Txistuaren erabilera Uztaritzen aspaldikoa da.
30. hamarkadan sartu zen Hilario Olazaran apezari esker, Baztan aldetik
etorria, txistua erakatsi baitzien herriko gazte batzuei, haietarik bat
Michel Labèguerie izanki. Txistuaren tradizioak gaur egun oraindik
bizirik segitzen du Uztaritzeko Txistulariak bandarekin, 90. hamarkadan
sortua izan zena.
Uztaritzeko Txistulariak bandak herriko bestetako anima-
zioak segurtatzen ditu (Baiona, Uztaritze, Itsasu …) eta
gustukoa zaio ere bai kontzertu formatuan jotzea Euskal
Herrian edo Euskal Herritik kanpo.
Betidanik bere aldarrikapena txistu banda tradiziona-
laren babestea izan da Iparraldean : txistu 1, txistu 2,
silbote eta atabal.
Baina badu bulta banda bat aniztu dela, alde batetik
musika tresna berriak sartuz (bonbardinoa eta arra-
bita adibidez) eta beste aldetik beste errepertorio
batzuk miatuz eta egokituz, nahasiz txistu eta kunbia,
fandango eta filmetako musikak.
Gure historiari lotuak eta modernitatean sekulan baino gehiago erro-
tuak !
Esker handi bat bandaren abentura hurbiletik edo urrunetik segitzen
duten adiskide guziei, eta begi klixka berezi bat gure bidea gurutzatu
duten musikari guziei, haiekin musika jotzen hainbeste plazer hartu
dugulako urte guzi horietan.
La pratique instrumentale du txistu est une tradition ancienne à
Ustaritz.
Initiée dans les années 30 par le Padre Hilario Olazaran, venu
du Baztan voisin, qui enseigna le txistu à quelques jeunes
du village parmi lesquels Michel Labèguerie, elle perdure
maintenant encore avec la banda associative Uztaritzeko
Txistulariak créée dans les années 90.
La banda Uztaritzeko Txistulariak assure des animations
de fêtes populaires (Bayonne, Ustaritz, Itxassou …) et aime
aussi se produire en concert au Pays Basque et ailleurs.
Elle a toujours mis un point d’honneur à défendre en Ipar-
ralde la banda txistu traditionnelle composée de 2 txistu, d’un silbote
et d’un atabal.
Depuis quelques temps, elle s’est diversifiée, d’une part en intégrant
de façon ponctuelle de nouveaux instruments (le violon et l’eupho-
nium par exemple) et d’autre part en explorant et en adaptant d’autres
répertoires, mélangeant ainsi txistu et cumbia, fandango et musiques
de film.
Passionnés par notre histoire et plus que jamais ancrés dans la moder-
nité !
Un grand merci à tous ceux qui suivent et soutiennent de près ou de
loin l’aventure de la banda, et une pensée à tous les musiciens qui ont
croisé notre route et avec qui nous avons eu tant de plaisir à jouer
depuis toutes ces années.
Diplomatico
Pistolera
No suspires mi corazón
Ni llores tu mala suerte
No esEellppáájjaarrooqquueevtoelódivierte
Hiru Piztiak
B. Xirolarru
1. Bildots kantaria 2. Indioilarra aina 3. Sartaldeko
naiz
Egiten dut hozka Banaiz ni kantuan Printze naiz
Hautatuen etxean
Den zakur ber- Arratoia bezala Zerbitziarekin
dexka
Lotu nazazu edo Beti izkutuan Mila opari ditut
Joango naiz ihesi
Ez zaitut behar Nireak ohoreak Zertako ez jakin !
baina
Ez nazazu utzi Lanak besteenak Arrazoi txukunei
Sei hizkuntza gor
dakizkit Noa galbidean
Erdipurdi denak Behintzat azkarre-
na naiz
Tontoen artean
Buba
Gillen Hiribarren
Biziak eredu Txistua baino hobe
Den oreka zantzua Deus ez da
Biziak bere du Hau besta
Desoreka antzua Gozatu mutil eta neska
Iluntzeko hasperena
Ta rutinaren erretira
Ttunttunak loartu eta
Txistuak hartu dezala segida
Aratsak askatasuna
Zoriona eta ongia
Oraino dantza dezagun
Gauak eskaini besta
melodia
Boa eta abar
1. Kaskagorria 9. Olazaran
J.I. Ansorena (fandango) Hilario Olazaran (biribilketa)
2. Dantzarakoa J.I.
Ansorena (arin arin) 10. Arno Dantza
3. Diplomatico Joxe
Ripiau eta Pistolera Iñaki Palacios (Dantza del vino)
4. Hiru Piztiak 11. Habanera
B. Xirolarru Julian Romano
5. Birigarroa
J. I. Ansorena 12. Buba
6. Martxaz Martxa
Rémy Gachis Balkanetako musika
7. Alborada 13. Donostia
Bonifacio Laskurain Pablo Sorozabal
Olano (fandango) 14. Ravel Jauna Zortzikoa
8. Mutil Alai Etorkizuna
15. Medley Pop Corn
Antonio Ibarrondo Olabeaga 16. Maya, Oui Oui eta Konpainia
(arin arin)
Moldaketak
1, 2, 5, 10, 11, 15, 16 : Intza Daguerre
3, 4, 7, 8, 9, 12 : Uztaritzeko Txistulariak
Musikariak
Kattalin Haira : txistu 1
Intza Daguerre : txistu 2
Pauline Lafitte : silbote
Jokin Irungarray : atabal eta perkusioak
Xabi Etcheverry : arrabita
Vianney Desplantes : euphonium
2019an Bastidako Nomad Recording Studio-n grabatua Patrick
Fischer-ekin.
Grabaketa, nahasketa, masterizazioa : Patrick Fischer
Diseinua : Nico Hillau
Argazkiak : Patxi Amulet
Esker bereziak Patrick, Vianney eta Xabiri beren
pazientziarentzat.