The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Do Trang, 2023-01-01 10:51:17

Cẩm nang du lịch Kon Tum

nháp KHKT-pp.pptx

PANTONE®
COLOR OF THE YEAR 2022

VERY PERI

Introducing the Pantone Color of the Year
2022. PANTONE 17-3938 Very Peri is a
dynamic hue that blends the faithfulness and
constancy of blue with the energy and
excitement of red.

The four color palettes in this template
feature Very Peri to help you express your
ideas and convey the right mood. Read on to
learn how to use these colors in any
presentation.

1. Bảo tàng tỉnh Kon 2. Di tích lịch sử Quốc 3. Nhà Thờ 4. Toà Giám
gia Ngục Kon Tum – Mục – Bishop of
Tum – Kon Tum Chánh Toà (Nhà
National historic Site Kontum Kontum’s Building.
Provincial Museum Prison. thờ gỗ) – Chanh

Toa Church (Go
Church).

5. Tổ đình Bác Ái – 6. Làng du lịch 7. Làng du lịch công 8. Điểm du lịch
Bac Ai pagoda. cộng đồng Kon đồng Kon Kơ Tu - thôn Pleiklech.
Klor – Kon Klor Kon K`Tu (NSƯT A BIU) –
Community-Based
Community-Based tourism village. A Biu tourist spot .
tourism village.

HUYỆN KON RẪY
KON

RAY

DIST

RICT 2. Thác Kôi Tó – Koi To

waterfall. 3. Thác Đăk Snghé – Dak
Snghe waterfall.

1. Làng Kon Brap Du – Kon Brap Du 5. Khu du lịch sinh thái, nghỉ
dưỡng EPIC Spa – EPIC Spa, an
village.
eco-tourist resort

4. Lòng hồ thuỷ điện Đăk Pne –

Dak Pne Hydropower lake bed.

HUYỆN KPLÔNG

1. Khu du lịch sinh thái Măng Đen – Mang Den Ecological Tourism Area

2. Hồ Đăk Ke – Dak Ke lake

3. Thác Pa Sỹ – Pa Sy waterfall

4. Vườn tượng Măng Đen – Mang Den Statue Garden

5. Chùa Khánh Lâm – Khanh Lam pagoda

6. Đức mẹ-Măng Đen – Mang Den Blessed Mother

KON PLONG 7. Làng văn hoá, du lịch Kon Pring – KonPring Culture and Tourism Village
DISTRICT 8. Khu nông nghiệp ứng dụng công nghệ cao – High-tech agicultural application are
9. Điểm du lịch hồ ĐamBri – Tourist destination Dambri lake
10. Điểm du lịch sinh thái Thiện Mỹ Farm – Tourist destination Thien My Farm eco

11. Điểm du lịch sinh thái Ê Ban Farm – E Ban ecotourism destination

HUYỆN SA THẦY

SA THAY
DISTRICT

1. Vườn quốc gia Chư Mom Ray
Chu Mom Ray National Park

2. Di lích lịch sử Điểm cao 995 – Chư Tan Kra
Historical site Điem Cao 995 – Chu Tan Kra

3. Di lích lịch sử Điểm cao 1015 (Charlie) – 1049
(Delta)
Historical site Điem Cao 1015 (Charlie) – 1049
(Delta)
4. Làng văn hoá, du lịch Bar Gốc

Bar Goc Culture and Tourism Village

HUYỆN IA H’DRAI

IA H’DRAI
DISTRICT

1. Làng chài Sê San
Se San fishing village.

2. Thác nước bảy tầng (Thác Mơ)
7-storey waterfall (Mo waterfall)

HUYỆN ĐĂK HÀ 1. Làng du lịch cộng đồng Kon Trang Long Loi – Kon

ĐAK HA Trang Long Loi community-based tourism village

DISTRICT 2. Rừng đặc dụng Đăk Uy – Dak Uy special-use forest

3. Đập Mùa Xuân (Đập Đăk Uy) – Spring dam (Dak Uy

dam)
4. Thác Đăk Pe, xã Đăk Pxi – Dak Pe waterfall, Dak
Pxi commune

5. Di tích lịch sử cách mạng Điểm cao 601 – Diem Cao
601 revolutionary historical site

6. Chùa Tháp Kỳ Quang – Thap Ky Quang Pagoda

HUYỆN ĐĂK TÔ

DAK TO DISTRICT

1. Di tích lịch sử quốc gia đặc biệt địa điểm chiến thắng
Đăk Tô – Tân Cảnh

Dak To – Tan Canh Victory Special National
historical relic site

2. Thác Đăk Sing
Dak Sing waterfall

HUYỆN TU MƠ RÔNG

TU MO RONG DISTRICT

1. Làng văn hoá Pu Tá – Măng Ri
Pu Ta – Mang Ri cultural village

2. Thác Siu Puông
Siu Puông waterfall

3. Thác đa tầng (Tea Prong)
Multi-layered waterfall (Tea Prong)

4. Di tích lịch sử Căn cứ Tỉnh Uỷ Kon Tum
Kon Tum Provincial Party Committee historical relic

HUYỆN NGỌC HỒI 1. Cửa khẩu Quốc 2. Quốc môn cửa
NGOC HOI DISTRICT tế Bờ Y – Bo Y khẩu Bờ Y –

