.
helyeztek el. A gépeket hasonlóan modern, el gyártani ,Libris+’ hangszigetelt ablakunkat, ték el a gyártást átállítani az új párhuzamosan A standard és egyedi formák gyártásának
részben a vállalat által kifejlesztett szoftver illetve ,Ergono’ hőszigetelt ablakunkat.“ Mindkét toló és bukó-toló Roto Patio Alversa univerzális további optimalizálása, a gyártócsarnok bővítése
vezérli. „Fő célunk, hogy a végfelhasználók, szériánknál az európai dizájn szempontjait vettük vasalatra, a folyamat hamarosan a végéhez ér. és a vállalat külföldi piacokon elért pozíciójának
vagyis az építkezők elégedettek legyenek. figyelembe, illetve mindkét típus megfelel A Roto Patio Alversa mellett spontán döntöt- megszilárdítása a cél. „A vevők számára egyre
Ezt az elégedettséget ablakaink kiváló minő- az összes releváns EU normának. „Az ilyen tek, mivel a végfelhasználók elégedettségének fontosabb a betörés elleni védelem. Erre az
ségével és könnyű használatával igyekszünk ablakokat azonban csak a miénkhez hasonló növelésére koncentráltak. „Sokkal könnyebb igényre a Roto-val közösen olyan ablakokkal
elérni. Épp ezért van szükségünk a lehető modern gyárban, minőségi alkatrészekkel lehet használat az egyszerű kilincsműködtetés igyekszünk válaszolni, amelyek megfelelnek
legjobb technikára és a lehető legjobb alkatré- előállítani. Kizárólag a legmagasabb minőségű miatt, ,érezhetően’ minőségi megoldás, kitűnő az RC 2biztonsági osztály előírásainak. Eddig
szekre“, foglalta össze a KNS Okna filozófiáját műanyag profilokat használjuk, illetve régi part- betörés elleni védelem. E tulajdonságokat mintegy 400 lengyel kereskedelmi partnerünk
Krzysztof Mędrala, a vállalat alapítója és nerünk, a Roto vasalatait. Tavaly vezettük be az vevőink is nagyra értékelik. Ugyanakkor a Roto vette igénybe a Rotomania program oktatási
ügyvezető igazgatója. úgynevezett, V-Perfect’-technológiát, amelynél Patio Alversa-ra való átállás komoly előnyök- ajánlatait, a lengyelországi Roto Frank saját kez-
nem keletkezik hegesztési hulladék, így a sarkok höz juttat bennünket a logisztika és a szerelés deményezését. A program segítségével mindig
A 45 éves közgazdász tanulmányai befejezése hegesztése is tökéletessé válik“, hangsúlyozta terén is: alacsonyabb készletszintek, kevesebb készen állnak az értékesítésre. Már tervezés
után került az ablak és ajtó ágazatba. A KNS Krzysztof Mędrala. alkatrész a gyártásban, egyszerűbb beszerelés, alatt áll a Roto-val közös következő marketing
Okna előtt egy másik ablakgyártó vállalatnál volt így összességében rövidebb ideig tartó gyártási akció is. Arra törekszünk, hogy vállalataink közt
ügyvezető igazgató. Amikor 2008-ban lehetősé- Partnerek a fejlesztésben a kezdetek óta folyamat. Az új univerzális vasalatra való átállást az együttműködés a jövőben is gyümölcsöző
ge nyílt arra, hogy 2 másik partnerrel közösen Krzysztof Mędrala a Roto-val már régóta a már megszokott professzionális módon legyen“, nyilatkozta Krzysztof Mędrala.
saját üzemet alapítson, nem gondolkodott kapcsolatban állt. „Ismertem a vállalat fejlesz- segítették a Roto varsói kollégái, gondolva itt
sokáig a döntésen. Az összes partner minőségi tési tevékenységét, illetve a Roto dolgozóinak a dolgozók oktatására, illetve az új rendszerek



































A KNS Okna ablakainak
minősége nemcsak Lengyelor-
szágban ismert, hanem számos
nyugat-európai országban is, Az innovatív vállalat vezetői folyamatosan fejlesztik a gépparkot,
ahol a vállalat jó kapcsolatot illetve folyamatosan keresik az új megoldásokat, amelyekkel ve- A KNS Okna gyárában jelenleg A KNS Okna termékeinek magas minősége biztosítja a folyamatos
épített fel a partnereivel. Az vőiket még elégedettebbé tudják tenni. A KNS Okna gyártósorait 200-an dolgoznak. A 2008-ban keresletet. Az összes ablakra 5 év garanciát biztosítanak. Ugyan-
éves szinten legyártott mintegy átállítják a párhuzamosan toló és bukó-toló univerzális vasalatra, alapított vállalat már a kezde- akkor Krzysztof Mędrala vállalkozó szerint a rugalmasság is a siker
110.000 ablakegység 60%-a a Roto Patio Alversa-ra, így a kínálat tovább bővülhet különösen tek óta technológiai vezető kulcsa. Így a vállalat egyedi formájú és színű ablakokat is gyárt.
kerül exportálásra. kényelmesen működtethető és biztonságos termékekkel. szerepre törekszik.






A Roto értékesítési irodája Jakartában
Több szolgáltatás a tervezőknek és az alumínium rendszergyártóknak Indonéziában


■ Újdonság a Roto-nál Jakarta 10 millió lakosával Dél-Ázsia arról, hogy e specializált tervezők és rendszergyártók igényeit
legnagyobb városa, ugyanakkor egy nagy és érdekes piac kielégítsék. „Arra törekszünk, hogy a Roto bejárati ajtókhoz
az ablak- és ajtógyártók számára. Annak érdekében, hogy használható termékportfólióját megismertessük a piaci szerep-
a tervezők és nagy építőipari vállalatok igényeinek jobban lőkkel“, nyilatkozta Hario Haridadi irodavezető. „Olyan műszaki
megfeleljenek, illetve az új projektek tervezését könnyebben megoldásokat tudunk kínálni, amelyek eddig az indonéz piacon
támogassák, a Roto néhány hónapja tárgyalásokba kez- ismeretlenek voltak. Kapcsolatba kerültünk elismert gyártókkal,
dett, hogy egy értékesítési irodát hozzon létre a város déli, akikkel közösen az európai normáknak megfelelő bejárati ajtókat
forgalmas részén. igyekszünk értékesíteni a piacon.“ Olyan izgalmas kihívásokról
van szó, amelyek teljesítésére a jakartai kollégák már felkészül- Az elmúlt 20 évben a Roto Indonéziában stabil vevőkört tudott felépí-
Az elmúlt 20 évben az indonéz ablakgyártókkal a Roto szinga- tek, nyilatkozta Marcus Hao, a Roto Frank Asia-Pacific ügyvezető teni. Az új jakartai képviselet segítségével elsősorban a tervezőkkel és
púri kirendeltségének kollégái foglalkoztak. Mivel az országban igazgatója: „Hario Haridadi nagy szaktudással rendelkezik az új építészekkel közös munka elmélyítésére törekszenek. A képen (balról
egyre nő a kereslet a minőségi alumínium homlokzatok és üzleti területek felépítésében. A szingapúri kollégák támogatásá- a harmadik): Hari Haridadi irodavezető kollégái körében a hivatalos
építőelemek iránt, így a Roto jakartai kirendeltségének kollégái val arra törekszik, hogy a kitűzött célokat meg tudja valósítani.“ megnyitó napján.
a szingapúri kollégákkal közösen fognak a jövőben gondoskodni



4 |

Roto Quadro Safe
A betörés elleni védelemmel kapcsolatos kampány sikeres elindítása Svájcban


