OME COM ULASAN AYAT
AL-BAQARAH 2:110
َۚوَءاُتوْا ٱلَّزَڪ ٰو َة
;dan keluarkanlah zakat
Ini adalah mendirikan hubungan antara manusia. Kena
seimbang antara hablu minallah dan hablu minannas. Maka
kena belajar fiqh zakat, jangan langsung tidak apa itu zakat.
Jangan sangka zakat itu zakat fitrah yang diberi semasa
Ramadhan sahaja. Ramai masyarakat kita jahil tentang
perkara itu. Jadi mereka culas dalam bab bayar zakat.
Salat dan zakat disebut dalam ayat ini sebagai contoh
ibadah dan amalan yang besar. Tetapi bukanlah hanya dua
perkara ini sahaja yang Allah ﷻsuruh kita buat. Ia disebut
sebagai mewakili segala rukun Islam yang perlu dipenuhi. Kena
baca keseluruhan Al-Qur’an baru tahu keseluruhan agama.
Jangan ambil sedikit-sedikit sahaja.
َوَم ا ُتَق ِّدُم وا َأِلْنُفِس ُكْم ِّم ْن َخْيٍر
Dan apa sahaja yang kamu dahulukan dari kebaikan untuk diri
kamu;
Yang ‘didahulukan’ adalah ibadat-ibadat yang kita hantar
kepada Allah ﷻ. Maksudnya: melakukan amal-amal yang soleh.
Dari segi perkataan, ُتَقِّدُم واbermaksud ‘menghantar ke
hadapan’. Amalan-amalan yang kita lakukan di dunia ini
adalah untuk pakai di akhirat kelak. Maka kita ‘hantar’ ia
dahulu ke hadapan dan kita akan bertemu nanti dengan ibadah
kita itu yang menanti kita di sana.
LZARA.
NOTSuAmCbeAr TruIjTuAkaNn: OhtLtpEsH://HceAlikRtNafIsSirA.neHt TAJUDIN
OME COM ULASAN AYAT
AL-BAQARAH 2:110
َتِج ُدوُه ِع ْنَد ِهَّللا
;tentulah kamu akan mendapat balasan pahala dari Allah
Allah ﷻakan simpan pahala kita dan akan membalas amalan
kita itu dengan kebaikan. Ia tidak akan hilang. Bila kita di
akhirat nanti, kita akan bertemu dengan amalan-amalan kita
itu. Allah ﷻakan balas berkali-kali ganda dari apa yang kita
telah lakukan.
ِإَّن َهَّللا ِبَم ا َتْع َم ُلوَن َبِص يٌر
Sesungguhnya Allah terhadap apa yang kamu lakukan, Maha
Melihat;
Allah ﷻsentiasa melihat apakah yang kita lakukan. Apabila
Allah ﷻlihat, maknanya Allah ﷻakan balas segala
perbuatan itu. Allah ﷻtahu sama ada perbuatan kita itu
adalah ikhlas ataupun tidak. Sama ada harta yang kita
keluarkan itu adalah haram ataupun tidak. Atau harta itu
telah bercampur antara sumber yang halal dan haram. Allah
ﷻlihat semuanya.
LZARA.
