The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by , 2017-05-24 11:41:27

BOGGI_MILANO_MAGAZINE_SS_17

BOGGI_MILANO_MAGAZINE_SS_17

GENTLEMAN CHRONICLES Spring - Summer 2017

MADE IN

GENERATIONS

· Spring - Summer 2017 ·

Gentleman Chronicles · Spring-Summer 2017 Made in Boggi

FOLLOW US THE CONTENTS
COVER
Ricerca ed eleganza sempre connessi. Ovunque tu sia basterà un tocco per cercare un’ispirazione anche su tutti i nostri social. 17S/S
Condividi il tuo stile e l’esperienza Boggi Milano. Scriveva Omero “nell’Iliade”: “Come è
la generazione delle foglie, così è anche GENERATIONS INDEX
Research and elegance always connected. Everywhere you are you’ll need just one touch to find inspiration also on our social networks. quella degli uomini. Le foglie, alcune
Share your style and Boggi Milano experience. il vento ne versa a terra, altre il bosco 6 5
in rigoglio ne genera, quando giunge THE ACADEMY ABOUT
ENJOY ANYTIME, ANYWHERE. la stagione della primavera: così una
BOGGI.COM generazione di uomini nasce, un’altra · That’s Grey 16
s’estingue”. BLACK FIT
Noi siamo ottimisti, prendiamo atto Certezze Assolute
del tempo che passa e lo custodiamo Absolute Certainty · First Job
in una tasca, sotto una giacca,
dentro un portafoglio. · Architextures Eleganza a modo mio
Ereditiamo il fascino dei nostri Style on my terms
padri e lo tramutiamo in una Ordine e ispirazione
moderna e distinta personalità. Order and Inspiration · Senior Authority
Boggi Generations: il classico
attento al futuro. · Upper Classic Vocazione all’eccellenza
Omero wrote in”The Iliad”: “Like the Vocation for Excellence
generations of leaves, the lives of mortal Aristocratico contemplativo
men. Now the wind scatters the old Contemplative Aristocrat 18
leaves across earth, now the living CEREMONY & SPECIAL EVENTS
timber bursts with the new buds and · Metropolitan Wardrobe
spring comes round again. And so with · “One suit” 4 Perspectives
men: as one generation comes to life, Impegnati, ma con Stile
another dies away.” Busy, but Stylish Tutto con un solo abito
We are optimistic, we acknowledge Everything in one suit
that time passes and we hold it within a · Dusty Blue
pocket, under a jacket, inside a wallet. 19
We inherited our fathers’ charm and Il blu è per sempre SU MISURA
we’re transforming it into a modern Blue is forever
and classy personality. · Discover the world of “Su Misura”
Boggi Generations: classic style heedful · After 6:00
of the future. Un viaggio sartoriale
Spazio al Relax A Journey into Tailoring
Give Yourself Room to Relax
25
20 INNOVATION
ADVANCED TRAVEL
· The Omnichannel Experience
· How tailoring is getting technical
Al centro dell’innovazione
Il tailoring diventa Tecnologico At the Core of Innovation
Tailoring becomes Technological
40
· Classics Reloaded STORES & CONTACT

Unico, Originale, Nostalgicamente Moderno · The world of “BOGGI MILANO”
Unique, Original, Nostalgically Modern
Al centro dell’innovazione
26 Stylish presence
39#LIFESTYLE

· Social Responsibility

Rispetto e Responsabilità
Respect and Responsibility

· Deep Into The Blue

Tutte le sfumature del Mediterraneo
All the shades of Mediterranean

3

Gentleman Chronicles · Spring-Summer 2017 Made in Boggi

ABOUT

5

GENERATIONS

DEFINING GENERATIONS Boggi raccoglie il lascito e la genetica degli stili passati per soddisfare
il concetto di eleganza e un nuovo desiderio: reinterpretare le 
EREDITARE È FORTUNA, MA SENZA UN’ISPIRAZIONE POTREMMO RIMANERE ANONIMI NELLA MISCHIA. nuove generazioni.

TO INHERIT IS A QUESTION OF FORTUNE, BUT WITHOUT INSPIRATION WE RISK REMAINING ANONYMOUS IN A CROWD. Ogni domanda avrà una risposta, ogni occasione un dress code.
I codici del passato si trasformano in moderne combinazioni, l’idea
del classico è supportata da continue ricerche. Tessuti contemporanei,

abbinamenti esclusivi, tradizione ed evoluzione.
Boggi takes the legacy and genetics of past styles to satisfy the concept of

elegance and a new desire: the re-interpretation of new generations.
Every question will have its answer, every situation its dress code.
Past codes become modern combinations, the idea of classic style is

sustained by a continuous research. Contemporary textiles, exclusive
combinations, tradition and evolution.