International Border National Gate of Bo Y
Gate international border gate

3. Ngã ba Đông 4. Làng văn hoá 5. Làng văn hoá
Dương – Indochinese Đăk Mế – Dak Me Đăk Năng – Dak

junction Cultural village Nang Cultural village

HUYỆN ĐĂKGLEI 2. Ngục ĐăkGlei (Ngục Tố 3. Thác Đăk Chè
Hữu). Dak Che
ĐĂKGLEI DISTRICT Dak Glei prison (To Huu Waterfall
prison)

1. Khu bảo tồn thiên nhiên Ngọc
Linh – Vườn di sản ASEAN.
Ngoc Linh Nature Reserve –
ASEAN Heritage Park.



BẢO TÀNG TỈNH KON Over 20,000 valuable artifacts and
documents are housed in the Kon
TUM. Tum Museum, including Lung Leng
archaeological artifacts, a gong
KON TUM PROVINCIAL MUSEUM. collection, costumes, images, and
resistance revolutionary artifacts
Bảo tàng Kon Tum lưu giữ hơn from various historical periods... This
20.000 hiện vật, tư liệu quý như: location combines cultural and
Sưu tập hiện vật khảo cổ học Lung historical heritages, as well as the
Leng, sưu tập ghè, sưu tập chiêng, history of Kon Tum province.
trang phục, hình ảnh, hiện vật cách
mạng kháng chiến qua các giai đoạn
lịch sử, …Nơi đây hội tụ các di sản
văn hoá, lịch sử, là cuốn sử song của
tỉnh Kon Tum.

DI TÍCH LỊCH SỬ QUỐC GIA NGỤC
KON TUM – NATIONAL HISTORIC SITE

KONTUM PRISON.

Năm 1930 một nhà ngục do thực dân Pháp xây dựng lên, đây là nơi

giam giữ các tù nhân chủ yếu là các chiến sĩ cách mạng và người tù

chính trị. Ngay cổng vào là một tượng đài “bất khuất” biểu tượng

cho tinh thần và ý chí của những người Đảng Cộng Sản. Vào bên

trong là nhà tưởng niệm và nhà truyền thống và hai ngôi mộ tập thể.

Nhà ngục là nơi minh chứng cho sự hy sinh, gian lao của người dân

Tây Nguyên để bảo vệ chủ quyền và lãnh thổ

In 1930, French colonialists constructed a prison to house prisoners, primarily revolutionary soldiers and political prisoners.
A "indomitable" monument at the entrance represents the Communists' spirit and will.Inside, there's a memorial house, a
traditional house, and two mass graves. The prison is a symbol of the Central Highlands people's sacrifices and hardships in
order to protect sovereignty and territory.

NHÀ THỜ CHÁNH TOÀ (NHÀ
THỜ GỖ) – CHANH TOA CHURCH (GO

CHURCH).

Nhà thờ gỗ cũng là một trong số những kiệt tác của thực dân

Pháp được khởi công vào năm 1914 và hoàn thành năm 1918. Bởi

vậy, nơi đây là tác phẩm của sự kết hợp giữa phong cách

Roman và nhà sàn của người Ba na. Nhà thờ gồm: giáo đường,

nhà trưng bày các sản phẩm dân tộc và tôn giáo, nhà rông, nhà

tiTếhpekwháocohd,en church is also one of the French colonialists'
masterpieces, having been begun in 1914 and completed in 1918.
As a result, this location is a blend of Roman and Ba na stilt
houses.The church includes a synagogue, a house displaying
ethnic and religious products, a communal house, and a reception
room.

TOÀ GIÁM MỤC

BISHOP OF KONTUM’S BUILDING.

Toà Giáo mục hay còn gọi là Chủng viện thừa sai Kon Tum, Vật liệu

chủ yếu là các loại gỗ quý nên nó rất bền và tồn tại đến bây giờ,

mặc dù nó được xây dựng vào năm 1935. Toà Giáo mục là một nhà

truyền thống- là “ bảo tàng nhỏ” về dụng cụ, vật dụng, nông cụ của

người dân địa phương

The Bishop's House, also known as Kon Tum Missionary
Seminary. Because the main material is precious woods, it is
very durable and has survived even though it was built in
1935.The Bishop's palace is a traditional house - is a "small
museum" of local people's tools, implements, and farming tools

TỔ ĐÌNH BÁC ÁI

BAC AI PAGODA.

Đây là ngôi chùa lâu đời nhất toạ lạc ở trung tâm thành phố.

