The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

Progressive Disciplinary Action (SLMU)

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Nalinrat.rattanajit, 2019-10-27 02:27:15

SLMU Progressive Disciplinary Action

Progressive Disciplinary Action (SLMU)

CORRECTIVE BEHAVIOUR AND
DISCIPLINARY ACTION

What is Disciplinary Action

What is meaning of disciplinary action?

Your employer could start formal disciplinary action against you if

.they have concerns about your work, conduct or absence

Scope

 These rules are a compromise between Shangri-la policy and
Oman labor law.

 Penalty will be taken on the basis of seriousness of violation
 To understand and internalise the conduct expected of Shangri-

La’s Barr Al Jissah Resort & Spa employees.
 To ensure consistency in disciplinary actions.
 To provide constructive measures for employees to understand

and learn from their mistakes (has to be Progressive in nature)
 To ensure the promotion of fairness and equality in the treatment

of the colleagues.

Corrective Behavior & Disciplinary Procedure
Flow Chart

STAGE ACTION INITIATED BY DOCUMENTATION LENGTH OF
ACTIVE TIME
STAGE 1 Discussion / SL/SM Counseling
Form 6 months
Counseling

Corrective Behavior & Disciplinary Procedure
Flow Chart

STAGE ACTION INITIATE LENGTH OF
D BY DOCUMENTATION ACTIVE TIME
STAGE II
1- Department will 6 months
Verbal Warning provide Disciplinary

Disciplinar Written Warning HR Action Request
Deduction
y Final Warning form in details
2-Disciplinary
Action Action

Corrective Behavior & Disciplinary Procedure
Flow Chart

STAGE ACTION INITIATED BY DOCUMENTATION LENGTH OF
ACTIVE TIME
Dismissal/ Department report
N/A
STAGE III Termination HR Investigation/Inquir

Dismissal y Notes

Chronological Summary

‫لائحة الجزاءات الداخلية للعاملين بمنتجع بر الجصة – شانغريلا‬
‫‪Penalty Regulation as per Oman Labour Law‬‬

I. Violations related to the work timings ‫ مخالفات تتعلق بمواعيد العمل‬: ً ‫أولا‬

Type of violations ‫درجة الجزاء ونسبة الخصم من الأجر اليومي‬ ‫نوع المخالفـة‬
The degree of the penalty and the rate of deduction of the daily pay

‫المرة الرابعة‬ ‫المرة الثالثة‬ ‫المرة الثانية‬ ‫المرة الأولى‬
4th time 3rd time 2nd time 1st time

- Delay up to 15 minutes 1 ‫نصف يوم‬ ‫إنذار كتابى‬ ‫إنذار شفوى‬ ‫مناقشة وإرشاد‬ 1 ‫ التأخير عن مواعيد الحضور‬-
without a reasonable excuse if Half day Written warning Verbal warning Discussion ‫ دقيقة بدون إذن أو عذر‬15‫لغاية‬
‫مقبول إذا ترتب على التأخير تعطيل‬
the delay resulted in a delay in ‫نصف يوم‬ .‫للآخرين‬
Half day
the work by others ‫التأخيرعن مواعيدالحضورلغاية‬-2
2- Delay for more than15 ‫نصف يوم‬
Half day ‫ دقيقة بدون إذن أو عذر مقبول‬15
‫إنذار كتابى‬ ‫إذا ترتب على التأخير تعطيل عمل إنذار شفوى‬
minutes without a reasonable One day One day Written warning
‫يوم كامل‬
excuse if the delay resulted in a ‫يوم كامل‬ Verbal warning .‫الآخرين‬

delay in the work by others. ‫التأخيرعن‬-3
3- Delay for more than15
‫ دقيقة‬15‫مواعيدالحضورلأكثرمن‬
‫إنذار كتابى‬ ‫ دقيقة بدون إذن أو عذر إنذار شفوى‬30 ‫لغاية‬
minutes without a reasonable One day Written warning

excuse if the delay resulted in a ‫يوم كامل‬ Verbal warning ‫تعطيل‬ ‫التأخير‬ ‫على‬ ‫مقبول إذا ترتب‬
‫عمل الآخرين‬

delay in the work by others. ‫ التأخير عن مواعيد الحضور إنذار كتابى‬-4
4- Delay for more than 30 One and half 60 ‫ دقيقة لغاية‬30 ‫لمدة أكثر من‬

minutes and up to 60 minutes day Written ‫دقيقة بدون إذن أو عذر مقبول إذا‬

without reasonable excuse if the ‫يوم ونصف‬ %50 warning ‫ترتب على التأخير تعطيل عمل‬
‫الآخرين‬

delay resulted in a delay in the

work by others

The employee will not allowed access to the

5- Delay for more than 60 minutes work site and will be considered absent

without reasonable excuse whether it without reason 60 ‫ التأخير عن مواعيد الحضور لمدة تزيد عن‬-5
resulted in the delay of the work by ‫يمنع الموظف من الدخول ويعتبر غياب بدون عذر‬ ‫بدون إذن أو عذر مقبول سواء ترتب أو لم يترتب علي‬