FATHERS & “
SONS
Each generation goes further
 Boggi presenta una collezione than the generation preceding
dove ogni uomo potrà it because it stands on the shoulders

riconoscersi. Padri e figli: sono of that generation.
legati da un filo sottile, noi lo You will have opportunities
abbiamo solo imbastito. beyond anything we’ve ever known.
Boggi presents a collection
where every man can recognize ”-Ronald Reagan-
himself.
Fathers and sons: tied by a thin 5
thread, tailored by us.

boggi .com MADE I N

Gentleman Chronicles · Spring-Summer 2017 Made in Boggi Gentleman Chronicles · Spring/Summer 2017

THE ACADEMY

THAT’S GREY ARCHITEXTURES

CERTEZZA. MI SONO SVEGLIATO COSÌ STAMATTINA. DOCCIA, RASATURA PERFETTA, UNO SGUARDO AL TABLET. L’ordine nello spazio, l’equilibrio della materia,
CERTAINTY. THAT’S HOW I WOKE UP THIS MORNING. A SHOWER, A PERFECT SHAVE, A GLANCE AT THE TABLET. eleganza e perfezione. Texture ispirate. Luce.
L’uomo ha bisogno solo di queste cose.
I l sole splende a est, nessuna esitazione meteorologica. Il grigio non ha dubbi. Lo sa benissimo la mia Lo diceva Le Corbusier.
giacca, struttura decisa che affianca ogni mia singola decisione. La silhouette della city mi ricorda le foto di  Seguo solo queste regole. 
Charles C. Ebbets, grigie anche loro. Ho scelto bene. Prendo le chiavi, esco di casa. Sto bene con tutto.
The sun is shining from the east, no meteorological hesitation. Grey has no doubts. My jacket knows it well, a determined Sono la perfezione, tra pattern geometrici e linee
structure that supports every single decision I take.The silhouette of the city reminds me of the photos of Charles C. Ebbets, essenziali. 

grey too. I chose well. I pick up the keys, walk out of the door. I feel all is well with the world. Impeccabile.
Non mi ripeto. Mai.
6 The order in space, the balance in matter, elegance and
perfection. Inspired textiles. Light.
Man only needs these things.
As Le Corbusier maintained.
I follow only these rules.
I am the perfection between geometric patterns

and essential lines.
Flawless.

I never repeat myself. Ever.

Style

TIP

Perfetto l’abito formale in tessuto esclusivo effetto sablé.
Stampa overcheck in tono blu chiaro.
Un pattern raffinato, sapientemente tracciato, un tessuto esclusivo per Boggi Milano.
The formal suit is perfect in exclusive material with sablé effect.
Overcheck print in light blue tonality.
A refined pattern, wisely designed, an exclusive Boggi Milano textile.

7

Gentleman Chronicles · Spring-Summer 2017 Made in Boggi Generations - Issue N° 3

THE ACADEMY Nel traffico, tra mille suonerie, voci e video wall ci sono io: ineccepibile.  M etropolitan
Nessuna divisa, voglio il meglio. L’applicazione mi dice come gira il mondo, WARDROBE
Style
nessun orario per me, libero dagli stereotipi.
TIP Non mi perdo, la metropoli è il mio tappeto.

Il tema Upper Classic è attento alle cromie Ecco l’uomo. Ecco il mio stile.
e ai tessuti. L’utilizzo del filato Mohair
In the traffic, surrounded by thousands of ringtones, voices and video walls, that’s me: exemplary.
conferisce una stabile condizione termica, No uniforms, I want the best. An App tells me how the world is going, no schedule for me, I’m free from stereotypes.
ma soprattutto luminosità e raffinatezza
I don’t loose myself, the metropolis is my carpet.
che rendono l’anima del capo ancora più Behold the man.That’s my style.
aristocratica. La giacca sfoderata 2 bottoni è
Style
impreziosita dalla presenza dei revers a
lancia e delle tasche denominate “ticket TIP
pocket”, ispirate ai modelli inglesi del 19° secolo.
Irrinunciabile nel guardaroba estivo da città: il Blazer blu.
The Upper Classic theme is attentive to Un grande classico, dal tono sobrio e contemporaneo, creato
colours and materials.The use of spun Mohair per essere indossato con piacevolezza e disinvoltura in diversi
permits a stable thermal condition and above all, momenti, reinterpretabile ogni mattina con nuovi accessori
brightness and refinement that makes the soul of e dettagli personali. Formale e versatile quanto basta è, senza
the garment even more aristocratic.The unlined dubbio, il migliore alleato di una giornata lunga e dinamica
scandita da molteplici appuntamenti.
two buttoned jacket is beautified by the peak Fundamental for the summer wardrobe: the blue Blazer.
lapel and the pockets, called “ticket pocket”, A real classic, with a sober and contemporary tonality, created
inspired by the 19th century English models. pleasant and comfortable to put on anytime, easy to customize,
every morning, with new accessories and personal details.
Just stylish and versatile enough, it is without doubt the best ally for
a long and dynamic day filled with appointments.

CULPPAESRSIC 9

NICOLÁS GÓMEZ DÁVILA RIBALTAVA IL CONCETTO DI ARISTOCRATICO
DEFINENDOLO COME UN MONACO CONTEMPLATIVO NELLA SUA CELLA. 
NICOLÁS GÓMEZ DÁVILA OVER-TURNED THE CONCEPT OF AN ARISTOCRAT,
DEFINING HIM AS A MONK CONTEMPLATING IN HIS CELL.
Paragone assai azzardato, ma se nella mia cabina armadio scelgo un
abito Made in Boggi la sua citazione non può che essere vera.
So esattamente chi sono, mi riconosco allo specchio e non cerco feudi
da conquistare.
A very audacious comparison, but if in my wall-to-wall wardrobe I choose a
Made in Boggi suit, his quotation is definitely true. I know exactly who I am,
I recognize myself in the mirror and I’m not looking for lands to conquer.