■ Újdonság a Roto-nál A betörés elleni védelem és a biztonság a világ számos orszá-
gában lett egyre fontosabb téma az elmúlt években. Az új ablakok és ajtók vásárlói egyre Közös összefogás az „ablakfúrókkal” szemben
gyakrabban érdeklődnek olyan mechanikus szerkezetek iránt, amelyek védelmet nyújtanak
a nemkívánatos látogatók ellen. Közel 1.000 német és osztrák ablakgyártó vesz részt bizton-
sági szakértőként a Roto Quadro Safe kampányában. Többen közülük a kampányt az ágazat „A biztonság nagyon fontos téma Svájcban is“, nyilatkozta Nicole David, a mörschwil-i
egyik legsikeresebb marketing kezdeményezésének tartják. Most elérkezett ez a sikertörténet swisswindows AG szakmai partnerekkel foglalkozó üzletágának vezetője. A kampányból mind
egy újabb fejezetéhez. Ez év áprilisától svájci gyártók is csatlakozhatnak a Roto Quadro Safe a végfelhasználók mind a swisswindows szakmai partnerei profitálhatnak. „A kampánytól,
kampányhoz, annak érdekében, hogy a biztonság témakörében ők is szakértőkké válhassanak. valamint a bérlők és lakástulajdonosok direkt megszólításától olyan vevők kapcsolatfelvé-
telére számítunk, akiket regionális szakmai partnereink professzionálisan és megbízhatóan
„Vevőink nagyon nyitottan állnak a ,Roto örültek annak, hogy a kampány az első 3 tudnak tanácsokkal ellátni. Ez mind szakmai partnereinknek, mind a végfelhasználóknak
Quadro Safe‘-kampányhoz“, nyilatkozta Roger hónapban ekkora sikert aratott. Sokkal izgal- nagyon előnyös lehet. Az egyetlen szereplő, akit elveszíthetünk, az a betörő, vagy ahogy
Möschler, a svájci Roto Frank ügyvezető igaz- masabbak azonban a kampányban résztvevő Svájcban nevezik, az ,ablakfúró’.“
gatója. A Roto ajánlata által kiváltott reakciók ablakgyártók visszajelzései. Sok ablakgyártó és
lenyűgözőek. „A svájci építészek és ingatlan- építész a Roto márkára, mint „biztonsági garan- A Roto Quadro Safe kampány épp oly sikeres lehet Svájcban, mint a szomszédos orszá-
tulajdonosok épp annyira keresik a betörés ciára” tekintett már korábban is. A Roto még gokban, mivel a betörés elleni védelem témaköre épp annyira érzékeny és fontos téma
elleni védelemmel ellátott termékeket, mint komolyabb kommunikációs partnerré válhat a ott is, mint a másik két országban. Nicole David elmondása alapján nagyon fontos, hogy
német és osztrák társaik. A téma így nagyon jövőben, mivel az egész ágazatot előmozdítható sikerrel járjanak a végfelhasználók érdeklődésének felkeltésében. „Azt javasoljuk szakmai
aktuális most, és szerencsére sok ablakgyár- témával foglalkozik. partnereinknek, hogy a kampány lehető legtöbb kommunikációs eszközét vegyék igénybe.
tó veszi igénybe a Roto által kidolgozott Fontos, hogy a vevők számára is fontos jellemzőket kommunikáljuk. A biztonság érzete
kommunikációs eszközöket.“ Volker Fitschen, a Roto Közép-Európai otthon – a legtöbb ember ezt csak akkor tudja értékelni igazán, ha már átélt egy betörést.
Régiójának ügyvezetője, a betörés elleni A  kampánnyal igyekszünk érzékeltetni a kockázatokat.“
A szomszéd országokhoz hasonlóan a svájci védelemmel kapcsolatos közös összefogást
ablakgyártók is regisztrálhatják magukat a a kampány sikerének alapjaként jelölte meg.
www.quadro-safe.com honlapon. Ezt követően „Mobilizáljuk a végfelhasználókat, a helyi
egy optimálisan egymásra épített intézkedési szakértőkhöz irányítjuk őket – vagyis piaci Idén áprilisban indult útjára a
csomag áll a rendelkezésükre – az információs partnereinkhez. Partnereink számára komplett Roto Quadro Safe kampány
és POS-anyagoktól kezdve az egyénileg össze- marketing csomagot biztosítunk, amelynek se- Svájcban: a német és osztrák
állítható reklám és PR anyagokig. „Szeretnénk gítségével a tanácsadás is könnyebbé válhat.“ ablakgyártókhoz hasonló-
az albérletben és saját tulajdonú ingatlanokban A kommunikációs impulzus könnyen vásárlói an a svájci ablakgyártók is
lakók figyelmét felhívni arra, hogy egy ablakot impulzussá alakulhat, ami hasznos lehet a regisztrálhatják magukat
kevés vasalat alkatrésszel, kis befektetéssel is kampány összes résztvevője számára. a www.quadro-safe.com
sokkal biztonságosabbá lehet tenni a betörőkkel honlapon. Ezt követően egy
szemben. Ami nagyon fontos: szükség van a optimálisan egymásra épített
szakemberek tanácsára. A Roto Quadro Safe intézkedési csomag áll a ren-
kampányban és portálunkon keresztül tesszük delkezésükre – az információs
nyilvánossá a szakemberek elérhetőségét“, és POS-anyagoktól kezdve az
nyilatkozta Roger Möschler. egyénileg összeállítható reklám
és PR anyagokig.
A végfelhasználók mobilizálása
Möschler úr és kollégái természetesen nagyon




„Szeretnénk az albérletben és saját tulajdonú ingatlanokban lakók figyelmét fel- & Az alábbi honlapon tudják magukat az ablakgyártók és építőelem
hívni arra, hogy egy ablakot kevés vasalat alkatrésszel, kis befektetéssel is sokkal kereskedők regisztrálni Svájcban:
biztonságosabbá lehet tenni a betörőkkel szemben. Ami nagyon fontos: szükség van
a szakemberek tanácsára“, nyilatkozta Roger Möschler, a svájci Roto Frank ügyvezető www.quadro-safe.com
igazgatója a kampány indításakor.






Roto és Fermax Chilében
Rövid útvonalak, széles kínálat, elégedett vevők


■ Műanyag ■ Alumínium A Roto tavaly év elején nyitotta a lehető legtöbb piaci szereplővel megismertessék Chilében és
meg kereskedelmi kirendeltségét Santiago de Chile-ben, ahol Peruban. Intenzíven dolgoznak azon, hogy mindkét országban Romina Huerta Sales & Country menedzser vezeti
egy saját, kis raktárt is felállítottak. A kirendeltségen dolgozó találjanak új kereskedelmi partnereket. a 2016 elején alapított Roto kirendeltséget Santiago
kollégák a chilei és perui ablak- és ajtógyártókkal foglalkoz- de Chile-ben.
nak. Romina Huerta, Sales & Country menedzser elmondása
szerint a vevők nagyon elégedettek a kiszolgálással.

Romina Huerta és kollégái 2016 februárjában foglalták el az új
kirendeltség irodáját, illetve a hozzá tartozó 500 négyzetméteres
raktárt. Jelenleg 7 kolléga gondoskodik arról, hogy a chilei és
perui vevők megbízhatóan és időben kézhez kapják a Roto és a
Fermax vasalatokat, amelyeket alumínium és műanyag ablakokba
és ajtókba tudnak beszerelni. „Lehetővé vált számunkra, hogy a
Roto által garantált kiszolgálási színvonal ezekben az országokban
is megvalósuljon. A chilei ablak- és ajtógyártók – a megnyitás
előtt szerzett tapasztalatok alapján – különösen fontosnak
tartották, hogy partnereik és beszállítóik az országon belül is
képviselve legyenek“, nyilatkozta Romina Huerta.

A vevőkhöz való közelség nemcsak a kiszállítás színvonalában
és pontosságában idézhet elő javulást. A személyes tanácsadás
is sokkal hatékonyabb lehet, nyilatkozta Huerta úr. „Egyrészt
olyan alkatrészeket is tudunk most szállítani, amelyek koráb-
ban Chilében elérhetetlenek voltak. Másrészt vevőinknek az új
rendszereket is jobban be tudjuk mutatni, vagy az általuk használt
rendszerek helyett esetleg kedvezőbb alternatívákat is prezen- Legyen szó ablakokról vagy ajtókról, alumíniumról vagy műanyagról, családi házról vagy tár- A chilei és perui vevők profitálhatnak az új
tálni tudunk mintákon keresztül vagy oktatások során. Mindez sasházról – a Roto és a Fermax megoldásai számos objektumban megtalálhatók Chilében kirendeltség és a hozzá tartozó raktár miatti
lehetővé teszi számunkra, hogy a Chilében idáig kevésbé ismert és Peruban. magasabb kiszállítási színvonalból, illetve a
Fermax termékeket is bemutassuk az érdeklődőknek.“ Romina személyes tanácsadásból.
Huerta és kollégái arra törekednek, hogy a Fermax portfólióját



| 5

Roto Inside | 07.2017


ALUVACSA, Mexikó
Felkészülve a jövőre: a gyártás és az értékesítés újjászervezése


■ Műanyag ■ Alumínium Mexikóban fejleszt ki és gyárt le. A termékeket a vállalati
számtalan építkezés zajlik – sok esetben a telephelyen lévő értékesítési irodán, illetve két
kreativitásnak és a sokszínűségnek nincs másik kirendeltségén (Guadalajara és Querétaro
határa. A Roto Inside több alkalommal be- régiókban) keresztül értékesítik Mexikóban. Az
mutatott néhány projektet. A piacon nemrég ALUVACSA-nál 250-en dolgoznak. A vállalat
jelent meg az ALUVACSA vállalat, amely vevői közé privát építészek, hivatali projek-
alumínium homlokzatokat és ablakrendsze- tfejlesztők, illetve nagy építőipari vállalatok
reket gyárt. Egy 1 millió eurós beruházásnak tartoznak. A legyártott homlokzati és ablakrend-
köszönhetően a gyártást és az értékesítést szerek 90%-át új épületekbe szerelik be.
teljesen újjászervezik– új partnerükkel, a
Roto-val közösen. A lehetőségek megragadása: 16 mm nut és
modern műanyag technológia
Ez az üzleti kapcsolat is a FENSTERBAU „Mi vagyunk az első gyártók Mexikóban, amely
FRONTALE vásáron indult útjára: 2016 már- alumínium ablakokat állít elő 16 mm-es nuttal
ciusában ugyanis Luis Manuel Vargas, az és Roto vasalat-rendszerrel. Vevőink nagyra
ALUVACSA ügyvezető igazgatója, menedzs- értékelik, hogy ablakaink a legmagasabb európai
mentjével közösen felkereste a Roto vásári standardoknak is megfelelnek. Ugyanakkor
standját. Miután beszédbe elegyedtek Chris az egyik legmodernebb és legrugalmasabb
Dimou-val, a The Americas ügyvezető igaz- műanyag ablakgyártással rendelkezünk
gatójával, hamar nyilvánvalóvá vált számukra, Mexikóban. Az elmúlt 12 hónap változásai
hogy milyen változtatások szükségesek az gyártásunk automatizáltsági fokában jelennek Mexikó első passzív házaihoz az ALUVACSA szállította le az alumínium ablakokat és erkélyajtókat, a nemrég
ALUVACSA-nál, és milyen lehetőségek nyíl- meg leginkább: 2016 elején az automatizáltsági üzembe helyezett gyártósorról.
hatnak meg számukra a változások által. „A fok kb. 50%-os volt, míg az év végén kb. 80%-
vállalat 2016 tavaszán 800.000 eurót költött os. Az átállítási folyamatok végén kb. 95%-os
egy új gyártócsarnok felépítésére és a leg- automatizáltsági fokkal szeretnénk rendelkezni“,
modernebb gyártósorok telepítésére. A cél az nyilatkozta Luis Manuel Vargas az ALUVACSA
volt, hogy nem sokkal később megkezdjék a menedzsmentjének fő célkitűzéseiről.
modern alumínium rendszerek gyártását, aztán
a műanyag ablakok gyártását“, emlékszik vissza Közös piaci jelenlét
Chris Dimou. Chris Dimou elmondása alapján az ALUVACSA
gyártásának átállításakor arra törekedtek,
„Az új gyártóberendezésekhez és a többnyire hogy a folyamatot minél jobban támogas-
automatizált gyártási folyamatokhoz olyan meg- sák. „Időközben az alumíniumgyártás teljes
bízható vasalatgyártót kerestünk, amely segít mértékben megvalósult, a Roto AL 300, a
bennünket a gyártás professzionális felépítésé- Roto Inline és a Roto Patio Lift rendszereket
ben, illetve rendelkezik a megfelelő termékekkel minden nap használják. A műanyag ablakgyár-
is“, felelte Luis Manuel Vargas arra a kérdésre, tás felépítése is terv szerint halad. Nagyon
hogy mi motiválta őt akkoriban arra, hogy épp örülünk annak, hogy az ALUVACSA-val közö-
a Roto képviselőjével elegyedjen beszédbe. sen izgalmas építési projektekben vehetünk
A diplomás gazdasági mérnök Gustavo Soto-val részt Mexikóban. Jelenleg az első passzív
közösen vezeti az ALUVACSA vállalatot. A vál- házak felépítésének projektjében, amelyek-
lalat 2006 óta a Gómez Palacio telephelyen, hez az ALUVACSA szállította le az ablakokat
Mexikó északkeleti részén homlokzat-rend- és erkélyajtókat, Roto vasalat technológiával
szereket, alumíniumborításokat és ablakokat szerelve“, nyilatkozta Chris Dimou.




