KOREAN VOCABULARY AND
CONVERSATION FOR
CANTEEN SERVICE WORKERS.
안녕하세요?
ສະບາຍດີ
ຄຳສັບ ແລະ ການສົນທະນາສຳລັບ
ພະນັກງານບໍລິການໂຮງອາຫານ
โดย นางสาวนนทิญา ยามเนตร
61010112558
คำนำ
รายงานเล่มนี้เป็นส่วนหนึ่งของรายงานสหกิจศึกษา เพื่อจัดทำคำศัพท์และบท
สนทนาสำหรับพนักงานเพื่อการให้บริการภายในโรงอาหารโรงพยาบาลเกษมราฎร์
อินเตอร์เนชั่นแนล(เวียงจันทน์) แก่ชาวเกาหลีภาย ใต้การบริหารจัดการของ บริษัท เอ
ทีดีที (ประเทศไทย) จำกัดโดยรายงานจะนำเสนอบทสนนาและคำศัพท์เบื้องต้นที่ใช้
ภายในโรงอาหารโดยแบงหมวดหมู่ออกเป็น 6 หมวดหมู่ ได้แก่ หมวดที่ 1 การทักทาย
ลูกค้า หมวดที่ 2 การซื้อขายสินค้าหมวดที่ 3 ประโยคสนทนาที่ใช้ในร้านอาหาร หมวดที่
4 การคิดเงิน หมวดที่ 5 ป้ายตางๆภายในโรงอาหาร หมวดที่ 6 ประมวลคำศัพท์ที่เกี่ยว
กับการให้บริการในโรงอาหาร เป็นต้น
ทางผู้จัดทำหวังเป็นอย่างยิ่งว่ารายงานเล่มนี้จะเป็นประโยชน์ต่อท่านผู้ทำการศึกษา
ต่อไป ซึ่งอาจเป็นแนวทางในการศึกษาและสามารถนำข้อมูลจากงานศึกษานี้ไปปรับปรุง
แก้ไขและนำไปใช้ให้เกิดผลประโยชน์ หากมีข้อผิดพลาดประการใด ผู้จัดทำต้อง
ขออภัยมา ณ โอกาสนี้ด้วย
นางสาวนนทิญา ยามเนตร
61010112558
สาขาวิชาภาษาเกาหลี
คณะมนุษศาสตร์และสังคมศาสตร์
มหาวิทยาลัยมหาสารคาม
ประกาศคุณูปการ
สมุดคำศัพท์และบทสนทนาสำหรับพนักงานเพื่อการให้บริการภายในโรงอาหารโรง
พยาบาลเกษมราฎร์อินเตอร์เนชั่นแนล(เวียงจันทน์) สำเร็จไปได้ด้วยความกรุณาอย่าง
ยิ่งจากอาจารย์วิชาภาษาเกาหลีทุกท่าน พี่ๆพนักงานภายในบริษัท เอทีดีที(ประเทศไทย)
จำกัด และนายบุญชนะ เพ็ดสาวง ผู้จัดการบริษัทเอทีดีที สาขาลาว ที่ได้กรุณาให้คำ
ปรึกษาตรวจสอบความถูกต้องของภาษาลาว ตลอดจนชี้แนะทางแก้ไขปัญหาและ
อุปสรรคต่างๆในระหว่างการปฏิบัติงาน จึงขอกราบขอบพระคุณทุกๆท่านเป็นอย่างสูง
ขอขอบพระคุณ คุณแอนน์ เหลืองแจ่ม กรรมการผู้จัดการสาขาหนองคาย บริษัท
เอทีดี ที(ประเทศไทย) จำกัด ที่ให้โอกาศข้าพเจ้าในการฝึกสหกิจศึกษา ซึ่งในการ
ปฏิบัติสหกิจศึกษาครั้งนี้ทำให้ข้าพเจ้าได้ใช้ความรู้ความสามารถอย่างเต็มที่ ทั้งยังได้รับ