8

Gentleman Chronicles · Spring-Summer 2017 Made in Boggi Gentleman Chronicles · Spring-Summer 2017 Made in Boggi

THE ACADEMY Non c’è cosa più bella che risvoltarsi i pantaloni e sedersi a bordo piscina.  Un cocktail agrumato, cielo limpido, prima settimana di luglio. 
Guidare di sera fra il riflesso argento degli ulivi, incrociare il bagliore degli occhi delle volpi. Nessuna meta. Il tempo è la nuova vacanza.
DUSTY BLUE
There’s no better thing as turning up trousers to sit by the pool side. A citrus cocktail under the clear sky on the first week of July.
LE TERRAZZE SUL MARE SONO UNO DEI LUOGHI DOVE È FACILE MERAVIGLIARSI. Driving at night through the silver reflections of olive trees, glimpsing the glint of a fox’s eyes. No goals.Time is the new holiday.
A TERRACE WITH SEA VIEW IS ONE OF THE PLACES WHERE IT’S EASY TO BE AMAZED.
“ Style
Whenever I feel Blue,
I start breathing again. TIP

-L. Fran”k Baum- Eleganza, vestibilità, freschezza.
Trend driver già da qualche stagione:
la giacca in Jersey rappresenta il
perfetto binomio fra stile e comfort.
Style, wearability, freshness.
A trend driver for the last few seasons:
Jersey jacket represents the perfect
combination between style and comfort.

Il blu diventa predominante. 11
È per questo che è anche affine all’eleganza. 
Omonimo dell’estate, il blu se accade è per sempre.
Esprime la verità, lo diceva il drammaturgo Ben Jonson.
Poi dalla terrazza ho visto un branco di delfini nuotare

e ho capito che meravigliarsi è blu.
Blue becomes dominant.

This is why it’s also comparable to elegance.
Blue, synonym of summer, when it happens, is forever.
It expresses truth, as play-write Ben Jonson used to say.
Then, from the terrace, I see a school of dolphins swimming and

I realize that being amazed is blue.

10

Gentleman Chronicles · Spring-Summer 2017 Made in Boggi

THE ACADEMY “ No man was ever wise by chance. “

-Seneca-

AFTER 6:00

NON CHIAMATELA ORA X...
DON’T CALL IT THE X HOUR...

... io arrivo sempre con qualche minuto
di ritardo. Mentre lascio che i barman
risolvano il dilemma del mio cocktail, mi
tolgo la cravatta. Affido agli altri i dubbi
del giorno, io conosco già la risposta.
Chiacchiere, messaggi e un pizzico di
zenzero. Non cercatemi fino a lunedì.
... I always arrive a few minutes late.
While I let the barman solve the dilemma of
my cocktail, I take off my tie.
I delegate to others the uncertainties of the
day, I already know the answer.
Chats, messages and a pinch of ginger.
Don’t search me out until monday.

12 13

boggi .com MADE I N

Gentleman Chronicles · Spring-Summer 2017 Made in Boggi

BLACK BLACK
FIT FIT
FIRST JOB
Design di classe, lifestyle premium, ora esatta,
LA PROMESSA È QUELLA CHE CONTA. L’HO FATTA A ME STESSO. vocazione all’eleganza, nessun compromesso.
IT’S THE PROMISE THAT COUNTS. I MADE IT TO MYSELF.
Bisognerebbe togliere il “non” dalla frase
Il primo giorno ho indossato il mio impegno. Democratico, lineare. “non posso”, lo diceva il poeta Samuel Johnson.
Ho seguito le regole del mestiere, ma ho cambiato le istruzioni. 
Non immaginatemi come un puntino nella massa.  Questo è il mio pensiero oggi, filosofia di vita,
Il patto è l’eleganza, ma a modo mio. sempre. 
È ora di entrare dall’ingresso principale.
The first day I dressed with diligence. Democratic, linear. Classy design, premium lifestyle, precise time,
I followed the rules of the profession, but I changed the instructions. vocation for elegance, no compromises.
Don’t think of me as a little dot in the crowd.
The agreement is elegance, but on my terms. You should remove “not” from the word “cannot”,
It’s time to enter the main door. said poet Samuel Johnson.

16 This is my mindset today, philosophy of life, forever.

SENIOR AUTHORITY

SLIM FIT È L’IMPERATIVO SECONDO CUI È COSTRUITO OGNI CAPO DI QUESTE DUE LINEE.
SLIM FIT IS THE IMPERATIVE THAT ALL GARMENTS OF THESE TWO LINES FOLLOWS.

Tessuti smart e freschezza d’insieme per il mondo First Job, silhouette decise e scolpite in tessuti di pregio per l’area Senior.
Entrambe, delineano il carattere del tema Black Fit, pensato per dare vita ad abiti attuali, di carattere, capaci di esaltare le linee del corpo.

Contemporary senior and young perfetti in un look di grande carisma firmato Boggi Milano.
Smart cloth and global freshness for the First Job world, resolute silhouette, carved on precious textiles for the Senior area.
They both outline the personality of the Black Fit theme, conceived to give life to current clothes, with strong character, able to exalt body shapes.

Contemporary senior and young people are just perfect with a very charismatic style signed by Boggi Milano.