„Az elmúlt 12 hónap változásai gyártásunk automatizáltsági fokában jelennek meg legin-
kább: 2016 elején az automatizáltsági fok kb. 50%-os volt, míg az év végén kb. 80%-os. A vállalat 2006 óta a Gómez Palacio telephelyen, Mexikó északkeleti részén homlokzat-rendszereket, alumíni-
Az átállítási folyamatok végén kb. 95%-os automatizáltsági fokkal szeretnénk rendelkezni“, umborításokat és ablakokat fejleszt ki és gyárt le. A vállalat 2016 tavaszán 800.000 eurót fektetett be egy új
nyilatkozta Luis Manuel Vargas, az ALUVACSA ügyvezető igazgatója. gyártócsarnok felépítésébe és a legmodernebb gyártósorok telepítésébe.






A bajba jutott emberek segítése Leinfeldenben
Elfriede Frank alapítvány – szociális elkötelezettség több mint 25 éve


■ Esemény Elfriede Frank 1991-ben, 80. születésnapja alkalmából hozta létre azt az ala- Sportrendezvények a jó cél érdekében harmada az alapítványhoz került, a többi
pítványt, amely a rászoruló vagy bajba jutott embereken segít Leinfelden-Echterdingen A Roto 2011 óta sportrendezvényeket is közhasznú alapítványokhoz és szervezetekhez.
környékén, gyorsan és bürokrácia nélkül. A Roto Frank társalapítója, aki híres volt szociális szervez a munkavállalóknak a jó cél érdekében.
érzékenységéről is, így szerette volna háláját kifejezni azért, hogy a 80. életévét egészségben Míg az elmúlt években a dolgozók egy 24 órás Ha valaki szeretne rászorulókat támogatni
megérhette, illetve azért is, hogy férje, Wilhelm Frank mellett a Roto sikereiben is részt vehe- váltott kerékpárversenyen vehettek részt a Leinfelden-Echterdingen térségben, az Elfriede
tett. Frank asszony ezzel az intézkedésével még jobban kihangsúlyozta kötődését a községhez Nürburgringen, 2016-ban az érdeklődők az Frank-alapítványhoz eljuttathatja támogatását az
és annak lakosaihoz, akik részt vettek abban, hogy a vállalat naggyá és sikeressé váljon. IRONMAN-ben is kipróbálhatták magukat alábbi folyószámlán keresztül:
Maastricht-ben, amit a Roto üzleti partnerei
Az alapítvány alapító tőkéje 100.000 DM volt. Az Patricia Schulken-von Broich, a 2015-ben támogattak pénzügyileg. A rendezvényen IBAN: DE95 6005 0101 0002 6660 40
alapító hölgy folyamatos támogatásainak, illetve elhunyt Heidrun von Broich lánya, Roland 36.205 eurós támogatást sikerült összegyűjte- BIC: SOLADEST600
a 2008-as halála után lánya, Heidrun von Broich, Klenk főpolgármester és Gerhard Fritz, a Roto ni. Az elmúlt 6 évben tartott rendezvényeken BW-Bank
unokája Patricia Schulken-von Broich, illetve a egykori munkatársa. összesen 186.000 euró gyűlt össze. A pénz
Roto Frank AG hozzájárulásainak köszönhetően
az alapítvány tőkéje 230.000 euróra növekedett.
Az adományokból az alapítás óta körülbelül
440.000 euró támogatást folyósítottak, éves A képen az alapít-
szinten kb. 20.000 eurót. A tavalyi évben 66 vány Igazgatósága
családon, 33 magánszemélyen és 4 karitatív látható (balról
szervezeten tudtak segíteni. Az alapítvány jobbra): Johann
Igazgatósága dönt arról, hogy ki juthat támo- Hirn, Peter Löwy,
gatáshoz és milyen formában. A javaslatok a a szociális ügyek
leinfelden-echterdingen-i szociális hivataltól, osztályának vezetője
a helyi katolikus egyházszervezetektől, illetve és a már korábban
karitatív egyesületektől érkeznek. említett tagok.

Az alapítvány Igazgatóságának tagjai: Johann
Hirn, a Roto Igazgatótanácsának egykori tagja,



6 |

#ne vegyük félvállról túra A műanyag RotoQ megdöntötte a
A szakkereskedők és építkezők jobban megismerhetik a Roto tetőtéri hangszigetelés rekordját
Az ift Rosenheim
ablakait a roadshow által
intézet kitüntette a leg-

■ Esemény Az elszántságot tükrözi a Roto roadshow-jának mottója
is: a #ne vegyük félvállról felirat jól olvasható annak a kamionnak halkabb tetőtéri ablakot
az oldalán is, amellyel a Roto tetőtéri ablak és szolártechnológia
(DST) üzletága idén és a következő 2 évben végigjárja a vevőket a piacon
Németországban. Ez a gördülő bemutató és oktatóterem gondos-
kodik arról, hogy a Roto tetőtéri ablakait jobban megismerhessék ■ Újdonság a Roto-nál A RotoQ billenő
a vevők és a partnerek. A kamionra felszállhatnak a kereskedelmi ablak könnyű szerelhetőségével, minőségé-
partnerek dolgozói, illetve a kiválasztott vevők egyaránt. vel és energiahatékonyságával kiemelkedő
teljesítményt nyújt a piacon. Sok tetőfedő
A roadshow csapata a kamion 75 négyzetméteres felületén mutatja épp e tulajdonságai miatt részesíti előnyben
be látványos módon a Roto tetőtéri ablakainak könnyű szerelhetősé- ezt a tetőtéri ablakot. Az ift Rosenheim inté-
gét, energiahatékonyságát és minőségét. A Roto termékpalettájának zet vizsgálata megállapította: ez a modern
legújabb tagja a RotoQ műanyag billenő ablak. „Ezen innovatív ablak műanyag billenő ablak kiemelkedő ered-
műanyag verziójának piaci bevezetésével az utolsó „lyukat is betömtük” ményt mutat a hangszigetelés terén is, ami
a termékválasztékunkban“, nyilatkozta Christoph Hugenberg, a Roto egészen egyedülálló a piacon.
tetőtéri ablak és szolártechnológia üzletágának Igazgatója, a roadshow
premierjén, idén márciusban Speyer-ben. „Németországban a középső Közel 100 vendég vett részt a #nem vesszük félvállról turné premierjén idén Bevizsgált hangszigetelési értékével (az R w
ár-érték szegmensben található tetőtéri ablakok a leginkább keresettek, márciusban Speyer-ben. „Mindig azt gondoljuk, hogy már mindent megvaló- érték 44 dB) a műanyag RotoQ ablak olyan
elsősorban műanyag kivitelben. Erre az igényre idáig nem tudtunk a sítottunk, aztán érkezik egy nagyszerű ablak, az ember pedig felteszi magának alacsony értéket ért el, mint egy más termék
megfelelő termékkel válaszolni. Ez a deficit most már történelem.“ a kérdést: miért nem jöttünk rá erre már korábban?“ Így nyilatkozott Stefan sem a piacon. Különösen a reptér zaja, a vonat
Weiland, a rodgau-i SW-Dachfensterservice tulajdonosa, a műanyag RotoQ által előidézett zaj, az autópálya forgalom hang-
Nem vesszük félvállról – 100% Roto ablakok prezentációja után. hatásai, illetve a városi közlekedés zaja, vagy a
Stephan Hettwer, a Roto tetőtéri ablak és szolártechnológia üzletágában hangos zene kerülhet nagymértékben kizárásra
a vevők és piacok folyamatának vezetőjeként szintén meg van győződve az új ablakkal.
arról, hogy az új tetőtéri ablak nagyon hasznos lehet a kereskedőknek és
az építkezőknek is: „a RotoQ tetőtéri ablakunkat a központi elvárásoknak Innováció „german made“
és a vevői igényeknek megfelelően fejlesztettük ki. Így a termékkon- Az új Roto tetőtéri ablak azért tudott ki-
cepciót nem vettük félvállról. Ez az ablak 100%-ban Roto, 100%-ban emelkedő eredményeket elérni, mert Bad
szerelésbarát, kiváló minőségű és energiatakarékos. A vasalat, a tömí- Mergentheim-ben a vevői elvárásokra
tések, az ablakprofilok és a kilincs – vagyis az összes tartozék, illetve a fókuszálva végezték el a kutatásokat és
RotoQ termékdizájnja és szerelésbarát konstrukciója is mind ‚german fejlesztéseket. „Mivel a háztulajdonosok a
made’ és Roto.“ srég tetőt keresik optimális hőszigetelési és
hangszigetelési értékekkel, így azt a célt tűztük
A 2017-re tervezett állomások mintegy felét teljesítette már a roadshow ki magunknak, hogy olyan tetőtéri ablakot
csapata. A gyártók eddig nagyon elégedettek ezzel a rendezvénnyel. Ha fejlesztünk ki, amely a tető hangszigeteltségi
valaki szeretne egy napot eltölteni a roadshow kamionján, megtekintheti értékéhez nagymértékben hozzájárulhat“, nyi-
az idei állomásokat a http://roto-q.de/de_DE/tour honlapon. latkozta Stephan Hettwer, a Roto tetőtéri ablak
és szolártechnológia üzletágában a vevők és
Aktív ablakértékesítés piacok folyamatának vezetőjeként.
Dr. Eckhard Keill, a Roto Frank AG Igazgatótanácsának elnöke, idén A #nem vesszük félvállról kamion idén és az elkövetkező 2 évben mintegy
tavasszal részt vett az egyik roadshow-n az essen-mülheim-i reptéren: 100 kereskedelmi partnerhez jut el Németországban. Ez a gördülő bemu- A RotoQ kitűnő teljesítményjegyeiről egy
„termékminőség, megbízható szállítás, előnyös szolgáltatások – a Roto tató és oktatóterem gondoskodik arról, hogy a Roto tetőtéri ablakait jobban speciális műanyag üreges kamrájú profil
ennek a 3 kritériumnak köszönheti azt, hogy a vevők megbízható partne- megismerhessék a vevők és a partnerek. gondoskodik, amelyhez előszerelt tömítő blokk
révé vált világszerte. A Roto tetőtéri ablak és szolártechnológia üzletága csatlakozik kívül és a falc területén, illetve
ezzel a roadshow-val teszi szemléletesebbé azt, hogy a Roto Csoportot körbefutó Deventer tömítések a szárnyon és a
mi különbözteti meg a versenytársaktól. Közel a vevőkhöz, szimpatikus, tokon. A standard háromrétegű üveg is növeli
élettel teli, és teljesítményorientált – a vevők így értékelnek bennünket. a hangszigetelést. Christoph Hugenberg, a
Saját magam is tapasztaltam, hogy azok, akik időt szántak arra, hogy a Roto tetőtéri ablak és szolártechnológia üzletág
Roto kamionjára felszálljanak, számos ötlettel távoztak a RotoQ tetőtéri Igazgatója elégedett: „ami megkülönbözteti
ablakok értékesítésével kapcsolatban.“ még a Roto-t a versenytársaktól: a nagyon jó
megoldásokból a Roto-nál prémium megoldá-
sok lesznek. Ennek köszönhetően a középső
ár-érték szegmensben olyan műanyag tetőtéri
& A roadshow időpontjait az alábbi ablakot tudunk kínálni, amely a hangszigetelés
honlapon találhatják: terén is kitűnő eredményt ért el.“

