汉语教程 第⼆册 (下) จัดทำ โดย น.ส.ภิญญาดา ภัทรอัครกุล ม.6.12 เลขที่ 26 语 法 笔 记 本 第⼗六课 - 第⼆⼗五课
CONTENTS สารบัญ บทที่ 16 บทที่ 17 前边开过来⼀辆空⻋。 把“福”字倒着贴在⻔上。 02 04 บทที่ 18 บทที่ 19 请把护照和机票给我。 我的腿被⾃⾏⻋撞伤了。 06 08 บทที่ 20 我看得懂,但是听不懂。 10 บทที่ 21 ⼭这么⾼,你爬得上去吗? 13
CONTENTS สารบัญ (ต่อ) บทที่ 22 บทที่ 23 我想起来了。 寒假你打算去哪⼉旅⾏。 16 19 บทที่ 24 บทที่ 25 有困难找警察。 吉利的数字。 22 25
1.存现句 [cúnxiànjù] : ประโยคบอกตำ แหน่ง 前边开过来⼀辆空⻋。 บทที่ 16 ใช้บอกการมีอยู่ หรือ หายไปของอะไรสักอย่าง 02 123 Anywhere St., Any City ใช้ได้ทั้งกับสิ่งของและคน รูปแบบการใช้ : คำ บอกสถานที่ + V. + ส่วนขยาย + N. Ex : ⻔前种着⼀棵树。ปลูกต้นไม้ต้นหนึ่งอยู่หน้าประตู 我们班走了两个学⽣。มีนักเรียรีน 2 คนเดินออกไปจากห้อห้งเรา
2.变化的表达 : 越来越··· กับ 越···越··· 03 123 Anywhere St., Any City Ex : 天⽓越来越热了。 อากาศยิ่งร้อร้นขึ้นเรื่อรื่ย ๆ 来中国学习汉语的⼈越来越多。 คนที่มาประเทศจีนเรียรีนภาษาจีนยิ่งเยอะขึ้นเรื่อรื่ย ๆ 2.2 越···越··· [yuè yuè ] : ยิ่ง…ยิ่ง… ใช้แสดงการเพิ่มระดับความเข้มที่เกิดขึ้นตามการกระทำ เงื่อนไข หรือ ตามสถานการณ์ที่เปลี่ยนไป รูปแบบการใช้ : 越 + V. + 越 + Adj. Ex : 你看,⾬越下越⼤了。คุณดูสิ ฝนยิ่งตกยิ่งหนัก 他的汉语越说越好。ภาษาจีนของเขายิ่งพูดยิ่งดี 2.1 越来越··· [yuèláiyuè] : ยิ่ง…ขึ้นเรื่อย ๆ ใช้แสดงเรื่องต่างๆ ที่ดีขึ้นหรือแย่ลงตามกาลเวลา รูปแบบการใช้ : 越来越··· + Adj.