NOTSuAmCbeAr TruIjTuAkaNn: OhtLtpEsH://HceAlikRtNafIsSirA.neHt TAJUDIN
SERUAN SOLAT #9
An-Nisa' 4:77
ََٱَيأَكْللَُخَْوّتمدَْْبَنءَشََاتيَُْتاتورََوِقَ۟نإَِاعللَليٱٱٌْيللىلَََّّننزٱَااََّلَكوِٱسْٰذولٱِْليقَةَََتنَكَاءفَََالِلخِقَّخميََْشلَلاْروَُٓيُاَكلةَِلِةُتَهَخَأْٱَمبّْلَيخّلٌَُِْكرهرعُ
ََِّّفلَلتأََْْٓيمنووِٓ۟اهِاَُِأنَإَمَألْشيٓٱَٱَِّّْٰتلدىدََِقَقيأَََُٰتخجكىاُْْلَشٍمولاَََليِوإََۚقًَذةأُِِراتقَوَْييفَُظِۗقَملرٍاُُبلمويٌ۟اوق۟وُاٱَقْنلَِلَّمرَّصَّْبنفََُنِهمتَالَْٰٰتيموِاًللََُعمة
Tidakkah engkau (hairan) melihat (wahai Muhammad), akan orang-orang yang
(pernah) dikatakan kepada mereka: "Tahanlah tangan kamu (daripada
bertindak melancarkan perang yang belum diizinkan), dan dirikanlah
sembahyang serta berikanlah zakat". (Mereka meminta juga hendak
berperang), kemudian apabila mereka diperintahkan berperang, tiba-tiba
sepuak di antara mereka merasa gerun kepada manusia sama seperti mereka
merasa gerun kepada (azab) Allah atau lebih gerun lagi. Lalu mereka (merayu
kepada Allah dengan) berkata: "Wahai Tuhan kami, mengapa Engkau wajibkan
kami berperang (pada saat ini)? Mengapa Engkau tidak biarkan kami hingga ke
tempoh yang singkat (iaitu akhir hayat kami)?" Katakanlah (wahai Muhammad):
"Harba benda yang menjadi kesenangan di dunia ini adalah sedikit sahaja, (dan
akhirnya akan lenyap), dan (balasan) hari akhirat itu lebih baik lagi bagi orang-
orang yang bertaqwa (kerana ia lebih mewah dan kekal selama-lamanya), dan
LZARA.
kamu pula tidak akan dianiaya sedikit pun". OME COM
ULASAN AYAT
AN-NISA' 4:77
َأَلْم َتَر ِإىَل اَّلِذيَن ِقيَل َلُه ْم ُكُّفوا َأْيِدَيُكْم
Tidakkah engkau (hairan) melihat (wahai Muhammad), akan
orang-orang yang (pernah) dikatakan kepada mereka:
“Tahanlah tangan kamu
Allah sedang memperkatakan tentang mereka yang telah
disuruh untuk tahan tangan mereka dari berperang semasa di
Mekah dahulu. Ini berkenaan umat Islam semasa di Mekah yang
mahu berperang membalas kejahatan dan penindasan
musyrikin Mekah. Waktu itu mereka ditahan dari melawan
balik. َوَأِقيُم وا الَّص اَل َة َوآُتوا الَّزَكاَة
”dan dirikanlah sembahyang serta berikanlah zakat
Mereka dilarang dari melancarkan serangan balas, sebaliknya
mereka disuruh untuk buat amal ibadat solat dan
mengeluarkan zakat kerana amal ibadat itu boleh kuatkan
dalaman mereka.
Kerana amalan luaran datang dari dalaman diri manusia.
Musuh paling besar adalah nafsu yang berada dalam diri.
Kalau mereka boleh kuatkan dalam diri mereka sampai boleh
mengerjakan solat dan mengeluarkan zakat, itu adalah satu
kejayaan diri. Maka kena usaha dengan tegakkan solat dan
zakat dahulu. Ini perlu dilakukan supaya hubungan dengan
Allah jadi kuat dengan ibadat solat dan hubungan dengan
manusia dikuatkan dengan ibadat zakat.
OME LZARA.COM
NOTSuAmCbeAr TruIjTuAkaNn: OhtLtpEsH://HceAlikRtNafIsSirA.neHt TAJUDIN
OME COM ULASAN AYAT
AN-NISA' 4:77
Allah berikan dua contoh ibadat, satu menguatkan hubungan
dengan Allah dan satu menguatkan hubungan dengan manusia.
َفَلَّم ا ُكِتَب َع َلْيِه ُم اْلِق َتاُل
,kemudian apabila mereka diperintahkan berperang
Dulu semasa mereka di Mekah, mereka beriya-iya untuk
membalas kezaliman yang dilakukan oleh Musyrikin Mekah.
Tetapi apabila diturunkan ayat-ayat arahan perang,
mereka jadi lain pula. Apa yang lainnya?
ِإَذا َف ِريٌق ِّم ْنُه ْم َيْخَش ْو َن الَّناَس
tiba-tiba sepuak di antara mereka merasa gerun kepada
manusia
Ada pula golongan munafik yang takut dengan orang kafir.
Mereka takut pula kepada manusia sedangkan manusia tidak
boleh melakukan apa-apa pun tanpa kebenaran dari Allah.