ประสบการ์ณด้านการทำงานและมิตรภาพที่ดีระหว่างการฝึกสหกิจฯในครั้งนี้
คุณค่าและประโยชน์จากรายงานเล่มนี้ผู้จัดทำขอมอบเป็นกตัญญูกตเวทีแด่บิดา
มารดา ตลอดจนบูรพาอาจารย์ และผู้มีพระคุณที่ให้การอบรมสั่งสอนประสิทธิ์ประสาท
วิชาซึ่งผู้จัดทำจะนำความรู้ที่ได้รับไปพัฒนางานให้ดียิ่งขึ้นเพื่อประโยชน์ต่อตนเอง สังคม
และประเทศชาติต่อไป
นางสาวนนทิญา ยามเนตร
61010112558
สาขาวิชาภาษาเกาหลี
คณะมนุษศาสตร์และสังคมศาสตร์
มหาวิทยาลัยมหาสารคาม
สารบัญ
เรื่อง หน้ า
ພາກທີ 1 ທັກທາຍ 1
- ສະຖານະການ 1 1
- ສະຖານະການ 2 2
ພາກທີ 2 ການຄ້າ 3
- ສະຖານະການ 1 3
- ສະຖານະການ 2 5
ພາກທີ 3 ປະໂຫຍກສົນທະນາທີ່ໃຊ້ໃນຮ້ານອາຫານ 7
- ສະຖານະການ 1 7
- ສະຖານະການ 2 9
ພາກທີ 4 ການຈ່າຍເງິນ 11
- ສະຖານະການ 1 11
12
- ສະຖານະການ 2 14
ພາກທີ 5 ປ້າຍຕ່າງໆພາຍໃນຮ້ານອາຫານ
ພາກທີ 6 41 ຄໍາສັບການບໍລິການເພີ່ມເຕີມສໍາລັບພະນັກງານໂຮງອາຫານ 16
ພາກທີ 1
ທັກທາຍ
ສະຖານະການ 1
ສະບາຍດີ ເຈົ້າຕ້ອງການຫຍັງ?
สวัสดีค่ะ รับอะไรดีคะ
안녕하세요? 뭐 드시겠습니까?
An-nyeong-ha-se-yo Mwo
Teu-Chee-get-Sum-nee-Ga
ຂ້ອຍສາມາດນັ່ງມ່ອງນີ້ ໄດ້ບໍ
ฉันสามารถนั่ งตรงนี้ ได้ไหม
여기 앉아도 되나요?
Yeo-gi an-ja-do tue-na-yo?
ແມ່ນແລ້ວ, ເຈົ້າຢາກສັ່ງອາຫານບໍ?
ได้ค่ะ จะสั่งอาหารตอนนี้ เลยไหมคะ?
예, 지금 음식을 주문할 수 있습니까?
Ye shi-geum eum-si-keun ju-moon-han
soo id-sum -ni-ga ?
ຂອເບິ່ງເມນູ
ขอดูเมนูด้วยค่ะ
메뉴판 좀 주세요.
Menu-pan jom ju-se-yo
ໂດຍ,ນີ້ເດ່
ค่ะ นี่ ค่ะ
네, 여기 있어요.
nae,yeo-gi id-seo-yo
ສະຖານະການ 2
ຍິນດີຕ້ອນຮັບ, ເຈົ້າມີຈັກຄົນ?.
เชิญค่ะ ไม่ทราบว่ามากี่ท่านคะ
어서 오세요. 몇 분이세요?
eo-seo oh-se-yo myot-bu-ni-se-yoh?
3 ຄົນ
3 คนค่ะ
세 명이요.
Se myeo-ngi-yo
ກະລຸນາຖ້າຈັກໜ່ອຍ.
กรุ ณารอสั กครู่ค่ะ
잠시 기다려 주세요.
sham-si ki-ta-ryeo-ju-se-yo
ເຊີນທາງນີ້
เชิญทางนี้ ค่ะ
이쪽으로 오세요.
e-jok-uh-ro oh-se-yo.
ຄຳສັບ
-안녕하세요 ສະບາຍດີ -앉다 ນັ່ງ -메뉴 ເມນູ
-음식 ອາຫານ -기다리다 ຖ້າ -이쪽 ທາງນີ້
ພາກທີ 2
ການຄ້າ
ສະຖານະການ 1
ເຊີນທ່ານລູກຄ້າ
เชิญค่ะ คุณลูกค้า
어서 오세요. 고객님.
eo-seo oh-se-yo Go-gang-nim.