Mang trong mình kiến trúc của cung đình Huế vào những năm

đầu thế kỉ XX nên nét cổ kính vẫn được lưu giữ vẹn nguyên.

Ngôi chùa này đã được vua Bảo Đại ban tấm biển” Sắc tài Bát Ái

Tự” năm 1933, nghĩa là tình thương bao la, không phận biệt tôn

giáo, không phân cao thấp.

This is the city’s oldest temple, located in the heart of the city.
The ancient features are still intact after incorporating the
architecture of Hue’s royal court in the early years of the
twentieth century.In 1933,King Bao Dai bestowed the sign “ Sac
tai Bac Ai Tu” on this pagoda, which means immense
love,regardless of religion or cocial status

LÀNG DU LỊCH CỘNG ĐỒNG
KON KLOR – KON KLOR

COMMUNITY-BASED TOURISM VILLAGE.

Nằm bên cạnh dòng sông ĐăkBla nổi tiếng. Du khách có thể ghé thăm nhà

rông Kon Klor và rảo bước trên cây cầu treo Kon klor và cảm nhận sự yên

bình và “ hơi thở của núi rừng” của nơi đây. Cây cầu này được ví như chiếc

đàn tơ rưng khổng lồ bắc ngang dòng sông chảy ngược huyền thoại. Không

những vậy du khách cũng được trải nghiệm các hoạt động của người dân:

đi rẫy, ruộng: đan lát thủ công, giao lưu các loại hình văn hoá,...

Located next to the well-known DakBla river. Visitors can tour the Kon Klor communal house and walk
across the Kon Klor suspension bridge to experience the peace and "breath of the mountains" of this
location. This bridge has been compared to a massive t'rung crossing the legendary backflowing river.
Visitors can also participate in local people's activities such as going to the fields, handcrafted knitting,
cultural exchanges

LÀNG DU LỊCH CÔNG ĐỒNG
KON KƠ TU - KON K`TU

COMMUNITY-BASED TOURISM VILLAGE.

Khi đến ngôi làng Kon Kơ Tu mang đến cho du khách sự bình yên, hiền hoà

và thân thiện, nằm cách trung tâm thành phố khoảng 8 km về phía đông.

Mang trong mình của một ngôi làng cổ với nét kiến trúc đặc trưng riêng của

người ba na, đậm chất thôn quê và truyền thống của người cao nguyên.

Nơi đây hứa hẹn sẽ mang đến cho du khách những trải nghiệm hấp dẫn về

bản sắc dân tộc: dệt thổ cẩm, đan lát tre nứa, thưởng thức ẩm thực,...

The village of Kon Ko Tu, located approximately 8 kilometers east of the city center,
offers visitors peace,gentleness, and friendliness. Including an ancient village with its
own distinctive Bahnar ethnic group’s architecture, bold countryside, and highlander
traditions. This location promises to provide visitors with fascinating national identity
experiences such as brocade weaving,bamboo knitting and culinary traditions

ĐIỂM DU LỊCH THÔN PLEIKLECH. (NSƯT A BIU)

A BIU TOURIST SPOT

Đây được coi là một bảo tàng văn hoá của người Ba Na lưu giữ những
đồ vật như cồng chiêng, ghè cổ,... Khi đến đây bạn sẽ được già A Biu giới
thiệu về các truyền thống và văn hoá và bạn sẽ được trải nghiệm mặc
thử trang phục truyền thống, chơi cồng chiêng đàn Tơ Rưng hoặc
thưởng thức các món ăn như cơm lam, gà nướng.
This is considered a cultural museum of the Bah Nar people, countaining
objects such as gongs and ancient ghè(a big jar-like object used to store
"cần" wine), etc. When you come here, village patriarch A Biu will
introduce you to the village's traditions and culture, and and you will
have the opportunity to try on costumes, play the gongs, the To Rung, and
eat specialities such as lam rice and grilled chicken

LÀNG KON BRAP DU –

KON BRAP DU VILLAGE.

Khi bạn dừng chân tại đây, một thế giới mới sẽ hiện ra và
chào đón bạn với những nhà Rông uy nghi, những căn nhà sàn
làm từ nứa lá tranh tre phủ lên mình một vẻ đẹp truyền thống,
được gặp gỡ và giao lưu, học hỏi những người dân hiền lành,
Ngoài ra, chúng ta có thể cùng nhau thưởng thức vũ điệu cồng
chiêng nổi tiếng, những đặc sản từ thiên nhiên, núi rừng.

When you come to a halt here, a new world will appear and greet you with
majestic Rong houses, stilt houses made of bamboo leaves and covered in a
traditional beauty, where you can meet and exchange. We can also enjoy the
famous gong dance as well as natural specialties.

THÁC KÔI TÓ – KOI TO WATERFALL.

