The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by j.cohin, 2021-10-21 06:07:04

Catalogue Bois - Português

Catalogue Bois - Português

SÍNTESE

COHIN ENVIRONNEMENT 1

NOSSAS ÁREAS DE ESPECIALIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
NOSSAS ACTIVIDADES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
NOSSAS TECNOLOGIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
NOSSOS ÊXITOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
UMA ABORDAGEM AMBIENTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

O PROCESSO UNIBIOCELL® 9

A NOSSA TECNOLOGIA PROVENIENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
COMO FUNCIONA O PROCESSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
OPERAÇÃO SIPHON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BENEFÍCIOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
UTILIZAÇÃO DA TERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

WASTE WATER BOX 19

APRESENTAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
OPERAÇÃO DE UMA UNIBIOCELL® WWB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
NOSSA SOLUÇÃO PARA AS ZONAS REMOTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SERVIÇOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
OPÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

WASTE WATER BOX « Versão de madeira » 27

APRESENTAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
COMPOSIÇÃO COM A SALA TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PALAVRAS ARQUITECTURAIS E TERRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Águas residuais, um grande desa o para o futuro da água no mundo !



COHIN ENVIRONNEMENT

NOSSAS ÁREAS DE ESPECIALIZAÇÃO

PLANTA DE TRATAMENTO DE PLANTA DE POUPANÇA DE ÁGUA
TRATAMENTO DE ÁGUAS LAMAS TRATAMENTO DE - Reutilização
SEGURANÇA INDUSTRIAL - Reciclagem
RESIDUAIS URBANAS - Estação de tratamento de - Colheita de água da chuva
águas residuais -Agro-alimentar
- Comunas - Aldeias - Indústria bebidas
- Aldeolas - Loteamentos - Lagoas, Microstação - Cosméticos
- Acampamentos - Estância - Dejetos humanos -Tratamento de resíduos
iiide férias - Golfs - Papelaria, papelão
- Complexos hoteleiros - Estações de lavagem de
- Instalações temporárias camiões, camiões-cisterna,
iiie/ou móvel iiiveículos pesados de
- Bases de vida mercadorias
- Área de tratamento

3

NOSSAS ACTIVIDADES

MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA UNIDADE DE TRATAMENTO

COHIN ENVIRONNEMENT possui todas as competências necessárias para operar estações
de tratamento .
Oferecemos a nossa experiência para operar e prestar assistência técnica a industriais e comunidades :

Otimização de processos
Assistência operacional
Assistência de emergência
Manutenção preventiva e corretiva de equipamentos

DESIGN E CONSTRUÇÃO DAS UNIDADES DE TRATAMENTO

COHIN ENVIRONNEMENT oferece instalações chave na mão desde o projeto até o comissionamento,
incluindo instalação e treinamento de pessoal.
Estamos envolvidos na economia local, trabalhando com parceiros e subcontratados do para obras
estruturais e serviços de engenharia civil.

CONSELHO, AUDITORIA E EXPERIÊNCIA TÉCNICA

Os engenheiros da COHIN ENVIRONNEMENT estão aptos a prestar serviços de consultoria. Eles
ajudam os seus clientes a de nir os seus projectos de criação ou renovação.
COHIN ENVIRONNEMENT apoia-o ao longo de todo o projecto

Auditorias técnicas e nanceiras
Diagnósticos operacionais
Estudos de viabilidade

4

NOSSAS TECNOLOGIAS

Pre-tratamento

Desinfecção Tratamento físico-químico

Processos biológicos

Electro-coagulation Separação líquido/sólido

Filtração Tratamento de lodo

5

DE ACHIEVEMENTOS INTERNACIONAIS

+100 referências no mundo inteiro

6

UMA ABORDAGEM AMBIENTAL

O AMBIENTE DE COESÃO ESTÁ COMPROMETIDO COM...