‫التأخير تعطيل للآخرين‬

others or not

6 – Being absent of work without 2 days One day ‫إنذار كتابى‬ ‫ التغيب عن العمل بدون إذن أو عذر مقبول‬-6
‫يوم كامل‬ ‫نصف يوم‬
reasonable excuse ‫يومان‬ Half day Written

warning

7- Leaving work station during official ‫إنذار كتابى‬ ‫إنذار شفوى‬ ‫ مغادرة العمل أثناء ساعات الدوام الرسمية أو‬-7
Written Verbal ‫الانص ارف قبل الوقت المحدد دون إذن أو عذر مقبول‬
duty hours or leaving before the quitting warning warning ‫أو البقاء في المنتجع أو العودة اليه بعد إنتهاء مواعيد‬

time without permission or reasonable One day .‫العمل بدون مبرر‬
50%

excuses or staying at the resort or ‫يوم كامل‬

coming back to it after duty hours

without reason

In addition to above disciplinarians, the employee shall not be ‫الأيام‬ ‫أو‬ ‫الساعات‬ ‫عن‬ ‫العامل‬ ‫ارتب‬ ‫دفع‬ ‫يتم‬ ‫ فإنه لن‬، ‫أعلاه‬ ‫إضافة الى الج ازءات‬
Paid his salary for the hours or days of absence bar articles no . 9 & 7 ‫البندين‬ ‫التي تغيب فيها ماعدا‬
7 & 9.

II . Violations Related to Work Rules ‫ مخالفات تتعلق بنظام العمل‬: ً‫ثانيا‬

8- Reaching work station or leaving it ‫يومان‬ ‫نصف يوم يوم كامل‬ ‫ الوصول لمكان العمل أو مغادرته من غير‬-8
form areas not designated for this 2 days .‫المناطق المصرح بها‬
purpose One day Half day ‫إنذار كتابى‬
‫يومان‬
9- being at sties other than the 2 days Written
specified station during the working warning
hours without a permission or ‫يومان‬
reasonable excuse 2 days ‫يوم كامل‬ ‫نصف يوم‬ ‫ التواجد في أماكن مختلفة عن المكان المخصص‬-9
10- Using the Resort’s telephones for One day Half day ‫للقيام بالعمل أثناء ساعات العمل دون إذن أو عذر إنذار كتابى‬
personal purposes without the ‫ثلاثة أيام‬
permission of the management. 3 days Written .‫مقبول‬

11- Parking his personal car at the ‫يومان‬ warning
parking lots specified for the guest or 2 days
visitors or no parking area ‫يوم كامل‬ ‫نصف يوم‬ ‫ استخدام هاتف المنتجع لأغ ارض شخصية من‬-10
12- Receiving visitors other than the One day Half day ‫إنذار كتابى‬ .‫دون إذن الإدارة‬
Resort’s employees at the work
station without a permission of the ‫يومان‬ Written ‫ إيقاف السيارة الخاصة بالموظف في الأماكن‬-11
management. 2 days warning ‫المخصصة لضيوف وزبائن الفندق أو في الأماكن‬

‫نصف يوم يوم كامل‬ . ‫الممنوع الوقوف فيها‬
One day Half day

‫يوم‬ ‫نصف يوم‬ ‫ إستقبال ازئرين من غير عمال المنتجع في‬-12
One day
Half day ‫إنذار كتابى‬ .‫أماكن العمل بدون إذن من الإدارة‬

Written
warning

13- Eating at place or time other than ‫يومان‬ ‫يوم‬ ‫ تناول الطعام في غير المكان أو الميعاد المحدد إنذار كتابى نصف يوم‬-13
designed by the management 2 days One day ‫لذلك‬
Half day Written

warning

14- sleeping during working hours in ‫يومان‬ ‫يوم كامل‬ ‫ النوم أثناء العمل في الحالات التي لا تستدعي إنذار كتابى نصف يوم‬-14
case constant alertness is not needed 2 days One day ‫اليقظة المستمرة‬
Half day Written

warning

‫الفصل مع‬
15- Sleeping during duty hours in case ‫المكافأة‬
Terminatio ‫خمسة أيام‬ ‫ثلاثة أيام‬ ‫ النوم أثناء العمل في الحالات التي تستدعي يوم كامل‬-15
5 days 3 days ‫اليقظة المستمرة‬
constant alertness is needed n w/ One day

gratuity

16- Not notifying any change in the ‫ثلاثة أيام‬ ‫ عدم الإخطار عن تغيير بيانات الموظف خلال نصف يوم يوم كامل يومان‬-16
employee personal information during 3 days ‫أسبوع من حدوث التغيير بدون عذر‬
one week from the change without 2 days One day Half day
reason

