The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

La poesía que vuelve relatando la oscuridad de los inviernos rusos. La caída de un sueño, o más bien, la vivencia de una terrible pesadilla. Atrás habían quedado los momentos en los cuales luchaba por la patria para no dejarse vencer por los nazis y se sentía representada en Stalin. El intento por ser más justos, intentar redimirse de las guerras y de la invasión alemana.<br>La poesía que no se atiene a un esquema único, ni a una idea, que no admite el cajón de una ideología.<br>La poesía que toca a Anna Atmátova vive y se expresa, en todas las filas de todas las cárceles, en el destilar del miedo, en la guerra que brama como un gran animal vomitando fuego por muchas partes del planeta. En el viacrucis de las madres que imploran por sus hijos, sus esposos, o familiares, y también en la poeta que se redime a si misma después de haber creído que era posible otro mundo.

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Ruta Poética de José Antonio Ramos Sucre, 2024-04-27 22:43:10

ANNA AJMÀTOVA-REQUIEM

La poesía que vuelve relatando la oscuridad de los inviernos rusos. La caída de un sueño, o más bien, la vivencia de una terrible pesadilla. Atrás habían quedado los momentos en los cuales luchaba por la patria para no dejarse vencer por los nazis y se sentía representada en Stalin. El intento por ser más justos, intentar redimirse de las guerras y de la invasión alemana.<br>La poesía que no se atiene a un esquema único, ni a una idea, que no admite el cajón de una ideología.<br>La poesía que toca a Anna Atmátova vive y se expresa, en todas las filas de todas las cárceles, en el destilar del miedo, en la guerra que brama como un gran animal vomitando fuego por muchas partes del planeta. En el viacrucis de las madres que imploran por sus hijos, sus esposos, o familiares, y también en la poeta que se redime a si misma después de haber creído que era posible otro mundo.

Keywords: ANNA AJMÀTOVA,REQUIEM,Amadeo Modigliani ,Nikolai Gumilliov ,Nikolay Punin

1 ANNA ATMÀTOVA Rosa Trujillo Bolaño Modigliani: Anna Akhmatova, 1911


2 ANNA AJMÀTOVA-REQUIEM La poesía que vuelve relatando la oscuridad de los inviernos rusos. La caída de un sueño, o más bien, la vivencia de una terrible pesadilla. Atrás habían quedado los momentos en los cuales luchaba por la patria para no dejarse vencer por los nazis y se sentía representada en Stalin. El intento por ser más justos, intentar redimirse de las guerras y de la invasión alemana.


3 La poesía que no se atiene a un esquema único, ni a una idea, que no admite el cajón de una ideología. La poesía que toca a Anna Atmátova vive y se expresa, en todas las filas de todas las cárceles, en el destilar del miedo, en la guerra que brama como un gran animal vomitando fuego por muchas partes del planeta. En el viacrucis de las madres que imploran por sus hijos, sus esposos, o familiares, y también en la poeta que se redime a si misma después de haber creído que era posible otro mundo. Anna Gorenko su nombre verdadero se adhiere a la estirpe aristocrática de su abuela y toma su apellido, ella encarna el mito desde su historia personal. Una vez más vida y poesía son una unidad.


4 Imagen: Anna Atmátova y Stalin (Infobae)


5 Imagen: www.desenfunda.com . “Como en Pushkin el mito se encarna en la biografía, en la fusión de escritura y vida” (RéquiemPoema sin héroe de Jesús García Gabaldón), Debo confesar que hasta hace unos pocos meses no la conocía, como desconocemos a tantas y tantas personas, como no podemos ni siquiera conocernos a nosotros mismos.


6 Es una voz valiente, confesional, ella es la voz de muchas mujeres que no podían expresar su dolor y su sufrimiento, desnuda los sucesos políticos y las vivencias aterradoras del pueblo en ese momento. ¿Será esa voz la poesía como espíritu que une y confronta? ¿Pensó acaso en las consecuencias que podría ocasionarle la escritura de este poema Réquiem? Nos impacta el Réquiem y la historia de Anna Gorenko, su tragedia personal y su certeza ante el llamado de las mujeres que esperan como ella frente a la cárcel en Leningrado. Si hay una revolución posible desde lo humano, es entonces la de Anna Gorenko y el espíritu poético que la anima mientras espera como el resto de las mujeres para ver a su hijo preso y escucha, oye, mira, observa, es llamada por las historias y las metáforas crudas de estas Magdalenas que viven la espera dolorosa.