3.“把” 字句 [“bǎ” zìjù] : ประโยคที่ใช้ 把 把“福”字倒着贴在⻔上。 บทที่ 17 04 มีความหมายว่า นำ /เอา… ใช้เน้นที่ผลลัพธ์ที่เกิดขึ้นกับกรรม โดยรู้ว่าผลลัพธ์ของการ กระทำ นั้นคืออะไร แม้จะยังไม่ได้ทำ การกระทำ นั้นขึ้น หรือ ผลลัพธ์ของการกระทำ นั้นสิ้นสุดลงแล้ว 把 ใช้กับความรู้สึกไม่ได้ ส่วนเสริมใช้บอกการเปลี่ยนแปลงของกรรม โดยกรรมต้อง เปลี่ยนแปลงแบบสังเกตได้
05 รูปแบบการใช้ : (S.+) 把 + O. + V. + 在,到,给,成 (+了) Ex : 我把作业做完了。 ฉันเอาการบ้านไปทำ จนเสร็จ ร็ 我把⾐服放到箱⼦⾥去了。 ฉันเอาเสื้อผ้าไปไว้ในตู้เสื้อผ้าแล้ว 他把作业交给⽼师了。 เขาเอาการบ้านไปส่งให้คห้รูแล้ว 她把这篇课⽂翻译成了英⽂。 เขาเอาชีทบทเรียรีนนี้ไปแปลเป็นภาษาอังกฤษ รูปปฏิเสธ : ใช้ 不/没 วางไว้หน้า 把 และละ 了ท้ายประโยค Ex : 你不要把书拿走。คุณไม่ต้องไปหยิบหนังสือ
4.“把” 字句 [“bǎ” zìjù] : ประโยคที่ใช้ 把 (ต่อ) 请把护照和机票给我。 บทที่ 18 ประธานเป็นผู้กระทำ การกระทำ นั้น 06 123 Anywhere St., Any City กรรมของ 把 ต้องมีการระบุถึงอย่างชัดเจน โดยอาจใช้ 这 และ 那 เพื่อชี้เฉพาะเจาะจง Ex : 我把相机给姐姐了。ฉันเอากล้องถ่ายรูปให้พี่ห้ พี่ สาว 她把药喝了。เขาดื่มยาแล้ว Ex : 你把昨天的作业做完了吗? คุณทำ การบ้านของเมื่อวานเสร็จ ร็ แล้วหรือรืยัง 请把护照和机票给我。 โปรดเอาพาสปอร์ตร์กับตั๋วตั๋เครื่อรื่งบินมาให้ฉัห้ ฉัน
07 อาจมีส่วนขยายตามหลัง V. เพื่อชี้ถึงผลของการกระทำ โดยส่วนขยายนั้นอาจเป็น 了, ส่วนขยาย V.และกรรม Ex : 把药喝了吗? ดื่มยาแล้วหรือรืยัง? 快把桌⼦擦擦。เช็ดโต๊ะเร็ว ร็ ๆ 我们把这件事告诉她吧。 พวกเราเอาเรื่อรื่งนี้ไปบอกเขาเถอะ 不 กับ 没(有) หรือ V.ช่วย ต้องวางไว้ก่อน 把 Ex : 你为什么不把你的想法告诉她呢? ทำ ไมคุณไม่เอาความคิดเห็น ห็ ของคุณไปบอกเขาล่ะ 你没把口袋⾥的东西都掏出来。 คุณไม่เอาของที่อยู่ในกระเป๋าออกมาให้หห้มด V. อย่าง 有,是,在, 来,去,觉得,毕业 ไม่สามารถ เป็นV. หลักของประโยค 把 ได้ Ex : ❎ 我把词典有了。 ❎ 妈妈把北京来了。 ❎ 哥哥把⼤学毕业了。