Dulu mereka beriya-iya nak melawan musyrikin Mekah, tapi
apabila arahan sudah keluar, mereka takut pula.
Ia juga ejekan kepada orang yang sanggup solat dan bayar
zakat. Tapi bila masa mereka dikerahkan untuk berperang,
maka mereka telah takut. Padahal arahan solat dan zakat
itu adalah dari Allah, dan arahan jihad pun dari Allah juga.
Begitulah ada golongan seperti golongan tasawuf dan
tarekat yang sudah meninggalkan jihad dalam ajaran mereka.
LZARA.
NOTSuAmCbeAr TruIjTuAkaNn: OhtLtpEsH://HceAlikRtNafIsSirA.neHt TAJUDIN
ULASAN AYAT
AN-NISA' 4:77
َكَخْش َيِة ِهللا َأْو َأَش َّد َخْش َيًة
sama seperti mereka merasa gerun kepada Allah atau lebih
gerun lagi.
Mereka takut kepada orang kafir itu sama macam mereka
takut kepada Allah. Padahal dulu sesama mereka tidak
dibenarkan menggunakan kekerasan, mereka kuat sangat nak
berlawan dengan orang kafir.
Orang Mukmin sepatutnya takut kepada Allah dan tidak
takut kepada musuh mereka. Kerana musuh tidak dapat
melakukan apa-apa pun tanpa kebenaran Allah. Tapi Allah
kata mereka takut kepada musuh pula. Malah, Allah kata
mereka lebih takut kepada orang kafir itu lebih dari mereka
takut kepada Allah.
َوَق اُلوا َرَّبَنا ِلَم َكَتْبَت َع َلْيَنا اْلِق َتاَل
mereka berkata: “Wahai Tuhan kami, mengapa Engkau
wajibkan kami berperang?
Mereka sanggup berkata kepada Allah: kenapa cepat sangat
fardhukan perang kepada mereka?
َلْو اَل َأَّخْرَتَنا ِإٰىَل َأَجٍل َق ِريٍب
Mengapa Engkau tidak biarkan kami hingga ke suatu tempoh
yang sedikit lagi?”
Mereka kata lagi, kenapalah Allah tak tunda sedikit masa lagi
sampai mereka sedia. Inilah kata sebahagian dari orang Islam.
Bukanlah semua kata begitu, kerana yang majoriti dari umat
Islam sudah bersedia.
OME COMLZARA.
NOTSuAmCbeAr TruIjTuAkaNn: OhtLtpEsH://HceAlikRtNafIsSirA.neHt TAJUDIN
OME COM ULASAN AYAT
AN-NISA' 4:77
ُقْل َم َتاُع الُّدْنَيا َقِليٌل
Katakanlah (wahai Muhammad): “Harta benda yang menjadi
,kesenangan di dunia ini adalah sedikit sahaja
Nabi Muhammad disuruh untuk memberitahu mereka bahawa
mereka jadi begitu sebab nak hidup selesa di dunia sahaja.
Dulu semasa di Mekah dan mereka ditindas, mereka memang
ada rasa yang tinggi untuk melawan balik. Tapi bila dah hidup
senang sedikit di Madinah, mulalah mereka rasa senang sikit
kerana sudah hidup tanpa gangguan lagi. Sudahlah mereka
lupa semangat mereka untuk membalas kekejaman Musyrikin
Mekah itu dulu.
Tapi Allah nak ingatkan bahawa kesenangan di dunia ini
sedikit sahaja. Yang mereka hendak kejar itu adalah
kesenangan yang sedikit dan sudahlah sedikit, sekejap pula.
Ianya akan hilang begitu sahaja nanti. Ianya tidak kekal.
َواآْل ِخ َرُة َخْيٌر ِّلَم ِن اَّتَق ٰى
dan (balasan) hari akhirat itu lebih baik lagi bagi orang-orang
yang bertaqwa
Dan Allah hendak bandingkan akhirat dengan dunia. Dunia itu
tidak kekal dan sedikit sedangkan akhirat dan syurga itu lebih
baik, lebih banyak nikmatnya dan lebih kekal. Kerana itu,
hendaklah akhirat yang dikejar, bukannya dunia.
