TRADITIONAL FOOD
in Three Southern Border Provinces
อาหารพื้นเมืองของสามจังหวัดชายแดนใต้
When talking about the three southern border provinces,
what do you think about tourist attractions, food, or folk games?
It is well-known that the three southern border provinces have more
than 80% of Muslim population and 20% of other religions. It makes
a gathering place for various traditions and cultures. Our group
chooses to present a food culture that consists of 4 main dishes,
namely Ketupat Sutong, Ketupat, Gula Daging, and Sama U-Dae.
All these four menus are important that Muslims have made since
ancient times. Most importantly, it is also menus that is easy to find
during important festivals.
In addition, all these four menus should be
inherited because most people are only elderly
who are skilled in doing it. Consequently, our
group wants to see the new generation realize the
value of these cuisines because the four food has
a delicate process, but it's not too difficult.
Therefore, we should conserve these four menus
for generations to come.
เมื่อพูดถึงสามจังหวัดชายแดนภาคใต้ คุณนึกถึงอะไร สถานที่ท่องเที่ยว
อาหารการกิน หรือการละเล่น
เป็นที่รู้จักกันดีว่าสามจังหวัดชายเเดนภาคใต้มีจำนวนประชาการมากกว่า 80%
เป็นชาวมุสลิมและศาสนิกอื่นอีก20% จึงทำให้เป็นแหล่งรวบรวมประเพณีและ
วัฒนธรรมต่างๆนาๆ โดยกลุ่มเราเลือกที่จะนำเสนอเป็นวัฒนธรรมทางด้านอาหาร
การกินที่ประกอบไปด้วยอาหาร 4 เมนูหลัก ได้แก่ ตูปะซูตง ตูปะ ฆูลาดาฆิง และ
ซามาอูเดย์ ซึ่งทั้งสี่เมนูมีนี้ความสำคัญ เพราะเป็นเมนูทีชาวมุสลิมทำมาตั้งแต่
โบราณ และที่สำคัญยังเป็นเมนูที่หาทานได้ง่ายในช่วงเทศการสำคัญ
อีกทั้งยังเป็นเมนูที่ควรแก่การสืบทอด เพราะส่วน
ใหญ่มีเพียงผู้สูงอายุที่ชำนาญในการทำ กลุ่มเราจึง
อยากเห็นคนรุ่นใหม่ตระหนักในคุณค่าของอาหาร
เหล่านี้ เนื่องจากอาหารทั้งสี่ มีขั้นตอนที่ละเอียดอ่อน
แต่ก็ไม่ได้ยากเกินความสามารถ ดังนั้นเราควร
อนุรักษ์ทั้งสี่เมนูนี้ไปตลอดจนรุ่นสู่รุ่น
KETUPAT
SUTONG
หมึกต้มหวาน
KETUPAT SOTONG What is Ketupat Sutong?
Ketupat Sutong is the name of sweet, boiled
squid. It is a special dish using splendid squid
stuffed with sticky rice, and cooked in boiled syrup
made from palm sugar and coconut milk. The dish
can be served as a dessert after a main meal or as a
snack. Moreover, Ketupa Sutong contains both
sweet and savory flavors in the same dish. It can be
served as a dessert after a main course or eaten as a
main dish on its own.
Ketupat Sutong is a Malayu language. Ketupat
means sticky rice and Sutong means squid. When
the words are combined, it means squid stuffed with
glutinous rice in coconut milk syrup.
ตูปะซูตงคืออะไร KETUPAT SOTONG
ตูปะซูตง เป็นชื่อของปลาหมึกต้มหวาน เมนูเด็ดที่ใช้
ปลาหมึกกล้วยยัดไส้ข้าวเหนียวแล้วนำไปต้ม ใส่น้ำตาล
มะพร้าวและกะทิ สามารถกินเป็นของหวานหลังมื้อหลักหรือ
กินเป็นของว่างก็ได้ นอกจากนี้แล้วตูปะซูตงมีทั้งรสหวานและ
อร่อยในจานเดียวกัน จะเสิร์ฟเป็นของหวาน หลังจากรับ
ประทานมื้อหลัก หรือจะรับประทานเป็นอาหารจานหลักก็ได้
ตูปะซูตง เป็นภาษาถิ่นมาลายู ตูปะ แปลว่า ข้าวเหนียว
และซูตง แปลว่า ปลาหมึก เมื่อรวมสองคำนี้เข้าด้วยกัน จะ
หมายถึงปลาหมึกยัดไส้ข้าวเหนียวต้มหวานนั่นเอง
Why is it called Ketupat Sutong?