Tuy có độ cao khoảng 200m, nhưng nơi đây được ví như chốn
tiên cảnh của nhân gian, mang trong mình nét đẹp xanh mát của
rừng núi, nhìn xa xa , ánh mặt trời long lanh chiếu rọi xuống dòng
xuối tạo nên một khung cảnh thơ mộng. Mặc dù đường đi khá
ghồ ghề nhưng thành quả lại vô cùng xứng đáng vì sự hùng vĩ của
thác nước chính là món quà vô giá mà mẹ thiên nhiên ban tặng
cho người dân Tây Nguyên

Although it is about 200 meters high, this spot is reminiscent of a world fairyland,
with the green beauty of the forest and the glittering sun shining down the stream
creating a poetic scene. Although the road is quite rough, the end result is well
worth it because the beauty of the waterfall is a priceless gift from Mother Nature
to the people of the Central Highlands.

THÁC ĐĂK SNGHÉ – DAK SNGHE

WATERFALL.

Nơi đây đẹp như một bức tranh vẽ, được ví như “nàng công chúa
ngủ trong rừng” bởi vì bạn cần phải đến tận nơi thì mới thấy được
vẻ đẹp xao xuyến lòng người. Điểm khác biệt của thác này là dãy liên
hoàn 3 thác của sông Đăk Snghé đẹp đến một cảm giác lôi cuốn
trước sự hoang sơ của thiên nhiên,

Dak Snghe waterfall is as beautiful as a painting and has been compared to the
"sleeping beauty" because you must visit to see the heart-fluttering beauty. The
unique feature of this waterfall is the continuous sequence of three waterfalls from
the beautiful Dak Sngé River, which creates a sense of attraction before the wildness
of this waterfall

LÒNG HỒ THUỶ ĐIỆN ĐĂK PNE
– DAK PNE HYDROPOWER LAKE BED.

Có diện tích rộng lớn hơn 5 ha, được ví như chiếc gương rộng
lớn phản chiếu thiên nhiên hùng vĩ, Đứng giữa khung canh
non nước hữu tình và những cách rừng lâu năm sẽ khiến
chúng ta trở nên nhỏ bé lại bởi sự kỳ vĩ của nơi đây

It is compared to a large mirror reflecting majestic nature, covering
an area of more than 5 hectares. The magnificence of this place
will make us feel small as we stand in the middle of the charming
landscape and perennial forests.

KHU DU LỊCH SINH THÁI, NGHỈ
DƯỠNG EPIC SPA – EPIC SPA, AN

ECO-TOURIST RESORT

Nếu vẫn đang loay hoay với nơi nghỉ ngơi thì khu du lịch sinh thái, nghỉ
dưỡng EPIC Spa sẽ giúp du khách được nghỉ ngơi, tắm suối nước
nóng thư giản, khám phá khu nghỉ dưỡng và các thưởng thức nét đặc
sắc văn hoá ở Tây Nguyên.

If you are stil looking for a place to stay, the EPIC Spa eco-tourist
and resort will assist visitors in relaxing,relaxing in hot springs,
exploring the resort and enjoying the resort’s cultural features

KHU DU LỊCH SINH THÁI MĂNG ĐEN – MANG

DEN ECOLOGICAL TOURISM AREA

Ngày trước, nơi đây chỉ là những khu đất hoang vắng sau khi được khai hoang
thì nơi đây được ví như “ đà lạt thứ 2”, nằm ở độ cao 1200m so với mực nước
biển. Thị trấn có khí hậu miền núi ôn hoà mát dịu quanh năm. Với độ che phủ
rừng cao trên 80%, đây chính là lợi thế thu hút nhiều du khách vì những rừng
thông, chiếc biệt thự xinh xắn, những chiếc đồi trari dài hoa sim tím sẽ cho ra
đời nhiều tấm hình đẹp. Hiện tại, Măng đen vẫn đang mở rộng phạm vi, hoàn
thiện cơ sở vật chất để đạt được mục đích trở thành khu du lịch quốc gia
Măng đen.

Previously, this was just desolate land; now, it is referred to as "the second Dalat," and is located at
an elevation of 1200 meters above sea level. The town has a temperate climate all year. With over
80% forest coverage, this is an advantage that attracts many visitors because the pine forests,
lovely villas, and long hills of purple myrtle flowers make for many beautiful photographs. Mang
Den is currently expanding its scope and completing facilities in order to become Mang Den's
national tourist resort.

