The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by jungjapan, 2022-03-24 14:47:25

JP237-อ่านแล้วบอกต่อ(2/64)JP63

『読んでおきたい読み物3年⽣』







『10分で読める物語3年⽣』





J P 2 3 7 _ W 1 5




กิ จ ก ร ร ม " อ า น แ ล ว บ อ ก ต อ "

ํ ํ
คานา
















้ ่ ่





E-Bookเล มนเป ็ นสวนหนงของรายวิ ชา JP237การอานภาษาญีป ุ น
ํ ้ ื ั ่ ื
เช ิ งวิ เคราะห ข อมู ล โดยนาเนอหาจากหนงสื อเรอง『読んでおきたい



読み物3年⽣』และ『10分で読める物語3年⽣』ซึงเป ็ นเรอง






เล าและนทานของญีป ุ น มาให นกศึ กษาฝ ึ กอาน ฝ ึ กสร ุ ปบทความ และ













วิ เคราะห เนอเรองนาเสนอความคดเห ็ นของผ ู อานทีมีตอเรองที่อาน







ผานกิจกรรม "อานแล วบอกตอ" และให มีการนาเสนอเนอหาดงกล าว








ในลักษณะบอกเล าเรองราวท ดอานมาให เพือน ๆ ในช ั นเรยนฟ ั ง










ทังน คณะผ ู จัดท ํ าหวงเป ็ นอย างยิงวา เนอหาจากการสร ุ ปบทความดง







กล าวจะเป ็ นประโยชนแก ผ ู อานและผ ู ทีสนใจเกียวกับเรองเล าของ



ญีป ุ นไม มากก็ นอย



คณะผู้จัดทา
ั ึ ุ
นกศกษาสาขาวิชาภาษาญี ป นรหัส 6 3
อ .เพ็ญพร แกวฟ งรังษ ี


ั ึ
(นกศกษาและอาจารย์ผู้รับผิดชอบรายวิชา )