INNOVAZIONE, SUBLIME RICERCA,
ESCLUSIVITÀ
INNOVATION, SUBLIME RESEARCH,
EXCLUSIVITY
La chiave del grande design è
scolpire lo spirito del cliente
nell’essenza dei suoi spazi. Con
classe, tralasciando il superfluo,
cogliendo l’essenza.
The key of great design is to carve
client’s soul in the essence of his space.
With class, overlooking the unnecessary,
grabbing the essence.

THANKS TO:

17

Gentleman Chronicles · Spring-Summer 2017 Made in Boggi CEREMONY &
SPECIAL EVENTS
1
2 E’ un viaggio sartoriale. Style
Il mio gusto e l’interpretazione di Boggi Milano.
Il mio stile in mano ad esperti del tailoring. TIP
Tessuti, abbinamenti, fodere e bottoni.
Il mio guardaroba custodisce qualcosa di unico.
It’s a journey into tailoring.
My taste and Boggi Milano interpretation.
My style in tailors’ expert hands.
Textiles, outfits, linings and buttons.
My wardrobe holds something unique.

3 L’abito da cerimonia ha le sue regole, ma la vera eleganza è il giusto
equilibrio tra distinzione, naturalezza e semplicità. Nessuna ostentazione.

Nuove e sofisticate nuances di blu per abiti che sembrano dipinti sulla
figura. Preziosi tre pezzi che giocano con gilet a contrasto, ma sempre
in toni morbidi, sobri, luminosi. Scelte personali interpretate dai nostri
esperti che, affiancandoti, sapranno proporti dettagli esclusivi e accessori

originali per esaltare il valore e l’esclusività del tuo abito.
A formal garment has its rules, but true elegance comes from the right
balance between distinction, naturalness and simplicity. No showing-off.
New and sophisticated nuances of blue for garments that seem body-painted
on. Precious three-piece suits that play with the contrast of a gilet, but always
with soft, sober and bright tones. Personal choices interpreted by our experts
that, at your side, will suggest you exclusive details and unique accessories to

exalt the value and personality of your suit.

Style “MSIuSURA”

3 “POENRSEPSEUCITTI”VES TIP Un’esclusiva accoglienza in negozio e preziosi
consigli di un esperto del tailoring renderanno il
MI BASTA UN GESTO PER... Un abito studiato per ogni occasione. Con i suoi accessori tuo abito ancora più unico. Con il “Su Misura” di
I NEED ONLY ONE GESTURE TO BE... diventa rigoroso ed elegante per una cerimonia, ma togliendo Boggi Milano potrai creare il tuo outfit perfetto.
il panciotto è perfetto per un appuntamento di lavoro, con Sarà un viaggio sartoriale, tra il tuo stile e la nostra
Mi basta un gesto per essere elegante, un altro per essere autorevole, un terzo per una cravatta ti accompagnerà a una cena formale, senza per competenza. Esprimi il tuo gusto scegliendo tra più
essere ricercato e ancora uno per essere distinto.  una serata non ufficiale. di 150 varianti di tessuto e abbinali con gli
Posso cambiare semplicemente camminando. Un passo di classe, l’altro informale. A suit studied for every situation.Thanks to its accessories, it accessori che più ami. Seleziona colori, finiture e
Sono attento ai dettagli, alle occasioni d’uso. becomes austere and elegant for a ceremony, but taking off materie. Ridefinisci l’esclusività del tuo capo in
Il momento ha le sue differenze. Tutto in un unico abito. the waistcoat it becomes perfect for a business meeting, with a ogni singolo dettaglio: fodere, bottoni, asole.
I need only one gesture to be elegant, another to be authoritative, a third to be refined and tie it will be suitable for a formal dinner, without it for a non Minimi dettagli che faranno la differenza. Sinonimo
one more to be distinguished. I can change it simply by my walk, one step of class, another official soirée. di eleganza e unicità: Boggi “Su Misura”,
informal. I focus on details and circumstances. l’eccellenza nel tuo guardaroba.
Every moment has its peculiarities. All in just one suit. An exclusive welcome in our shops and the precious
suggestions of our tailoring experts will make your
garment even more unique.With the “Su Misura” of
Boggi Milano, you can create your perfect outfit. It will
be a journey into tailoring, with your style and our skills.
Express your taste by choosing from more than 150 textile
variations and match them with your beloved accessories.
Select colours, materials, and finishings of the garment.
Redefine the exclusivity of your clothes in every single
detail: linings, buttons, eyelets. Minimal details that make
the difference. Synonymous of elegance and originality:
Boggi “Su Misura”, excellence in your wardrobe.

18 19

Gentleman Chronicles · Spring-Summer 2017 Made in Boggi

ADVANCED

TRAVEL

COME IL SARTORIALE DIVENTA TECNICO
HOW TAILORING IS GETTING TECHNICAL
Business, standard, economy. Non fa testo. L’importante è il viaggio. L’arrivo, la meta, le chiavi della stanza.
Il mio abito non ha subito il jet lag. Nemmeno una piega. È la tecnologia che incontra la libertà.
Business, standard, economy. It doesn’t count.What counts is the journey.The arrival, the goal, the keys of the room.
My suit didn’t suffer from jet-lag. Not even a single crease.Technology meets freedom.