HỒ ĐĂK KE – DAK KE LAKE Ho Toong Ro Poong was the original name of Dak
Ke Lake. This location is associated with the legend
Hồ Đăk Ke có tên gốc là Hồ Toong Rơ Poong. Nơi đây gắn liền of seven lakes and three waterfalls. The sun god
với truyền thuyết 7 hồ, 3 thác. Chuyện kể rằng 7 hồ, 3 thác là hiện Yang Plinh is said to be represented by seven lakes
thân của vị thần mặt trời Yang Plinh. Ban đầu, Măng Đen có rất and three waterfalls. Mang Den had a lot of potential
nhiều tiềm năng nhưng lại không có người sinh sống, nên vị thần at first, but no people lived there, so the god ordered
này đã gọi 7 người con trai xuống an cư lập nghiệp, đồng thời căn 7 sons to settle down , while also warning them not
dặn không được ăn thịt thú rừng. Trong một lần,những người con to eat wild animals.The sun god once punished
đã ăn thịt khiến thần mặt trời tức giận đã trừng phạt 7 người con seven children who ate meat by the angry flames
bởi ngọn lửa tức giận và biến thành 7 cái hồ là hồ Toong Đam, hồ and turning them into seven lakes: Toong Dam Lake,
Toong Ly Leng,hồ Toong Ziu,Hồ Toong Rơ Ri, hồ Toong Săng, hồ Toong Ly Leng Lake, Toong Ziu Lake, Toong Ro Lake
Toong Pô và Hồ Đắk Ke Ri, Toong Sang Lake, Toong Po Lake, and Dak Ke
Lake.

THÁC PA SỸ – PA SY WATERFALL

Nằm ở vị trí đắt địa là ngay trung tâm khu du lịch sinh thái,
với độ cao khoảng 45m, thác pa si là một trong số những
vẻ đẹp thu hút và là lựa chọn lý tưởng cho du khách vì nó
vẫn giữ được nét đẹp hoang sơ, ban đầu, giữ được hồn
thiên nhiên khiến du khách choáng ngợp. Thác Pa-Si cũng
có nguồn gốc từ truyền thuyết 7 thác, 3 hồ, nó cũng toát lên
vẽ huyền bí và kỳ vĩ.

Pa Si waterfall is one of the most beautiful and popular
tourist attractions because it is located in a prime location,
right in the heart of the eco-tourism area, at an elevation of
about 45 meters. Initially, visitors are enchanted by the
preservation of nature's spirit.Pa-Si Waterfall is also based
on the legend of seven waterfalls and three lakes, and it
exudes mystery and magnificence.

VƯỜN TƯỢNG MĂNG ĐEN – MANG

DEN STATUE GARDEN

Vườn tượng được xây dựng năm 2013. Sự khéo
tay của các nghệ nhân tạc tượng đã thổi hồn vào
những khúc gỗ mộc mạc. Tượng gỗ thể hiện
được sự phong phú, đa dạng trong sinh hoạt và
lao động của các dân tộc thiểu số vùng Bắc Tây
Nguyên.
The statue garden was constructed in 2013. The
statue sculptors' deft hands have brought the
rustic logs to life. The richness and diversity of
ethnic minorities' activities and labors in the
North Central Highlands are depicted in
wooden statues.

CHÙA KHÁNH LÂM – KHANH LAM

PAGODA

Khi đặt chân đến vùng đất thiêng liêng này, du

khách sẽ tịnh tâm hơn, cảm thấy mình được hoà

minhf với thiên nhiên. Chùa Khánh Lâm được xây

trên một ngọn đồi nguyên sinh, cao trên 1200m so

với mực nước biển. Bao quanh ngôi chùa này là

rừng núi bạc ngàn, tạo nên một khung cảnh thanh

bình làm bao người mê đắm.

Visitors to this sacred land will feel more
peaceful and in harmony with nature. Khanh
Lam Pagoda was constructed on a primeval
hill 1200 meters above sea level. This
pagoda is surrounded by beautiful
mountains, creating a tranquil scene that
many people adore.

ĐỨC MẸ-MĂNG ĐEN – MANG DEN

BLESSED MOTHER

Tượng Đức Mẹ Fatima hay còn gọi tượng Đức Mẹ Măng

đen, đây là một di tích và rất nổi tiếng. Tuy là một điểm đến

thu hút nhưng khi chiến tranh kết thúc, bức tượng đã bị

lãng quên trong rừng vì không có người dân địa phương

nào ở gần đấy. Mãi cho đến khi được tìm thấy thì nó không

còn được nguyên vẹn nữa. Đây là một nơi vô cùng linh

thiêng .Vậy nên, nếu bạn muốn cầu nguyện thì hãy đến nơi

này

The Our Lady of Fatima statue, also known as the Our Lady of Mang Den
statue, is a well-known monument. Despite being an appealing destination,
when the war ended, the statue disappeared into oblivion in the forest
because there were no locals nearby.It was no longer whole until it was
discovered. If you want to pray, this is a good place to do so because it is
very sacred.

