การใช้ already, yet, still และ anymore
Already
• Already แปลวา่ อยแู่ ล้ว, เรียบร้อยแล้ว เราใช้ already เพ่ือบง่ บอกใหร้ ูว้ า่ บางอยา่ งเกดิ ข้ึนเร็วกวา่ ทีค่ าดหวงั ... และขอใหส้ งั เกตุการวาง
already ในประโยคดว้ ย
Ex. A : What time is Suda leaving? เวลาเทา่ ไหรท่ ่ีสุดากาลงั จะออกไป?
B : She has already left. หล่อนออกไป (เรียบร้อย) แล้ว
Shall I tell Tao what happened or does he already know?
จะใหฉ้ ันบอกเต๋าไหมละ่ ว่าอะไรเกดิ ข้ึนหรือวา่ เขารู้อยแู่ ลว้ ?
A : Shall I introduce you to Sunee? ฉันจะแนะนาคุณให้รูจ้ กั กบั สุนนี ะ่ ?
B : There is no need. We have already met. ไมจ่ าเป็นหรอก, พวกเรารู้จกั กนั แลว้
Yet
• Yet แปลวา่ ยงั คง, แมก้ ระน้นั เราใช้ yet ในประโยคปฏิเสธ และคาถามเพื่อแสดงใหเ้ หน็ วา่ ผูพ้ ูด คาดการณ์ หรือคาดหวงั การเกดิ ข้ึนของบาง
สิ่ง บางอยา่ ง
Ex. Have you met your new neighbours yet?
คุณได้พบเพ่ือนบา้ นใหมห่ รือยงั ?
A : Where are you going for your holiday?
คุณกาลงั จะไปท่ีไหนในวันหยดุ พกั ผ่อนของคุณ?
B : I don't know yet. ฉันยงั ไมร่ ูเ้ ลย
Still
• 1. Still แปลว่า ยงั คง, สงบ, นิ่ง ถูกนามาใชเ้ พอ่ื บ่งบอกวา่ เหตุการณน์ ัน้ ๆยงั คงดาเนินอยู่
Ex. I wrote to them last month and I am still waiting for a reply.
เดอื นทแ่ี ลว้ ฉนั ไดเ้ ขยี นจดหมายถงึ พวกเขา และฉันยงั คงกาลงั รอการตอบกลบั จากพวกเขา
Mun, I am still hungry!
แม,่ ผมยงั ไม่อ่ิมเลย ( ยงั รู้สึกหิว )
2. Stillถกู นามาใชเ้ พ่ือบง่ บอกวา่ เหตุการณ์น้นั ไมม่ ีการเปลี่ยนแปลง
Ex. It is ten o'clock and Tao is still in bed.
10 โมงแลว้ เต๋า ยงั คงนอนอยบู่ นเตียงอยเู่ ลย
When I went to bed, Tao was still working.
เมื่อฉนั เขา้ นอน, เต๋ายงั คงกาลงั ทางานอยู่
จากขอ้ สงั เกตุ: เราจะวาง stillไวใ้ นสว่ นกลางของประโยคคูก่ บั คากริยา
• **** Stillกถ็ ูกนามาใชใ้ นประโยคปฏิเสธไดเ้ ชน่ กนั แตจ่ ะแสดงถึงอารมณ์ หรือความรู้สีก ของผพู้ ูดทแี่ รงกวา่ การใช้ yet
Ex. I wrote to him last week. He hasn't replied yet.
อาทติ ยท์ แ่ี ลว้ ฉันเขยี นจดหมายถึงเขา เขายงั ไมต่ อบกลบั เลย
( ประโยคน้ีแสดงใหเ้ หน็ วา่ : ฉนั คาดหวงั วา่ เขาจะตอบกลบั มาในเร็วๆน้ี )
I wrote to him months ago and he still hasn't replied.
หลายเดอื นผา่ นมาแลว้ ทฉี่ ันไดเ้ ขียนจดหมายถึงเขา และ เขายงั คงไม่สง่ ขา่ วคราวใดๆกลบั มาเลย
( ประโยคน้ีแสดงใหเ้ ห็นวา่ : เขาควรท่จี ะตอบกลบั มาหาฉันต้งั นานแลว้ )
• มาดูการเปรียบเทียบการใชy้ et และ still ในรูปแบบทวั่ ๆไป
Ex. Tao lost his job six months ago and is still unemployed.
เต๋าไดอ้ อกจากงานเม่ือหกเดอื นทีแ่ ลว้ และตอนน้ีกย็ งั ไม่ไดง้ านทา
Tao lost his job six months ago and hasn't found another job yet.
เต๋าไดอ้ อกจากงานเม่ือหกเดือนที่แลว้ และกย็ งั หางานไม่ไดเ้ ลย
Is it still raining? ฝนยงั คงกาลงั ตกอยหู่ รือ?
Has it stopped raining yet? ฝนยงั ไมห่ ยุดตกอีกหรือ?
Anymore
• ใช้ not...any more หรือ not...any longer เพ่ือบอกวา่ สถานการณ์ไดเ้ ปล่ียนแปลงไปแลว้
ท้งั any more และ any longer อยใู่ นตาแหนง่ ทา้ ยประโยค เชน่
- Ann doesn't work here any more. (หรือ any longer). She left last month.
- Ann ไมไ่ ดท้ างานทีน่ ี่อีกตอ่ ไปแลว้ (ไม่ใช่ Ann doesn't still work here.)
- We used to be good friends but we aren't any more. ( or 'any longer)
- เราไม่ใชเ่ พื่อนรักกนั ตอ่ ไปอกี แลว้
ในความหมายเดยี วกนั น้ี อาจจะใช้ no longer กไ็ ด้ แต่ no longer จะปรากฏในตำแหน่งกลำงประโยค เชน่
- Ann no longer works here.
• *** โปรดระวงั เราไม่ใช้ no more ในความหมายน้ี เช่น
- We are no longer friends. (No ' We are no more friends')