Abiti in tessuto stretch, senza fibre sintetiche, garantiscono performance di comodità MULTITASKING JACKET
altissime. I nostri viaggiatori non dovranno più temere pieghe, i nostri travel suit Elegante e geniale. Mani libere con il giubbotto
resistono a qualsiasi movimento, ritornano impeccabili alla fine di ogni itinerario. multitasking di Boggi Milano, vero must per un
Versatili, traspiranti e vestibilità slim. viaggiatore. Concepito per rimanere in forma.Tablet,
Stretch material, with no synthetic fibres, guarantee high standards of comfort. Our travellers smartphone, agende e strumenti di scrittura scompariranno
will never more worry about creases, our suits, fit to travel, resist every movement and will return per lasciare posto al linguaggio del corpo.
flawless at the end of every journey.Versatile, breathable and slim wearability. Elegant and brilliant. Hands-free with your Boggi Milano
multitasking jacket, a real must for every traveller.
20 Conceived to keep its shape.Tablet, smartphone, agendas and
writing tools will disappear to give space to body language.

21

Gentleman Chronicles · Spring-Summer 2017 Made in Boggi

MUST HAVE

&MUSIC

GENERATIONS

IL FRUSCIO DELLA PUNTINA DEL DISCO È STATO RIPULITO, IL SUONO DIGITALIZZATO,
MA L’EMOZIONE RESTA LA STESSA.

THE HISS AND CRACKLE OF THE STYLUS ON VINYLS HAVE BEEN REMOVED, THE SOUND HAS BEEN DIGITALIZED
BUT THE EMOTION IS JUST THE SAME.

Il classico, come i rami del delta di un fiume, confluisce nel futuro. La musica ne è testimone. Non posso farne a meno. 
L’entusiasmo resta uguale, anche se non gira più a 45.

The classic, like branches on the river delta, flows into the future. Music is the witness. I can’t do without it.
Enthusiasm remains the same, even though now it doesn’t go round anymore at 45.

“ CLASSICS Style
RELOADED
Music is the mediator between TIP
the spiritual and the sensual life. LE GENERAZIONI
A VOLTE SONO STAFFETTE, Originale, informale, un capo piacevole e
” FORTUNATE SUCCESSIONI DI STILI. morbido al tatto, realizzato in un classico
tessuto mano bouclè dal disegno geometrico,
-Ludwig van Beethoven- GENERATIONS ARE appena percettibile. Il tessuto concede alla
SOMETIMES COMPARABLE TO RELAY RACES, giacca un’ allure ricercata per un’eleganza
22 classica, ma definitivamente contemporanea.
SUCCESSFUL SEQUENCES OF STYLES. Original, casual, a garment pleasing and soft to
the touch, created with classic hand made bouclé
L’ho scritto nei miei appunti.  and a geometric pattern, barely perceptible.The
Ho cercato nei classici, ho ridisegnato material gives the jacket a refined allure of
classical elegance, whilst remaining contemporary.
i miei codici. Non sarò confuso con
gli altri. Sono unico, originale, con un 23

tocco di vintage.

I wrote it in my notes.
I’ve searched the classics, I redesigned my
codes. I’ll never be mistaken for someone

else. I’m unique, original, with a vintage
touch.

Gentleman Chronicles · Spring-Summer 2017 Made in Boggi

INNOVATION

1) Ordina online navigando tra più 1) Naviga tra le proposte 1) Disponibilità garantita di tutta la

di 1000 prodotti della nuova della nuova collezione collezione grazie alla vendita
collezione Primavera-Estate 2017. Primavera-Estate 2017. assistita in store tramite tablet.

2) Ritira in negozio consultando lo 2) Consulta lo store locator e 2) Trovare la tua taglia

store locator e scegliendo il individua il negozio a te più comodo. non sarà più un problema.
negozio a te più vicino.
3) Scegli il giorno più congeniale 3) Consegna gratuita a domicilio
3) Approfitta della consegna
per provare il prodotto. o nel negozio Boggi Milano che
gratuita senza minimi di acquisto. preferisci.
1) Browse among the new products
1) Buy online among more than 1000 1) The whole collection
from the new Spring Summer 2017
new products from the new collection. availability is guaranteed
Spring Summer 2017 collection. thanks to the new assisted
2) Check the store locator and choose in-store shopping experience by tablet
2)Check the store locator and choose
the one nearest to you. 2)Finding your size
the one nearest to you where to collect
your purchase. 3) Choose the most convenient day has never been easier.

3)Take advantage of a free delivery to try on the product. 3) Free shipping

service without a minimum purchase. to your home or
in one of our stores.

boggi .com MADE I N

25

Gentleman Chronicles · Spring-Summer 2017 Made in Boggi

39# l i f e s t y l e Style

LA DISTANZA FRA LA MIA CASA E L’UFFICIO È DI 3.3 KM. NUMERO DOPPIO: PORTA FORTUNA. TIP
THE DISTANCE BETWEEN MY HOUSE AND THE OFFICE IS 3.3 KM. DOUBLE FIGURES: BRING
GOOD LUCK. Colori mélange, bianco e tonalità di grigio.
La bici mi permette un risparmio energetico, di eludere il traffico e di potenziare L’uomo casual di Boggi Milano è socialmente
i muscoli. Il ritorno al tramonto non è corsa contro il tempo. Mi aspettano un responsabile.
open space, il mio cane e un pollice verde. Sono attento a me stesso e a quello che mi Lo dicono le sue T-shirt e le sue felpe. Non eccede.
circonda. Design minimal e comfort rispecchiano il suo
The bike saves energy, avoiding traffic and strengthens muscles. Coming back at sunset is not animo green.
a race against time. My open space apartment, my dog and my greenery are waiting for me. Mélange colours, white and grey tones.
I care about myself and the environment. Boggi Milano casual man is socially responsible.
Its t-shirts and sweat-shirts communicate this.
THE SET He never exceeds.
Minimal design and comfort reflects his ecological
SUMMER MOODS attitude.