7 Imagen: Women Writers Route


8 En este poema ella es la voz de las mujeres, la poesía la entregó a un sentimiento gregario y a la vez personal. Aquí dejamos a ustedes las palabras de un estudioso Jesús García Gabaldón, y sus propias palabras que rezuman la pureza de lo que siendo cierto y estando vivo habla por la voz de lo sagrado. Somos amantes de Anna Atmátova como también lo hemos sido de Amadeo Modigliani, cuando sin saber, sin conocer la historia detrás de la mujer del cuadro, nos impactaba su retrato e intentábamos dibujarlo, impregnándolo de color , su cuello largo, casi cilíndrico y su mirada cargada de eternidad nos seducía hasta el punto de querer dibujarla. La palabra que habla en Réquiem es la palabra sagrada que unifica. Este poema fue escrito entre 1935 y 1940 y no fue publicado en Rusia sino hasta los años de Gorbachov. Se publicó primero en Alemania, en Múnich en el año 1963.


9 Anna Ajmátova, por Natan Altman (1914)


10 Amadeo Modigliani


11 “El poema tiene diez cantos, un prólogo, un epílogo y una dedicatoria posteriormente una introducción. Se tradujo al español en 1969 en una antología titulada, Literatura soviética clandestina, de Víctor Andresco. Es un poema considerado símbolo de la disidencia y la resistencia frente al poder en ese momento de Stalin, las notas son fundamentales ara entender los sucesos del momento. Se dice que fue, y es uno de los poemas más populares, y uno de los más memorizados dada la condición de prohibición de escribir que recaía sobre Atmátova. En 1987 fue publicado por primera vez en la Unión Soviética en las revistas Octubre y Neva. Está concebido como un viacrucis, de hecho Réquiem es la primera palabra de la misa de difuntos. Es también además un canto fúnebre y un testimonio de la eterna memoria de aquellos tiempos de las purgas de Stalin, en los cuales tantos artistas encontraron la muerte o se la propiciaron personalmente entregándose al suicidio. “(…) Pero la esperanza canta siempre a lo lejos” A, A. “(…) No soy yo sino otra quien sufre “Se identifica con la virgen María y es a su vez el espejo de esas mujeres que hacen largas colas en las cárceles. Damos lectura a algunos de los cantos de Réquiem,


12 sabemos lo difícil que es apartarse del poder, frente a el no parece existir la sensación de finitud. Les Editions de Minuit, París 1966, 14,5x19,5cm, broché. Primera edición de la traducción francesa, uno de los 712 ejemplares numerados en vitela BFK Rives tank, el nuestro uno de los 112 reservados a la librería Editions de Minuit, sólo papel grande


13 Los libros de Atmátova fueron prohibidos entre 1925 y 1940: su poema Réquiem fue un testimonio de las víctimas del terror de Stalin, como estos prisioneros del gulag (Crédito: Alamy)


14 Hemos querido leerlo completo, hacerlo nuestro como son nuestras las incertidumbres de nuestras vidas que fluyen y se derriten entre el rezo y el fuego de la vela mientras oramos en silencio y pedimos que no nos queme y si nos quema la piel que se para desnudar el dolor de los que aman y no son amados y se entregan solo a esta consumación de lo que en los últimos momentos implica una sentencia de muerte. No sabemos si implorar y por quién, si por la víctima o el victimario y seguimos orando para reconocer la palabra justa, la acción precisa, el pensamiento que da vida a la verdad, si, a la verdad de ser conscientes con todos y con nosotros mismos. Confieso mi extravío, ahora tengo la certeza de que solo la unidad con todo y con todos parece ser entonces el resumen musical de lo vivido, de lo que se reedita y se cumple. Hagamos silencio porque el silencio es la palabra justa y como la luz se clava en la piel y deja la marca que pronuncia la palabra precisa. Escuchemos estos cantos del Réquiem y sigamos indagando. R.M.T.B.