... PARA UMA ECONOMIA SOCIAL CIRCULAR, TERRITORIAL E LOCAL
« A abordagem da nossa empresa é avançar para uma economia de funcionalidade, a m de evitar qualquer resíduo e deixar de produzir resíduos de qualquer
tipo , mas trazer subprodutos, ou produtos secundários, que será reutilizado em outros processos de produção
Ao favorecer a utilização de produtos sustentáveis e economizadores de energia, COHIN ENVIRONNEMENT combina as melhores tecnologias possíveis em
uma cadeia para montá-los utilizando o máximo de resíduos, que assim se tornam recursos reutilizáveis, para favorecer a reciclagem, o
recuperação de energia, e visa a um sistema global positivo de recursos
A carta ecológica da nossa sociedade é a busca de cadeias de valor ecológicas circulares que abrangem tanto a poupança de água, solo e resíduos, como a
gestão global da energia Estes sistemas eco-tecnológicos são inseparáveis da criação de eco-indústrias e
construir cidades sustentáveis onde todos se tornam ecocidadãos uns dos outros. »
... TORNEIOS UMA ECONOMIA COLABORATIVA
« Hoje em dia, a necessidade de se ligar e partilhar tornou-se primordial. A colaboração multi-sectorial aumenta a e ciência das nossas empresas , resultando
numa redução do impacto ambiental
Tornar a economia solidária sustentável depende do comportamento dos diferentes actores e utilizadores. COHIN ENVIRONNEMENT está empenhada em
transmitir e partilhar o seu know-how através de parcerias económicas e aprendizagens, de modo a responder às necessidades da transição ecológica. »

7

UMA ABORDAGEM AMBIENTAL

CICLO DE VIDA UMA ECONOMIA CIRCULAR TERRITORIAL E LOCAL CICLO DE VIDA
BIOLÓGICA INDUSTRIAL

Combate à mortalidade devido à água insegura MEIO AMBIENTE Descarga de água compatível no ambiente natural
Restauração do capital natural das regiões terra, ar, água Recarga de águas subterrâneas
Melhoria das condições de vida das populações Compostagem, fertilizante natural
que sofrem AGRICULTURA AQUACULTURA Reutilização de água
Consumo sustentável caça e pesca Reciclagem e reutilização
Responsabilidade social Desenvolvimento das indústrias territoriais e
MATERIAIS BRUTO locais
Reequilíbrio dos ecossistemas Parceiros locais
Combate à deserti cação das populações através do TRANSFORMAÇÃO ASSEMBLEIA
desenvolvimento das actividades económicas Manutenção preventiva e corretiva
Identi cação do conceito nacional DISTRIBUIÇÃO VENDA

Indústrias e autoridades locais OPERAÇÕES PRODUÇÃO

COLECÇÃO E CICLO DE VIDA DE UM UTILIZAÇÃO DE
TRATAMENTO DE ECO-SOCIO-DESIGN PROCESSO DE
ÁGUA RESÍDUO PURIFICAÇÃO

8

Processo 100% biológico sequencial e contínuo em um único tanque

Dirigido por

O PROCESSO UNIBIOCELL®

A NOSSA TECNOLOGIA

A abordagem inovadora da empresa levou ao desenvolvimento de um processo de puri cação 100% biológico, implementado em um tanque
único : UniBioCell®. A nossa tecnologia permite-nos satisfazer as necessidades de tratamento de águas residuais das comunidades e indústrias.
Estações de tratamento com o processo UniBioCell® estão em operação em todo o mundo, as mais antigas têm mais de 30 anos de idade.
A superioridade do processo UniBioCell® sobre o processo tradicional de Lama Ativada reside em :
A compacidade da estação de tratamento.
Simplicidade e exibilidade de operação e manutenção.
A eliminação de problemas crescentes de decantação de lodo.
A eliminação de problemas e custos operacionais relacionados com clari cadores.
O nível de tratamento é e ciente e obedece às mais rigorosas normas de descarga.
O rendimento da puri cação excede 90% para os parâmetros COD, CBO5 e SS.

Passo 1 Passo 2 Passo 3
Fornecimento e ventilação Alimentação e colonização Alimentação, extração e descarga

11

O PROCESSO UNIBIOCELL®

AMBIENTE DE COESÃO, UM PROCESSO, UMA SOLUÇÃO: UNIBIOCELL®

O processo UniBioCell® , desenvolvido por COHIN ENVIRONNEMENT, é um processo biológico sequencial e contínuo. Opera três etapas de tratamento
em um único tanque Na sua con guração, o processo UniBioCell® favorece projetos com um alto grau de compactação ou com um conceito de modula-
ridade. O odor e a poluição sonora são facilmente controlados e a produção de lodo é reduzida.