17- Wilful negligence in customer ‫خمسة أيام‬ ‫ثلاثة أيام‬ ‫يومان‬ ‫يوم كامل‬ ‫ الإهمال المتعمد في خدمة ن لزاء المنتجع‬-17
3 days 2 days One
service 5 days
day

‫‪18- Using chairs, tables or lifts‬‬ ‫خمسة أيام‬ ‫ثلاثة أيام‬ ‫يومان‬ ‫يوم كامل‬ ‫‪ -18‬استخدام الك ارسي ‪ ،‬الطاولات أو المصاعد‬
‫‪specified for visitors’ use without‬‬ ‫‪5 days‬‬ ‫‪3 days‬‬ ‫‪2 days‬‬ ‫‪One‬‬ ‫المخصصة لاستخدام الن لزاء بدون عذر مقبول‬
‫‪reason.‬‬
‫‪day‬‬

‫خمسة أيام ‪19- hampering with the utilities or‬‬ ‫ثلاثة أيام‬ ‫‪ -19‬العبث بالآلات أو أدوات المنتجع وكذلك يوم كامل يومان‬
‫‪3 days‬‬ ‫الملفات والسجلات‪.‬‬
‫‪records or records of the resort‬‬ ‫‪5 days‬‬ ‫‪2 days One day‬‬

‫ثلاثة أيام ‪20- Disobedience of the work related‬‬ ‫‪ -20‬مخالفة أو عدم طاعة الأوامر العادية المتصلة نصف يوم يوم كامل يومان‬
‫بالعمل‬
‫‪orders‬‬ ‫‪3 days‬‬ ‫‪2 days One day Half day‬‬

‫‪21 - Not carrying out work related‬‬ ‫خمسة أيام‬ ‫ثلاثة أيام‬ ‫‪ -21‬عدم تنفيذ التعليمات المتعلقة بالعمل يوم كامل يومان‬
‫‪instructions ( or failure to meet‬‬ ‫‪5 days‬‬ ‫‪3 days‬‬ ‫( أوالتقصير بالواجبات الوظيفية )‬
‫)‪obligations‬‬ ‫‪2 days One day‬‬

‫‪22- Altering the attendance record‬‬ ‫ثلاثة أيام‬ ‫يومان‬ ‫نصف يوم يوم كامل‬ ‫‪ -22‬التلاعب في كشوف الحضور أو الإنص ارف‬
‫‪3 days‬‬ ‫‪2 days‬‬ ‫‪One day Half day‬‬

23- Failure to observe the safety rules ‫الفصل بدون مكافأة نهاية الخدمة‬ ‫إنذار كتابي‬ ‫ عدم م ارعاة التعليمات أو اللوائح اللازم‬-23
and regulation either at work station Termination without end of Written ‫إتباعها لسلامة العمال ومكان العمل والسكن – مثل‬
or residence- like the regulations ‫اللوائح المتعلقة بالحريق أو الصحة أو السلامة‬
related to fire, health or vocational service gratuity warning
safety. .‫المهنية‬

24- access to the guests’ room without ‫ثلاثة أيام خمسة أيام‬ ‫يوم كامل يومان‬ ‫ الدخول لغرف الن لزاء من دون مبرر‬-24
reason 5 days 3 days 2 days One day

25- Wilful fraud or forgery at the ‫الفصل بدون مكافأة نهاية الخدمة‬ ‫ التزوير أو الغش المتعمد في أسعار أو فواتير‬-25
guests’ rates or bills.( if final order Termination without end of service gratuity ‫ من‬40/6 ‫الزبائن إذا حكم عليه نهائيآ بحسب م‬

issued against him/her as per article .‫قانون العمل العمانى‬

no 40/6 from labor law)

26- Changing the work schedules with ‫خمسة أيام‬ ‫يومان ثلاثة أيام‬ ‫ يوم كامل‬26 ‫ تغيير جدول المناوبة مع بقية الموظفين دون‬-
other employees without getting the 5 days 3 days 2 days One day ‫الحصول على موافقة مدير أو مشرف القسم‬
approval of the immediate supervisor
or the department head

‫إثبــات الرفض في محضــر‬
‫ويعتــبر العامــل مستقيلا‬
27- Refusing to carry out the The refusal will be established ‫إنذار كتابي‬ ‫ رفض العامل القيام بواجباته الوظيفية المحددة‬-27
obligations stated at the employment Written ‫في عقد العمل من دون مبرر‬
contract without reason. in a special designated report ًwarning

and the employee will be

considered resigned.