5. "被” 字句 [“bèi” zìjù] : ประโยคที่ใช้ 被 Ex : 我的钱包⼉被偷了。 กระเป๋าตังค์ของฉันถูกโขมยไป 我的⾃⾏⻋叫麦克骑去了。 จักรยานของฉันถูก màikè ขี่ไป 他的饺⼦让妈妈吃完了。 เกี๊ยวของเขาถูกแม่กินหมดไปแล้ว ❎ 叫/让 ไม่สามารถละประธานได้ มีความหมายว่า โดน… 我的腿被⾃⾏⻋撞伤了。 บทที่ 19 08 123 Anywhere St., Any City รูปแบบการใช้ : S.(ผู้ถูกกระทำ ) + 被(叫/让) + Obj. (ผู้กระทำ ) + V. + ส่วนเสริม ✅ 被 สามารถละประธานได้
6. ⼜ [yòu] : …อีก 09 รูปปฏิเสธ : ใช้ 没有 วางไว้หน้า 被(叫/让) และละ 了ท้าย ประโยค Ex : 我的⻋没有叫他借走。รถของฉันไม่ได้ถูกเขายืมไป ใช้แสดงว่า กริยา หรือ การกระทำ นั้นถูกทำ ขึ้นซ้ำ ๆ ในอดีต Ex : 你⼜迟到了。คุณมาสายอีกแล้ว 他⼜⽣病了。เขาไม่สบายอีกแล้ว 这点⼉小事⼉⼜能浪费你多⻓时间? เรื่อรื่งเล็ก ๆ นี้ทำ คุณเสียเวลาได้มากอีกแล้วหรือรื รูปแบบการใช้ : S. + ⼜ + V. + 了
10 我看得懂,但是听不懂。 บทที่ 20 7. 可能补语 [kěnéngbŭyŭ] : คำ เสริมริบอกความน่าจะเป็น ใช้แสดงความน่าจะเป็นของการกระทำ นั้น ๆ แม้จะยังไม่เกิด ผลลัพธ์ 7.1 得 [de] : ทำ …ได้… รูปแบบบอกเล่า : V. + 得 + ผลของ V. / ทิศทางของ V. Ex : 这么多菜吃得完吗? อาหารเยอะขนาดนี้กินได้หมดหรอ 今天的作业不太多,我⼀定做得完。 การบ้านวันนี้ไม่ค่อยเยอะ ฉันทำ ได้เสร็จ ร็ แน่นอน รูปปฏิเสธ : V. + 不 + ผลของ V. / ทิศทางของ V. Ex : 今天的作业太多,⼀个小时做不完。 การบ้านวันนี้เยอะเกินไป หนึ่งชม.ก็ทำ ไม่เสร็จ ร็
11 รูปคำ ถาม : รูปแบบบอกเล่า + รูปปฏิเสธ Ex : ⽼师的话你听得懂听不懂? คำ ที่ครูบอก คุณฟังฟัเข้าใจไหม ✅ Obj. สามารถวางไว้หลังผลของ V. / ทิศทางของ V. Ex : 你听得懂⽼师的话吗? คุณฟังฟัเข้าใจที่ครูบอกไหม ❎ ไม่สามารถใส่ 把 ลงในประโยค 可能补语 ได้ Ex : 我把⽼师的话听得懂。 7.2 V. + 得 / 不 + 了 [V. + de / bù + liǎo] : ทำ …ได้/ไม่ได้ ใช้บอกว่าเหตุการณ์นั้นจะเกิดขึ้น หรือ ไม่เกิดขึ้น รูปแบบการใช้ : V. + 得 + 了 Ex : 我明天没有事⼉,去得了。พรุ่งรุ่นี้ฉันไม่มีธุระ ไปได้ รูปปฏิเสธ : V. + 不 + 了 Ex : 我明天有事⼉,去不了。พรุ่งรุ่นี้ฉันมีธุระ ไปไม่ได้
12 了 มีความหมายเหมือน 完 คือ “หมด” Ex : 我吃不了这么这么多饺⼦。ฉันกินเกี๊ยวเยอะขนาดนี้ไม่หมด 7.3 V. + 得 / 不 + 下 [V. + de / bù + xià] : ทำ …เข้าไปไม่ได้ Ex : 这个包⼉太小,这个⼤⾐太⼤了,装不下。 กระเป๋าใบนี้เล็กเกินไป เสื้อโค้ทตัวนี้ใหญ่เกินไป ใส่เข้าไปไม่ได้ รูปแบบการใช้ : V. + 得 + 下 รูปปฏิเสธ : V. + 不 + 了 Ex : 这个教室⼤,四⼗也坐得下。 ห้อห้งเรียรีนห้อห้งนี้ใหญ่ 40 คนก็นั่งนั่เข้าไปได้