Passo 1 Passo 2
Fornecimento e ventilação Alimentação e colonização
A A

AC
B

A : Fonte de alimentação Passo 3
B : Descarga de água tratada Alimentação, extração e descarga
C : Extracção de lamas

12

O PROCESSO UNIBIOCELL®

PASSO 1 PASSO 2 PASSO 3
Potência e ventilação : Alimentação e colonização : Alimentação, descarga de
e uentes e extracção de lamas :
ALIMENTAÇÃO ALIMENTAÇÃO
O abastecimento de águas residuais é contínuo. O abastecimento de águas residuais é contínuo. ALIMENTAÇÃO
O abastecimento de águas residuais é contínuo.
TRATAMENTO BIOLÓGICO DECANTIFICAÇÃO DO ALARGAMENTO
Degradação da poluição por bactérias Pare a ventilação. EXTRACÇÃO DE ALGUNS LUGARES
aeróbias : Separação de ocos bacterianos, sólidos em Extracção de lodo em excesso por bombagem.
suspensão e água tratada. Tempo de remoção de lama em excesso :
Reacção anabólica Transição de um ambiente aeróbico para um ≤ ao tempo de descarga do e uente.
Respiração endógena ambiente anóxico.
Nitri cação DESCARGA DA ÁGUA TRATADOE
Redução da carga de carbono e nitrogênio DENITRIFICAÇÃO Descarga do e uente tratado pelo sifão.
Desenvolvimento de bactérias anóxicas em que Fim do ciclo, de volta ao passo 1.
ARATION consomem a poluição presente nas águas
O suprimento de oxigênio é controlado por um residuais transformação de nitratos em gás
sensor ORP ou de oxigênio Uma fase anóxica nitrogênio NO3 -> N2.
pode ser adicionada a com a instalação de um
agitador para permitir a desnitri cação
avançada.

Tempo de aeração Tempo de assentamento Tempo de drenagem
13 mais 1 hora/ciclo 1 hora/ciclo menos 1 hora/ciclo

OPERAÇÃO SIFAO

1 Enchimento do lago e fase de aeração 2 Fase de aeração

Aumento do nível da água Válvula solenóide fechada Válvula solenóide fechada

6 Parar a fase de descarga e renovação do ciclo 3 Fim da fase de decantação e priming do sifão

Válvula solenóide fechada Válvula solenóide aberta Ar de exaustão
preso

E uente
tratado

5 Fase de desactivação do sifão 4 Fase de descarga de e uentes

Válvula solenóide aberta Entrada de ar Válvula solenóide fechada

E uente E uente
tratado tratado

14

OPERAÇÃO DE SIFÃO

1 - Situação do sifão quando o nível 2 - Situação do sifão durante a fase 3 - Situação do sifão no nal do
da água está baixo na bacia : de aeração : assentamento e no início da fase de
descarga :

O baixo nível de água está sempre em acima o O plugue criado pelo ar preso no sifão impede O ar no sifão é substituído por a água tratada
nível de drenagem do sifão. a entrada de água. devido à abertura de de a válvula solenóide.
Os utuadores e lodos são mantidos no o Os utuadores são novamente colocados em
tanque evitando a liberação de lodos e os contato com a biomassa, o que os degrada e, a Os utuadores permanecem na superfície
sólidos em suspensão. longo prazo, ocorre a hidrólise das gorduras. enquanto o lodo assentado permanece no
fundo do tanque. A água tratada é descarre-
Nível gada até que o nível de água retorne ao nível
alto baixo.