http://roto-q.de/de_DE/tour





A Roto tetőtéri ablakok kedvező tulajdonságait és könnyű szerelhetőségét
a roadshow látogatói személyesen is megtapasztalhatják a Roto kamionján.
A Roto a TÜV Rheinland intézetet megbízta az új RotoQ billenő ablak és a
Roto Designo R8 ablak átfogó tesztelésével. A 3 vizsgálati kategóriában –
termékminőség, könnyű szerelhetőség és könnyű működtetés – mindkét
műanyag ablak nagyon jó értékelést kapott. Így a Roto teszt győztes lett az
összes ár-érték osztályban.



A műanyag RotoQ az ift Rosenheim intézet vizsgá-
A #nem vesszük félvállról lata szerint a leghalkabb tetőtéri ablak a piacon: a
turné premierje Speyer-ben: az vizsgálat alá a Q-4 K 3A P5/P6 billenő ablakot, illet-
innovatív műanyag RotoQ billenő ve az elektronikus műanyag RotoQT4 K 3A P5/ P6
Érdeklődő vendég: Dr. Eckhard Keill, a Roto Frank AG Igazgatótanácsának ablak nagy sikert aratott mind a tetőtéri ablakot vonták, 8VSG/10/4/10/ 6VSG
elnöke (a képen balra), idén tavasszal részt vett az egyik roadshow-n az kereskedők mind az építészek üvegezési variánssal, valamint biztonsági üveggel,
essen-mülheim-i reptéren. Véleménye szerint: „a Roto tetőtéri ablak és szo- körében. A RotoQ teljesít- akusztikus fóliával (8VSG)/PVB-fóliával (6VSG).
lártechnológia üzletága ezzel a roadshow-val teszi szemléletesebbé azt, hogy ményjegyei a TÜV Rheinland A vizsgálatot az alábbi normák szerint végez-
a Roto Csoportot mi különbözteti meg a versenytársaktól. Közel a vevőkhöz, tesztjei alapján: termékminőség ték el: EN ISO 10140-1: 2010 +A1: 2012 + A2:
szimpatikus, élettel teli, és teljesítményorientált.“ A képen jobbra Christoph 1,7 – könnyű szerelhetőség 1,4 – 2014, EN ISO 10140-2:2010 és EN ISO 717-1:
Hugenberg, a Roto tetőtéri ablak és ajtótechnológia üzletágának Igazgatója, könnyű használat 1,5. 2013. További részleteket a 2017.01.27-én kelt
a képen középen Stephan Hettwer, a Roto tetőtéri ablak és szolártechnológia 16-002787-PR01 (PB Z120-A05-04-de-02) számú
üzletágában a vevők és piacok folyamat vezetője. vizsgálati jelentésben olvashatnak.





| 7

Roto Inside | 07.2017


A márkajelzés bizalmat kelt Wesselink Kozijnen, Hollandia
A Roto Inside riportere Martin Graé-val A Deventer-rel és a Roto-val a legjobb minőséget elérni
beszélgetett ■ Fa John Postma és Bert Gerritsen arra töre- garanciát tudunk vállalni. A jövőben arra törekszünk,