‫;‪III. Violations related to the employee behaviour‬‬ ‫ثالثاً ‪ :‬مخالفات تتعلق بسلوك العامل‬

‫‪28- writing data or phrases or stickers‬‬ ‫ثلاثة أيام‬ ‫يومان‬ ‫يوم كامل‬ ‫نصف يوم‬ ‫‪ -28‬كتابة بيانات أو عبا ارت أو لصق إعلانات على‬
‫‪without getting the approval of the‬‬ ‫‪3 days‬‬ ‫‪2 days‬‬ ‫‪One‬‬ ‫‪Half day‬‬ ‫جد ارن المنتجع أو في أماكن الموظفين بدون إذن‬
‫‪management to do so‬‬
‫‪day‬‬ ‫الإدارة‬

‫ثلاثة أيام ‪29- spitting on the walls and floors of‬‬ ‫يومان‬ ‫يوم كامل‬ ‫‪ -29‬البصق على الجد ارن أو الأرضيات الخاصة نصف يوم‬
‫‪2 days‬‬ ‫‪One‬‬ ‫بالمنتجع أو الممتلكات التابعة له‪.‬‬
‫‪the resort and its property‬‬ ‫‪3 days‬‬ ‫‪Half day‬‬
‫‪day‬‬

‫‪30- consumption of the foodstuff or‬‬ ‫ثلاثة أيام‬ ‫يومان‬ ‫يوم كامل‬ ‫‪ -30‬إستهلاك المواد الغذائية أو المشروبات نصف يوم‬
‫‪drinks or the remaining from the‬‬ ‫‪3 days‬‬ ‫‪2 days‬‬ ‫‪One‬‬ ‫المخصصة أو المتبقية من الن لزاء‬
‫‪guests‬‬ ‫‪Half day‬‬
‫‪day‬‬

‫ثلاثة أيام ‪31- Answering the guest in a bad‬‬ ‫يومان‬ ‫يوم كامل‬ ‫‪ -31‬إجابة النزيل بطريقة غير مهذبة أو التعامل نصف يوم‬
‫‪2 days‬‬ ‫‪One‬‬ ‫معه باختصار وعدم إحت ارم‬
‫‪manner or briefly or with disrespect‬‬ ‫‪3 days‬‬ ‫‪Half day‬‬
‫‪day‬‬

‫‪32- Falsely alleging against direct‬‬ ‫ثلاثة أيام‬ ‫يومان‬ ‫يوم كامل‬ ‫نصف يوم‬ ‫‪ -32‬الإدعاء كذبًا على رؤساء أو زملاء العمل مما‬
‫‪supervisors in a way that impedes‬‬ ‫‪5 days‬‬ ‫‪2 days‬‬ ‫‪One‬‬ ‫‪Half day‬‬ ‫يؤدي لعرقلة سير العمل‬
‫‪smooth work‬‬
‫‪day‬‬

33- Inciting others to violate work ‫خمسة أيام‬ ‫يومان ثلاثة أيام‬ ‫ التحريض على مخالفة الأوامر والتعليمات يوم كامل‬-33
‫المكتوبة الخاصة بالعمل‬
rules and regulations 5 days 3 days 2 days One day

34- Fighting with other employees or ‫خمسة أيام‬ ‫ثلاثة أيام‬ ‫التشاجر مع الموظفين أو إثارة الشغب في مكان يوم كامل يومان‬-34
inciting riot at the work place or 5 days 3 days ‫العمل أو سكن الموظفين‬
employees residence 2 days One day

35- Introducing forbidden items to the ‫خمسة أيام‬ ‫يومان ثلاثة أيام‬ ‫ إدخال مواد ممنوعة إلى مكان العمل أو ممارسة يوم كامل‬-35
work station or do business at the 5 days ‫صفقات تجارية في المنتجع أو سكن الموظفين‬
resort or the employees residence 3 days 2 days One day

36- smoking in Non smoking areas ‫الفصل مع‬ ‫خمسة أيام‬ ‫ثلاثة أيام‬ ‫يومان‬ ‫ التدخين في المناطق الغير مصرح فيها بالتدخين‬-36
‫المكافأة‬ 5 days 3 days 2 days
Terminatio
n with end
of service
gratuity

37- Embarrassing guests by asking tips ‫ثلاثة أيام‬ ‫يوم كامل‬ ‫يوم كامل‬ ‫إنذار كتابي‬ ‫ إح ارج الزبائن بطلب الهبة (البقشيش) أو أي‬-37
2 day One Written ‫طلبات أخرى شخصية‬
or any other personal requests 3 days
day warning

‫‪38- malingering‬‬ ‫‪ -38‬التمارض (إدعاء المرض على خلاف الحقيقة يوم كامل يومان ثلاثة أيام خمسة أيام‬
‫)‬
‫‪5 days 3 days 2 days One day‬‬

‫‪39- Unjustified refusal to undergo‬‬ ‫ثلاثة أيام‬ ‫يومان‬ ‫يوم كامل‬ ‫‪ -39‬رفض إج ارء الفحص الطبي بواسطة الجهات‬
‫‪3 days‬‬ ‫‪2 days‬‬ ‫‪One day‬‬ ‫المختصة بناء على طلب الإدارة من دون عذر‬
‫خمسة أيام ‪medical tests by the respective‬‬
‫‪department upon the request of the 5 days‬‬ ‫مقبول‬