Nível Gorduras
alto
Flutuadores Baixo Nível
100 mm nível alto

Gorduras Baixo Baixo
Lodo nível nível

Lodo

15

BENEFÍCIOS AVANTAGENS DO SIPHON

AVANTAGENS DO PROCESSO Um grande volume de água pode ser removido rapidamente
sem perturbar o leito de lodo.
Operação automatizada por sensores de nível. Nenhuma parte móvel ou peças que necessitem de interven-
Sistema con ável e de baixa manutenção. ção estão submersas.
Capacidade de atingir nitri cação e desnitri cação extensivas Não há bomba para descarregar a água tratada.
de e uentes. Fluxo gravitacional.
Baixa produção de lodo em comparação com as usinas Evacuação sem risco de aprisionar bóias.
convencionais de lodo ativado : até 30% a menos.
Sem odor devido à criação de uma zona anaeróbica.
Não há gestão de recirculação de lodo.
Nenhum aumento signi cativo de lodo durante a baixa carga
devido à desnitri cação descontrolada na entrada do
clari cador.
Pequena área ocupada por instalações de tratamento.
Redução do item de engenharia civil durante a construção.

16

UTILIZAÇÃO DA TERRA

Instalações altamente compactas com uma pegada média de 0,3 m2/EP
Exemplos de instalações com a tecnologia UniBioCell® :

Localização Equivalente Populacional Fluxo diário Carga DBO5 Pegada de pé ( água + Média
(normas francesas) lama + espaço) m /EP
Tailândia 1 800 kg/d 5 300 m 0,08
Marrocos 67 000 EP 10 000 m /d 400 kg/d 2 200 m 0,33
240 kg/d 800 m 0,20
Doubs 6 700 EP 1 000 m /d 210 kg/d 1 200 m 0,34
Córsega 303 kg/d 400 m 0,16
Gironde 4 000 EP 1 200 m /d 72 kg/d 450 m 0,38
Alpes-Maritimes 85 m 0,56
Córsega (Sul) 3 500 EP 525 m /d 8 kg/d 0,30

2 500 EP 83 m /d

1 200 EP 280 m /d

150 EP 19 m /d
Pegada média

17

18

Estação de tratamento de águas residuais compacta, desmontável e móvel.



WASTE WATER BOX

APRESENTAÇÃO

A gama WWB de estações de tratamento de águas residuais são sistemas compactos e desmontáveis para o tratamento de águas
residuais domésticas ou industriais, operando com processos de tratamento adaptados à necessidade (UniBioCell®, biodisco,
MBBR, MBR...)
A gama oferecida inclui modelos desde uma centena de Equivalentes Populacionais até vários milhares (de acordo com os habi-
tuais padrões de dimensionamento em França).
A estação é fornecida com um armário eléctrico localizado no compartimento técnico que permite o funcionamento automático
da unidade de tratamento. O gabinete inclui um controlador lógico programável e uma tela de supervisão.
O WWB soluções de fabrico incorporam uma sala de cuba ou :

Madeira Concreto Fibra de vidro de aço / Poliéster

Contentor Poliéster

APLICAÇÕES E uentes urbanos Lodo

E uentes industriais

21

OPERAÇÃO DE UMA UNIBIOCELL® WWB

A manutenção é facilitada graças à plataforma de acesso à piscina. A operação é reduzida à manutenção dos 2 equipamentos
eletromecânicos (válvula e bomba), à limpeza da instrumentação e ao controle visual da estação.
As seguintes ações devem ser planejadas :
Semanalmente :

Veri car o funcionamento da instalação (ciclos, aeração, níveis, etc.)
Inspecção visual da piscina e do equipamento
Controlo da descarga das lamas e descarga de água tratada
Mensalmente :
Inspeção de equipamentos de processo
Veri cação do funcionamento de válvulas
Limpeza e calibração de instrumentação
Biannuals :
Manutenção do motor, lubri cação e níveis de óleo
Inspeção visual de cabos, conexões, estrutura, geomembrana

22

NOSSA SOLUÇÃO PARA AS ZONAS REMOTA SOLUÇÃO
SOLUÇÃO CLÁSSICA

23

SERVIÇOS

Os contratos de serviço e manutenção são oferecidos em.
Acordo de operação

Monitoramento no local da operação da estação
Manutenção de equipamentos
Declaração de funcionamento
Recolha de amostras para análise
Contrato de manutenção preventiva
Gestão remota continuamente
Gestão de levantamentos técnicos e operações de manutenção
Manutenção preventiva da instalação
Revisão anual das operações e conformidade
Contrato de seguro de risco técnico
Contrato de seguro de risco técnico que cobre os danos materiais ao WASTE WATER BOX :