Ketupat Sutong is quite a rare dish that can only be found
in the three southern border provinces. Therefore, we have
chosen to introduce this menu because it is rare and
interesting. It is a mix of savory and dessert dishes and tastes
perfectly palatable. Likewise, it is easy to cook the
ingredients can be easily found in the market.
ทำไมถึงได้เรียกกันว่าตูปะซูตง
ตูปะซูตงหรือปลาหมึกข้าวเหนียวยัดไส้ต้มหวานเป็นเมนูที่หารับ
ประทานได้ยาก และสามารถหาได้เพียงเฉพาะสามจังหวัดชายแดนใต้เท่านั้น
ดังนั้นเราจึงได้เลือกนำเสนอเมนูนี้ เพราะเป็นเมนูหนึ่งที่หารับประทาน
ยากแลน่าสนใจ โดยการนำของคาวและของหวานมาผสมผสานกัน และมี
รสชาติที่อร่อยอย่างลงตัว อีกทั้งขั้นตอนการทำก็ไม่ซับซ้อน และสามารถใช้
วัตถุดิบที่หาซื้อได้ง่ายๆตามท้องตลาด
INGREDIENTS
1. Splendid squid 1 kg.
2. White or black sticky rice 200 g.
3. pandanus leaves
4. Undiluted coconut milk 100 ml.
5. Thin coconut milk 500 ml.
6. 1 ½ cups of palm sugar
7. 2 teaspoons of salt
วัตถุดิบ
1. ปลาหมึกกล้วย 1 กิโลกรัม
2. ข้าวเหนียวขาวหรือข้าวเหนียวดำ 200 กรัม
3. ใบเตยมัด 3 ใบ
4. หัวกะทิ 100 มิลลิลิตร
5. หางกะทิ 500 มิลลิลิตร
6. น้ำตาลปี๊ป 1 ½ ถ้วยตวง
7. เกลือ 2 ช้อนชา
DIRECTIONS
1. Wash the sticky rice well until the water is clear and soak it for 3-5
hours until it is completely saturated. This will help the rice to cook
faster, and make it softer. After soaking the sticky rice, drain the rice
well in a sieve, then set it aside. (Tip: Keep the water of the soaked
sticky rice and use it to wash the squid to deodorize the unpleasant
smell of the squid.)
2. Use the water drained from the sticky rice to wash the squid. Then,
peel the squid skin and separate the head and the body. Cut the
eyes and the mouth off and set the squid aside to drain.
3. Put the coconut milk and the sticky rice into a pan, add salt and 1
½ cups of palm sugar, bring the ingredients to boil and stir until the
rice absorbs all the coconut milk. Keep stirring the sticky rice until it is
dry enough, do not let it cook. Set it aside to cool.
4. Stuff the squid with the half-cooked sticky rice. Be careful not to
stuff the squid too tightly to prevent it from splitting when cooked.
5. Insert the squid head with the tentacle into the top part of the
squid body and skew the part with a double-tipped toothpick. This is
to prevent the sticky rice from overflowing when boiling.
6. Split coconut sugar into small pieces, put it in a saucepan to
simmer over low heat, stir until it turns brown (when boiling and
simmering, the coconut sugar will give out a nice caramel aroma, be
careful not to burn it). Gradually pour thin coconut milk into the pan
followed by lemongrass or pandan leaves, add a little salt.
7. When the coconut milk is boiling, gently put all the squid into it,
don't stir to prevent the head of the squid from falling off. Add a little
more coconut milk to make it flood the squid. Put a lid on the
saucepan with a lid and simmer with low heat until the coconut milk
turns into coconut syrup, and the sticky rice is cooked, then turn off
the heat.