LZARA.
NOTSuAmCbeAr TruIjTuAkaNn: OhtLtpEsH://HceAlikRtNafIsSirA.neHt TAJUDIN
OME COM ULASAN AYAT
AN-NISA' 4:77
Maka untuk mendapat nikmat di akhirat kelak, maka kenalah
berjuang untuk menegakkan agama Islam di dunia ini. Maka
kena jalankan jihad. Kerana kalau jihad tidak dijalankan maka
dakwah tidak dapat dijalankan. Ini adalah kerana ada
penentang-penentang dari musuh yang menghalang dakwah
dari sampai ke tempat mereka. Jadi penentang-penentang itu
yang kena dikalahkan dan dibuang.
َواَل ُتْظ َلُم وَن َفِتياًل
dan kamu pula tidak akan dianiaya sedikit pun
Allah akan balas semua sekali kebaikan yang telah dilakukan
oleh orang mukmin. Tidak ada yang tidak dibalas. Kerana kalau
ada yang tidak dibalas, itu adalah satu kezaliman dan Allah
tidak akan zalim sedikit pun. Walaupun zalim yang sebesar
benang pada butir kurma. Maknanya, langsung tidak ada
kezaliman.
Oleh itu, jangan kamu berbelah bahagi lagi untuk menjalankan
jihad, kerana segala pengorbanan kamu untuk menjalankan
jihad itu akan dibalas oleh Allah.
LZARA.
NOTSuAmCbeAr TruIjTuAkaNn: OhtLtpEsH://HceAlikRtNafIsSirA.neHt TAJUDIN
SERUAN SOLAT #10
An-Nisa' 4:103
َفٱْ
ذ ُكُرو۟ا
ٱَفلََّلأَِقهيُِقٰمَي ًوم۟ااٱَلوَُّصقُعَلٰووًۚدَةا ٱْطَم ْأَننُتْم َة َلٰو ْيُتُم ٱلَّص َفِإَذ ا َقَض
ا َفِإَذ ُنوِبُك ْۚم َو َعَلٰى ُج
ِإَّن ٱلَّص َلٰو َة َك اَنْت َعَلى ٱْلُمْؤ ِم ِنيَن ِك َٰت ًبا َّم ْو ُقوًتا
Kemudian apabila kamu telah selesai
mengerjakan sembahyang, maka hendaklah
kamu menyebut dan mengingati Allah semasa
kamu berdiri atau duduk, dan semasa kamu
berbaring. Kemudian apabila kamu telah
merasa tenteram (berada dalam keadaan
aman) maka dirikanlah sembahyang itu
(dengan sempurna sebagaimana biasa).
Sesungguhnya sembahyang itu adalah satu
ketetapan yang diwajibkan atas orang-orang
yang beriman, yang tertentu waktunya. LZARA.
OME COM
SERUAN SOLAT #11
Al-An'am 6:72
ٱَّلِذٓى ِإَلْيِه َو ُهَو وُۚه ٱَّتُق َة َلٰو َأِقيُمو۟ا ٱلَّص َو َأْن
َو
ُتْح َش ُروَن
Dan (diperintahkan): Hendaklah kamu
mengerjakan sembahyang dan bertaqwa
kepadaNya, dan Dia lah Tuhan yang kepadaNya
kamu akan dihimpunkan (pada hari akhirat
kelak).
OME LZARA.COM
SERUAN SOLAT #12
Yunus 10:87
َو َأ
ِخ يِه َأن َتَبَّو َءا
َِلوَقَأِْوقِيمُُمك َو۟ماا ُلو۟ا ُبُيوَتُك ْم ِقْبَلًة ٰى ْيَنٓا ِإَلٰى ُموَس َح َو َأْو
َع َر ُبُيوًتا َو ٱْج ْص ِبِم
ٱلَّص َلٰو َۗة َو َبِّش ِر ٱْلُمْؤ ِم ِنيَن
Dan (setelah itu), Kami wahyukan kepada Nabi
Musa serta saudaranya (Nabi Harun):
"Hendaklah kamu berdua mendirikan rumah-
rumah di Mesir untuk menempatkan kaum kamu,
dan jadikanlah rumah-rumah kamu tempat
sembahyang, serta dirikanlah sembahyang di
dalamnya; dan sampaikanlah berita gembira
kepada orang-orang yang beriman (bahawa
mereka akan diselamatkan dari kezaliman
Firaun dan kaumnya)". LZARA.