kednek, hogy modern fa ablakokat és ajtókat hogy fejlesztéseinkbe még intenzívebben bevonjuk
■ Miért a Roto? Miért dönt valaki a Roto mellett? Mi a döntő tényező egy szállítsanak le igényes építési projektekhez. Ők a Roto-t és a Deventer-t, további növekedést biztosítva
beszállító kiválasztásakor? E kérdésekre és még számtalan más kérdésre ketten az 1994-ben alapított holland Wesselink számunkra“, nyilatkozta John Postma.
keresték a választ független intézetek az ablak és ajtógyártókkal folytatott Kozijnen vállalat tulajdonosaiként a termékek és
szisztematikus, rendszeres és országspecifikus megbeszélések során, a Roto szolgáltatások minőségének folyamatos javítá-
megbízásából. Az értékesítési vezetők e tanulmányokból megtudhatják, hogy sára helyezték a hangsúlyt, növekedést elérve.
mik azok a központi kritériumok, amelyek alapján a vevők a vasalat beszállító- Az új építési projektek és a renoválási munkák John Postma, üzleti
kat az adott piacon kiválasztják. „Sok vevőnk számára nagyon fontos a Roto megrendelései határozzák meg a mindennapokat partnerével, Bert
márkajelzés“, nyilatkozta Martin Graé, a Délkelet Európai Régió ügyvezetője. a  vállalatnál. Gerritsen-nel közösen
vette át a Wesselink
„Európa délkeleti részén és a kelet-adriai térségben az ablak és ajtógyártók mint- A holland-német határ közelében található Kozijnen fa ablakgyár
egy 80%-a nemcsak egy bizonyos termékprogram, hanem a teljes kínálat miatt doetinchem-i székhelyű vállalat története az 1960-as vezetését 1994-ben.
dönt egy adott márkajelzés mellett“, nyilatkozta Graé úr a Roto Inside-nak. „Ezt évek elejére nyúlik vissza. Amikor John Postma üzlet-
a megállapítást támasztja alá az a piackutatás is, amit nemrég végeztettünk el, társával, Bert Gerritsen-nel az 1990-es évek közepén
közel hasonló eredménnyel zárulva, mint néhány évvel ezelőtt.“ Egy márka azon- átvette a vállalat irányítását, a Wesselink Kozijnen
ban csak akkor lehet vonzó, ha mögötte műszakilag és minőségileg meggyőző elsősorban az Amszterdam környékén lévő építőipari
termékek állnak. Ugyanakkor a gyártónak a vevőket megbízhatóan kell kiszolgálnia vállalatokkal állt kapcsolatban. Nagy erőfeszítések árán
és számukra mindig előnyös termékeket és szolgáltatásokat kell nyújtania. és a sok ötletnek köszönhetően az új tulajdonosok
elérték azt, hogy a vállalat nagyon jó hírnévnek örvend
Sokszínű Délkelet Európa manapság az egész országban, elsősorban igényes
„Vevőinket 14 különböző országban kell tudnunk kiszolgálni, igényeik és elvá- renoválási projektek specialistájaként. „ Továbbra
rásaik sokszor nagyban különböznek egymástól“, hangsúlyozta Graé úr. „Arra is foglalkozunk érdekes projektekkel Amszterdam
törekszünk, hogy a vállalatokat egyedileg informáljuk, egyéni tanácsokat adjunk a környékén, például a ‚172 dwellings‘ építési pro-
képviselőinek, illetve egyedi igényeikre koncentráljunk. Ez egy nagyon komplex és jekttel. Az  általunk legyártott ablakokat és ajtókat
kihívásokkal teli munka, de nagyon izgalmas is egyben.“ Fontos, hogy a kollégák azonban egész Hollandiában beépítik “, nyilatkozta
helyben jól együtt tudjanak dolgozni a leinfeldeni konstrukció kollégáival, a gyárak John Postma.
képviselőivel és a logisztikával, támogassák egymás munkáját és megbízzanak
egymásban. „Nálunk, a Roto-nál ez egyértelmű.“ A fa szeretete
1988-ban, tanulmányai befejeztével John Postma egy
Vonzó márkajelzés nagy gyártóvállalat dolgozója lett, ekkor kedvelte meg
A Roto márka egyet jelent a megbízhatósággal, az innovációval és a fejlődés- a fa alapanyagot. Spontán jött a lehetőség számára,
sel. Erre tökéletes példa a tömítés specialista, a Deventer integrációja a Roto hogy Bert Gerritsen-nel közösen 1994-ben átvegye az
Csoportba. Ezt követően a Roto tovább növelte kínálatát a rendszermegoldások ágazat egy neves vállalatának vezetését. „A Wesselink
terén – hasonló eredményt hozott az üvegezőékek korábbi sikeres felvétele Kozijnen akkoriban a komplett üveg- és tokgyártó
a kínálatba. A változások hatására a vevők a vasalatot, az üvegezőékeket és üzemmel rendelkező kevés vállalat egyike volt. Néhány
a  tömítéseket is egy kézből kaphatják meg. beépítő már akkoriban is foglalkozott ablakok és
ajtók beszerelésével. A vállalat dolgozói így komoly
„A márkaorientáltan vásárló vevők saját jövőjüket is szem előtt tartják a márka szaktudással rendelkeztek annak idején is, ami elen-
kiválasztásakor. Olyan fejlődőképes, erős márkajelzést igyekeznek választa- gedhetetlen volt a későbbi fejlődéshez– Bert Gerritsen
ni, amellyel saját maguk is növekedést és fejlődést érhetnek el.“ Martin Graé és jómagam számára mindez nagy kihívást jelentett.“
elmondása alapján az általuk képviselt országokban kollégái kihasználják a Roto
márkajelzés vonzerejét az építőanyag kereskedőkkel és építőipari vállalatok, Kisüzemből technológiai vezetővé válni
kommunák képviselőivel folytatott megbeszélések során. Sokan a márkajel- A Wesselink Kozijnen vállalatnál jelenleg 35-en dolgoz-
zést felhasználják a végfelhasználóknak szánt reklámokban is. „Márkajelzésünk nak, közülük 27-en a gyártásban. Éves szinten mintegy
feltűnik számtalan brossúrán, hirdetésben, de a gyártók honlapjain is a régióban. 6.000 ablak és ajtóegység hagyja el a gyárat, a vállalat
Természetesen a szociális hálókon is jelen vagyunk.“ vezetői azonban a minőségre koncentrálnak a meny-
nyiség helyett. „Az ablakok és ajtók 70%-át renoválási
A márka ismertsége fontos szerepet játszik az értékesítés során projektekhez szállítják, gyakran szigorú stilisztikai A fa iránti szeretetnek köszönhetően a Doetinchem szék-
A magyarhoz hasonló érett piacokon a döntéshozók sokszor rákérdeznek arra, előírásoknak és magas esztétikai elvárásoknak meg- helyű Wesselink Kozijnen gyárát éves szinten 6.000 ablak
hogy az ablakokba és ajtókba milyen vasalatot szereltek. Magyarországon a Roto felelve. Így minőségi fával dolgozunk, mahagónival, és ajtó hagyja el.
márkajelzés 40 éve ismert. Néhány gyártó már évtizedes tapasztalatokkal rendel- merantival és Accoya®-val. Annak érdekében, hogy ter-
kezik a Roto termékeivel kapcsolatban. Az exportra termelő gyártók is gyakran mékeink minősége folyamatosan magas legyen, sokat
alkalmazzák a márkajelzést értékesítési argumentumként, nyilatkozta Martin Graé. költünk modern technikára és a dolgozóink képzésére.
A Roto márka jó hírnévnek örvend a nemzetközi piacokon, így szinte az összes Mivel szoros kapcsolatban állunk a tervezőkkel és
export piacon is. A „german made“ kijelentés ebben központi szerepet játszik. építészekkel, így termékeink iránt folyamatosan magas
„Ez a kijelentés garancia arra, hogy a folyamatok, a kínálat és a szolgáltatások a kereslet“, nyilatkozta John Postma.
megfelelnek a német minőségi és értékstandardoknak világszerte. De utal még
a folytonosságra, a megbízhatóságra, a realitásérzékre, a tapasztalatokra, a széles A vállalat évek óta technológiai vezető pozíciót foglal
látókörre és a kitűnő mérnöki munkára is. Mindezt nagyra értékelik a vevők.“ el a piacon, mivel a legmodernebb szoftvereket és
berendezéseket használják a fa ablakgyártó üzemben.
Nemzetközileg keresett: minőség „german made“ A Wesselink Kozijnen projekt csapatai folyamatosan
„Sok vevőnket meghívjuk a lövői gyárba. Itt ugyanis megtekinthető a modern kapcsolatban állnak az építészekkel, a prototípusok
‚german made’ gyártás és minőségbiztosítás testközelből.“ A látogatást követő- kifejlesztésétől kezdve egészen az ablakok és ajtók
en a gyártók elkezdhetik saját reklámjaikban a német ablak és ajtóstandardokat beszereléséig. „A rugalmasságra helyezzük a hang-
és a Roto vasalatokat kihangsúlyozni, utalva arra, hogy mit jelent a „tipikusan súlyt. Egy családi ház renoválási munkálataihoz épp
német” munkamódszer. oly minőségi termékeket tudunk leszállítani, mint nagy
épületkomplexumok felépítéséhez Amszterdamban.“
„Ha a gyártók szeretnék gyártási folyamataikat biztonságossá, karcsúvá és önszer-
veződővé tenni, felajánlhatjuk számukra a Roto Lean specialisták tanácsadását, A Deventer és a Roto részei a vállalat történetének
mivel ez a szolgáltatás már a mi üzleti területünkön is elérhető“, nyilatkozta Graé A Wesselink Kozijnen-nél az 1960-as évektől
úr. „Szakértőink szintén hozzájárulnak ahhoz, hogy a Roto márkajelzés egyedülálló- alkalmazzák a Deventer termékeit – olyan partnerkap-
vá és vonzóvá váljon a vevők számára. Egész őszinte leszek: ha ablakot vagy ajtót csolatról van tehát szó, amelyhez John Postma és
gyártanék, mindenképp Roto vasalattal tenném, mivel a termékek és a szolgál- Bert Gerritsen is ragaszkodott a vállalat átvételekor.
tatások egész egyszerűen tökéletesek, a márka imidzséből pedig minden gyártó Jó okkal: „az elmúlt 20 évre visszatekintve egy olyan
számtalan módon profitálhat világszerte.“ reklamáció sem jut eszembe, amit a hibás tömíté-
sek vagy vasalatok idéztek volna elő. A Roto-val az
1980-as évek végétől dolgozunk együtt. 2010-ben
állítottuk át ajtógyártásunkat a Roto Door termékei-
„A Roto márkajelzés vevőink számára kiemelkedő re. A Roto többpontos zárai mindennapi gyártásunk
fontosságú. Innovációs képesség, megbízhatóság, stabil részeivé váltak.“
partneri kapcsolat – a Roto márka ezt képviseli világszer-
te. Mindezzel tisztában vannak az ablak és ajtógyártók John Postma véleménye szerint a Deventer és a Roto
Délkelet- Európában és a kelet adriai régióban“, nyilatkoz- termékei lehetővé tették számukra, hogy mindent egy
ta Martin Graé, a Délkelet Európai Régió ügyvezetője a kézből tudjanak kínálni a vevőknek. „Mivel a két válla- A Wesselink Kozijnen ablakai és ajtói Hollandia számos
Roto Inside riporterének. lattal és azok termékeivel több, mint 20 éve dolgozunk épületében megtalálhatók.
együtt, így ablakaink és ajtóink működésére 10 év



8 |

Carniel-Sonaplast, Franciaország Pontos kiszállítások
A Roto Safe H I Fasteo sikeres bemutatkozása a A Roto Inside riportere Barbara
bejárati  ajtógyártásban Ahlers-szel beszélgetett



