你好! จัดทำโดย นางสาว เปรมมิกา ไชยอุดม
รหัสนักศึกษา 643050239-5
ธรรมเนียม
การทักทาย
ของภาษาจีน
การทักทายของคนจีนเวลาพบปะกัน
มีหลายรูปแบบเมื่อพบคนที่ไม่รู้จัก
你好มาก่อนหรือคนที่ไม่คุ้นเคย ”
มักจะทักทายกันด้วยประโยค “
เช่น เมื่อคุณไป ถึงสถานที่ใหม่
你好และรู้จักกับคนใหม่เป็นครั้งแรก
ก็มักจะใช้“ ” เป็นประโยคแรก
ในการทักทาย
例如ตัวอย่าง( )
หากคุณไปเที่ยวบ้านเพื่อนและ
บังเอิญมีคนอื่นอยู่ที่บ้านเพื่อนคุณ
ด้วย โดยปกติแล้วในสถานการณ์
เช่นนี้ เพื่อนคุณจะแนะนำให้คุณและ
เขารู้จักกัน จากนั้ นทั้งคู่ก็จะทักทาย
你好กันด้วยประโยค “ ”
การทักทายคนที่คุ้นเคย
การทักทายคนคุ้นเคยหรือเพื่อน โดยทั่วไปจะเลือกใช้
ประโยคทักทายโดยพิจารณาว่าคู่สนทนากำลังทำอะไรอยู่
รูปแบบประโยคทักทายจึงแตกต่างกันไปตามสถานการณ์
เช่น หากพบคู่สนทนาในช่วงเวลารัปประทานอาหาร
สถานการณ์ที่ 1 吃饭了吗?
吃饭了吗? ?A: Chīfànle ma กินข้าวรึยัง
吃了。B: Chīle กินแล้ว
ตอบในรูปแบบเชิงปฏิเสธ
吃饭了吗? ?A: Chīfànle ma กินข้าวรึยัง
还没吃呢。B: Hái méi chī ne ยังไม่ได้กินเลย
去上班呀?
สถานการณ์ที่ 2
เจอกันตามท้องถนน
:上班去呀?A Shàngbān qù ya? ไปทำงานเหรอคะ
:对,上班去。 。B Duì, shàngbān qù. .ใช่ค่ะ/ครับ จะไปทำงาน
หรือสาม
ารถทักทายได้อีกอย่าง
:到哪去呀?A Dào nǎ qù ya? จะไปไหนคะ/ครับ
:出去走走。B Chūqù zǒu zǒu. ออกไปเดินเล่นค่ะ/ครับ
สถานการณ์ที่ 3
พบกันในที่พักหรือในชุมชนบ้านตนเอง
还没休息呀?Hái méi xiūxí ya? ยังไม่พักผ่อนเหรอคะ/ครับ
还没睡呀?Hái méi shuì ya? ยังไม่นอนเหรอคะ/ครับ
还在忙呀? ยังยุ่งอยู่เหรอคะ/ครับ
我还在忙 还在忙呀?
คนจีนใช้ประโยชน์ เหล่านี้ ทักทายกันใน
กลุ่มเพื่อนและคนคุ้นเคย โดยที่ผู้พูดอาจ
ไม่ได้ต้องการทราบว่าคู่สนทนากำลังทำ
อะไรอยู่ เพียงแต่รู้สึกว่าการทักทายแบบนี้
ให้ความรู้สึกสนิ ทสนม
คำทักทายที่ทับศัพท์มาจากภาษาอังกฤษ
ในกรณีคำเหล่านี้ จะใช้ก็ต่อเมื่อสนิทกัน หรืออายุเท่ากันนะคะ
哈罗 hā luó สวัสดี
(Hello!)
嗨 hāi สวัสดี (Hi!)
คำทักทายที่มีคำบอกช่วงเวลามาเสริม
早上好! zǎoshang hǎo อรุณสวัสดิ์
(ใช้ได้ทั่วไป)
早安! zǎo ān อรุณสวัสดิ์
早! zǎo อรุณสวัสดิ์
上午好! shàngwǔ hǎo สวัสดียามสาย
中午好! zhōngwǔ hǎo สวัสดีตอน
เที่ยง
下午好!
晚上好! xiàwǔ hǎo สวัสดีตอนบ่าย
wǎnshàng hǎo สวัสดีตอนเย็น
你好เพิ่มเติม ในส่วนของคำว่า เราสามารถนำคำบุรุษสรรพนามหรือคำนามอื่นๆ
你มาใส่แทนคำว่า ได้ ตัวอย่างเช่น
大家好! dàjiā hǎo สวัสดีทุกคน
你们好! nǐmen hǎo สวัสดีพวกเธอ/นาย/
คุณ
老师好! lǎoshī hǎo สวัสดีค่ะ/ครับคุณครู
同学们好! tóngxuémen hǎo สวัสดีทุกคน
ในกรณีของการทักทายที่มีคำบอกช่วงเวลาเป็นส่วนเสริม เราสามารถนำคำนาม
หรือบุรุษสรรพนามอื่นๆมาใส่ได้เช่นเดียวกัน ตัวอย่างเช่น
大家早上好! dàjiā zǎoshang hǎo อรุณสวัสดิ์ทุกคน
老师下午好! lǎoshī xiàwǔ hǎo สวัสดีตอนบ่ายค่ะ/
ครับคุณครู
爸妈晚安! bà mā wǎn ān ราตรีสวัสดิ์ค่ะ/
ครับพ่อแม่
อ้างอิง
https://www.hanyuban.com/content/1724/ธรรมเนียมการทักทายของคนจีน
https://www.รับแปลภาษาจีน.com/ความรู้/008-การทักทายในภาษาจีนตอนที่_1