15 Anna Atmátova con su marido Nikolái Gumiliov y su hijo Lev, entre 1913 y 1916. Imagen: Wikipedia


16 Isaiah Berlín, que visitó a Atmátova en Leningrado en 1945 mientras servía en Rusia como primer secretario de la embajada británica, la describió como “una reina trágica” (Crédito: Alamy)


17 Imagen : https://www.zendalibros.com/


18 La canción de la última cita, de Anna Atmátova Se enfriaba, desvalido, mi pecho, pero eran ligeros mis pasos. Me puse en la mano derecha el guante de la mano izquierda. ¡Me pareció que había muchos peldaños aunque sabía que eran sólo tres! Un murmullo otoñal entre los arces me pidió: “¡Muere conmigo! ¡Oye: una suerte penosa, inconstante y mala me engañó!” Le contesté: “¡Querido mío: a mí también. Contigo moriré!” Esta es la canción de la última cita. Eché una mirada a la casa sombría. Tan sólo en la alcoba ardían las velas con una llama indiferente y mustia. https://www.zendalibros.com/ Traducción de Jorge Bustamante García. La canción de la última cita, de Anna Atmátova 30 Dic 2019/LAURA DI VERSO / Anna Atmátova, poesía.


19 Rosa María Trujillo Bolaño Breve referencia a su historia de vida Es hija de Rosa Bolaño Costa y Cosme Trujillo Bolaño, ambos españoles. Antes que ella nació un hermano Juan José Trujillo Bolaño. Nació en la ciudad de Caracas el día once de junio de mil novecientos cincuenta y nueve, a las cero horas quince minutos, en la clínica Jiménez Muñoz, por las manos del Dr. Pedro Millán Estaba. Vivió la mayor parte de su infancia en la ciudad de Puerto Ordaz, sus paisajes el Orinoco y El Caroní y grandes saltos como el Salto de La llovizna. Desde muy temprana edad escribía poesía, coplas y cuentos. De profesión psicóloga escolar con especialidad en psicología de la salud. Se graduó en la Universidad Central de Venezuela y en el hospital de niños J.M. de los ríos en Caracas. En su estadía en Puerto Ordaz publicaba en, El Correo del Caroní, relatos y crónicas. Posteriormente en el Diario El Universal y en ocasiones en, El papel literario de, El Nacional. Participa en los concursos de la Fundación Rómulo Gallegos siendo acreedora de una beca taller en los programas


20 pedagógicos de la colección Voces Nuevas, estuvo en el taller de narrativa con la escritora Antonieta Madriz. Ha participado escribiendo relatos, crónicas, artículos periodísticos en distintos medios y ha publicado los siguientes trabajos: Guiones para documentales y audiovisual: El Dorado Eros y Thanatos, El Dengue, Fundación La Salle de Ciencias Naturales bajo la conducción de Manuel Gallardo, ensayo: Lo oculto en lo femenino, La voz del silencio, GEMA-Grupo de estudio sobre mujer y ambiente. Texto de la exposición, Bolívar, el hombre glorioso y eterno de Manuel Gallardo y Julio Blanco. Compilación: Noeli Pocaterra, publicado en digital. Poesía: El sur desaparece una tarde (inédito), Restos de un rostro (inédito), El reencuentro Sagrado, Querido José Antonio, Diálogos, cartas y otras visitaciones con el poeta José Antonio Ramos Sucre (primera edición, Hoti fundación, segunda edición, Aliar ediciones). En España, Galicia, funda con Sonia Trigo, el taller de lectura y escritura, A letra Fala, en los Espacios Culturales de Agora, en Xinzo de Limia, publica una serie de entrevistas sobre la vida de mujeres del rural gallego en una sección llamada Mulleres, en el periódico digital, Dende a Limia, con, La asociación Escola rural de saude da Limia. Es fundadora y coordinadora de, La ruta Poética de José Antonio Ramos Sucre y su blog, en la actualidad tiene más de veintitrés mil visitantes, editan el libro, La ruta del insomne del poeta Carlos Rocha.