■ Műanyag ■ Alumínium A francia Carniel-Sonaplast vállalat az új, bejárati ajtókhoz használható Roto Safe H I ■ Miért a Roto? A Roto termékkínálata és a termékek minő-
Fasteo mechanikus-automatikus többpontos zár egyik első felhasználója. Philippe Mussel ügyvezető igazgató és kollégái sége világszerte lenyűgözi a vevőket. Ugyanakkor az ablak- és
ezt a zárat a 2016-os FENSTERBAU FRONTALE vásáron ismerték meg. „Ez a termék rögtön lenyűgözött bennünket, mivel ajtógyártók számára épp ennyire fontos a logisztika megbízha-
nagyon könnyű volt integrálni gyártásunkba. Ugyanakkor a Roto Safe H I Fasteo zár megkönnyíti az ajtók beszerelését tósága is. Mit ér ugyanis egy jó vasalat, ha nem áll rendelkezésre
vevőinknek, az egyszerű balos-jobbos csapdaállítás miatt, amit az ajtó beszerelt állapotában is el lehet végezni“, nyilat- időben a gyárban? „A pontos kiszállítások és a rövid kiszállítási
kozta Philippe Mussel. A Roto ugyanakkor nagy segítséget nyújtott a gyártás megkezdésekor is. „A leinfeldeni szakértők határidők stratégiai jelentőséggel bírnak“, nyilatkozta Barbara
segítettek bennünket a berendezések átállításánál, a programozásnál és a különböző vizsgálatoknál“, hangsúlyozta Ahlers, az Északkelet Európai Régió ügyvezetője.
Philippe Mussel. „Így lehet egy piaci bevezetés valóban örömteli.“
Barbara Ahlers véleménye szerint a lengyel ablakgyártók elvárásai
És a végfelhasználó? „Számára ez az innováció főleg a nem sokban különböznek más gyártókétól a világon. A katalógus-
bejárati ajtó működtetésekor lehet nagyon előnyös. A ban szereplő alkatrészeknek azonnal, de legalábbis rövid határidőn
könnyű használat mellett a biztonság és az automatikus belül rendelkezésre kell állniuk. Egyre több gyártó csökkenti a
zárás is fontos teljesítményjegyek. A betörés elleni vé- raktárkészletét és áll át a „just-in-time“-gyártásra. „Ez növeli ver-
delem  Franciaországban is nagyon fontos az építészek senyképességüket, ugyanakkor tökéletesen szervezett kiszállítást
számára“, nyilatkozta a vállalkozó. „A Carniel-Sonaplast és megbízható beszállítókat is feltételez.“
ajtói iránt 2017-ben is nagy volt a kereslet, sok ajtóba
Roto Safe H I  Fasteo zárat szereltünk.“ Egy részletes értékesítési elemzés rámutatott arra, hogy a
Lengyelországban realizált forgalom mintegy 98%-át körülbelül
A szinte teljesen automatizált, Saint-Just-de-Claix-ban 4.500 cikkel teljesítették a Roto kínálatából. A fennmaradó 2%-ot
található gyárat éves szinten mintegy 2.000 műanyag, közel viszont mintegy 3.000 másik cikkel. „Annak érdekében, hogy a
500 alumínium bejárati ajtó hagyja el. Ehhez jön még a 20.000 rövid kiszállítási határidőket tartani tudjuk, a Roto gyártási szövet-
műanyag és mintegy 3.000 alumínium ablak. A vevők kizáró- séggel egyeztetve kidolgoztunk egy piaci szortimentet a lengyel
lag a Rhône-Alpes régióban találhatók, Franciaország délkeleti piacra, azonnal elérhető alkatrészekkel. A ritkábban rendelt cikkeket
részén, illetve közéjük tartoznak a bank által kiutalt építési 10  napon belül tudjuk kiszállítani.“
szakértők is. „Mintegy 1.500 vevőnk van, nagyrészt közepes
vagy nagy építőipari vállalatok, illetve kisiparosok és beépítők. Logisztikai megbeszélések a vevőkkel
Nagyra értékelik gyors reakcióidőnket, főleg sürgős esetek- A Roto kínálatában szereplő mintegy 7.500 cikk 60%-át tartják
ben. Természetesen termékeink minőségét is kifogástalannak raktáron a varsói logisztikai centrumban. Az eredmény: a megrendelt
tartják“, nyilatkozta Mussel úr. alkatrészek 97%-át 1,3 nap alatt szállítják ki a vevőkhöz. Ezt a kiszál-
lítási színvonalat a Roto vevői is nagyon pozitívan értékelik, és külön
25 év siker a piacon ki is emelik a személyes megbeszélések során, nyilatkozta Barbara
A 63 éves Philippe Mussel 35 év szakmai tapasztalattal Ahlers. „Vevőink a Roto kiszállítási színvonalát és megbízhatóságát
rendelkezik, így a vállalat „legrégebbi” munkavállalójaként egyedülállónak tartják az ágazaton belül, ugyanakkor mindez saját ki-
minden kérdést meg tud válaszolni a vállalat történetével szolgálási színvonalukra is pozitívan hat. A logisztikai megbeszélések
kapcsolatban. A Carniel-Sonaplast vállalat 1993-ban jött létre fontos részét képezik a vevőkkel folytatott tárgyalásoknak, segítsé-
a famegmunkáló SA Carniel vállalat (amelyet 1959-ben Emile gükkel a Roto gyártástervezésén is folyamatosan javítani lehet.“
Carniel alapított), és az 1986-ban alapított Sonaplast vállalat
összeolvadásából. „Az 1980-as évek közepén jelentősen Folyamatos fejlesztések
visszaesett a kereslet a fa ablakok és zsalugáterek iránt. A Roto logisztikai koncepciója nincs kőbe vésve, hanem folyama-
Ez vezetett a Sonaplast 1986-os alapításához – a ,Société tosan változik, és az igényekhez igazodik. A gyártás által definiált
Nazaroise Applications Plastiques’ szavak összevonásából. munkafolyamattal a szállítás minőségén is folyamatosan javítani
Relatív gyors növekedésnek indult a műanyag feldolgozás, lehet, így gyorsan lehet reagálni a vevői igények változására. Két idén
főleg az ablak- és ajtógyártás, így ésszerűnek tűnt a 2 vállalat Éves szinten mintegy 2.500 bejárati ajtó és több mint 23.000 ablak bevezetett újítás: minden rendelésbeérkezésre automatikus vissza-
összevonása. 2004-ben aztán az alumínium rendszerek hagyja el a nagymértékben automatizált gyárat. jelzést küldenek a vevőknek a rendelkezésre állásról, megrendelés
gyártásával bővült a paletta“, emlékszik vissza Mussel úr. pozícióként. A spedíciós partnerek informálják a vevőket arról, ha a
megrendelt árut felvették. Ez a „közel a vevőkhöz“-kommunikáció is
Nyitottság – új termékötletek, új üzleti területek iránt jól mutatja a Roto megbízhatóságát.
Termékeink minőségének mindenkor kifogástalannak kell
lennie, ezt nemcsak vevőink, hanem a végfelhasználók is A megbízható partner védelmet nyújt a nem tervezett
elvárják tőlünk. A minőségről 80 dolgozónk gondoskodik, akik eseményekkel szemben
közül 40-en a gyártásban dolgoznak. Ők közösen alakítják vál- Hogy mennyire fontos egy megbízható partner a logisztikában,
lalatunk sikertörténetét, aminek egyik tényezője, a kínálatunk az ügyvezető asszony saját maga is megtapasztalta 2010 nya-
folyamatos bővítése, hangsúlyozta Philippe Mussel. „A válla- rán. „A heves esőzések következtében számtalan lengyel folyó
latunk erősségei: új üzleti területek megnyitása, nyitottság az vízszintje kritikussá vált. Varsói logisztikai centrumunk a Weichsel-
új termékötletek iránt, a vevők meggyőzése műszaki újítá- Schutzdamm partján található. Mivel a folyó vízszintje nagyon
sainkról.“ A Carniel-Sonaplast és a Roto közös tulajdonsága, megemelkedett, számunkra stratégiailag fontos bekötő utakat zártak
hogy mindkét vállalat dolgozói érdeklődnek az új termékek le 2 hétig. Lengyelországi vevőink kiszolgálása veszélyeztetetté vált.
iránt és nyitottak új kihívásokra. Az együttműködés 2012-ben Megoldásként kiszállításaink nagy részét a VBH varsói raktárából
kezdődött, 4 évvel a közös munka megkezdése után elmond- hajtottuk végre, a Roto gyáraiból ugyanis ide szállították ki az árut.
hatjuk, hogy számos műanyag és alumínium ablakba és ajtóba Így vevőink szinte semmit nem vettek észre ebből a helyzetből.
Roto vasalatokat szerelnek be. ‚Közel lenni a vevőkhöz‘ mind szolgáltatóinknak, mind kereskedelmi
partnereinknek nagyon fontos“, nyilatkozta Barbara Ahlers.




„Vevőink a Roto kiszállítási
színvonalát és megbízha-
tóságát egyedülállónak
tartják az ágazaton belül,
ugyanakkor mindez saját
kiszolgálási színvonalukra is
pozitívan hat. A logisztikai
megbeszélések fontos részét
képezik a vevőkkel folytatott
tárgyalásoknak, segítségük-
kel a Roto gyártástervezésén
is folyamatosan javítani
lehet“, nyilatkozta Barbara
Ahlers, az Északkelet Európai
Régió ügyvezetője.
Mindig nyitottak az újdonságokra: (balról) Pierre Mussel, ügyve- A vevők elsősorban a régió építőipari vállalatai, illetve
zető igazgató, David Ardu, értékesítési vezető, Philippe Mussel, a kisiparosok, akik a földrajzi közelség mellett nagyra értékelik a
vállalat ügyvezetésének elnöke, Fabrice Vivier, ügyvezető igazgató. Carniel- Sonaplast reakcióidejét, illetve innovációs képességét.





| 9

Roto Inside | 07.2017


Deventer Csoport
Ütőképesebb szervezet az újítások által


■ Újdonság a Roto-nál Miután a Roto Inside riportere felkereste a Deventer Csoport bredai és berlini gyárait, a Roto Frank AG vevői igények vagy célpiacok, a Roto és a Deventer szakértői
leinfeldeni gyárában elegyedett beszélgetésbe a Deventer vezetőségének legújabb tagjaival. 2017. január elseje óta Wilhelm közösen tudnak fellépni. Így a vevők profitálhatnak a leginkább
Krywalski vezeti a Deventer gyárait nemzetközi szinten. Krywalski úr korábban a Deventer lengyelországi gyárának igaz- a 2 vállalat kínálatának összevonásából.“
gatója volt. Lüder Pflügner, a németországi Deventer korábbi ügyvezető igazgatója, idén januártól a Deventer Csoport
értékesítési és logisztikai vezetőjeként tevékenykedik nemzetközi szinten. A Roto Inside riportere velük, illetve Dr. Eckhard Ütőképes csapat a bejárati ajtógyártóknak
Keill úrral, a Roto Frank AG Igazgatótanácsának elnökével beszélgetett a Deventer vállalat Roto Csoportba integrálódásának Különösen a bejárati ajtógyártók profitálhatnak a Roto és a
következő  lépéseiről.

„A Roto-nál mindannyian arra törekszünk, hogy egyre profibbá e trendből profitálni. A Deventer nemcsak részese, hanem alakí-
váljunk. Ezt elvárjuk dolgozóinktól és az átvett vállalatoktól egy- tója is lehet e trendnek.“
aránt“, hangsúlyozta Dr. Keill úr a Deventer Csoport 2 legújabb
vezetőjével folytatott beszélgetése során. „Olyan embereket Dr. Eckhard Keill szolid növekedésre számít az európai piacokon
választottunk a Deventer vezetőinek, akikben különösen bíztunk, 2017-ben és 2018-ban, mind a Deventer, mind a Roto Csoport
illetve számítunk arra, hogy szakértelmükkel a Roto erősségeit esetében: „sok vevőnk örült a hírnek, hogy a Deventer termékei
tovább fogják növelni.“ Dr. Keill úr elmondása alapján Wilhelm bekerültek a Roto kiegészítőinek kínálatába. Vevőink elvárásainak
Krywalski és Lüder Pflügner sikeresen vezették már korábban megfelelően arra törekszünk, hogy a 2 vállalat értékesítési egy-
is a Deventer gyárait. „A mostani munkafelosztással felelősségi ségeit összehangoljuk – bizonyos régiókban illetve bizonyos profil
körük ideálisan egészült ki.“ alapanyagok esetében. Ha lennének közel azonos vagy hasonló
A gyártási és értékesítési szakemberek
munkájának összefonódása
Wilhelm Krywalski a jövőben a Roto gyártásszövetség tagjaként
közre fog működni a gyártástervezésben is, arra törekedve,
hogy a Deventer gyárait Berlinben (Németországban), Bredaban
(Hollandiában) és Sosnowiec-ben (Lengyelországban) a vevői
elvárásoknak megfelelően átszervezze. A jövőben Lüder Pflügner
a Deventer Csoport értékesítését – a Roto Csoport kollégáinak
támogatásával – Európa szerte szisztematizálni, koordinálni fogja,
illetve a legfontosabb vevőkkel maga is kapcsolatban marad.
Növekedési potenciált a prémium minőségű műanyag ablakok
illetve a bejárati ajtók szegmensében lát. „Egy bizonyos ár-érték
arányig a gyártók valóban minőségi műanyag ablakokat gyár-
tanak, minőségi tömítéssel“, nyilatkozta Lüder Pflügner. „Ha a
Gealanhoz hasonló gyártó egy jövőbe mutató profilrendszert
vezet be a piacra, akkor szükség van minőségi tömítésre is.
A gyártók legnagyobb része a Deventer tömítések mellett dönt.
Erre nagyon büszkék vagyunk.“
Széles kínálattal és bő raktárkészlettel igyekszik a sosnowiec-i gyár a A jól tömített beltéri ajtókat és funkcionális ajtókat gyártó weins-
Közös növekedés a vevőkkel vevők igényeit kielégíteni. „Számos ablak- és ajtógyártó a Deventert heim-i PRÜM-Türenwerk GmbH-hoz hasonló vállalatok a Deventer
Wilhelm Krywalski szintén izgalmas fejlődésről számolt be sok esetben kedvező kiszolgálási színvonala miatt választja. Gyorsan TPE-tömítéseit részesítik előnyben. Egyre több gyártó dönt hosszú
Lengyelországban: „egyre több lengyel ajtógyártó gyárt acél és pontosan szállítunk, a kívánt határidőre, a megállapodott mennyi- élettartamuk miatt a termolasztikus elasztomerből készült tömítések
bejárati ajtót. Már rég véget értek azok az idők, amikor a csú- ségben és minőségben“, nyilatkozta Wilhelm Krywalski. „Így válik mellett. „Németországban a beltéri ajtók 50%-ába TPE tömítéseket
nya acél ajtókat kizárólag pince- vagy garázsajtóként építették kifizetődővé az, hogy a Deventer Csoportot mindig is szolid gazdasági szerelnek“, hangsúlyozta Lüder Pflügner. „Olyan piaci részesedés ez,
be, de nemcsak nálunk, hanem Kelet- és Délkelet-Európa több elveknek megfelelően vezették. A széles kínálat elérhetősége, a amelyet hamarosan más európai országokban is el fogunk érni véle-
másik országában is. A TPE tömítések kitűnő méretkorrekciós gyors és pontos kiszállítás mind nagyban befolyásolják egy vállalat ményem szerint.“ A bármely hőmérsékleten kitűnő méretkorrekciós
képességükkel ideálisan szerelhetők acél ajtókba. Így e tömítések fizetőképességét.“ képességgel rendelkező TPE tömítéseket műanyag, fa, alumínium és
nagyon keresettek. Igyekszünk együtt növekedni vevőinkkel, acél bejárati ajtókba is be lehet szerelni. Foto: PRÜM-Türenwerk
igényeikre rugalmasan reagálunk, mivel mindannyian szeretnénk