Estrutura e reforço estrutural
Estanquidade da bacia

24

OPÇÕES

ACESSÓRIOS DO TANQUE AUTO-MONITORAMENTO

Os tanques das várias séries e modelos da WWB podem ser equipa- Este equipamento permite um monitoramento fácil, rápido e
dos com opções para facilidade de operação ou melhor integração e ciente do desempenho de sua planta de tratamento :
em seu ambiente :
Medidor de vazão
Passarela completa (em aço galvanizado, alumínio, madeira ou Canal de medição
material compósito) Amostrador automático de amostras
Equipamento de elevação (bujarrona, guincho, barra espaçadora) Analisadores em linha (pH, T°C, turbidez, oxigénio, redox, etc...)
Cobertura (deslizante, exível removível, rígida xa)
Sistema de ambiente extremo (isolamento a alta/baixa tempera-
tura sstemp, edifício modular com ar-condicionado reversível,
estrutura hading)

A m de oferecer uma solução "chave na mão" personalizada, podemos integrar
várias opções para proporcionar um tratamento completo do seu e uente.

PRÉ-TRATAMENTO / TRATAMENTO PRIMÁRIO TRATAMENTO BIOLÓGICO

Dependendo das cargas hidráulicas e poluentes recebidas, a água Para manter o controlo do seu processo e permitir uma despoluição
pode requerer tratamento/equipamento adicional antes do trata- optimizada e consequentemente uma exploração mais fácil, são-lhe
mento secundário : propostos sistemas complementares ou de substituição :

Estação elevatória Aeração por turbina / bolhas nas / bolhas médias
Tanque amortecedor Neutralização
Desengordurante Desnitri cação / desfosfatação
Desander Tratamento adicional (injecções anti-musgo, nutrientes, cloreto
Flutuar férrico, etc...)
Compactador / ensacador em adição à tela rotativa

25

OPÇÕES TRATAMENTO DAS LAMAS

UTILIDADES Como um tratamento essencial para qualquer estação de tratamen-
to de águas residuais, você oferece uma vasta gama de equipamen-
Em torno da nossa Waste Water Box, também oferecemos vários tos e técnicas para o tratamento de lamas e seu armazenamento
sistemas para facilitar seu funcionamento ou sua instalação em para transformá-las em produtos de valor :
uma área isolada :
Por gravidade Saco de ltro, balde de ltro, leito de secagem,
Sala técnica camas plantadas, espessador/impedidor estático
Instalações laboratoriais Mecânica : Mesa de drenagem, ltro de correia, prensa de rosca,
Autonomia da unidade por gerador ou energia renovável, como
painéis fotovoltaicos ltro prensa, centrífuga
Encerado exível / depósito de armazenamento Acessórios : Embalagem de lodo (preparação de polímero, caleiro),
rosca transportadora, tanque / balde de armazenamento

TRATAMENTO TERCIÁRO PEÇAS ESPECIAIS / CONSUMÁVEIS / EQUIPAMENTOS

Este equipamento permite que você tenha um tratamento avança- Também lhe oferecemos o equipamento auxiliar para a manutenção
do de água para descarga em um ambiente sensível ou para reutili- e monitorização da sua estação de tratamento de águas
zação. O tratamento do ar também é possível para proteger o ope- residuais em :
rador e proteger as obras da emanação de compostos tóxicos ou
malodorosos (H2S, mercaptans, amoníaco...) : Peças de reposição (para comissionamento, partida, kit de
emergência , para 2 anos de operação...)
Filtração: ltro de areia, zeolite, carvão ativado - ltro de tambor Consumíveis ( ltros, selos, reagentes, bolsas, etc.)
Desinfecção por UV ou cloração Equipamento de análise xo ou de campo (kits de análise e
Conjunto de reforço de água para reutilização de água para reagentes, ssmallettes e equipamento portátil, equipamento e
irrigação ou água de serviço instrumentação, ssverrerie...)
Tratamento do ar - desodorização por adsorção de carbono
206

VERSÃO DE

MADERA

A madeira utilizada provém de orestas geridas de forma
sustentável, com um certi cado de cadeia de custódia PEFC

e um certi cado de qualidade CTBB+.