LÀNG VĂN HOÁ, DU LỊCH KON
PRING – KONPRING CULTURE AND

TOURISM VILLAGE

Làng du lịch Kon Pring là những ngôi nhà ấm áp của người dân Xê-Đăng

sống ở đây từ đời này qua đời khác. Nó nằm sát quốc lộ 24 và cách khu du

lịch sinh thái quốc gia Măng khoảng 3km. Điểm nổi bật nhất của ngôi làng

này là sự hoang sơ và huyền bí vì các làng mây sương mù bao phủ khắp

nơi, xa xa là rừng núi trùng trùng điệp điệp. Nơi đó lá những người dân

chất phát và hiền hậu, đang hăng hái làm việc. Các hoạt động truyền

thống vẫn còn được lưu giữ lại cho đến ngày nay và trở thành nét đặc

trưng của ngôi làng

The Kon Pring tourist village is the warm home of the Xe Dang peoples who have lived
here for generations. It is close to Highway 24 and about 3 kilometers from Mang
National Ecotourism Area. The wildness and mystery of this village are most remarkable
.The people who live there are honest, kind and hard-working. Traditional activities have
been preserved and have become an integral part of the village's identity.

KHU NÔNG NGHIỆP ỨNG DỤNG
CÔNG NGHỆ CAO – HIGH-TECH

AGICULTURAL APPLICATION ARE

Theo tâm lý của khách hàng muốn được thưởng thức

các đồ ăn organic ngay tại vườn. Biết được nhu cầu đó

nên nơi đây đã áp dụng và cho ra đời Khu công nghiệp

ứng dụng công nghệ cao, sản xuất theo tiêu chuẩn an

toàn thực phẩm nhờ ứng dụng công nghệ cao. Du

khách có thể hái và ăn trực tiếp nay vườn hoặc làm quà

cho người thân

According to the psychology of the customer, they want to eat organic food right in the
garden. Recognizing the need, this location developed and launched the Hi-tech Industrial
Park, which produces in accordance with food safety standards thanks to the use of
cutting-edge technology. Visitors can pick and eat directly in the garden or take them home
as a gift for loved ones.

ĐIỂM DU LỊCH HỒ ĐAMBRI –

TOURIST DESTINATION DAMBRI LAKE

Điểm dừng chân lý tưởng sau hành trình khám phá
Măng Đen. Đã đến lúc chúng ta cần tạm gác lại
những âu lo để hoà mình vào với thiên nhiên. Ở
đây có nhiều hoạt động thú vị như tàu lượn siêu
tốc, hồ bơi trượt nước, mang đến những phút giây
thoải mái và thư giãn cho khách.

A perfect pit stop after discovering Mang Den. It's time to set
aside our worries for a while and immerse ourselves in
nature. There are numerous interesting activities, such as a
roller coaster and a water slide pool, that provide visitors with
moments of comfort and relaxation.

ĐIỂM DU LỊCH SINH THÁI THIỆN
MỸ FARM – TOURIST DESTINATION

THIEN MY FARM ECO

Thiện Mỹ Farm là một nông trại hữu cơ với diện

tích trồng trọt khoảng 27 ha, gồm các loại cây như:

dâu, khoai tây, các loại hoa , lay ơn, anh đào,... Ở

đây, du khách có thể thoả sức chụp ảnh, thưởng

thức hoa quả, rau củ ngay tại vườn.

Thien My Farm is an organic farm with approximately 27 hectares of
cultivation area, including plants such as strawberries, potatoes,
flowers, gladiolus, cherries, and so on. Visitors can satisfy their
needs here by taking photos and eating fresh fruits and vegetables
right in the garden.

ĐIỂM DU LỊCH SINH THÁI Ê BAN
FARM – E BAN ECOTOURISM DESTINATION

Những cánh đồng hoa màu tím liệu có làm bạn
xao xuyến, nếu có thì hãy đến nơi đây nào. Có
diện tích khoảng 10 ha, Bên cạnh đó, khách hàng
cũng có thể thưởng các đặc sản của người Tây
Nguyên như cơm lam, gà nướng, cá tầm.

If the purple flower fields make your heart skip a beat,
come here.Tourists can also enjoy Central Highlands
specialties such as lam rice, grilled chicken, and
sturgeon on an area of about 10-hectar farm

VƯỜN QUỐC GIA CHƯ MOM RAY

CHU MOM RAY NATIONAL PARK

Đây là một vườn quốc gia thuộc hệ thống các khu rừng đặc
dụng ở Việt Nam. Hiệp hội các nước Đông Nam Á công nhận là
Vườn di sản ASEAN. Có rất nhiều loài động vật quý hiếm có
tên trong sách đỏ được đưa đến đây. Ngoài ra, hệ sinh thái ở
đây cũng rất phong phú với những thảm thực vật vô cùng độc
đáo và đặc sắc.
This is a national park in Vietnam's system of special-use
forests. It was recognised as an ASEAN Heritage Park by the
Association of Southeast Asian Nations. Many of the Red Book's
rare and valuable animals are brought here. Furthermore, the
ecosystem here is extremely diverse in terms of vegetation.