„A berlini GEALAN-KUBUS®
vállalat számára 2 fajta tömítést
fejlesztettünk ki“, nyilatkozta
Lüder Pflügner. „Mindkét tömí-
tés habosított TPE-ből készült,
de speciális ragasztószalaggal
is elláttuk őket, amelyekkel
biztonságosan lehet a tömíté-
seket az üveglaphoz ragasztani.
A Deventer az ilyen egyedi
megoldásokat is biztonságosan
kivitelezi, biztonságosabban,
mint más gyártók, a vevők
véleménye szerint.“

Bevizsgált 0,88 W/(m²K)
U f - értékével a GEALAN-
KUBUS® rendszere teljesíti az
ift passzívházakra vonatkozó
előírásait, még az ift irányelv
szerinti WA-15/2 színben
is – mindezt standard profilok
és standard acél merevítések
használatával. Kép:  GEALAN
Fenster- Systeme GmbH




Az Inter-Deventer Sp. z o.o Sosnowiec-ben, 10 km-re északkeletre
Katowice-tól 30 főt foglalkoztat. Dr. Eckhard Keill, az Igazgatóta- Wilhelm Krywalski, aki 5 éve dolgozik a Deventer-nél, nagyon örül annak, hogy együtt dolgozhat a Roto Csoport gyárainak szak-
nács elnöke idén áprilisban ellátogatott a gyárba. Meglátása szerint: értőivel.„A Deventer gyárai jól szervezettek, így gyorsan tudunk a vevők különleges igényeire is reagálni. Hogy ez a jövőben is
„a  berlini és bredai gyárakhoz hasonlóan a sosnowiec-i gyárban is a így maradjon, illetve még gyorsabb növekedést érjünk el, mindenképp szükségünk lesz a Roto Csoport kollégáinak szakértelmé-
vevői és piaci igényeknek megfelelően gyártanak. Szeretnénk biztosí- re. Én személy szerint mindenképp nagy lehetőségnek tartom, hogy a termékekkel kapcsolatos műszaki tudásunkat ily módon
tani azt, hogy a Deventer gyárak a Roto Csoport gyártási és logisztikai is össze tudjuk hangolni a jövőben, illetve közösen tudjuk bővíteni azt. Hasonlóan vélekednek a berlini és bredai kollégák is.“
szövetségében tovább növeljék teljesítményüket.“





10 |

Deventer együttműködéséből, nyilatkozta Dr. Keill úr. A Roto Az Igazgatótanács elnöke idén áprilisban ellátogatott a Deventer az egyes gyárak erősségeit tovább növeljük, a legjobb ötleteket
Csoport jelenleg az egyetlen vállalat a piacon, amely mechanikus Csoport lengyelországi gyárába is. Meglátása szerint: „a berlini pedig a többi telephelyen tovább kamatoztassuk. Így szeretnénk
és elektromechanikus zárakat tud felajánlani bármely igénynek és bredai gyárakhoz hasonlóan a sosnowiec-i gyárban is a vevői biztosítani azt, hogy a Deventer gyárak a Roto Csoport gyártási
megfelelően, de ajtópántok, küszöbök és tömítő rendszerek is és piaci igényeknek megfelelően gyártanak. A 3 gyár mind- és logisztikai szövetségében tovább növeljék teljesítményüket.“
elérhetők a kínálatból. Az ajtógyártóknak így sokkal kevesebb egyikében más-más részleget fejlesztettek szinte tökéletesre.
beszállítóval kell egyezkedniük. A Roto-nál szokásos irányelveknek megfelelően az a cél, hogy







































A forgácsolás hulladékát a Deventer sosnowiec-i gyárában 100%-ban újrahasznosítják. „Ebben a gyárunkban a hulladékot le tudjuk darálni és azonnal vissza tudjuk forgatni a gyártásba. Berlinben és Breda-ban előtte újragranulálásra van
szükség“, nyilatkozta Wilhelm Krywalski. „A jövőben ki fogjuk elemezni e különbözőségeket a gyárakban, és intézkedéseket fogunk kidolgozni arra vonatkozóan, hogy mely Deventer gyárakban mely változtatásokra van szükség ahhoz,
hogy a gyártást felgyorsítsuk. Arról van tehát szó, hogy a gyárak erősségeit tovább növeljük a jövőben.“






(German) Made Oroszországban
Kedvező felállás: Oroszországban a német gyártási elveknek megfelelően gyártani


■ Miért a Roto? Az orosz kormány 2014 óta dolgozik azon, előírt normát teljesítenek. Természetesen az Oroszországban A „Made in Russia“ minősítés megváltoztatta az orosz vevők
hogy a helyi ipar versenyképességét tovább növelje. Az eladott termékeinket itt, a noginsk-i gyárunkban állítjuk elő. megítélését a Roto márkajelzéssel kapcsolatban?
Oroszországban termelő gyárakat előnyben kell részesíteni az Ez a legfontosabb. Az igazolásokat így nagyon könnyen fel
állami kiírásokon. Ehhez világosan megfogalmazott krité- tudtuk mutatni. Wilhelm Rolfes: Aki régóta dolgozik az ágazatban, a Roto nevét
riumokat kell a vállalatoknak teljesíteniük. A rendelet 2017. természetesen Németországgal köti össze. Az az információ,
január elsején lépett életbe. A helyi gyártók jól látható módon A „german made“ nem áll ellentmondásban a „Made in hogy a vasalatokat Oroszországban, illetve orosz partnerek-
tüntetik fel termékeiken a „Made in Russia“ feliratot, utalva Russia“ kifejezéssel? kel közösen gyártják, további elismerésre adhat okot. Minden
az oroszországi gyártásra. A Roto Inside riportere Wilhelm követelményt teljesítünk, amelyek az állami megrendelések
Rolfes-szel, a Roto noginsk-i gyárának vezetőjével beszélge- Wilhelm Rolfes: Épp ellenkezőleg, mivel mindkét kifejezést elnyeréséhez szükségesek. Ugyanakkor garanciát jelentünk a
tett az új rendelet jelentőségéről és lehetséges kihatásairól. használhatjuk vevőinknek, termékeink kitűnő tulajdonságaira „german made“ minőségre. Szerintem ez a „csomag“ több
utalva. A „german made“ arra utal, hogy üzemünkben a német mint meggyőző.
Ha egy gyártó vagy beszállító állami vagy kommunális meg- gyártási irányelveket alkalmazzuk. A „Made in Russia“ pedig azt
rendelést szeretne elnyerni, igazolhatja termékeinek orosz jelzi, hogy Oroszországban gyártunk. Vevőink így elégedettek
származását, így bizonyos bónuszt vonhatnak le számára az lehetnek a Roto-val. A noginsk-i gyárban az orosz ablakgyártók
ajánlati árból. Így az Oroszországban gyártott termékek árai vala- gondolkodásának és értékesítési elveinek megfelelően gyártunk, A gyártók feltüntethetik
mivel alacsonyabbak lehetnek az import termékekénél. Azt, hogy így magunkat az orosz ipar részének tartjuk. termékeiken a „Made
a termékeket vagy közbenső termékeket milyen esetben lehet in Russia“ kifejezést
ellátni az „Oroszországban gyártott” felirattal, a 719-es számú Mely előnyökhöz juthatnak az orosz ablak és ajtógyártók 2017. január elseje óta,
kormányrendelet szabályozza. Származási országnak az számít, a fent leírt munkamódszereknek köszönhetően? ha a termékeket nagy
ahol a terméket már az első lépéstől kezdve legyártották, vagy részben Oroszország-
ahol a terméket a megfelelő arányban meg-, vagy feldolgozták. Wilhelm Rolfes: Először is nem kell folyton azon aggódniuk, ban gyártották. A Roto
hogy a Roto a legmegfelelőbb partner-e számukra. Velünk bár- szintén orosz gyártónak
Ha egy orosz ablakgyártó a profilt saját maga gyártja le, vagy mely megbízásnak eleget tehetnek Oroszországban. Akár állami számít, mivel az
Oroszországban gyártott profilokkal dolgozik, a rendeletben előírt akár privát megbízásokat is elfogadhatnak. A Roto segítségével Oroszországban eladott
kritériumokat problémamentesen teljesítheti. A termékek további nem kell semmilyen korlátozásra számítaniuk. A Roto teljes ér- vasalatokat a noginsk-i
biztonságáról a Roto vasalatokhoz hasonló minőségű alkatré- tékű partner Oroszországban a minőséget, a szolgáltatásokat és gyárban állítja elő.
szek gondoskodhatnak. A Noginskban kifejlesztett és legyártott a vevői elégedettséget tekintve. Közel állunk vevőinkhez, mindig
rendszerekre tavaly év végétől szintén a „Made in Russia“ örülünk annak, ha az ablakgyártókkal beszélgethetünk. Tőlük
feliratot lehet alkalmazni. Hogy miképp értékelik az orosz vevők a tudhatjuk meg, hogy az orosz végfelhasználók milyen elvárások-
Roto „german made“ piaci üzenetét, Wilhelm Rolfes gyárvezető kal rendelkeznek az ablakokra vonatkozóan. Ha nem lennénk itt
beszélt interjúja során a Roto Inside riporterének. helyben, valószínűleg nem tudnánk a piaci igényeknek megfelelő
minőségű termékeket kifejleszteni és legyártani.
Rolfes úr, a Roto-nak milyen igazolásokat kellett
felmutatnia ahhoz, hogy termékire a „Made in Russia“
besorolást elnyerje?
„Segítjük vevőinket abban, hogy bármilyen megrendelést el tudjanak nyerni Oroszországban – akár államit is -, ugyanakkor
Wilhelm Rolfes: Már korábban is orosz gyártóként tartottak garantáljuk a ,german made’ minőséget is. Ez a profil nagyon vonzóvá tesz bennünket az orosz ablakgyártók számára“,
bennünket számon a piacon, mindig is orosz beszállítókkal nyilatkozta Wilhelm Rolfes, a Roto Frank noginsk-i gyárának vezetője.
működtünk együtt, stabil hálózatot felépítve velük az elmúlt
években. Orosz partnereinktől szerezzük be félkész termékeink
nagy részét is. E partnereink jól illenek hozzánk, mivel minden