‫‪management.‬‬

‫‪40- Failure to observe health‬‬ ‫ثلاثة أيام‬ ‫نصف يوم يوم كامل يومان‬ ‫‪ -40‬عدم إحت ارم الإشت ارطات الصحية الخاصة‬
‫‪requirements at the work station or‬‬ ‫‪3 days‬‬ ‫‪2 days One day Half day‬‬ ‫بالمنتجع أو بسكن الموظفين‬
‫‪employee residence‬‬

‫‪41- Refusal to be inspected while‬‬ ‫خمسة أيام‬ ‫ثلاثة أيام‬ ‫يومان‬ ‫يوم كامل‬ ‫‪ -41‬رفض إج ارء التفتيش اللازم عند الانص ارف‬
‫‪quitting duty or at the employees‬‬ ‫‪5 days‬‬ ‫‪3 days‬‬ ‫‪2 days‬‬ ‫‪One day‬‬ ‫من العمل أو في سكن الموظفين عند الحاجة إليه‬
‫‪residence‬‬
‫في الحالة الاخيرة‬

‫يومان ‪42- Behaving improperly at the work‬‬ ‫يوم كامل‬ ‫إنذار كتابي نصف يوم‬ ‫‪ -42‬التصرف بطريقة غير لائقة في مكان العمل‬
‫‪One day‬‬ ‫‪Half Written‬‬
‫‪station‬‬ ‫‪2 days‬‬
‫‪day warning‬‬

43- Uttering obscene words against ‫ثلاثة أيام خمسة أيام‬ ‫ التفوه بألفاظ تمس العادات والتقاليد أو تخدش يوم كامل يومان‬-43
5 days 3 days 2 days One day .‫الحياء أو لا تحترم دين أو عقيدة الآخرين أثناء العمل‬

modesty, religions, traditions or the creeds

of others.

44- Assault against senior staff or ‫أربعةأيام خمسة أيام‬ ‫ثلاثة أيام‬ ‫ الإعتداء على الرؤساء أو أحد الزملاء في العمل يومان‬-44
workmates at either work station or 5 days 4 days 3 days .‫أو سكن الموظفين‬
2 days
employee residence even.

45- Non delivery of the collected cash at the ‫الفصل مع‬ ‫خمسة أيام‬ ‫ عدم توريد النقود المحصلة لحساب المنتجع في يومان ثلاثة أيام‬-45
‫المكافأة‬ 5 days ‫الموعد المحدد دون مبرر‬
3 days 2 days

specified time without reasonable excuse Termin

ation

w/

gratuit

y

46- receiving money from guest without ‫ثلاثة أيام خمسة أيام‬ ‫ إستلام نقود من الزبائن دون تقديم الفاتًورة أو يوم كامل يومان‬-46
5 days 3 days ‫الإيصال‬
2 days One day

giving them bill or voucher

47- accepting or giving gifts or money form ‫الفصل مع مكافأة نهاية الخدمة‬ ‫ قبول أو إعطاء نقود أو هدايا من أو إلى أي‬-47
/to any person to affect him to do any work Termination with gratuity ‫شخص بقصد التأثير عليه للقيام بأي عمل من أعمال‬
carried by the resort
‫المنتجع‬

48- Persuading guest to leave the ‫خمسة أيام‬ ‫ثلاثة أيام‬ ‫ إغواء زبائن المنتجع بالمغادرة أو التعامل مع يوم كامل يومان‬-48
3 days ‫فنادق أخرى‬
resort or deal with other hotels 5 days 2 days One day

49- Circulating rumours that affect ‫خمسة أيام‬ ‫ثلاثة أيام‬ ‫ إصدار الاشاعات أو الدعايات التي تؤثر على يوم كامل يومان‬-49
the interest of the work and 5 days 3 days ‫مصلحة العمل والعمال‬
employees. 2 days One day

50- Non abidance by the rules and ‫ثلاثة أ يام‬ ‫يوم كامل يومان‬ 50% ‫ عدم الإقتداء بالأنظمة والتعليمات المتعلقة‬-50
regulations related to good 3 days 2 days One day ‫بضرورة الظهور بالمظهر اللائق والنظافة‬
appearance and personal hygiene all
the time . ‫الشخصية في كل الأوقات‬

51- Non wearing the band during ‫ثلاثة أيام‬ ‫يوم كامل يومان‬ ‫ عدم إرتداء شارة الإسم خلال ساعات العمل‬-51
2 days One day ‫الرسمية‬
official working hours 3 days 50%

52- Concealing or stealing any of the ‫الفصل مع مكافأة نهاية الخدمة‬ ‫ إخفاء أو سرقة أغ ارض خاصة بالمنتجع أو‬-52
resort or the guests or other’s Termination with gratuity ‫الن لزاء أو أشخاص آخرين داخل المنتجع أو في سكن‬
property or monies either from the ‫ من‬40/6 ‫ إذا حكم عليه نهائيآ بحسب م‬، ‫الموظفين‬
work station or employees residence if
a final judgment is entered against .‫قانون العمل العمانى‬
him/her as per article no 40/6 Omani
labor law.