THANKS TO... SOCIAL RESPONSABILITY “

26 Lo dice la mia t-shirt, scegli uno stile di vita.  What is tolerance?
Lo stile di vita migliore, quello che mi appartiene, e che dia futuro anche alle nuove generazioni.  It is the consequence of humanity.
Chiedo attenzione, compro un biglietto in più del tram, mi concedo più natura e meno We are all formed of frailty and error;
stravaganze sintetiche. Abbiamo obblighi, ma possiamo essere guide.
My t-shirt communicates, choose a way of life. let us pardon reciprocally
A better way of life, one that belongs to me, that will also give future to the new generations. each other’s folly -
I’m conscientious, I buy an extra tram ticket, I give myself more nature and less artificial extravagances.
We have duties, but we can be guides. that is the first law of nature.

27 ”-Voltaire-

Gentleman Chronicles · Spring-Summer 2017 Made in Boggi

DEEP INTO THE BLUE

39# l i f e s t y l e Bastano quattro sassi per fermare una tovaglia, due bicchieri e ho apparecchiato la mia estate sulla spiaggia.
Profumo di festa, bergamotto e condivisione. Posso delineare confini sulla sabbia e superarli, muovere il
Appendo il caldo a una gruccia, mi muovo fra rumori del mercato,
il profumo delle spezie, culture lontane. Nuovi occhi incrociano i mare con la mia barca a vela. La mia è una vacanza con il sole all’orizzonte.
miei, le lingue si assomigliano e la mente si apre. Il viaggio vive di Four stones are enough to secure the tablecloth, two glasses and I’ve set my summer on the beach.
tre momenti: il sogno, la scoperta e il ricordo. Perfume of parties, bergamot and sharing. I can outline borders on the sand and overcome them, move the sea with
I hang the heat to a hook, I move between the sounds of the market,
the smell of spices, far away cultures. New eyes meets mine, languages my sailing boat. My holiday has the sun on the horizon.
sound familiar and my mind opens.The journey is made of three moments:
a dream, a discovery and a memory. 29
Style

TIP

Camicie stampate in misto lino, pantaloncini blu, giacche cobalto.
L’uomo interpreta il blu partendo dal mare. Si ispira ai colori
delle isole mediterranee e alle terre del Nord Africa. Le indossa.
Freschezza, originalità, mescolanza di toni raccontano di viaggi in
barca e cene in terrazza.
Printed shirts of mixed linen, blue shorts, cobalt blue jackets.
Man interpretation of blue has the sea at its origins. Inspired by the
colour of the Mediterranean islands and North African lands. He wears
them. Freshness, originality, mixture of tones tell a story of travelling by
boat and dinners on terraces.