8. To serve, cut the squid into pieces and pour a little coconut syrup
into the squid.
วิธีการทำ
1. ล้างข้าวเหนียวให้สะอาดและแช่ทิ้งไว้ 3-5 ชั่วโมงจนข้าวเหนียวดูดซับน้ำ
และอิ่มตัว (ถ้าแช่นานเวลาต้มจะสุกไวขึ้นและข้าวเหนียวก็จะนุ่มกว่า) หลัง
จากแช่ข้าวเหนียวได้ที่แล้วเทใส่ตะกร้าตาถี่ให้สะเด็ดน้ำพักไว้ (เก็บน้ำแช่
ข้าวเหนียว ไว้ล้างปลาหมึกเพื่อดับกลิ่นคาว)
2. ล้างปลาหมึกด้วยน้ำซาวข้าว จากนั้นลอกหนังและแยกหัวและตัว ตัด
ปากและตาทิ้ง แล้วพักปลาหมึกให้สะเด็ดน้ำ
3. เทหัวกะทิใส่กระทะตามด้วยข้าวเหนียว ปรุงรสด้วยเกลือ น้ำตาล
มะพร้าวครึ่งแว่น คนส่วนผสมไปเรื่อย ๆ ให้ข้าวดูดซึมหัวกะทิให้พอแห้ง ไม่
ต้องถึงกับข้าวสุก แล้วนำมาพักให้เย็น
4. นำข้าวเหนียวที่กึ่งสุกมาตักกรอกและยัดใส่ตัวปลาหมึก ระวังอย่าใส่ข้าว
เหนียวแน่นจนเกินไป เพื่อป้องกันไม่ให้ปลาหมึกแตกเมื่อสุก
5. ใส่หนวดปลาหมึกเข้าไปส่วนบนของตัวปลาหมึก แล้วใช้ไม้จิ้มฟันกลัดเข้า
ด้วยกัน เพื่อป้องกันไม่ให้ข้าวเหนียวล้นออกมาขณะที่กำลังต้ม
6. หั่นน้ำตาลมะพร้าวเป็นชิ้นเล็ก ๆ ใส่ในหม้อ แล้วเคี่ยวโดยใช้ไฟอ่อนๆ
หมั่นคนจนกลายเป็นสีน้ำตาลตามภาพ (เมื่อต้มและเคี่ยวน้ำตาลมะพร้าวจะ
ได้กลิ่นหอมคาราเมล ระวังอย่าให้ไหม้) ค่อยๆ เทหางกะทิลงในกระทะ
ตามด้วยตะไคร้หรือใบเตย แล้วใส่เกลือเล็กน้อย
7. เมื่อกะทิเดือดแล้ว ค่อยใส่ปลาหมึกทั้งหมดลงไป อย่าคนให้หัวปลาหมึก
หลุด แล้วใส่กะทิเพิ่มลงไปเล็กน้อยเพื่อให้กะทิท่วมตัวปลาหมึก ปิดฝาหม้อ
และเคี่ยวไฟอ่อนๆจนกะทิกลายเป็นน้ำกะทิเชื่อม เมื่อข้าวเหนียวสุกแล้วให้
ปิดไฟ
8. หั่นปลาหมึกเป็นชิ้น ๆ แล้วเทน้ำกะทิเชื่อมเล็กน้อยลงในปลาหมึก
พร้อมเสิร์ฟ
POPULAR FOOD
KETUPAT
DELICIOUS
KETUPAT
Ketupat or steamed sticky rice in a fan palm leaf is a
popular dessert in Malay Peninsula. It is made from
sticky rice wrapped in a fan palm leaf in a triangular
shape. It is normally served with shrimp chili sauce,
fish chili sauce, or beef curry. It is extremely popular
to eat in various festivals such as Raya day or the
celebration of the end of the month of Ramadan and
on other occasions. The important thing Ketupat is
considered sticky rice that symbolizes love and
harmony.