ຂ້ອຍຕ້ອງການຊື້ນົມແລະເຂົ້າຈີ່
ฉั นต้องการซื้อนมและขนมปัง
우유와 빵을 사고 싶어요.
woo-yu-wa pang-geun sa-go chi-po-yo
ນົມຢູ່ໃນຕູ້ເຢັນຢູ່ປາຍທາງເບື້ອງຊ້າຍ, ຕໍ່ໄປແມ່ນຊັ້ນວາງເຂົ້າຈີ່
นมอยู่ในตู้แช่เย็นสุดทางเดินซ้ายมือถัดมาเป็นชั้นขนมปังค่ะ
우유는 왼쪽 복도 끝에 있는 냉장고에 있고 그 옆에는 빵 선반이 있습니다.
woo-yu-neun ven-jok bok-do geu-nay id-neun nang-jang-go-ay ìd
-goh keu yob-pae-nun pang seon-ba-ni id-Sum-nee-da.
ມີເຂົ້າຈີ່ທີ່ມີແຄລໍລີ່ຕ່ໍາບໍ?
มีขนมปังแคลอรี่ต่ำมั้ยคะ
칼로리가 좀 낮은 빵도 있어요?
Cal-Lo-Ri-Ka Chom-Na-Jeun Pang-Do Id-So-Yoh?
ໂດຍ,ມີເຂົ້າຈີ່ທີ່ມີແຄລໍລີ່ຕ່ໍາສໍາລັບຜູ້ທີ່ລດນ້ໍາຫນັກຢູ່ທີ່ມ່ອງນີ້.
มีค่ะ มีขมปังแคลอรี่ต่ำสำหรับผู้ที่ลดน้ำหนั กอยู่ทางนี้ ค่ะ
네, 다이어트용 저칼로리 빵도 이쪽에 보시면 있어요.
ne,da-i-eo-tee-yong cho-cal-ro-ri pang-do i-jo-ge po-si-myeon
id-seo-yo
ທັງໝົດເທົ່າໃດ
ทั้งหมดเท่าไหร่คะ
이거 전부 얼마예요?
e-gor chon-boo on-maa yay-yoh?
ນົມ 2 ກ່ອງ, ເຂົ້າຈີ່ 4 ກ້ອນ, ລວມ 21000 ກີບ
นม 2 กล่อง ขนมปัง 4 ชิ้น ทั้งหมด 21000 กีบค่ะ
우유 2박스, 빵 4조각, 총 21000 깁이에요.
woo-yu e-bàk-séu pang saa choh-gàk jong e-man-chon-gee-bee
-ay-yoh
ໃສ່ຖົງຢາງບ่?
ใส่ ถุงพลาสติกไหมคะ
비닐 봉지에 넣어드릴까요?
pee-nin pong-jee-ay nót-or-teu-rin-gaa-yóh?
ບໍ່,ຂອບໃຈບໍ່ເປັນຫ ຍັງ
ไม่ค่ะ เดี๋ยวถือไปเอง
아니요, 그냥 들고 갈게요.
aa-nee-yóh, keu-nyang tèut-goh kan-gay-yoh
ໂດຍ,ຂອບໃຈ
ค่ะ ขอบคุณค่ะ
네, 감사합니다.
ne,kam-saa-ham-nee-daa
ສະຖານະການ 2
ເຊີນ
เชิญค่ะ
어서 오세요.
eo-seo oh-se-yo
ກາເຟຮ້ອນຢູ່ໃສ?
กาแฟร้อนอยู่ตรงไหนตรงไหนครับ
뜨거운 커피는 어디에 있어요?
dteu-gor-un kor-pee-neun or-dee-ay ìt-sor-yóh?
ຍ່າງໄປຈົນຮອດທ້າຍເຈົ້າຈະເຫັນຊັ້ນວາງກາເຟຢູ່ເບື້ອງຂວາມື.
เดินเข้าไปจนสุดทางเดินจะพบชั้นกาแฟอยู่ทางขวามือค่ะ
복도 끝까지 걷다 보면 오른편에 커피 랙이 있습니다.
bog-do keut-ka-ji geod-do bo-myeon o-leun-pyeo-ne keo-pi
laeg-e id-seub-ni-da.
ວິທີດື່ມກາເຟ
จะกินกาแฟได้อย่างไร
커피는 어떻게 먹어요?
keo-pi-neun eot-teoh-ge meog-eo-yo?