28

CITYSTORES UK ABU DHABI TRAVELSTORES DIGITALSTORES
LONDON · Abu Dhabi Mall - Tel. +971 2 644.46.19
ITALY · 49 Jermyn Street - Tel. +44 20 7629.24.95 LEBANON ITALY SOCIALNETWORKS
MILANO · 28 Sloane Square - Tel. +44 20 7823.50.44 BEIRUT ·MILANO MALPENSA - T1 Area B Departures Extraschengen Duty Free - Tel. +39 02 585.811.13
· P.zza San Babila 3 - Tel. +39 02 760.003.66 SWITZERLAND · Beirut Souks - Tel. +961 1 960.165 ·MILANO MALPENSA - T1 Area A Departures Schengen Duty Free - Tel. +39 02 585.805.07 BoggiMilanoOfficial
· Galleria Passarella 2 (C.so Europa) GENEVA · Le Mall - Sin El Fil - Tel. +961 1 512.750 ·MILANO MALPENSA - T2 Departures - Tel. +39 02 585.870.95 Boggimilano
· 116 Rue du Rhone - Tel. +41 22 700.99.80 · Le Mall - Dbayeh - Tel. +961 4 526.115 ·MILANO LINATE - Departures - Tel. +39 02 702.083.08 Boggimilanoofficial
Tel. +39 02 763.187.95 ZURICH · ABC Achrafieh - Tel. +961 1 215.718 ·MILANO LINATE - BM39 - Gate Zone - Tel. +39 02 739.545.23 user/BoggiChannel
· C.so Vercelli 23/25 - Tel. +39 02 433.195.01 · UraniaStrasse 11 - Tel. +41 43 497.21.30 · ABC Verdun - NEXT OPENING ·ROMA FIUMICINO - T1 Departures Schengen - Tel. +39 06 650.180.10 BoggiMilano
· C.so Magenta 2 - Tel. +39 02 720.185.16 CRANS S/SIERRE QATAR ·ROMA FIUMICINO - T3 D Departures Schengen - Tel. +39 06 650.112.50 +BoggiItofficial
· C.so Buenos Aires (Ang. Via Caretta) · Rue du Prado - Tel. +41 27 481.16.14 DOHA ·VENEZIA MARCO POLO - Departures Schengen-Extraschengen - Tel. +39 041 269.81.31 Boggi Milano
FRANCE · Villaggio Mall - Tel. +974 449.598.00 ·BERGAMO ORIO AL SERIO - Departures Schengen Extraschengen - Tel. +39 035 424.32.50
Tel. +39 02 295.264.58 PARIS · Landmark Mall - Tel. +974 441.759.66 ·OLBIA COSTA SMERALDA - Commercial Zone Ambrosio Olbia Fly Shop - Landside & Airside
· L.go Augusto 3 - Tel. +39 02 760.014.89 · 38 Boulevard des Italiens - Tel. +33 1 402.299.82 · Lagoona Mall - Tel. +974 448.095.12 Tel. +39 0789 670.71 - NEXT OPENING
· Via Maddalena 9 (C.so Italia) · 112 Boulevard Saint Germain - Tel. +33 1 463.306.68 · Festival City - NEXT OPENING
SPAIN BAHRAIN GERMANY
Tel. +39 02 866.790 MADRID AL MANAMAH ·FRANKFURT INTERNATIONAL AIRPORT - T1 Shopping Boulevard - Landside - Tel. +49 69 690.297.31
· C.so P.ta Romana 76 - Tel. +39 02 583.142.47 · Calle Serrano 8 - Tel. +34 91 435.46.98 · Bahrain City Centre - Tel. +973 1 717.23.16 ·MUNICH INTERNATIONAL AIRPORT - T2 Departures Extraschengen Tel. +49 89 975.818.90
· c/o Stazione Centrale - P.zza Duca D’Aosta · Centro Comercial Moraleja Green Avenida de Europa 13-15 KUWAIT
Tel. +34 91 661.63.00 KUWAIT CITY RESORTSTORES
Tel. +39 02 670.754.84 GERMANY · Avenues Mall - Tel. +965 222.019.04
· c/o Centro Sarca - Sesto S.G. - Via Milanese BERLIN · Marina Mall - Tel. +965 222.082.06 ITALIA
· Kurfürstendamm 195/196 - Bleibtreustrasse 22/23 JORDAN FORTE DEI MARMI
Tel. +39 02 262.264.78 AMMAN · Via Mazzini 8/10 - Tel. +39 0584 812.64
ROMA Tel. +49 30 889.217.30 · Taj Mall - Tel. +962 659.312.66 MILANO MARITTIMA
· Via del Babuino 20 - Tel. +39 06 326.512.56 MUNICH · City Mall - Tel. +962 655.027.58 · Viale Giacomo Matteotti 39 - Tel. +39 0544 993.438
· Via Cola di Rienzo 266 - Tel. +39 06 688.079.02 · Fünf Höfe - Theatinerstrasse - Tel. +49 89 208.022.70 · Abdali Mall - Tel +962 640.112.11 SANTA MARGHERITA LIGURE
· Via del Corso c/o Galleria A. Sordi 27/28 · Oberpollinger - Tel. +49 89 210.202.88 IRAN · Via Torino 5 (Ang. Largo Giusti 2) - Tel. +39 0185 293.241
FRANKFURT AM MAIN TEHRAN ALASSIO
Tel. +39 06 692.020.79 · Steinweg 7 - Tel. +49 69 210.861.00 · No. 31 - Opposite to Homa Hotel - Khodami St. - Vali-e-Asr · Via Vittorio Veneto 72 (Ang. Via Torino) - Tel. +39 0182 645.553
· Via Appia Nuova 168/170 - Tel. +39 06 772.044.66 NUREMBERG St. Vanak Sq. - Tel. +98 21 886.784.82 - 886.789.28 LIDO DI JESOLO
FIRENZE · Kaiserstrasse 18 - Tel. +49 911.237.373.40 · No.1 corner of Golkhane st, Africa Boulevard (Jordan Blvd) · P.zza Marconi 1 - Tel. +39 0421 380.849
·Via Della Vigna Nuova 27 - Tel. +39 055 219.179 HAMBURG Tel. +98 21 262.092.97 - 262.092.65 ROMA