Ex : 这张桌⼦不重,我搬得动。 โต๊ะตัวนี้ไม่หนัก ฉันย้ายไหว 已经爬了半个小了,我有点⼉爬不动了。 ปีนไปแล้วครึ่งรึ่ชั่วชั่ โมง ฉันปีนต่อไม่ไหวแล้ว 13 ⼭这么⾼,你爬得上去吗? บทที่ 21 8. 可能补语 [kěnéngbŭyŭ] : คำ เสริมริบอกความน่าจะเป็น(ต่อ) 8.1 V. + 得 / 不 + 动 [V. + de / bù + dòng] : ทำ …ไหว Ex : 我担⼼这个节⽬演不好。 ฉันกังวลว่าการแสดงอันนี้แสดงได้ไม่ดี 要相信⾃记学得好。 ต้องเชื่อว่าตัวเองเรียรีนได้ดี 8.2 V. + 得 / 不 + 好 [V. + de / bù + hǎo] : ทำ …ดี 8.3 V. + 得 / 不 + 住 [V. + de / bù + zhù] : ทำ …อยู่ Ex : 你⼀天记得主20个⽣词吗? คุณจำ คำ ศัพท์ 20 คำ ในหนึ่งวันได้ไหม
14 บอกความน่าจะเป็นและตัดสิน/ประเมินค่าผลลัพธ์ Ex : 他演得好这个节⽬。 เขาน่าจะแสดงได้ดีในการแสดงนี้ (บอกความน่าจะเป็น) 这个节⽬他演得好。 การแสดงนี้เขาแสดงได้ดี (ประเมินค่าผลลัพธ์) รูปปฏิเสธ : V. + 不 + ผลของ V. รูปคำ ถาม : รูปแบบบอกเล่า + รูปปฏิเสธ Ex : 这个节⽬她担⼼演不好。 การแสดงนี้เขากังวลว่าจะแสดงได้ไม่ดี (บอกความน่าจะเป็น) 这个节⽬她演不好。 การแสดงนี้เขาแสดงได้ไม่ดี (ประเมินค่าผลลัพธ์) Ex : 这个节⽬她演得好不好? การแสดงนี้เขาแสดงได้ดีไหม 9) 可能补语写状态补语 บทเสริมริ V. บอกความเป็นไปได้ รูปแบบการใช้ : V. + 得 + ผลของ V.
15 แสดงถึงเงื่อนไขที่เมื่อทำ สิ่งหนึ่งก็จะเกิดอีกสิ่งหนึ่งขึ้น Ex : 只要努⼒, 就⼀定能学好。 แค่ขยัน ก็จะเรียรีนดีได้แน่นอน 她只要知道, 就⼀定会来。 แค่เขารู้ ก็จะต้องมาแน่นอน 10) 只要···就··· [zhǐyào···jiù···] : แค่…ก็… รูปแบบการใช้ : 只要 + V. + 就 + ผลของการกระทำ
Ex : 刚才还是晴天,突然下起⾬来了。 เมื่อกี้ท้องฟ้าฟ้ยังแจ่มใส อยู่ ๆ ฝนก็ตกขึ้นมา 她说得⼤家都笑起来。 เขาพูดจนทุกคนยิ้มออกมา 16 我想起来了。 บทที่ 22 11. 趋向补语 [qūxiàngbŭyŭ] : ทิศทางของ V. 11.1 V. + 起来 [V. + qǐlái] : …ขึ้นมา แสดงถึงผลของการกระทำ ใช้บอกว่า V. ได้เริ่มขึ้นและดำ เนินต่อไป 想 + 起来 [xiǎng + qǐlái] : นึกได้ (เคยรู้แต่ลืมไป) Ex : 我想起来了,这个地⽅我们来过。 ฉันนึกได้แล้ว สถานที่นี้พวกเราเคยมาแล้ว