| 11

Roto Inside | 07.2017


Eurotechnica, Görögország
Előnyös szolgáltatások a válság idején Impresszum


■ Alumínium ■ Műanyag ■ Fa Az alkatrészeket kívánnak felhasználni a gyártásuk Nemzetközi sikerek a Roto-val közösen Megbízó
Eurotechnica Ltd. 1984 óta az ablak- és racionalizálása érdekében. „Szeretnénk megmu- Kioultsitsekoglou úr véleménye szerint a görög Roto Frank AG
ajtógyártók exkluzív értékesítési partnere tatni azt, hogy az Eurotechnica-val és a Roto-val gazdasági helyzet nem fog sokat változni Wilhelm-Frank-Platz 1
Görögországban és Cipruson. A kereskedőház közösen milyen új lehetőségek nyílhatnak meg a 2017-ben és 2018-ban. „Így vevőink számára D-70771 Leinfelden-Echterdingen
2 komissiózási raktárral rendelkezik Athén- gyártók előtt.“ a Roto márkajelzés egy másik okból kifolyó-
ban és Thessalonikiben, ahol jelenleg 34 főt lag lesz még fontosabb. A márka ugyanis jól Szerkesztőségi Tanács
foglalkoztat. A Roto Inside riportere Vassilis Kioultsitsekoglou úr elmondása szerint a korábbi ismert nemzetközi szinten, így az exportjukat is Sabine Barbie,
Kioultsitsekoglou-val, a vállalat egyik ala- 6.000-7.000 gyártó közül sokan a mai napig nagymértékben segítheti. Különösen Közép-, és Fabian Maier,
pítójával, egyben az értékesítés vezetőjével küzdenek a fennmaradásért az ország gazdasági Nyugat-Európában igyekeznek a görög gyártók Eberhard Mammel
beszélgetett az ágazat jelenlegi helyzetéről helyzetéből kifolyólag. „Nagyfokú létszám- forgalomnövekedést elérni a jövőben.“ Gon-
az országban. leépítéseket kellett végre hajtaniuk. Így még dolt-e vajon Kioultsitsekoglou úr valaha arra, Szerkesztőség
nagyobb szükségük van a mi szolgáltatásainkra, hogy megszakítsa a Roto-val a kapcsolatot az Comm’n Sense GmbH
A Görögországban és a környező szigeteken mivel rajtunk is múlik, hogy vállalatuk tovább- ár miatt? „Az elmúlt 34 év alatt soha. Vállala- Lensbachstraße 10
található ablak és ajtógyártók az Eurotechnica ra is működőképes maradjon“, nyilatkozta az taink között kitűnő az együttműködés, a Roto D-52159 Roetgen
vállalattól profilokat, vasalatokat és számos ágazat szakértője. „Természetesen a beszerzési márkajelzéssel mindenki elégedett. Mindezt alá- Telefon: +49 (0)2471 9212865
kiegészítőt tudnak beszerezni. „Jól látjuk, árakra is nagyon oda kell figyelniük. Ugyanakkor támasztja az is, hogy a görög gyártók kitartottak Telefax: +49 (0)2471 9212867
hogy a gyártók miképp vészelik át a gazdasá- igyekszünk bebizonyítani, hogy a gyártók a mi- mellettünk még a nehéz időkben is.“ [email protected]
gi válságot, illetve azt is milyen változásokon nőségi Roto vasalattal és a mi támogatásunkkal
mennek keresztül“, nyilatkozta Kioultsitsekoglou pénzt tudnak megtakarítani.“ Külső megjelenés és gyártás
úr. Az Eurotechnica műszaki, illetve logisztikai avency GmbH
szolgáltatásai nagyon keresettek a piacon. Kiebitzpohl 77
D-48291 Telgte
Tanácsadás Együttműködés a görög piacon Telefon: +49 (0)2504 888-0
A görög ablak- és ajtógyártók sokszor igénylik (balról) Vyron Kokkinidis, a Telefax: +49 (0)2504 888-199
a tanácsadást, mivel export piacok megszer- vállalat alapítója, az Eurotechnica [email protected]
zésére törekednek. Az Eurotechnica tapasztalt athéni kirendeltségének
szakembereinek tanácsaira akkor is szükség vezetője, Fouli Bouchouna, Nyomtatás
van, ha a gyártók a görög vevőknek igyekeznek Customer and Markets Sales Griebsch & Rochol Druck GmbH
új, minőségi ablakokat és ajtókat eladni. A keres- Technician a Roto-nál, és Gabelsbergerstraße 1
kedőház jelenlegi forgalmának mintegy 60%-át Vassilis Kioultsitsekoglou, az D-59069 Hamm
vasalatok eladásából realizálja, főleg alumínium Eurotechnica társalapítója és Telefon: +49 (0)2385 931-0
ablakokhoz és ajtókhoz, de egyre nagyobb a Roto Inside interjúalanya, [email protected]
arányban műanyag és fa ablakokhoz és ajtókhoz a Roto AL programjával
is. Vassilis Kioultsitsekoglou arra törekszik, hogy kapcsolatos vevői oktatás során. Össz-példányszám
figyelemmel kísérje azokat a gyártókat, amelyek 8.900 darab
különböző Roto vasalat programokat vagy új




Az Eurotechnica
támogatja a vevőket
még nehéz gazdasági
helyzetben is. A  képek
egy Eurotechnica
által szervezett, Roto
által támogatott ren-
dezvényen készültek
Chania-ban, ahova 45
alumínium ablakgyártó
érkezett, hogy a
Roto AL programról
informálódjanak.












Minden alkatrész alumínium ablakokhoz és erkélyajtókhoz egy helyen
A tökéletes megoldás gyors megtalálása


■ Alumínium A tavalyi évben kiadott a felületre és korrózióvédelemre vonatkozó integráltuk a kézikönyvbe, mit sem változtatva angol nyelven, illetve nyomtatott verzióban is
Roto-s „Alumínium kézikönyv“ segíti a leírások is. A következő oldalon a vasalatok a felépítésen.“ igényelhető német nyelven az [email protected]
fémfeldolgozó, ablak- és homlokzatgyártó általános tulajdonságai, illetve a lehetséges tar- roto-frank.com e-mail címen keresztül.
vállalatok mindennapi munkáját. A világos tozékok olvashatók. Ezt követően a különböző A kibővített „Alumínium kézikönyv” letölthető
felépítésnek köszönhetően a kínálatban köny- nyitásmódok és alkalmazási területek találhatók a www.roto-frank.com honlapról német és
nyen megtalálható bármely vasalat megoldás konkrét adatokkal a szárnyszélességre, magas-
a Roto  Aluvision vasalat-programból. A kézi- ságra és súlyra vonatkozóan, amelyek az adott
könyv átdolgozott, kibővített kiadása bárki vasalat beszereléséhez szükségesek.
számára elérhető  mostantól. Világos felépítés, kevés
Műszaki jellemzők bemutatása műszaki adat, a vasa-
A Roto Aluvision kézikönyvben nemcsak az Az „Alumínium kézikönyv”-be felvételre lat tulajdonságainak és
alumínium ablakokhoz és teraszajtókhoz hasz- került az új Roto  Patio   Alversa párhuzamo- beszerelhetőségének
nálható bukó-nyíló megoldásokat mutatják be san toló és bukó toló vasalat is, illetve a leírása: a tavalyi évben
a Roto AL, Roto NT és Roto FS programból, Patio Lift emelő toló vasalat is maximum kiadott Roto-s „Alumínium
hanem minden tolóajtóba beépíthető terméket 400 kg súlyú szerkezetekhez. „Az „Alumínium kézikönyv“ bővített kiadása
a Roto Inline és Roto Patio programból. Az kézikönyv” felépítésében a vevők kívánsá- segíti a fémfeldolgozó, ablak
alumínium ajtókhoz használható pántok a Roto gait vettük figyelembe: világos szerkezet, és  homlokzatgyártó vállalatok
Solid programból szintén felvételre kerültek. kevés műszaki adat, a vasalat tulajdon- mindennapi munkáját.
Az egyes programok bemutatásának legele- ságainak és beszerelhetőségének leírása
jén felsorolásra kerültek a műszaki előírások szerepeltek a főbb követelmények közt“,
a vasalatok beszereléséhez, de ide kerültek nyilatkozta Jordi Nadal, az Aluvision vezetője.
becsatolásra a meglévő tanúsítványok, illetve „Legújabb termékünket ennek szellemében



12 |


Click to View FlipBook Version
Previous Book
http://wellnessincredible.com/primex-testo-max/
Next Book
http://www.mylaviveeyeserum.com/alpha-muscle-complex/