ประวัติตูปะ
ประวัติความเป็นมาของตูปะ ขนมตูปะหรือข้าวเหนียวใบกะพ้อเป็นขนมที่นิยม
กันในคาบสมุทรมลายู ซึ่งทำจากข้าวเหนียวห่อด้วยใบกะพ้อรูปทรงสามเหลี่ยม
ตรงปลายเรียวเล็ก ปกติจะทานคู่กับซามาอีแก ซามาอูแด หรือแกงเนื้อตามความ
ชอบ และนิยมรับประทานกันในช่วงเทศกาลต่างๆ เช่น วันฮารีรายอหรือสิ้นเดือน
รอมฎอน และในโอกาสอื่นๆ เเละที่สำคัญตูปะหรือข้าวต้มใบกะพ้อถือเป็นขนมต้ม
ที่เป็นสัญลักษณ์ของความรักใคร่ กลมเกลียวกัน
WHAT IS IMPORTANT
ABOUT KETUPAT?
Ketupat is a type of food that people in
three southern border provinces are
extremely popular to eat during
important festivals. The majority of the
people who makes the ketupat is older
people. Nowadays, Ketupat is a rare dish
that is difficult for younger generation.
Therefore, we have chosen to present this
menu. The reader can be cooking by
themselves at home and it can be eaten
whenever that they want.
ตูปะมีความสำคัญอย่างไร?
ตูปะเป็นอาหารชนิดหนึ่งที่ผู้คนในสามจังหวัดชายแดน
ใต้นิยมรับประทานกันในช่วงเทศกาลสำคัญ คนส่วนใหญ่ที่
ทำตูปะจะเป็นคนเเก่ ปัจจุบันตูปะเป็นอาหารที่หายากเพราะ
คนรุ่นใหม่ส่วนมากทำไม่ค่อยเป็นกัน กลุ่มเราจึงได้เลือกเมนู
นี้มานำเสนอ เพื่อที่ผู้อ่านสามารถทำกินเองได้ที่บ้าน และสา
รถมารถรับประทานได้ทุกเมื่อที่เขาต้องการ
Sticky rice 2 kg.
4 Grated coconut
$18
Hundreds of mangrove
fan palm leaf-ves
2 cups of salt
Half a kilo of sugar
ข้าวเหนียวจำนวน 2 กิโลกรัม
มะพร้าวขูดจำนวน 4 ผล
ใบกะพ้อจำนวน 100 ใบ
เกลือจำนวน 1 ช้อน
น้ำตาลจำนวน 1/2 กิโลกรัม
DIRECTIONS
1 Prepare the fan palm leaves.
2 Soften the fan palm leaves and
let them dry for around 15-20
minutes.
3 Unfold the fan palm leaflet for
preparation to wrap sticky rice .
4 Soak sticky rice for half an
hour.
5 Prepare coconut milk
6 Drain the sticky rice, add the coconut milk until
covers the sticky rice, and then bring it to heat.
7 Add 2 cups of salt.
Use a spatula to stir the sticky rice until it
8 absorbs all the coconut milk. Then add half a
kilo of sugar.
9 Spread the sticky rice in a tray to allow the rice
to cool.
Weave each palm leaf into a diamond-shaped
10 porch, pack the sticky rice in it, and tie the end
tip of the pouch to form a diamond shaped
ketupat.
11 Steam the wrapped sticky rice for 2 hours
until the ketupat is well-cooked
1 เตรียมใบกะพ้อให้เพียงพอ
2 นำใบกะพ้อก็มาสะบัดและนำมาตากแดดประมาณ15-
20 นาที เพื่อทำให้ใบนิ่ม
3 นำมาคลี่เพื่อเตรียมห่อข้าวเหนียว
4 นำข้าวเหนียวมาแช่น้ำไว้ประมาณ
ครึ่งชั่วโมง
5 เตรียมน้ำกระทิ
6 นำข้าวเหนียวมาสะเด็ดน้ำแล้วใส่กะทิให้เท่ากับข้าว
เหนียว จากนั้นนำไปตั้งไฟ
7 ใส่เกลือลงไป 2 ช้อน
8 ใช้ไม้พายคนให้กะทิเริ่มเข้าเเละซึมกับข้าวเหนียว จาก
นั้นใส่น้ำตาลทรายลงไปครึ่งกิโลกรัม
9 ตักขึ้นมาใส่ถาดพักให้เย็น
10 นำมาห่อด้วยใบกะพ้อที่เตรียมไว้มาห่อกรวยสามเหลี่ยม
แล้วมัดตามรูป
11 นำไปนึ่ง 2 ชั่วโมง เป็ นอันเสร็จเรียบร้อย
Wow!!,
KETUPAT
TRADITIONAL FOOD-
BEEF CURRY
To enhance the taste of Ketupat, it is
recommended to eat it with beef curry and shrimp
chili sauce. And beef curry or shrimp chili sauce
have numerous flavors. The process of making these
two menus is uncomplicated. Therefore, we are
going to also share with you how to make them.