21 Ruta Poética de José Antonio Ramos Sucre Youtube.com @rutapoeticaramossucre8120 Blog https://rutapoeticaramossucre.blogspot.com/ WEB https://rutapoetica.wixsite.com/ramossucre


22 Trabajo realizado para la Ruta de José Antonio Ramos Sucre Jaime René Figueroa Audrines Integrante del equipo


23 Caracas, Abril 2024


24 Portrait d'Akhmatova, par Olga Della-Vos-Kardovskaya. (1914)


25 ANNA AKHMATOVA. Cronología 1889 Anna Andreyevna Grigorenko nació cerca de Odessa. Ambos lados de la familia procedían de la nobleza rusa. Antes de cumplir un año, sus padres se mudaron a Tsarskoye Selo, cerca de San Petersburgo. 1900 Comenzó a escribir poesía. Ninguno de sus juveniles sobrevive. 1905 Sus padres se separaron. Conoció al joven poeta Nikolai Gumilev, quien la animó a escribir. 1906-10 Se mudó a Kiev, completó sus estudios en 1907 y se trasladó a la Universidad de Kiev para estudiar derecho. 1907 Publicó su primer poema en el efímero diario de Gumilev, Sirius , y lo firmó como Anna G. Su padre, un funcionario, no quería que ella usara el apellido. 1910 Se instaló en San Petersburgo y se casó con Gumilev, quien la había cortejado durante cinco años. Pasaron su luna de miel en París, donde conocieron a Modigliani. Junto con Osip Mandelstam, Gumilev y Anna crearon la escuela de poesía Acmeist. 1910-12 Mientras Gumilev visitaba Abisinia, Anna regresó a París, donde Modigliani hizo varios estudios de ella desnuda. Viajó por Italia. 1911 Adoptó el nombre tártaro de su bisabuela materna, Akhmatova.


26 1912 Su primer volumen de poemas, Evening, se publicó y le dio reputación como una nueva voz importante. Nació Lev, su hijo con Gumilev. Fue criado principalmente por la madre de Gumilev. 1914 Se publicó el segundo volumen de Ajmátova, Rosario. Fue un éxito popular y sirvió de modelo para otras aspirantes a escritoras. En agosto, Alemania declaró la guerra a Rusia. 1914-17 Ajmátova inició una relación con Boris Anrep, un poeta y artista de mosaicos de San Petersburgo. Anrep había abandonado Inglaterra, donde formaba parte del Grupo Bloomsbury, para luchar como oficial en el ejército ruso. Gumilev estaba luchando en un regimiento de caballería de élite y ganó dos medallas por su valentía. 1917 Se publicó el tercer volumen de Akhmatova, White Flock. En febrero comenzó la Revolución Rusa en San Petersburgo. Anrep huyó a Inglaterra; Ajmátova decidió quedarse en Rusia. 1918-21 Ajmátova se divorció de Gumilev y se casó con Vladimir Shuleiko, poeta y asiriólogo. El matrimonio fue un fracaso y se disolvió formalmente en 1926. Akhmatova tuvo aventuras con el director de teatro Mikhail Zimmerman y el compositor Arthur Laurie. 1921 Su cuarto volumen, Plantain, se publicó en abril. En verano, ella y Shuleiko se separaron; en agosto, Gumilev fue