DI TÍCH LỊCH SỬ ĐIỂM CAO 995 – CHƯ TAN KRA

HISTORICAL SITE ĐIEM CAO 995 – CHU TAN KRA
Đây là nơi mà du khách có thể trải nghiệm các trò chơi cảm giác mạnh như:
dù, diều lượn có động vì vị trí địa lý đã tạo điều kiện để sân chơi của các môn
thể thao được ra đời. Thế nhưng, rất lâu về trước nơi đây đã diễn ra một trận
đấu lịch sử chính là là trận chiến mở màn cho cuộc kháng chiến chống Mỹ
trên vùng đất đầy nắng và gió này. Trận chiến này thể hiện ý chí quyết tâm,
kiên cường chiến đấu và những đức tính đó vẫn được lưu truyền tới nay.
Because the geographical location has created conditions for the birth of a
sports playground, visitors can enjoy thrilling games such as parachuting
here.However, a long time ago in this sunny and windy land, a historic match
occurred, which was the opening battle for the resistance war against the US.
This battle demonstrates fighting spirit and the tenacity , both of which are still
passed down to this day.

DI TÍCH LỊCH SỬ ĐIỂM CAO 1015 (CHARLIE) – 1049 (DELTA)

HISTORICAL SITE ĐIEM CAO 1015 (CHARLIE) – 1049 (DELTA)

Điểm cao 1015 được gọi là đồi Charlie, còn điểm cao 1049 là
căn cứ Delta. Nơi đây đã diễn ra một sự kiện lịch sử, đó
chính là trận chiến mở màn cho chiến dịch Xuân - Hè năm
1972. Bây giờ, những người lính quay lại để xây những ngôi
mộ để tưởng nhớ những người đồng đội đã hi sinh.
Charlie hill is at high point 1015, and Delta base is at high
point 1049. This location witnessed a historical event: the
first battle of the Spring-Summer campaign in 1972. Now,
the soldiers return to erect memorials to their fallen
comrades.

LÀNG VĂN HOÁ, DU LỊCH BAR GỐC

BAR GOC CULTURE AND TOURISM VILLAGE

Nét truyền thống của người Gia Rai vẫn được giữ lại và
tồn tại như một nét đặc trưng của bản làng. Các đơn vị
chính quyền đang hướng tới phát triển để trở thành điểm
du lịch cộng đồng của huyện. Đồng thời, còn thường
xuyên quảng bá để mở rộng văn hoá truyền thống của
người Gia Rai.
The Gia Rai people's traditional characteristics have been
preserved and are a feature of the village. The
government units aim to develop into a district-wide
community tourism destination. At the same time, they
actively promote the expansion of Gia Rai people's
traditional culture.

LÀNG CHÀI SÊ SAN
SE SAN FISHING VILLAGE.

Là một ngôi làng chài nhỏ trôi nổi trên lòng hồ Sê San xanh trong. Hứa
hẹn sẽ mở ra cho du khách một khung cảnh trữ tình, khi vừa ngồi lênh
đênh trên con thuyền vừa ngắm hoàng hôn, quả thực là một trải
nghiệm khó quên
Se San Fishing Village is a small fishing village floating on Se San Lake.
This location promises to open up a lyrical scene for visitors, and sitting
on the boat and watching the sunset is truly an unforgettable
experience.

THÁC NƯỚC BẢY TẦNG (THÁC MƠ)

7-STOREY WATERFALL (MO WATERFALL)

Vườn quốc gia Chư Mom Ray không chỉ phong phú về các thảm thực,

động vật mà còn có những thác nước cao và đồ sộ, điển hình là thác

nước bảy tầng. Vì cái thác này nằm ở lưng chừng vách núi cao có 7

tầng đá xếp thành 7 bậc thang nên thác nước này mới có tên như

vậy. Mang trong mình một vẻ đẹp lôi cuốn cho du khách khi khám phá

và trải nghiệm.

Chu Mom Ray National Park is not only rich in vegetation and animals, but it also
has high and massive waterfalls, the most famous of which is the seven-tiered
waterfall. This waterfall was named after its location in the middle of a high cliff with
seven stone floors arranged in seven steps. It has stunningl scenery that visitors
can explore and enjoy.

LÀNG DU LỊCH CỘNG ĐỒNG
KON TRANG LONG LOI

KON TRANG LONG LOI
COMMUNITY-BASED TOURISM VILLAGE

Một ngôi làng của dân tộc thiểu số Ba na, cách trung tâm huyện Đắk Hà khoảng

2 km. Một món ăn tinh thần không thể thiếu khi đến với vùng đất Tây Nguyên đó

là vũ điệu cồng chiêng, múa xoang, một số lễ hội truyền thống, Ngoài ra, một số

gia đình làm các đồ thủ công như rượu cần, dệt thổ cẩm, đan lát các dụng cụ

sinh hoạt,... Cùng hoà mình vào cánh đồng hoa bạt ngàn, ngắm cảnh hoàng hôn

và nhâm nhi một ít đặc sản của địa phương.