53- Inciting others to riot or felony ‫خمسة أيام‬ ‫ثلاثة أيام‬ ‫يومان‬ ‫ تحريض العمال على إثارة الشغب أو إرتكاب يوم كامل‬-53
5 days 3 days 2 days ‫جناية‬
One day

54- possession of fire weapons ‫الفصل بدون مكافأة نهاية الخدمة‬ ‫في‬ ‫قانوني‬ ‫غير‬ ‫ حيازة سلاح ناري بشكل‬-54
illegally at the resort or any of its Termination without end of service gratuity .‫المنتجع أو في منشآت تابعة له‬
property

55- Shifting for the assigned room to ‫خمسة أيام‬ ‫ثلاثة أيام‬ ‫يومان‬ ‫ يوم كامل‬55 ‫ تغيير السكن المقرر للموظف دون إذن من‬-
another without the permission of the 5 days 3 days 2 days One day ‫الإدارة‬
management

56- Transferring any item that ‫ثلاثة أيام‬ ‫ نقل أثاث أو مواد تختص بالغرفة أو السكن يوم كامل يومان‬-56
3 days 2 days One day ‫إلى أي غرفة أو سكن آخر دون إذن من الإدارة‬
belongs to the employee room or any ‫خمسة أيام‬
other rooms without permission of the 5 days

management

57- throwing garbage at places other ‫خمسة أيام‬ ‫ثلاثة أيام‬ ‫ رمي المخلفات في غير الأماكن المقررة لها في يوم كامل يومان‬-57
3 days ‫سكن الموظفين‬
than designated 5 days 2 days One day

58- Allowing visitors or work ‫خمسة أيام‬ ‫ثلاثة أيام‬ ‫يومان‬ ‫ السماح للزوار أو زملاء العمل باستخدام يوم كامل‬-58
5 days 3 days 2 days One day ‫السكن المخصص للموظف من دون الحصول على‬

colleagues to use the employee room ‫ثلاثة أيام‬ ‫إذن كتابي من الإدارة‬
3 days
without prior permission from the

management ‫خمسة أيام‬ ‫ تشغيل جهاز الموسيقى بصوت عال مسببًا يوم كامل يومان‬-59
59- Operating music loudly and 5 days ‫الازعاج في المنتجع أو سكن الموظفين‬
causing nuisance at the resort or the 2 days One day

employees residence

60- Not wearing uniform or safety ‫خمسة أيام‬ ‫ثلاثة أيام‬ ‫ عدم إرتداء ملابس العمل أو أغطية ال أرس يوم كامل يومان‬-60
5 days 3 days ‫بحسب مقتضيات الصحة والسلامة المهنية‬
2 days One day
helmets , when the health and safety

requirements dictates so.

61- Concealing serious information ‫خمسة أيام‬ ‫ثلاثة أيام‬ ‫يومان‬ ‫ إخفاء معلومات خطيرة عن الإدارة تتعلق يوم كامل‬-61
5 days 3 days 2 days One day ‫بزملاء في العمل وتصرفاتهم الخاطئة التي يقومون‬

related to workmates and their bad ‫بممارستها في مكان العمل‬

behaviours at work

62- leaving the resort or leisure ‫ثلاثة أيام‬ ‫يومان‬ ‫ الخروج أو التجول بلباس العمل الرسمي خارج إنذار كتابي يوم كامل‬-62
outside the resort wearing the 3 days 2 days ‫المنتجع‬
uniform One day Written

warning

63- Collecting donations or monies ‫يومان‬ ‫يوم كامل‬ ‫إنذار كتابي‬ ‫ جمع إعانات أو نقود دون إذن من الإدارة‬-63
without prior permission from the 2 days One day Written
management. 50%
warning

64-receiving other sex partner in ‫خمسة أيام‬ ‫ثلاثة أيام أربعة أيام‬ ‫يومان‬ ‫ إستقبال موظف لإم ارة فى غرفته الخاصة أو‬- 64
4 days 3 days 2 days ‫تواجد موظفة بالغرف المخصصة للرجال بسكن‬
rooms. 5 days
‫الموظفين أو العكس‬

65- Sexual harassment if a final

judgment is entered against him/her ‫الفصل مع مكافأة نهاية الخدمة‬ ‫إنذار كتابي‬ ‫ القيام بالتحرش الجنسى إذا حكم عليه نهائيآ‬- 65
Written .‫ من قانون العمل العمانى‬40/6 ‫بحسب م‬
Termination with end of service
warning
as per article no 40/6 Omani labor gratuity

law.