เพื่อเพิ่มรสชาติของเกอตูปัต แนะนำให้ทานคู่กับ
แกงเนื้อและซามาอูแด และแกงเนื้อหรือซามาอู
แดมีหลายรสชาติ ขั้นตอนการทำ 2 เมนูนี้ไม่ซับ
ซ้อน ดังนั้นเราจะแบ่งปันวิธีการทำกับคุณด้วย
BEEF CURRY
INGREDIENTs
1.) Beef chuck, cut into 400 g. 6.) Red onion
2.) Thin coconut milk 400 ml. 7.) Garlic
3.) 2 Tbsp. Red curry paste. 8.) Spices
4.) Undiluted coconut milk 200
ml.
5.) 1 ½ Tbsp sugar.
หั่นเนื้อวัว 400 กรัม
หางกะทิ 400 มิลลิลิตร
น้ำพริกแกง 2 ช้อนโต๊ะ
หัวกะทิ 200 มิลลิลิตร
น้ำตาลทราย 1 ½ ช้อนโต๊ะ
หอมแดง
กระเทียม
เครื่องเทศ
directions
1
Put sliced red onion in the pot and stir unit
combined. After that we put garlic to stir
together
Pour thin coconut milk into a cooking pot.
2 Bring it to boil. Then add the beef into the
coconut milk, stir and simmer until the beef
is tender. After that, we lifted. Set them
aside.
3 Heat a pan, add undiluted coconut milk
and stir until boiling. Add the curry paste
and stir until the coconut milk is fully
boiled.
4
Add the mixture in Step 2 into the
beef and coconut milk prepared in
Step 1. Stir all ingredients together.
Then bring it to a boil. After that,
season with sugar and salt as needed
for a mellow flavor.
5
Keep simmering until the
ingredients are well cooked, the beef
is tender, and the coconut milk
becomes almost dry. Then scoop
everything into a container and
serve.
1 นำหอมแดงที่หั่นแล้ว ลงไปในหม้อ แล้วผัดจนเข้าที่
หลังจากนำกระเทียมไปผัด
เทหางกระทิลงไปในหม้อ สำหรับการทำอาหาร รอ
2 สักพักให้น้ำกะทิเริ่มเดือด แล้วเราก็ทำการใส่เนื้อวัวลง
ไปคนให้มันเข้ากัน เคี่ยวไปเรื่อยๆจนเนื้อวัวเริ่มเปื่อย
หลังจากนั้นเราก็ตักออกมาจากเตา
3 ให้เราตั้งกระทะ ใส่หัวกะทิลงไปผัดจน
เดือด ตามด้วยพริกแกงลงไป ผัดไปเรื่อยๆ
จนกะทิเดือดอย่างเต็มที่
4
ใส่ส่วนผสมในขั้นตอนที่ 2 ลงในเนื้อและหัวกะทิ
ที่เตรียมไว้ในขั้นตอนที่ 1 คนส่วนผสมทั้งหมดให้
เข้ากัน จากนั้นนำไปต้ม หลังจากนั้นปรุงรสด้วย
น้ำตาลและเกลือตามต้องการเพื่อรสชาติที่
กลมกล่อม
5
เคี่ยวต่อจนส่วนผสมสุกดี เนื้อนุ่ม และหัว
กะทิก็เกือบแห้ง จากนั้นตักทุกอย่างใส่ภาชนะ
พร้อมเสิร์ฟ
ซามา
อูแด
Shrimp Chili Sauce
ส มั น กุ้ ง
What is Shrimp
Chili Sauce?