VENEZIA · Poststraße 17 - Tel. +49 040 340.689.90 · Sana Mall - NEXT OPENING · Via del Corso c/o Galleria A. Sordi 7 - Tel. +39 06 678.62.66
· San Marco 1744 (Bacino Orseolo) AUSTRIA MASHHAD FRANCE
SALZBURG ·Sajjad Boulevard, Caspian Mode Shopping Center SAINT - TROPEZ
Tel. +39 041 296.03.21 · Judengasse 13 - Tel. +43 66 284.40.95 Tel. +98 511 767.86.68 - 767.86.69 · 77 Rue Allard - Tel. +33 4 944.388.58
· c/o Stazione Santa Lucia - Fondamenta Santa NETHERLANDS SAUDI ARABIA CANNES
AMSTERDAM RIYADH · 102 Rue d’Antibes - Tel. +33 4 933.926.90
Lucia n. 20 - Tel. +39 041 524.64.45 · P.C. Hooftstraat 38 - Tel. +31 20 737.22.03 ·c/o Harvey Nichols Riyadh, Al Fasaliah Mall
TORINO LUXEMBOURG Tel +966 011.273.44.44
· Via XX Settembre 11/C (Ang. C.so Matteotti) LUXEMBOURG MACEDONIA
· Rue Philippe II 34 - Tel. +352 262.626.01 SKOPJE
Tel. +39 011 531.363 BELGIUM · c/o Fashion House, Macedonia Square 40
· c/o Stazione Porta Nuova - Via Nizza BRUSSELS Tel +389.712.116.10
· Avenue de la Toison d’Or 47A - Tel. +32 2 502.06.77 ANDORRA
Tel. +39 011 562.20.17 ANTWERP ANDORRA LA VELLA
GENOVA · Lange Gasthuisstraat 8/10 - Tel. +32 3 294.00.42 · c/o Pyrénées - Tel. +376 88.0000 - NEW OPENING
· Via E. Vernazza 23 (Ang. Largo XII Ottobre 6) KNOKKE PERÙ
· Kustlaan 80 - Tel. +32 5 069.99.98 LIMA
Tel. +39 010 553.62.50 SWEDEN · Jockey Plaza Mall - First Floor Boulevard
BOLOGNA STOCKHOLM Tel. +511 437.04.24 - NEW OPENING
· Via D’Azeglio 18 - Tel. +39 051 236.286 · Sturegatan 10 - Tel. +46 8 450.99.38 PARAGUAY
VERONA GREECE CIUDAD DEL ESTE
· Via Giuseppe Mazzini 14/16 - Tel. +39 045 590.823 ATHENS ·c/o Sax Department Store - Tel +595 61 500.405
BARI · Golden Hall Mall - Tel. +30 21 06.83.64.72 NEW OPENING
· Via Argiro 109 (Ang. Via Principe Amedeo) · Attica, City Link - Tel. +30 21 11.80.26.00 SOUTH KOREA
THESSALONIKI SEOUL
NEXT OPENING · Attica Mediterranean Cosmos Mall - Tel. +30 231 181.30.00 · Hyundai Trade Center Department Store
CATANIA · Attica Tsimskj - Tel. +30 231 181.90.00 Tel. +82 2 3467.8760
· C.so Italia 300 - Tel. +39 095 722.15.71 HERAKLION - CRETE · Hyundai Main - Tel: +82 2 3438.6291
PADOVA · c/o Maroudas Lions Square - Tel.+30 2810.241.414 · Lotte Jamsil - Tel. +82 2 2143.7508
· Via E. Filiberto di Savoia 51 - Tel. +39 049 652.291 RUSSIA DAEJEON
TRIESTE MOSCOW · Time World Galleria Department Store
· P.zza della Borsa - Palazzo Tergesteo - Unità 10 - · 2, Okhotny Ryad, Hotel Moscow Shopping Gallery Tel. +82 42 720.6273
Tel. +7 495 287.87.63 HONG KONG
Tel. +39 040 763.703 · 22, Leninsky Avenue - Tel. +7 495 952.42.05 KOWLOON
BRESCIA UKRAINE · Ocean Terminal, Harbour City - Tel. +852 318.843.85
· C.so Zanardelli 17 - tel. +39 030 406.64 KIEV MACAU
BERGAMO · 7/B, Lesi Ukrainki Boulevard - Tel. +38 44 285.77.95 · Galaxy Macau Mall - Tel. +853 2882.5598
· Via XX Settembre 62 - Tel. +39 035 211.639 HUNGARY SINGAPORE
PARMA BUDAPEST · The Shoppes at Marina Bay Sands - Tel. + 65 6688.7587
· Strada Giuseppe Mazzini 29/A (Ang. Via Carducci) · Andrassy 15 - Tel. +36 1 235.09.84 MALAYSIA
ROMANIA KUALA LUMPUR
Tel. +39 0521 237.896 BUCHAREST · SURIA KLCC, Kuala Lumpur City Centre
TRENTO · Baneasa Shopping City - Tel. +40 31.4254.675 Tel +60 3 216.110.72
· Galleria Giuseppe Garbari 2 (Ang. Via Manci 48) UAE
DUBAI SERVIZIO “SU MISURA”
Tel. +39 0461 236.228 · Mall of the Emirates - Tel. +971 4 341.42.56 “SU MISURA” SERVICE
BOLZANO · Dubai Festival City Mall - Tel. +971 4 232.50.42
· Via Portici 57 - Tel. +39 0471 972.158 · Dubai Mall - Tel. +971 4 325.34.22
TREVISO · Dubai Marina Mall - Tel. +971 4 399.41.99
· P.zza Carducci (Ang. Via Indipendenza 7)
30
Tel. +39 042 259.02.94
UDINE
· P.zza Matteotti 10/A - Tel. +39 0432 519.125
SIENA
· Via di Città 9 - Tel. +39 0577 28.2151
SANREMO
· Via Matteotti 18 - Tel. +39 0184 532.701
NOVARA
· C.so Italia 13/C - Tel. +39 0321 623.235
ALBA
· Via Vittorio Emanuele 16 - Tel. +39 0173 363.924
MONZA
· Via Italia 29 - Tel. +39 039 230.88.51
SEREGNO
· C.so del Popolo 26 - Tel. +39 0362 326.606
VARESE
· P.zza Monte Grappa 4 - Tel. +39 0332 283.474
GALLARATE
· Via Postporta 1 - Tel. +39 0331 784.082

31

boggi .com MADE I N


Click to View FlipBook Version