66- Sexual assault if a final judgment ‫الفصل مع مكافأة نهاية الخدمة‬ ‫ الإعتداء على أنثى بقصد مواقعتها جنسيآ‬- 66
is entered against him/her as per Termination with end of service gratuity ‫ من قانون‬40/6 ‫إذا حكم عليه نهائيآ بحسب م‬
article no 40/6 Omani labor law.
.‫العمل العمانى‬

67- Being involved in illegal sexual

relations at the employees’ residence ‫الفصل مع مكافأة نهاية الخدمة‬ ‫ التورط فى علاقات جنسية غير مشروعة‬-67
if a final judgment is entered against Termination with end of service gratuity ‫داخل حرم سكن الموظفين إذا حكم عليه نهائيآ‬
him/her as per article no 40/6 Omani
.‫ من قانون العمل العمانى‬40/6 ‫بحسب م‬

labor law.

68- Administering alcohol inside the

employees’ residence if a final ‫الفصل مع مكافأة نهاية الخدمة‬ ‫إنذار كتابي‬ ‫ تعاطى أو تخزين الكحول فى سكن الموظفين‬-68
Written ‫ من قانون‬40/6 ‫إذا حكم عليه نهائيآ بحسب م‬
judgment is entered against him/her Termination with end of service
warning .‫العمل العمانى‬
as per article no 40/6 Omani labor gratuity

law.

69- Drug intake or storing at the ‫الفصل مع مكافأة نهاية الخدمة‬ ‫– تعاطى أو تخزين المخد ارت فى سكن‬69
employees’ residence or at the resort Termination with end of service gratuity ‫الموظفين أو الم ارفق الخاصة بالفندق إذا حكم عليه‬
utility if a final judgment is entered
against him/her as per article no 40/6 . ‫ من قانون العمل العمانى‬40/6 ‫نهائيآ بحسب م‬

Omani labor law.

Violations that result in immediate termination without notice ‫مخالفات يتم فصل الموظف عن الخدمة‬
‫بدون إنذار وبدون مكافأة نهاية الخدمة‬
or end of service gratuity .‫إذا انتحل شخصية غير صحيحة أو لجأ الى التزوير للحصول على العمل‬.1
‫ علما بأنه سيتم‬، ‫اذا أرتكب خطأ نشأت عنه خسارة مادية جسيمة للمنتجع‬.2
1 -If he assumes a false identity, or if he resorts to forgery to obtain ‫إبلاغ الدائرة المختصة بو ازرة القوى العاملة بالواقعة خلال ثلاثة أيام من تاريخ‬
the employment;
2 -If he commits a mistake which results in a heavy financial lost to .‫علم الإدارة بوقوع المخالفة‬
the employer provided that the latter should notify the relevant ‫اذا لم ي ارع التعليمات اللازم إتباعها لسلامة العمال ومكانه رغم إنذاره كتابة‬.3
directorate of the incident within three days from the date of his ‫بشرط أن تكون هذه التعليمات مكتوبة ومعلقة في مكان ظاهر وكان من شأن‬
knowledge of its occurrence.
3 -If he in spite of being notified in writing does not comply with such . ‫مخالفتها إلحاق ضرر جسيم بمكان العمل والعمال‬
instructions the compliance with which is necessary for the safety of ‫إذا تغيب دون عذر مقبول عن عمله أكثر من عشرة أيام في السنة الواحدة‬.4
workers or the workplace, provided that such instructions shall be ‫أو أكثر من سبعة أيام متصلة على أن يسبق الفصل إنذار كتابي للعامل بعد‬
written and hanged in a conspicuous place and the contravention of
which is likely to cause a grievous damage to the work place or to the . ‫غيابه خمسة أيام في الحالة الأولى‬
workers. . ‫إذا أفشى الأس ارر الخاصة بمنتجع بر الجصة – شانغريلا‬.5
4 - If he absents himself from his work for more than ten days ‫إذا حكم عليه نهائيا في جناية أو جنحة مخلة بالشرف أو الأمانة أو جنحة‬.6
without reasonable cause within one year or for more than seven
consecutive days provided that such dismissal shall be preceded by . ‫أرتكبت في مكان العمل أو أثناء القيام به‬
a written notice to him from the employer after his absence for ‫إذا وجد في ساعات العمل في حالة سكر أو متأث ار بما تعاطاه من مواد‬.7
five days in the first case.
5 -If he discloses any secrets relating to the establishment in which he ‫مخدرة أو مؤثر عقلي أو تناول المسك ارت فى سكن‬
works.
6 - If a final judgement is entered against him for an offence or felony
for breach of honour or trust or for a felony committed in the work
place or during the course of his work.
7- If he commits an assault on the employer or the responsible
manager or if he commits a grievous assault on any of his superiors in
the course of the work, or because of it if he assaults one of his
colleagues in the workplace by hitting him and as consequence thereof
sickness or delay from the work for a period exceeding ten days
ensues.