ซามาอูแด หรือ สมันกุ้งคืออะไร?
Shrimp chili sauce or sama udae is a
traditional Thai-Muslim dish in the three
southern border provinces of Thailand. It is
normally eaten with sticky rice, as a snack,
or eaten with fresh vegetables and steamed
rice. Sometimes, it is used as sandwich
fillings.
ซามาอูเเดหรือสมันกุ้ง เป็นอาหารพื้นบ้านชาว
ไทยมุสลิมใน 3 จังหวัดชายแดนภาคใต้ โดยปกติ
จะรับประทานกับข้าวเหนียวมูนเป็นอาหารว่าง
หรือรับประทานกับผักสดและข้าวสวย และบาง
ครั้งใช้ซามาอูเเดเป็นไส้แซนด์วิช
INGREDIENTS
01 Fresh shimps 1 kg.
02 5 slices of dried garcinia
03 4-5 dried red goat peppers
04 Shallots 1/2 kg.
05 Coconut milk 1/2 kg.
06 Sugar 1 cup
07 2 tablespoons of salt
08 Thai garlic 1/2 kg.
09 2 tbsp vegetable oil
วั ต ถุ ดิ บ
01 กุ้งทะเลสด 1 กิโลกรัม
02 ส้มแขกแห้ง 5 ชิ้น
03 พริกชี้ฟ้าแดงแห้ง 4-5 เม็ด
04 หอมแดง 1/2 กิโลกรัม
05 หัวกะทิ 1/2 กิโลกรัม
06 น้ำตาลทราย 1 ถ้วย
07 เกลือป่น 2 ช้อนโต๊ะ
08 กระเทียมไทย 1/2 กิโลกรัม
09 น้ำมันพืช 2 ช้อนโต๊ะ
DIRECTIONS
1. Slice dried red chili into small 4. Add the slices of garcinia into the
pieces, sliced Thai garlic and shallots stirred ingredients. Season with salt
into sheets. Then, put them in a and sugar to make 3 flavors: sour,
blender, add a little water and grind sweet, and slightly salty.
them to make curry paste.
5. Add a little more coconut milk
2. Peel the shrimp shell, leaving only and stir until the curry paste and
the meat. Then chop the shrimp shrimp are completely dry to get the
thoroughly. sama udae. Leave it to cool and
keep it in a plastic box or glass
3. Heat the vegetable oil in a pan, bottle. The sama udae can be stored
add the curry paste and the fresh outside the fridge for 1 week.
shrimp, stir fry all the ingredients.
Add some coconut milk to soak and
stir the ingredients for a while.
วิ ธี ก า ร ทำ
1. หั่นพริกชี้ฟ้าแดงแห้งให้เป็นชิ้นเล็ก ๆ หั่น 4. ใส่ส้มแขกแห้งลงไปในส่วนผสมที่กำลังกวน
กระเทียมไทยและหอมแดงให้เป็นแผ่น จาก ปรุงรสด้วยเกลือและน้ำตาลให้ได้ 3 รสคือ
นั้นนำไปใส่ลงในเครื่องปั่น เติมน้ำเล็กน้อย เปรี้ยว หวาน และเค็มเล็กน้อย
แล้วบดให้เป็นพริกแกง
5. ใส่หัวกะทิลงไปเล็กน้อย คนให้เข้ากันจน
2. ปอกเปลือกกุ้งสดให้เหลือแต่เนื้อ แล้วสับ น้ำพริกแกงและกุ้งแห้งดี ทิ้งให้เย็นและเก็บไว้
เนื้อกุ้งให้ละเอียด ในกล่องพลาสติกหรือขวดแก้ว สามารถเก็บไว้
นอกตู้เย็นได้ 1 สัปดาห์
3. ตั้งกระทะให้ร้อนแล้วใส่น้ำมันพืช ใส่พริก
แกง และกุ้งสด ผัดส่วนผสมทั้งหมด ใส่กะทิลง
ไปผัดและคนส่วนผสมสักครู่
Shrimp chili sauce or sama
udae has a sour taste from the
garcinia, sweet, and a little salty.