VERSÃO DE

WASTE WATER BOX « Versão de madeira »

APRESENTAÇÃO

A Waste Water Box « Versão de madeira » é um projecto de construção que integra uma laje de betão armado, uma estrutura de
madeira e uma impermeabilização por geomembranas. A construção do mesmo projeto pode integrar todos os equipamentos
de processo, pré-tratamento, tratamento terciário, tratamento de lodos e armazenamento Este design reduz consideravelmente
os incómodos visuais, sonoros e odoríferos em .

BENEFÍCIOS

Design de edifícios de baixo carbono
Integração paisagística e arquitectónica muito avançado
Dimensões normalizadas para tempos de entrega optimizados
Excelente resistência à corrosão em ambiente marinho ou tropical

ESTAÇÕES COMPACTAS MONOBLOCO, MODULARES E REMOVÍVEIS

Estações de uma peça : A Waste Water Box « Versão de madeira » pode ser completamente desmontada e remontada. Para
uma segunda e terceira vida, novas estruturas de madeira podem ser remontadas no piso de concreto armado retido.

Compactidão da estação : A Waste Water Box « Versão de madeira » integra o processo UniBioCell®, o que permite reduzir
consideravelmente a pegada da planta.
Estações modulares e escaláveis : O projeto da Waste Water Box, incorporando o processo UniBioCell®, acomoda facil-
mente variações sazonais em equivalentes de população, bem como uma mudança na capacidade de tratamento em termos
de volume ou equivalente de população anual.

Transporte, exportação e montagem : O design da Waste Water Box « Versão de madeira » é compatível com o transporte
rodoviário padrão e os contentores marítimos. As estações de tratamento de águas residuais podem estar operacionais entre
3 e 9 meses, dependendo da capacidade de tratamento.

29

COMPOSIÇÃO COM A SALA TÉCNICA

30

COMPOSIÇÃO COM A SALA TÉCNICA Parede sifóide (abastecimento de água)
Sifão de descarga de água tratada
Derrapagem terciária
Triagem

Estação elevatória Discos difusores
Soprador
Bomba de extracção de lamas
31

32

PALAVRAS ARQUITECTURAIS E TERRENOS

3237

PALAVRAS ARQUITECTURAIS E TERRENOS

34

NOSSO Passar de uma sociedade "descartável" para um modelo econó-
VISÃO mico mais circular e sustentável.

Uma abordagem ambiental

A nossa abordagem é avançar para uma economia de funcionalidade, a m de evitar
qualquer desperdício e deixar de produzir resíduos de qualquer tipo, mas trazer
subprodutos, ou produtos secundários, que serão reutilizados em outros processos
de produção. Ao nos concentrarmos no uso de produtos sustentáveis e e cientes em
termos energéticos , combinamos as melhores tecnologias possíveis na cadeia para
reuni-las com o máximo aproveitamento dos resíduos, que se tornam um recurso
reutilizável, para favorecer a reciclagem, a recuperação de energia, e para visar um
sistema global positivo de recursos . Nossa carta ecológica é para buscar cadeias de
valor ecológicas circulares que abrangem tanto a economia de água, solo e resíduos,
quanto a gestão geral de energia.

“ „O ambiente, um grande desa o para o século XXI.

" PENSAR GLOBAL, AGIR LOCALMENTE "
René DUBOS

LOCAIS EM FRANÇA E NO ESTRANGEIRO

ESCRITÓRIO SEDE
LOCALIZAÇÕES CORRENTES
LOCALIZAÇÕES FUTURAS

VERSAILLES TUNIS

CASABLANCA
ESSAOUIRA

DAKAR

ABIDJAN Tél : +33 (0) 1 84 73 21 21 [email protected]
Fax : +33 (0) 1 84 73 21 22 www.cohin-environnement.com
Escritório sede :
6 rue de la muette
ÉCARDENVILLE SUR EURE
27940 CLEF Vallée d’Eure

FRANCE


Click to View FlipBook Version