OME COM
SERUAN SOLAT #13
Al-Hajj 22:78
َوَٱَْولتَُُٰجمكِِْسهفوُُِنلدِىوم۟وا۟ٱايلَُِِّشفند َهيِىمَِدنٱٓالَنَِّلمءَِقْهَْنعب ََُللحَ َحّىقَوَٱرِفلٍَِّۚجنجاَىهِِّٰۚمَاهسَِّلدََذِةه ۦۚاََُِأفلََِهبأيَِيوُقُككيٱُْْوممجَنَِوتإَْ۟اببٰٱٰىَٱرلَُلَِّكرّهصُْمسيََۚلَمٰوووَُلمَُةهاَََووَشجََِءهَساعَُيتًَّملدٰوى۟ااََُكعٱعَلَُلَلْمّْيزيَُُككك ْٰوْممَة
َو ٱْعَتِص ُمو۟ا ِبٱلَّلِه ُهَو َم ْو َلٰى ُك ْۖم َفِنْع َم ٱْلَم ْو َلٰى َو ِنْع َم ٱلَّنِص يُر
Dan berjihadlah kamu pada jalan Allah dengan jihad yang sebenar-
benarnya Dia lah yang memilih kamu (untuk mengerjakan suruhan
ugamanya); dan Ia tidak menjadikan kamu menanggung sesuatu
keberatan dan susah payah dalam perkara ugama, ugama bapa
kamu Ibrahim. Ia menamakan kamu: "orang-orang Islam" semenjak
dahulu dan di dalam (Al-Quran) ini, supaya Rasulullah (Muhammad)
menjadi saksi yang menerangkan kebenaran perbuatan kamu, dan
supaya kamu pula layak menjadi orang-orang yang memberi
keterangan kepada umat manusia (tentang yang benar dan yang
salah). Oleh itu, dirikanlah sembahyang, dan berilah zakat, serta
berpegang teguhlah kamu kepada Allah! Dia lah Pelindung kamu.
Maka (Allah yang demikian sifatNya) Dia lah sahaja sebaik-baik
Pelindung dan sebaik-baik Pemberi pertolongan. OME LZARA.COM
SERUAN SOLAT #14 COM
An-Nur 24:56
َو َأِقيُمو۟ا ٱلَّص َلٰو َة َو َءا
ُتو۟ا ٱلَّزَك ٰو َة َو َأِط يُعو۟ا
ٱلَّرُس وَل َلَع َّلُك ْم ُتْرَح ُموَن
Dan dirikanlah kamu akan sembahyang
serta berilah zakat; dan taatlah kamu kepada
Rasul Allah; supaya kamu beroleh rahmat.
LZARA.
OME
SERUAN SOLAT #15 COM
Ar-Rum 30:31
ُمِنيِبيَن ِإَلْيِه َو ٱَّتُقوُه َو َأِق
يُمو۟ا ٱلَّص َلٰو َة َو اَل َتُك وُنو۟ا
ِم َن ٱْلُمْش ِرِك يَن
Hendaklah kamu (wahai Muhammad dan
pengikut-pengikutmu) sentiasa rujuk kembali
kepada Allah (dengan mengerjakan amal-amal
bakti) serta bertaqwalah kamu kepadaNya; dan
kerjakanlah sembahyang dengan betul
sempurna; dan janganlah kamu menjadi dari
mana-mana golongan orang musyrik -
LZARA.