17 ใช้บอกว่า V. ได้ปรากฏขึ้นมา/ประมวลผลออกมาจาก ประสบการณ์และความรู้ Ex : 我们照的照⽚洗出来了。 ภาพที่พวกเราถ่ายล้างออกมาแล้ว 这道题我做出来了。 ปัญหาข้อนี้ฉันทำ ได้แล้ว ใช้บอกว่า V. ถูกทำ ต่อไปเรื่อย ๆ Ex : 我想出来了⼀个好办法。ฉันคิดวิธีดี ๆ วิธีหนึ่งออก Ex : 明年, 我还想继续在这⼉学下去。 ปีหน้าฉันยังตั้งตั้ ใจจะเรียรีนที่นี่ต่อไป 这件事我们准备坚持做下去。 เรื่อรื่งเรื่อรื่งนี้พวกเราเตรียรีมยืนหยัดทำ ต่อไป 想 + 出来 [xiǎng + chūlái] : คิดออก (ไม่มีอยู่ในสมอง แต่คิดออกมาได้เป็นวิธี หรือ ความคิด) 11.2 V. + 出来 [V. + chūlái] : …ออกมา 11.3 V. + 下去 [V. + xiàqù] : …ต่อไป
18 ใช้บอกว่า V. ถูกทำ มาต่อเนื่องจากอดีตจนถึงปัจจุบัน Ex : 请⼤家把⿊板上的句⼦记下来。 ขอให้ทุห้ทุกคนจำ ประโยคที่อยู่บนกระดานดำ ไปเรื่อรื่ย ๆ 应该把这⼉的⻛景照下来。 ควรถ่ายวิวของที่นี่ไปเรื่อรื่ย ๆ แสดงถึงเงื่อนไขที่เมื่อทำ สิ่งหนึ่งก็จะเกิดอีกสิ่งหนึ่งขึ้น Ex : 只有努⼒学习才能得到好成绩。 จะต้องตั้งตั้ ใจเรียรีน ถึงจะประสบความสำ เร็จ ร็ 学外语,只有多听, 多练才能学好。 เรียรีนภาษาต่างประเทศ จะต้องฟังฟัเยอะ ๆ พูดเยอะ ๆ ฝึก เยอะ ๆ ถึงจะเรียรีนได้ดี 11.4 V. + 下来 [V. + xiàlái] : …เรื่อย ๆ 12.只有···才··· [zhǐyǒu···cái···]:จะต้อง…เท่านั้น ถึงจะ… รูปแบบการใช้ : 只有 + V. + 才 + ผลของการกระทำ
Ex : 我们班的同学谁都喜欢她。 เพื่อน ๆ ห้อห้งเราใคร ๆ ก็ล้วนชอบเขา 吃什么都可以。 กินอะไรก็ได้ 怎么办都⾏,我没意⻅。 ทำ ยังไงก็ได้ ฉันไม่มีความเห็น ห็ 天太冷,我哪⼉也不想去。 อากาศหนาวมาก ที่ไหนฉันก็ไม่ไป 你什么时候来我都欢迎。 คุณมาเมื่อไหร่ ฉันก็ต้อนรับรั 19 寒假你打算去哪⼉旅⾏。 บทที่ 23 13. 疑问代词的活⽤ [yíwèndàicí] :คำ สรรพนามที่ไม่เจาะจง 13.1 任指 [rènzhǐ] :บอกความหมายแบบกว้าง ๆ /ผิวเผิน มีการใช้คำ สรรพนามไม่เจาะจง โดยมีคำ ว่า 谁 ใครก็ได้, 什么 อะไรก็ได้, 怎么 ยังไงก็ได้, 哪⼉ ที่ไหนก็ได้, (什么)时候 เมื่อ ไหร่/ตอนไหนก็ได้ และมีการใช้ 也 กับ 都 เป็นตัวเชื่อมประโยค