It can be eaten with hot steamed
rice and fresh vegetables.
ซามาอูเเดหรือสมันกุ้ง ได้รสเปรี้ยวจากส้มแขก
หวาน และเค็มนิด ๆ สามารถรับประทานกับข้าว
สวยร้อนๆ และผักสด
The four menus that we have presented in this e-book are
simple to make and the ingredients are easy to find for cook.
In addition, some dishes are also known to people who do not
live in the three southern border provinces as well. Such as,
the central region, Tupa sutong is very popular, this type of
menu has been brought up as a recommended menu. And
another menu is ketupat, also popular among people in
Malaysia because the three southern border provinces have
borders with Malaysia. It can be seen that all four menus that
our group has presented have been around since old times.
Hence, our group wants the new generation to inherit these
traditional food and in order to spread to people in other
regions and neighboring countries to know more.
เราจะเห็นได้ว่าทั้งสี่เมนูที่เราได้นำเสนอใน E-book เล่มนี้นั้นมี
ขั้นตอนการทำที่ง่ายและมีความประณีต สวยงาม และมีวัตถุดิบที่หา
ได้ง่าย อีกทั้งบางเมนูก็ยังเป็นที่รู้จักกับผู้คนที่ไม่ได้อาศัยอยู่ในสาม
จังหวัดชายแดนใต้อีกด้วย อย่างเช่น ทางภาคกลาง ตูปะซูตงได้รับ
ความนิยมเป็นอย่างมาก มีการนำเมนูชนิดนี้ขึ้นเป็นเมนูแนะนำ และ
อีกหนึ่งเมนูคือตูปะ ยังเป็นที่นิยมสำหรับประชาชนในประเทศ
มาเลเซีย เนื่องจากสามจังหวัดชายแดนใต้มีเขตแดนที่ติดกับประเทศ
มาเลเซีย ทั้งนี้จะเห็นได้ว่าทั้งสี่เมนูที่กลุ่มของเราได้นำเสนอนั้นเป็น
เมนูที่มีมาตั้งแต่โบราณ ดังนั้นกลุ่มของเราจึงอยากให้คนรุ่นใหม่ได้
สืบทอดอาหารพื้นเมืองเหล่านี้และเพื่อเผยแพร่ให้ผู้คนในภูมิภาคอื่น
และประเทศเพื่อนบ้านได้รู้จักมากขึ้น
KETUPAT SUTONG
-https://food.mthai.com/food-recipe/115011.html
-https://www.wongnai.com/recipes/sweet-boiled-squid-stuffing-sticky-rice?
fbclid=IwAR2j0Z6hJTEdTj95IT5QDaTBdYnypZAunaKOQ_9Pk6_yT6X7ur-vKzh4kqw
-https://www.wongnai.com/recipes/sweet-boiled-squid-stuffing-sticky-rice?
fbclid=IwAR2j0Z6hJTEdTj95IT5QDaTBdYnypZAunaKOQ_9Pk6_yT6X7ur-vKzh4kqw
KETUPAT
-https://www.facebook.com/136025619909229/posts/601248280053625/
-https://sites.google.com/a/gs.nts.ac.th/phumipayya-thxng-thin11/prawati-khwam-
pen-ma-khxng-tu-pa?fbclid=IwAR3GSheGw2FS2K9h5i8BaMk4U_ZG2ZrD_ior7-
ihJcQRkZRDku0B4ExKqOM
BEEF CURRY
-https://www.youtube.com/watch?v=vbEAFiSpsUs
-https://m.facebook.com/permalink.php?
id=101521674882709&story_fbid=126464619055081
SHRIMP CHILI SAUCE
-https://www.bloggang.com/m/viewdiary.php?id=hoonvi&month=12-
2007&date=23&group=11&gblog=109&fbclid=IwAR0YlWjTZO9MWaXTRsDg2ZNAIj5ARa
2XZWA66WUTlVCmdbfwfdxBy4FlK8A
Enjoy
TRANSLATED BY
Sanwa Madsakul No.19
Tasneem Waeduereh No.23
Sanita Madmasan No.24
Khodijah Lehming No. 26