ກະລຸນາຊໍາລະເງິນທີ່ເຄົ້າເຕີໄວ້ກ່ອນ ແລະສາມາດດື່ມກາເຟໄດ້ໂດຍໃຊ້ນ້ຳຮ້ອນຈາກກະ
ຕິກນ້ຳຮ້ອນກົງໂນ້ນໄດ້
กรุ ณาชำระเงินที่เค้าเตอร์ก่อนและคุณสามารถดื่มกาแฟโดยใช้
น้ำร้อนจากกระติกน้ำร้อนตรงโน้ นได้ค่ะ
먼저 계산대에서 물건을 계산해주세요. 그리고 저기 보온병의 뜨거운 물을 사
용하여 커피를 마실 수 있습니다.
meon-jeo gye-san-dae-e-seo mul-geon-eul gye-san-hae-ju-
se-yo. geu-li-go jeo-gi bo-on-byeong-ui tteu-geo-un mul-eul
sa-yong-ha-yeo keo-pi-leul ma-sil su is-seub-ni-da.
ໂດຍ ຊື້ຢາສູບນໍາ
ครับ แล้วก็ขอซื้อบุหรี่ด้วยครับ
네, 그리고 담배도 좀 주세요.
ne, geu-li-go tam-bae-do jom ju-se-yo.
ທາງຮ້ານບໍ່ໄດ້ຂາຍຢາສູບ
ทางร้านไม่ขายบุหรี่ค่ะ
가게에서는 담배를 팔지 않습니다.
ga-ge-e-seo-neun tam-bae-leul pal-ji anh-seub-ni-da.
ທັງໝົດເທົ່າໃດ
ครับ ทั้งหมดเท่าไหร่ครับ
이거 전부 얼마예요?
e-gor chon-boo on-maa yay-yoh?
13000 ກີບ
13000 กีบค่ะ
13000 깁이에요.
man-sam-chon gèep im-nee-daa
ໂດຍ,ຊື້ຢາສູບນໍາ
ครับ แล้วก็ขอซื้อบุหรี่ด้วยครับ
서비스를 이용해 주셔서 감사합니다.
ne, geu-li-go tam-bae-do jom ju-se-yo.
ຂອບໃຈຫຼາຍໆ
ขอบคุณที่ใช้บริการค่ะ
서비스를 이용해 주셔서 감사합니다.
seo-bi-seu-leul i-yong-hae ju-syeo-seo kam-sa-hab-ni-da
ຄຳສັບ
-우유 ນົມ - 빵 ເຂົ້າຈີ່ - 저칼러리 빵 ເຂົ້າຈີ່ແຄລໍລີ່ຕໍ່າ
- 다이어트 ไดเอท -왼쪽 ເບື້ອງຊ້າຍ -오른 ເບື້ອງຂວາ
-고객님 ລູກຄ້າ -냉장고 ຕູ້ເຢັນ - 비닐 봉지 ຖົງຢາງ
- 뜨거운 커피 ກາເຟຮ້ອນ - 계산대 ເຄົ້າເຕີ
- 보온병 ກະຕຸກນ້ຳຮ້ອນ - 담배 ຢາສູບ
ພາກທີ 3
ປະໂຫຍກສົນທະນາທີ່ໃຊ້ໃນຮ້ານອາຫານ
ສະຖານະການ 1
ເຈົ້າມີຈັກຄົນ?
เชิญค่ะ มากี่ท่านคะ
어서오세요. 몇 분이세요?
or-seo-o-se-yo. myeoch-bu-ni-se-yo?
3 ຄົນ ແຕ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຄົນ
3 คน ค่ะแต่จะมาเพิ่มอีก 1 คน
세 명이에요. 그리고 한 명 더 올 거예요.
se myeo-ngi-ae-yo. geu-li-go han myeong deo ol geo-ye-yo.
ເຊີນທາງນີ້ເດີ້ ນີ້ເມນູຫາກທ່ານເລືອກເມນູແລ້ວສາມາດເອີ້ນພະນັກງານທີ່ຢູ່ນີ້ໄດ້ເລີຍ
เชิญทางนี้ ค่ะ นี่ ค่ะเมนู หากท่านเลือกเมนูได้แล้วสามารถเรียกพนั ก
งานที่อยูตรงนี้ ได้เลยนะคะ
이쪽으로 오세요. 여기 메뉴예요. 메뉴를 고를 수 있다면 여기로 직원을 부를 수
있습니다.
e-jog-eu-lo o-se-yo. yeo-gi me-nyu-i-ae-yo. me-nu-leul go-leul su
id-da-myeon yeo-gi-lo jig-won-eul bu-leul su id-seub-ni-da.