A Bah Nar minority village about 2 kilometers from Dak Ha district's center. The

gong dance, xoang dance, and some traditional festivals are indispensible

spiritual dishes when visiting the Central Highlands. The families here make a

living by doing handicrafts like brocade weaving, knitting household items, and

wine brewing... Let's immerse yourself in the vast flower field, watch the sunset

and sip some local specialties.

RỪNG ĐẶC DỤNG ĐĂK UY –

DAK UY SPECIAL-USE FOREST

Rừng đặc dụng cách thành phố 25 km về phía bắc với diện tích là
690 ha. Ở đây có nhiều loại gỗ quý hiếm như trắc, giáng hương,
cẩm lai, … và các cây dược liệu, các loài hoa ở đây rất phong phú
và đa dạng như sa nhân,...
The 690-hectare special-use forest is located 25 kilometers north
of the city.There are numerous rare and valuable woods, including
tracwood, Padouk, rosewood, and amomum, as well as medicinal
plants and flowers.

ĐẬP MÙA XUÂN (ĐẬP ĐĂK UY)
– SPRING DAM (DAK UY DAM)

Cung cấp nước tưới tiêu cho những cánh đồng lúa,những đồi cà
phê bạt ngàn,... để mang đến những vụ mùa ấm no cho người
dân. Hồ này có dung tích 29.66 triệu mét khối, với diện tích là
268 ha. Chứa nhiều tiềm năng phát triển du lịch để có thể quảng
bá văn hoá và cuộc sống của người đồng bào.
Dak Uy Dam supplies irrigation water for rice fields, massive
coffee plantations, and other crops, resulting in bountiful
harvests for the people. This lake has a surface area of 268
hectares and a capacity of 29.66 million cubic meters.There is a
lot of potential for tourism development to promote the people's
culture and way of life.

THÁC ĐĂK PE, XÃ ĐĂK PXI –

DAK PE WATERFALL, DAK PXI COMMUNE

Tiếng thác nước chảy êm ả cũng khiến lòng chúng ta cảm thấy
được sự bình yên, thanh tịnh của nơi đây. Nhìn từ trên cao xuống ta
sẽ bị chóng ngợp bởi khung cảnh hùng vĩ của những đợt nước xô
đập vào nhau tung bọt trắng cả một vùng. Khiến cho khách du lịch
khi nghe tiếng nước chảy mà trong người lại tràn trề sức sống.

The sound of the waterfall flowing gently also conveys to our
hearts the peace and purity of this location. Looking down
from above, we will be awestruck by the majestic scenery of
waves crashing against each other, creating white foam in the
surrounding area. Making tourists feel full of life when they
hear the sound of the flow.

DI TÍCH LỊCH SỬ CÁCH MẠNG
ĐIỂM CAO 601 – DIEM CAO 601

REVOLUTIONARY HISTORICAL SITE

Đây là một di tích lịch sử nằm trên quốc lộ 14 và cách thành phố kon
tum khoảng 17 km về phía Bắc. Nơi xảy ra nhiều trận đấu quyết liệt
mà quân ta đã dành chiến thắng và cũng là con đường chi viện lương
thực, thực phẩm, vũ khí cho Bắc Tây Nguyên. Một vùng đất thiêng
liêng và cao cả vì nó đã góp phần giải phóng Đăk Tô.
This historical site is located on National Highway 14 about 17
kilometers north of Kontum City. The site of many fierce battles won by
our army, as well as the road that brought food, food, and weapons to
the North Central Highlands. A sacred and noble land because it
contributed to Dak To's liberation.

CHÙA THÁP KỲ QUANG –

THAP KY QUANG PAGODA

Nằm cách trung tâm thành phố 25 km, là một trong những kiến
trúc về phật giáo lớn nhất Tây Nguyên. Sự linh thiêng, trầm lặng
với những đài nghi ngút khói đem đến một không gian tâm linh,
thanh tịnh.
Thap Ky Quang Pagoda, located 25 kilometers from the city
center, is one of the largest Buddhist structures in the Central
Highlands.The sacredness and silience combined with smoky
stations create a spiritual and pure space.

DI TÍCH LỊCH SỬ QUỐC GIA ĐẶC BIỆT ĐỊA ĐIỂM CHIẾN THẮNG
ĐĂK TÔ – TÂN CẢNH

DAK TO – TAN CANH VICTORY SPECIAL NATIONAL HISTORICAL RELIC SITE

Đã ai kể cho các bạn nghe về Chiến dịch Xuân-Hè năm 1972
hay còn gọi là Mùa hè đỏ lửa. Đây là một chiến dịch do quân
ta lập ra để chống lại Quân đội Hoa Kỳ. Nếu bạn có hứng thú
muốn tìm hiểu về chiến trường xưa thì hãy đến di tích lịch sử
này.
Have you heard of the 1972 Spring-Summer Campaign, also
known as Red Summer? This is a campaign launched by
Vietnamese army against the United States Army. If you want
to learn more about the old battlefield, visit this historical site.


Click to View FlipBook Version