20 คำ สรรพนามไม่เจาะจงที่อยู่ข้างหน้ากับคำ สรรพนาม ไม่เจาะจงที่อยู่ข้างหลัง คือ ตัวเดียวกัน Ex : 谁说得好我就跟谁学。 ใครพูดได้ดี ฉันก็จะเรียรีนกับคนนั้นนั้ 什么好吃就吃什么。 อะไรอร่อร่ยก็กินอันนั้นนั้ 你什么时候想来就什么时候来吧。 อยากมาตอนไหนก็มาตอนนั้นนั้ 怎么好就怎么办。อย่างไหนดีก็ทำ อย่างนั้นนั้ 哪⼉好玩⼉就去哪⼉。ที่ไหนเที่ยวสนุกก็ไปที่นั่นนั่ Ex : 我听谁说过这件事⼉。 ฉันเคยได้ยินใครพูดเรื่อรื่งนี้ 朋友要回国了,我应该买点⼉什么礼物送给他。 เพื่อนต้องกลับประเทศแล้ว ฉันควรซื้อซื้อะไรให้นิห้ นิดหน่อย 我的相机不知道怎么弄坏了。 กล้องของฉันไม่รู้ว่รู้ ว่าพังได้ยังไง 这个⼈我好像在哪⼉⻅过。 คนคนนี้เหมือนฉันเคยเจอที่ไหนมาก่อน 13.2 特指 [tèzhǐ] :ชี้เฉพาะว่าเอาอะไร แต่ไม่ได้บอกชื่อตรง ๆ 13.3 虚指 [xūzhǐ] :แสดงถึงความไม่ยืนยัน หรือ ไม่แน่ใจ
14. ⼀边···⼀边··· [yìbiān···yìbiān···]:ทำ …ไปด้วย…ไปด้วย 21 แสดงถึงการทำ V. สองอย่างไปในเวลาเดียวกัน รูปแบบการใช้ : ⼀边 + V. ตัวที่ 1 + ⼀边 + V. ตัวที่ 2 Ex : 她⼀边说⼀边笑。 เขาพูดไปด้วยหัวหัเราะไปด้วย 我喜欢⼀边听⾳乐,⼀边做练习。 ฉันชอบฟังฟัเพลงไปด้วยทำ แบบฝึกหัดหั ไปด้วย
Ex : 有困难找警察。 มีปัญหาก็ไปหาตำ รวจ 你去我就去。 คุณไปฉันก็ไป 下⾬就不去了。 ถ้าฝนตกก็ไม่ไป 22 有困难找警察。 บทที่ 24 15) ⽆关联词语复句 [wúguānliáncíyǔfùjù] คือ ประโยคความรวมที่ไม่เกี่ยวข้องกัน โดยแบ่งออกเป็น 2 ประเภท ได้แก่ 15.1 เหตุการณ์สมมุติ หรือ เหตุการณ์ที่ยังไม่เกิด เป็นประโยคที่มี 2 เหตุการณ์ที่ไม่เกี่ยงข้องกันอยู่ โดยเกิด เหตุการณ์ที่ 1 แล้วไม่เกิดเหตุการณ์ที่ 2 ต่อก็ได้
23 เป็นประโยคที่มี 2 เหตุการณ์ที่เกี่ยวข้องกัน โดยเกิด เหตุการณ์ที่ 1 ขึ้น จึงเป็นสาเหตุที่ทำ ให้เกิดเหตุการณ์ที่ 2 Ex : 不小⼼把护照丟了。 (เพราะ)ไม่ระวัง(เลย)ทำ พาสปอร์ตร์หาย 不小⼼把杯⼦碰倒了。 (เพราะ)ไม่ระวัง(เลย)ชนแก้วล้ม 15.2 เหตุการณ์ที่เป็นเหตุและผลกัน 16. 数量词重叠 [shǔliángcíchóngdié]:การซ้ำ จำ นวน บอกถึงการซ้ำ จำ นวน โดยมีความหมายว่า ทำ …ทีละ/แต่ละ… รูปแบบการใช้ : S. + ⼀ + ลักษณะนาม + ⼀ + ลักษณะนาม + 得 + V. Ex : 他们⼀步⼀步地走过来。พวกเขาเดิมมาทีละก้าว ⽣词要⼀个⼀个地记。คำ ศัพท์ต้องจำ ทีละคำ 饭要⼀口⼀口地吃,事要⼀件⼀件地办。 ข้าวต้องกินทีละคำ เรื่อรื่งต้องทำ ทีละเรื่อรื่ง 这⼀幅⼀幅的画⼉都她送给我的。 รูปแต่ละรูปนี้เขาล้วนส่งมาให้ฉัห้ ฉันทั้งทั้หมด