ຊ່ວຍຮັບອໍເດີແນ
คุณคะ ช่วยรับออเดอร์ด้วยค่ะ
여기 주문 좀 받으세요.
yeo-gi ju-mun jom bad-eu-se-yo.
ເຈົ້າຕ້ອງກ ານກິນຫຍັງ?
จะทานอะไรดีคะ
뭐 드실래요?
mwo deu-sil-lae-yo?
ຊີ້ນງົວຂົ້ວກັບໝາກເຜັດ 3 ຖ້ວຍ ແລະ ເຝີຊີ້ນງົວແຊບໆ 1 ຖ້ວຍ.
เนื้ อวัวผัดพริก 3 ที่ และ ก๋วยเตี๋ยวเนื้ อวัวพรีเมี่ยม 1 ที่ ค่ะ
칠리와 함께 볶은 쇠고기 볶음3접시와 프리미엄 우육면 1 그릇 주세요.
chil-li-wa ham-kke bok-keun soe-go-gi bok-keum-3-jeob-si-wa
peu-li-mi-eom u-yug-myeon 1 geu-leus ju-se-yo.
ເຈົ້າຢາກດື່ມຫຍັງ?
เครื่องดื่มจะดื่มอะไรดีคะ
음료수 드시겠어요?
eum-lyo-su deu-si-ge-seo-yo?
ນ້ໍາຫມາກໄມ້2 ແກ້ວ, ນ້ໍາແຮ່2 ແກ້ວ
ขอน้ำผลไม้ 2 แก้ว น้ำแร่ 2 แก้วค่ะ
과일주스 2잔, 생수 2잔 주세요.
gwa-il-ju-seu tul-jan, saeng-su tul-jan ju-se-yo.
ໂດຍ,ກະລຸນາຖ້າຈັກໜ່ອຍ.
ได้ค่ะ กรุณารอสักครู่นะคะ
네, 잠시만 기다려 주십시오.
ne, sham-si-man gi-da-lyeo ju-sib-si-o.
ສະຖານະການ 2
ກະລຸນານັ່ງທາງນີ້. ເຈົ້າຈະສັ່ງອາຫານດຽວນີ້ບໍ?
เชิญค่ะ เชิญนั่ งทางนี้ ได้เลยค่ะจะสั่ งตอนนี้ เลยไหมคะ
어서 오세요. 이쪽으로 앉으세요. 지금 주문하시겠어요?
eo-seo o-se-yo. i-jog-eu-lo an-jeu-se-yo. ji-geum ju-mun-ha-
si-ge-seo-yo?
ຊ່ວຍແນະນຳອາຫານຂຶ້ນຊື່ຂອງທີ່ນີ້
ช่วยแนะนำอาหารขึ้นชื่อของที่นี่ หน่ อยค่ะ
여기에서 유명한 음식을 소개해 주세요.
yeo-gi-ae-seo yu-myeong-han eum-sig-eul so-gae-hae ju-se-
yo.
ໂດຍ, ມີເຂົ້າຂົ້ວກຸ້ງ ແລະ ເຝີຊີ້ນງົວ
ค่ะ มีข้าวผัดกุ้ง แล้วก็ก๋วยเตี๋ยวเนื้ อวัวพรีเมี่ยมค่ะ
네, 새우 볶음밥입니다. 그리고 프리미엄 소고기 국수가 있습니다.
ne, sae-u bok-keum-bab-ib-ni-da. geu-li-go peu-li-mie-om so-go-
gi gug-su-ga id-sseub-ni-da.
ເຂົ້າຂົ້ວກຸ້ງ 2 ຖ້ວຍ ແລະ ຊີ້ນງົວ 2ຖ້ວຍ
ถ้างั้นขอเป็นข้าวผัดกุ้ง 2 ที่ และ ก๋วยเตี๋ยวเนื้ อวัวพรีเมี่ยม 2 ที่ ค่ะ
그렇다면 새우 볶음밥 2개와 프리미엄 소고기 국수2개를 주세요.
geu-leoh-da-myeon sa-eu bok-keum-bab tu-gae-wa peu-li-mie-om
so-go-gi gug-su-tu-gae-leul ju-se-yo.
