The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Simport Scientific Inc, 2020-12-07 11:44:15

INSTRUCTIONS FOR USE - SPUTEM™ C200G

ETI_C200G

Keywords: simport,sputem,C200G

DISPOSABLE SPUTUM COLLECTION SYSTEM
SYSTÈME DE COLLECTE D'EXPECTORATIONS À USAGE UNIQUE

SPUTUM-SAMMELSYSTEM ZUM EINMALGEBRAUCH
SISTEMA DE RECOGIDA DE ESPUTOS DESECHABLE
SISTEMA DI RACCOLTA DELLO SPUTO MONOUSO

EACH UNIT IS PACKAGED
IN A STERILE BAG

SEE REVERSE SIDE FOR INSTRUCTIONS

CHAQUE UNITÉ EST EMBALLÉE
DANS UN SAC STERILE

VOIR AU VERSO POUR LES INSTRUCTIONS

JEDES SYSTEM IST EINZELN
STERIL VERPACKT

GEBRAUCHSANWEISUNG AUF DER RÜCKSEITE

CADA UNIDAD ESTÁ ENVASADA
EN UNA BOLSA ESTÉRIL

CONSULTE LAS INSTRUCCIONES EL ANVERSO

CIASCUNA UNITÀ È CONFEZIONATA
IN UNA SACCA STERILE

VEDERE IL RETRO PER LE ISTRUZIONI

EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP, The Hague
The Netherlands

2588 Bernard-Pilon T – 450 464-1723
Beloeil, Quebec F – 450 464-3394
J3G 4S5 [email protected]
Canada www.simport.com

PATIEN T
NAME :

ROOM :
DATE :
C LO SUR E INSID E

12 3 4

EN INSTRUCTIONS FOR USE FR MODE D’EMPLOI DE GEBRAUCH

BEFORE COLLECTION AVANT LA COLLECTE VOR DER VERWEND
1: Remove sputum collection system from 1: Retirer le système de collecte 1: Nehmen Sie das Sp
package. Fill out patient label. d’expectorations de son emballage. tem aus der Verpackun
2: Lift the hinged lid. Avoid touching Complétez l’étiquette du patient. Patientenetikett aus.
inside of funnel. 2: Soulevez le couvercle à charnière. 2: Öffnen Sie den Sch
SPUTUM COLLECTION Évitez de toucher l’intérieur de Sie nicht in den Samm
3: Collect sputum. Close lid after each l’entonnoir. SAMMELN VON SPU
use. COLLECTE D’EXPECTORATIONS 3: Sammeln Sie die ge
AFTER COLLECTION 3: Collectez les expectorations. Fermez le Sputum. Schließen Sie
4: Remove snap cap to expose sputum couvercle après chaque utilisation. kel nach jeder Verwen
tube threaded cap. APRÈS LA COLLECTE NACH DEM SAMME
5: Remove funnel top and invert over 4: Retirez le capuchon à pression pour 4: Entfernen Sie die V
tube. exposer le bouchon fileté du tube à den Schraubdeckel zum
6: Squeeze middle part of sputum expectorations. Probenröhrchens aufzu
collection system and screw the threaded 5: Retirez l’entonnoir et le retourner sur le 5: Entfernen Sie den S
cap on the tube. Discard funnel top. tube. drehen Sie ihn um und
7: Remove patient label. Place patient 6: Pressez la partie centrale du système de abgebildet auf das Pro
label on the side of the tube. collecte d’expectorations et visser le 6: Halten Sie das Spu
8: Place tube back in its base and send to bouchon fileté sur le tube. Jetez l’entonnoir. in der Mitte fest und s
laboratory. 7: Retirez l’étiquette patient. Apposez Schraubdeckel nun au
l’étiquette patient sur le côté du tube. Probenröhrchen. Werf
8: Replacez le tube dans sa base et Sammeltrichter weg.
envoyez le tout au laboratoire. 7: Entfernen Sie das P
Kleben Sie es wie abg
Probenröhrchen.
8: Stecken Sie das Pro
zurück in den Standfuß
es ins Labor.

5 6 78

HSANWEISUNG ES INSTRUCCIONES DE USO IT ISTRUZIONI PER L'USO

DUNG ANTES DE LA RECOGIDA PRIMA DELLA RACCOLTA
putum-Sammelsys- 1: Saque el sistema de recogida de 1: Estrarre il sistema di raccolta dello
ng. Füllen Sie das esputos del envase. Rellene la etiqueta sputo dalla confezione. Compilare
del paciente. l’etichetta del paziente.
hnappdeckel. Fassen 2: Levante la tapa con bisagras. Evite 2: Sollevare il coperchio provvisto di
meltrichter. tocar el interior del embudo. cardine Non toccare la parte interna
UTUM RECOLECCIÓN DE ESPUTOS dell’imbuto.
ewünschte Menge 3: Recoja el esputo. Cierre la tapa RACCOLTA DELLO SPUTO
e den Schnappdec- después de cada uso. 3: Raccogliere lo sputo. Chiudere il
ndung. DESPUÉS DE LA RECOGIDA coperchio dopo l’uso.
ELN 4: Quite la tapa a presión para exponer la DOPO LA RACCOLTA
Verschlusskappe, um tapa roscada del tubo para esputos. 4: Rimuovere il tappo a scatto per
m Verschließen des 5: Saque el embudo superior e inviértalo visualizzare il tappo filettato della
udecken. sobre el tubo. provetta per lo sputo.
Sammeltrichter, 6: Apriete en el centro del sistema de 5: Rimuovere la parte superiore
d stecken Sie ihn wie recolección de esputos y enrosque la tapa dell’imbuto e capovolgerla posizionandola
obenröhrchen. roscada en el tubo. Deseche el embudo sulla provetta.
utum-Sammelsystem superior. 6: Premere la parte centrale del sistema di
schrauben Sie den 7: Quita la etiqueta del paciente. Coloque raccolta dello sputo e avvitare il tappo
uf das la etiqueta del paciente en el lateral del filettato sulla provetta. Smaltire la parte
fen Sie den tubo. superiore dell’imbuto.
8: Vuelva a colocar el tubo en su base y 7: Rimuovere l’etichetta del paziente.
Patientenetikett. envíelo al laboratorio. Posizionare l’etichetta del paziente sulla
gebildet auf das parte laterale della provetta.
8: Reinserire la provetta sulla sua base e
obenröhrchen wieder inviare al laboratorio.
ß und schicken Sie

Printed in Canada Rev. 11/2017 ETI-C200I Rev.5


Click to View FlipBook Version