OME
SERUAN SOLAT #16
Al-Mujadila 58:13
َلْم َٰق ٍۚت َفِإْذ َد َْفىَأَِنقْجيَُمو ٰىوُ۟اكٱْملَّصَص ُمو۟ا َبْيَن َءَأْش َفْق ُتْم َأن ُتَقِّد
َة َو َءاُتو۟ا َلٰو َيَد ٱلَّلُه َعَلْي َتْف َع ُلو۟ا َو َتاَب
ُك ْم ٱلَّزَك ٰو َة َو َأِط يُعو۟ا
ٱلَّلَه َو َرُس وَلُهۚۥ َو ٱلَّلُه َخ ِبيٌۢر ِبَم ا َتْع َم ُلوَن
Adakah kamu takut (akan kemiskinan) kerana
kerap kali kamu memberi sedekah sebelum
kamu mengadap? Kalau kamu tidak melakukan
(perintah) itu, dan Allah pun memaafkan kamu
(kerana kamu tidak mampu), maka dirikanlah
sembahyang dan berikanlah zakat
(sebagaimana yang sewajibnya), serta taatlah
kamu kepada Allah dan RasulNya. Dan
(ingatlah), Allah Maha Mendalam
PengetahuanNya akan segala amalan yang
kamu lakukan.
OME LZARA.COM
SERUAN SOLAT #17
Al-Muzzammil 73:20
َِإوَٱَّْنَفلءُْاقضََُوْرتَرّٱبَِوَل۟ءَكّلالاُۚٱِٱهَلنليََُّّْلزيعَََِۙعقهَٱكلِِلّلَُٰدّوََلمومَُِرَهَةأَءَّأنَٱاَُوََّلهكَْخنَيأْوَقَلَُسِرَترخَُيَوُقوَُْضينكوٱًُرلَُّمنووايَََُٰ۟هقاَأنْوِداٱَتۚأََُِلرنَْملّعلََٰنوىعَهَُِكنلظََِمَقممِْفمرَََأأنًّمْضىُجْثنرًََُلاّسََلرثضَِِۚابحىنَيۙوَُِٰسٱتٱَىلّْْلًْحسنيَۚٱوَاُِل
تَََّصلْلءوغۖاَََِِهموفخوِاَنُُفهُْرُصرٱتََْفوققَ۟واتَََِّفردانٱَُُُلءمهََّبلۥيۖوْ۟وََا۟ضهوَاعََُِمَثإألَُِِّْلارلنيَثنَُُبُتُكفَٱهيوِۖلَۥََّّْسلمنسََوُهََِكففَرَٱطغِْٓممقاُىِفِْئَّنمَرٱۚفَُوُْأهٌءٌْنلرةَْورَِوَّّ۟امرَِخأََِِضقمحْنيياٍُيرَۢٱَمٌَتّيلمََْيِبتوَذَِّ۟تاجسُيٱغََُلردنَوِّصَوَمنمُهَََلنِعِٰموعََۚنةَكند
Sesungguhnya Tuhanmu (wahai Muhammad) mengetahui bahawasanya engkau
bangun (sembahyang Tahajjud) selama kurang dari dua pertiga malam, dan selama
satu perduanya, dan selama satu pertiganya; dan (demikian juga dilakukan oleh)
segolongan dari orang-orang yang bersama-samamu (kerana hendak menepati
perintah yang terdahulu); padahal Allah jualah yang menentukan dengan tepat
kadar masa malam dan siang. Ia mengetahui bahawa kamu tidak sekali-kali akan
dapat mengira dengan tepat kadar masa itu, lalu Ia menarik balik perintahNya yang
terdahulu (dengan memberi kemudahan) kepada kamu; oleh itu bacalah mana-
mana yang mudah kamu dapat membacanya dari Al-Quran (dalam sembahyang). Ia
juga mengetahui bahawa akan ada di antara kamu orang-orang yang sakit; dan
yang lainnya orang-orang yang musafir di muka bumi untuk mencari rezeki dari
limpah kurnia Allah; dan yang lainnya lagi orang-orang yang berjuang pada jalan
Allah (membela ugamaNya). Maka bacalah mana-mana yang sudah kamu dapat
membacanya dari Al-Quran; dan dirikanlah sembahyang serta berikanlah zakat;
dan berilah pinjaman kepada Allah sebagai pinjaman yang baik (ikhlas). Dan
(ingatlah), apa jua kebaikan yang kamu kerjakan sebagai bekalan untuk diri kamu,
tentulah kamu akan mendapat balasannya pada sisi Allah, -sebagai balasan yang
sebaik-baiknya dan yang amat besar pahalanya. Dan mintalah ampun kepada Allah; LZARA.
sesungguhnya Allah Maha Pengampun, lagi Maha Mengasihani. OME COM