ໂດຍ, ກະລຸນາຖ້າ
ค่ะ กรุ ณารอสั กครู่นะคะ
네, 잠시 기다려 주세요.
ne, jam-si gi-da-lyeo ju-se-yo.
ຢາກສັ່ງອາຫານເພີ່ມ ເຝີຊີ້ນງົວາ 2 ຫໍ່ເອົາໄປເຮືອນ.
คุณคะ ขอสั่งอาหารเพิ่มค่ะ ก๋วยเตี๋ยวเนื้ อวัวพรีเมี่ยม 2 ที่ ห่อกลับ
บ้านค่ะ
저기요. 음식을 더 주문하세요.집에 가져가기 위해 포장된 고급 쇠고기 국수 2개.
jeo-gi-yo. eum-sig-eul deo ju-mun-ha-se-yo.ji-be ga-jyeo-ga-
gi wi-hae po-jang-dwoen go-geub soe-go-gi gug-su tu-gae.
ຄຳສັບ
직원 음식 주문- ພະນັກງານ - ອາຫານ -
ສັ່ງ
소개하다 국수 새우- ແນະນຳ - ເຝີ - ກຸ້ງ
유명하다 음료수 주스-
ທີ່ມີຊື່ສຽງ - ເຄື່ອງດື່ມ - ນໍ້າໝາກໄມ້
생수 소고기 포장하다- ນ້ຳແຮ່ -
ຊີ້ນງົວ - ເອົາໄປເຮືອນ
ກາພນາຈກ່າທຍີເ4ງິນ
ສະຖານະການ 1
ຈ່າຍເງິນແນ
ช่วยคิดเงินด้วยนะคะ
계산해 주세요.
gye-san-hae ju-se-yo.
ທັງໝົດນີ້ເທົ່າໃດ?
ทั้งหมดเท่าไหร่คะ
이거 전부 얼마예요?
i-geo jeon-bu eol-ma-ye-yo?
68,000 ກີບ
68,000 กีบ
68,000 깁이에요.
yug-man pal-cheon gi-bi-ae-yo
ຈ່າຍດ້ວຍບັດເຄຣດິດ
ชำระด้วยบัตรเครดิตค่ะ
신용카드로 지불하겠어요.
sin-yong-ka-deu-lo ji-bul-ha-ge-seo-yo
ທ່ານຕ້ອງການໃບຮັບເງິນບໍ?
ต้องการใบเสร็จไหมคะ
영수증 필요하세요?
yeong-su-jeung pi-lyo-ha-se-yo?
ໂດຍ,ຂອໃບຮັບເງິນໃຫ້ຂ້ອຍ.
ช่วยคิดเงินด้วยนะคะ
네, 영수증 주세요.
ne, yeong-su-jeung ju-se-yo.
ຂອບໃຈ ເທື່ອໜ້າມາອີກເດີ້
ขอบคุณค่ะ โอกาสหน้ าเชิญใหม่นะคะ
감사합니다. 다음에 또 오세요.
gam-sa-hab-ni-da. da-eum-e tto o-se-yo.
ສະຖານະການ 2
ຄິດເງິນເດີ້
เช็คบิลด้วยค่ะ
계산서 좀 주세요.
gye-san-seo jom ju-se-yo.
ລາຄາທັງໝົດ 68,000 ກີບ
รวมราคาทั้งหมด 68,000 กีบค่ะ
총 가격은 68,000깁이에요.
chong ga-gyeog-eun yug-man pal-cheon-ki-bi-ae-yo
ລວມຄ່າບໍລິການບໍ?
รวมค่าบริการหรือยังครับ
봉사료가 포함되어 있어요?
bong-sa-lyo-ga po-ham-doe-eo id-seo-yo?
ລວມຄ່າບໍລິການແລ້ວ
รวมค่าบริการแล้วค่ะ
봉사료가 포함되어 있어요.
bong-sa-lyo-ga po-ham-doe-eo id-seo-yo.