.

8 - If he assaulted the employer or the manager or any of the ‫ إذا وقع منه إعتداء على صاحب العمل أو المدير المسئول أو اذا وقع‬-8
‫منه إعتداء جسيم على أحد رؤسائه أثناء العمل وبسببه أو إذا حدث‬
supervisors or workmates during work or due to work or beating
‫اعتداء بالضرب على أحد زملائه في موقع العمل ونجم عن ذلك مرض أو‬
any of his colleagues at the work site and such beating resulted in . ‫تعطيل عن العمل لمدة تزيد عن عشرة أيام‬

a sickness or inability to work for more than 10 days. ‫ إذا أخل العامل إخلالاً جسيماً بالتزاماته بأداء عمله المتفق عليه في‬-9
9 - If he commits a grave breach of his obligations to perform his . ‫عقد العمل‬
work as agreed upon in his contract of work.

Ramadan Month : :‫شهر رمضان‬

Is the month of fasting, Muslims refrain from eating all kinds of ‫ حيث يمتنع المسلمون عن تناول كافة أصناف الطعام والشراب‬،‫هو شهر الصيام‬

food and drink from dawn until sunset ‫ ويطالب غي َر المسلمين بالامتناع عن الأكل أو الشرب‬،‫من الفجر حتى المغرب‬

, calling non-Muslims to abstain from eating, drinking or .‫أو التدخين أمام عامة الناس‬

smoking in public ‫العادات والتقاليد الخاصة بشهر رمضان‬
‫وباعتبار شهر رمضان المبارك الشهر الذي تتجلى فيه الجوانب الروحانية والصلاة‬
Customs and traditions of Ramadan ‫ يُنص ُح زوار البلاد الإسلامية‬،‫والتقرب من الله بالنسبة للمسلمين في كافة أنحاء العالم‬
As the holy month of Ramadan month reflecting aspects of ‫غير المسلمين باظهار احترامهم للجوانب الدينية الخاصة بهذا الشهر من خلال ارتداء‬
spirituality and prayer, of God for Muslims around the world,
advises visitors to Muslim countries non-Muslims to show ‫ وكذلك التصرف بحكمة في الأماكن العامة‬،‫ملابس محتشمة وتجنب الكاشفة منها‬
respect to the religious aspects of this month through dress ‫ يُبدي غير المسلمون البالغون احترامهم للمعتقدات الإسلامية من‬،‫خلال فترة الصيام‬
modestly and avoid detection, as well as to act wisely in public
places. During the fasting period, non-Muslims adult shows ‫خلال الامتناع عن الأكل والشرب والتدخين في الأماكن العامة وايضا يجب على‬
respect for Islamic beliefs by refraining from eating, drinking ‫وجه الخصوص مراعاة الحرص فى السلوكيات والملابس التى قد تسبب إساءة‬
and smoking in public places and also in particular must take . ‫لمشاعر المسلمين‬
into account the behavior and clothing that might cause offence
to Muslims .

LEAVES

Articles 61,62 & 63 – Annual Leave

• 30 days with total salary for the 1st year of
continues service

• The employer may deprive the worker of his
wage for the leave period or recover the amount
of wage paid therefore if it is proved that the
worker has worked during such leave with
another employer.

LEAVES

Article 61 and Ministerial Decision No 657/2011
– Emergency Leave
• 6 days emergency leave with gross salary in one

year.
• Shall not exceed 2 days per each case.
• The worker has to prove the occurrence of the

emergency.
• Upon his knowledge of the accident, the worker

has to notify the employer immediately.
• The employer may use his own discretion to

accept the reasons of the emergency leave

LEAVES

Article 65 – Local Holidays

• Employee entitled to local holidays with gross
salary.

• Worked day shall be compensated either by
25% excess on gross salary or a rest day in lieu
of it.

LEAVES

Article 66 – Sick Leave !!!
• Not exceeding 10 Weeks in one year
• Either continuous or separate
• Granted as follow:

1st & 2nd weeks gross salary
3rd & 4th 75% of gross salary
5th & 6th 50% gross salary
7th to 10th 25% of gross salary

LEAVES

Article 66 – Sick Leave !!!

• Proof of sickness shall be by a medical
certificate

• Incase of dispute, matter referred to the
Medical Committee

LEAVES

Article 67 – Special leave

• 3 Days for marriage – once throughout service
period.

• 3 Days for death Three days in case of the death
of a son, daughter, mother, father, wife,
grandfather, grandmother, bother or sister

• 2 days for death of an uncle, or an aunt.

LEAVES

Article 67 – Special leave (Cont.)

• 15 Days for performing pilgrimage – (Muslim,
completed 1 year in service & given once
throughout service period.)

• 15 Days in 1 year for examinations –Omanis only.
• 130 Days for Muslim female in case of husband’s

death.


Click to View FlipBook Version