17. 状态补语 [zhuàngtàibŭyŭ] : บทเสริมริ V. Ex : 她感动得不知道说什么好。 เขาประทับใจจนไม่รู้จรู้ะพูดอะไรออกมา 她们⾼兴得跳啊,唱啊。 เขาดีใจจนเต้นและร้อร้งเพลง 他看球赛看得忘了吃饭。 เขาดูการแข่งขันบอลดูจนลืมกินข้าว 他⽓得⼤叫起来。 เขาโมโหจนตะโกนออกมา 24 บอกสภาพ, พรรณนาและตัดสิน โดยมีความหมายว่า ทำ …จน… รูปแบบการใช้ : V. ตัวที่ 1 + 得 + V. ตัวที่ 2
Ex : 这件事你没听过吗? เรื่อรื่งนี้คุณไม่เคยได้ยินมาแล้วหรือรื 你没看⻅吗?她就在这⼉。 คุณไม่เคยได้ยินหรือรืเขาก็อยู่ที่นี่ 25 吉利的数字。 บทที่ 25 18. 反问句 [fǎnwènjù] : ประโยคย้อนถาม มีความหมายโดยรวมว่า “ไม่ใช่…หรือ” โดยแบ่งเป็น 2 ประเภท คือ 18.1 没 + V. + 吗? 18.2 ⽤疑问词反问 [yòngyíwèncífǎnwèn] มีการใช้คำ สรรพนามไม่เจาะจงในการย้อนถาม โดยมีคำ ว่า 谁 ใคร, 什么อะไร, 怎么 ยังไง, 哪⼉ ที่ไหน และ (什 么)时候 เมื่อไหร่/ตอนไหน
19. 强调意义的表达 [qiángdiàoyìyìdebiǎodá] 26 Ex : 你不告诉我,我怎么知道呢? คุณไม่บอกฉัน ฉันจะไปรู้ไรู้ด้ยังไง 谁知道他去哪⼉了? ใครจะไปรู้ว่รู้ ว่าเขาไปที่ไหน มีการใช้ 连···也 / 都··· เพื่อเชื่อม 2 ประโยคที่มีความขัดแย้ง ซึ่งกันและกัน โดยประโยคหลังจาก 也 / 都··· จะเป็นประโยค ที่ขัดแย้งกับประโยคข้างหน้า รูปแบบการใช้ : 连 + N. + 也 + V. Ex : 来北京快半年了,他连⻓成也没去过。 มาปักกิ่งเกือบจะครึ่งรึ่ปีแล้ว แม้แต่กำ แพงเมืองจีนเขาก็ ยังไม่เคยไป 你怎么连这么简单的问题也不会回答? ทำ ไมแม้แต่คำ ถามธรรมดาแบบนี้คุณก็ตอบไม่ได้ 19.1 连···也··· [lián···yě···] : แม้แต่…ก็…
20. 强调肯定 [qiángdiàokĕndìng] : ⼆次否定 27 Ex : 这么简单的问题连孩⼦都会回答。 คำ ถามธรรมดาแบบนี้แม้แต่เด็กก็ตอบได้ 连校⻓都参加了我们的联欢晚会。 แม้แต่ผู้อำ นวยการก็เข้าร่วร่มงานเลี้ยงสังสรรค์ของพวกเรา รูปแบบการใช้ : 连 + N. + 都 + V. มักใช้ในประโยคบอกเล่า Ex : 中国的事我没有不知道的。(我都知道。) เรื่อรื่งของประเทศจีนฉันไม่มีเรื่อรื่งที่ไม่รู้ (ฉันรู้ทั้รู้ ทั้งทั้หมด) 你不能不去。(你必须去。) คุณไม่ไปไม่ได้ (คุณต้องไป) 19.2 连···都··· [lián···dōu···] : แม้แต่…ก็… มีการใช้คำ ปฏิเสธ2ครั้งในประโยคเดียวกัน โดยเมื่อคำ ว่า “ไม่ + ไม่” มารวมกัน ความหมายจะกลับกลายเป็น “ใช่”
THANK YOU PINYADA PATTARA-AKARAKUL