ຈ່າຍດ້ວຍເງິນສົດ
ชำระด้วยเงินสดนะครับ
현금으로 지불하겠어요.
hyeon-geum-eu-lo ji-bul-ha-ge-seo-yo.
ທ່ານຕ້ອງການໃບຮັບເງິນບໍ?
ค่ะ,รับใบเสร็จด้วยไหมคะ
네, 영수증 필요하세요?
ne, yeong-su-jeung pil-yo-ha-se-yo?
ໃບຮັບເງິນແມ່ນດີ ບໍ່ເປັນຫຍັງ
ใบเสร็จ ไม่เป็นไรค่ะ
영수증 괜찮아요.
yeong-su-jeung gwaen-cha-nha-yo.
ໂດຍ, ນີເງຶນທອນ
ค่ะ นี่ เงินทอนค่ะ
네, 거스름돈이에요.
ne, geo-seu-leum-do-ni-e-yo.
ຄຳສັບ - ໃບບິນ,ໃບຮັບ
ບັດເຄຣດິດ
봉사료 지분하다 계산서- ຄ່າບໍລິການ -
돈 가격 신용카드ເງິນ - ເງິນ - ເງິນສົດ
영수증 거슴돈 현금- ໃບຮັບ -
ຈ່າຍ
ລາຄາ -
ເງຶນທອນ -
ພາກທີ 5
ປ້າຍຕ່າງໆພາຍໃນຮ້ານອາຫານ
금연 ຫ້າມສູບຢາ 손대지 마세요 ຢ່າແຕະຕ້ອງ
비상구 ທາງອອກສຸກເສີນ
매표소 ຫ້ອງການປີ້
흡연 ພື້ນທີ່ສູບຢາ
남자화장실 ຫ້ອງນ້ຳຜູ້ຊາຍ 여자화장실 ຫ້ອງນ້ໍແມ່ຍິງ
입구 ທາງເຂົ້າ 출구 ທາງອອກ
ພາກທີ 6
41 ຄໍາສັບການບໍລິການເພີ່ມເຕີມສໍາລັບພະນັກງານໂຮງອາຫານ
50. 식당 ຮ້ານອາຫານ 79. 시다 ສົ້ມ
51. 특별요리 ອາຫານພິເສດ 80. 짜다 ເຄັມ
52. 요리사, ພໍ່ຄົວ 81.맵다 ເຜັດ
53. 웨이터 ພະນັກງານບໍລິການ 82. 접시 ຈານ
54. 고기 ໄກ່ 83. 대접 ໂຖ
55. 오고기 ຊີ້ນເປັດ 84. 그릇 ຈອກ
56. ນ້ຳທຳມະດາ 85. 잔 ແກ້ວ
57. 얼음 ນ້ຳກ້ອນ 86. 커피잔 ຈອກກາເຟ
58. 콜라 ໂຄລາ 87. 쟁반 ຖາດ
59. 냉커피 ກາເຟເຢັນ 88.숟가락 ບ່ວງ
60. 디저트 ຂອງຫວານ 89.포크 ສ້ອມ
61. 자 ເຂົ້າຫນົມຫວານ 90. 가락 ໄມ້ຄອດ
62. 초코렛 ຊັອກໂກແລັດ
63. 쿠키 ອາຫານຫວ່າງ
64. 감자튀김 ມັນຝະລັ່ງຊິບ
65. ເກືອ 소금
66. 설탕 ນ້ຳຕານ
67.후추 ພິກໄທ
68.고추가루 ໝາກເຜັດຜົງ
69. 식초 ນ້ຳສົ້ມສາຍຊູ
70. 케찹 ຊອດໝາກເຜັດ
71. 고추장 ໝາກເຜັດເກົາຫຼີ
72.맛있다ແຊບ
73. 동전 ຫຼຽນ
74. 지폐 ທະນະບັດ
75. 계산기ເຄື່ອງຄິດເລກ
76. 지불하다 ເຮັດການຊໍາລະ
77. 주방용품 ເຄື່ອງປຸງອາຫານ
78. 달다 ຫວານ
ENJOY!
นิสิตชั้นปีที่ 4 คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ สาขาวิชาภาษาเกาหลี
รายงานเล่มนี้เป็นส่วนหนึ่งของรายวิชาสหกิจศึกษา รหัสวิชา 0199499
ภาคเรียนที่ 2 ปีการศึกษา 2564