27 arrestado y fusilado junto con otras 61 personas por su presunta participación en una conspiración antibolchevique. Con su muerte, la escuela de poesía acmeísta llegó a su fin. El quinto volumen de Akhmatova, Anno Domini MCMXXI, se publicó en octubre. 1922 Se convirtió en la esposa, en todo menos en el nombre, del historiador y crítico de arte futurista Nikolai Punin. 1923-41 Comenzó a trabajar en Pushkin. Los ataques a su poesía por evitar temas marxistas obligatorios y ser introspectiva, burguesa y femenina le hicieron imposible publicar, aunque continuó escribiendo. En los años siguientes se ganó la vida mínimamente traduciendo a Hugo, Tagore, Leopardi, las cartas de Rubens y escribiendo obras críticas sobre Pushkin y Dostoievski. 1935 Punin y Lev, el hijo de Ajmátova, fueron arrestados en octubre y liberados una semana después, después de que Ajmátova apelara directamente a Stalin. Posteriormente, a Lev se le prohibió la entrada a la Universidad de Leningrado. 1938 Lev fue arrestado nuevamente y condenado a cinco años en un campo de trabajos forzados por actividad contrarrevolucionaria imputada sobre la base del presunto anti bolchevismo de sus padres. Ajmátova y Punin se separaron. 1938-40 Escribió un Réquiem, un homenaje a su hijo perdido y a las víctimas del Terror de Stalin. Muchos de sus amigos fueron exiliados o murieron durante las purgas de Stalin. El


28 poeta Osip Mandelstam, compañero de Acmeísta y ex amante, murió de camino a un campo de trabajos forzados en 1938. Los poetas Esenin, Mayakovsky y Marina Tsvetayeva se suicidaron en 1925, 1930 y 1941 respectivamente. Réquiem no se publicó en Rusia hasta finales de los años 1980, mucho después de la muerte de Ajmátova. En 1940 Su sexta colección, From Six Books, se completó, imprimió y desmenuzó antes de su publicación. 1941-5 En junio, Alemania invadió Rusia. En septiembre, Akhmatova hizo una transmisión de radio dirigida a las mujeres de Leningrado cuando los alemanes comenzaron el bloqueo. Fue evacuada a Taskent, vía Moscú y Chistopol, donde permaneció hasta mayo de 1944, leyendo sus poemas a soldados hospitalizados y publicando una pequeña colección de Poemas seleccionados (1943). 1943-5 Su hijo Lev cumplió su condena de trabajos forzados y fue enviado al exilio en Siberia. En 1944 logró su liberación ofreciéndose como voluntario para el servicio en el frente. Luchó en la Batalla de Berlín y cuando terminó la guerra regresó a Leningrado para completar sus estudios. 1945 Regresó de la evacuación en Tashkent a Moscú. De 1940 a 1965 trabajó en su larga y difícil secuencia modernista, Poema sin héroe. 1946 Después de ganar la guerra, las esperanzas generalizadas de que la represión de Stalin se relajaría se vieron amargamente


29 frustradas por las nuevas purgas culturales iniciadas por los decretos de Zhdanov. Ajmátova se convirtió en la principal víctima literaria de los ataques de Zhdanov a las principales figuras culturales de la época (incluidos Shostakovich, Prokofiev y Eisenstein). Fue etiquetada como "mitad ramera, mitad monja", condenada por "erotismo, misticismo e indiferencia política" y expulsada de la Unión de Escritores Soviéticos, privándola así de una forma legítima de ganarse la vida. Una pequeña edición de Leningrado de sus poemas fue retirada de la venta y oficialmente destruida. 1949 En agosto, Punin fue arrestado y enviado a un campo de trabajos forzados, donde murió en 1953. En noviembre, Lev fue arrestado nuevamente y condenado a 10 años en un campo de trabajos forzados en Siberia. El posterior ciclo repudiado de poemas en alabanza a Stalin de Ajmátova ( Elogio de la paz ) no ayudó a ninguno de los dos. 1951 Fue reintegrada como miembro de la Unión de Escritores Soviéticos. 1953 Stalin murió. 1956 Lev fue rehabilitado, liberado y volvió a sus estudios en Leningrado. Desde los 26 a los 44 años pasó la mayor parte de su tiempo en los Gulags. 1958 Se publicó una gran edición de 25.000 ejemplares de sus poemas .


30 1960-6 Se publicó la edición soviética más completa de su obra, Poemas 1909-1960 . Incluía obras de cinco colecciones inéditas o pulpadas que había preparado en lo que ella llamó 'los años vegetarianos' (Reed) , Fuente: http://www.everymanslibrary.co.uk/allbiographies.aspx?id=3


31 Portrait d'Akhmatova, par Olga Della-Vos-Kardovskaya. (1914)


Click to View FlipBook Version