ヘビをつかむと


七月入ったばかりのある日から、むすぶがめがねをかけることになりまし

た。この日から、あゆむのうちでは、耳のことが、とてもたいせつになり

ました。だから、いち学期の通しんぼをもらったとらんを見て、にこっと

して、うちに帰るといそいで、おかあさんにほうこくしました。「おかあ

さん、ぼくね、目も耳もはなも、どっこもわるくないんだよ。頭がちょっ


とわるいだけなんだ。」「頭だってわるくないわよ。勉強しないだけのこ
とよ。」



と、おかあさんはいいましたが、聞いていたむすぶはちょっと、はらを立

てたようでした。


「ぼくは近がんになったけど、ニ年のときから、ちゃんとおよげたよ。あ

ゆむは三年生だけど、およげないだろう。目や耳がちゃんとしてるだけで

は、だめなんだ。 」そこで、あゆむはぷっとふくれて、だまりこみまし


た。およぎのことをいわれると、あゆむはとても弱いのです。つい、きの

うも、プール のふちにつかまって、バシャバシャやっていると、ニ十五メ

ートルおよぎ切った中山くんが、上からのぞいて、ふしぎそうにいいまし

た。「へえ、あゆちゃんがおよげないの!おどろいた。顔を水につけりゃ

いいんだよ。」あゆむはまっ赤になりました。顔を水につければいいこと

は、あゆむだって知っています。知ってはいても、なにもつかまる物のな


い水の中で、顔を水につけたら、すぐにいきがつまって、ブクブクいって
しまいそうなかんじがして、とてもこわいのです。



本田くんもやってきていいました。


「あゆちゃんがおよげないのか!木のぼりはうまいし、ドラムかんにだっ

てのれるのに。」

ああ、なんということでしょう。およげない子は、ほかに、たくさん

いるのに、みんな、あゆむがおよげないことだけをふしぎがっているので

す。


でもまだ、中山くんや本田くんのいうことなら、がまんできます。と

ころが、そのあと、赤い水着を着たりかがプールにやってきて、がっかり

したようにいったのです。


「わたし、あゆちゃんにおよぎを教わろうと思ったのに、あゆちゃん、

ほん







とにおよげないの?早くおよげるようになってよ。」「うん。」



あゆむはりかがすきです。そのりかにこんなことをいわれたので、とて

もなさけない気もちでした。しかし、いまのようすでは、あゆむがおよげ

るようになる日は、あゆむがしらがのおじいさんになっても、きそうにな

いんじでした。



あゆむがおよげないまま夏休みがはじまり、ある日、あゆむはりかとひ

できの三人で、セミをとりに、だんちからずっとはなれた天神さまの森ま

で出かけました。


森でセミを五ひきとったあと、あゆむたちはけいだいでひと休みするこ

とにしました。けいだいは大きなすぎの木とけやきが、木かげをつくって

いて、ひやりとしてよい気もちです。



「ああ、すずしい。」三人は、はいでんの階だんにならんでこしをおろし
ました。

わったかと思うと、ひできがさっと立ち上がり、すぎの木のねもとをゆび
さしてさけびました。 「 あっ、ヘビだ!」


「わたし、ヘビ、きらいだあ。」



りかはまるでふっとぶように、道のほうまでにげ出し、あゆむはひと

足、ふた足、前に出てヘビを見ました。


茶色の小さなへビです。それがすぎの木のねもとで、なにかをねらっ

ているのか、ちょこんと頭を上げています。


ーーーーーふうん。ヘビってあんがい



かわいいな。


そう思ったあゆむはセミとりあみをもって、またそろりと前に出まし

た。ひできが心ぱいそうにいいました。


「つかまえるの?あゆちゃん、どくヘビだったらたいへんだよ。」


「どくヘビは頭が三角なんだ。こいつはそうじゃないよ。」



あゆむはばっとセミとりあみをおろしました。ヘビはあみの下に入りま
した。



「ひでくん。ひもないか、ひも、ひも。」


ひできはあわててけいだいを走り回って、おちていたひもを見つけてき

ました。


そのひもでセミとりあみのロをしばって、ふたりはけいだいを出ました。

外でまっていたりかがいいました。


「へビ、ににげ ?」

「あみの中だよ。ぼく、金魚ばちでこのヘビかうんだ。かわいいんだ
よ。」


「いやだあ°」



りかはふたりからはなれて、ついてきました。


うちに帰ったあゆむがむすぶにへビを見せると、むすぶはまず図かんをし

らべていいました。


「うん、やっぱりどくヘビじゃないようだな。だけど、金魚ばちじゃ


かえないな。おかあさんがヘビなんかかいたくない、というにきまってる
よ。」「じゃ、ひみつでかおう。」



ふたりは物おきから古バケツを出してきて、べランダのすみにおき、セ

ミとりあみのロのひもをといて、バケツの中にポトンとヘビをおとしこみ

ました。そして、いたぎれでバケツにふたをしました。



タ方、帰ってきたおかあさんはベランダでせんたく物をとりこむとき、バ

ケツの上のいたぎれがはみ出していて、じゃまになったので、ちょいとむ
こうにずらしました。



つぎの日は日曜でした。三時ごろ、おかあさんはふろに水を入れてお

こうと思って、ふろ場のドアをあけました。


すると、どうでしょう。ふろのあらい場のかべぎわに、茶色のヘビが

くるりとわになっていました。



おかあさんはピシャリとドアをしめ、まっ青になって、そこにすわり

こんで、ロをぱくぱくさせました。さけびたいのに声も出ません。おかあ
さんはヘビが大きらいなのです。

げんかんのドアがパタンとあいて、あゆむとひできがかけこんできま
した。


「おかあさん、サイダーない?」



そういったあゆむは、げんかんのよこのふろ場の前にすわりこんでいる

おかあさ


んに気がつきました。


「おかあさん、どうしたの? びょう気?」おかあさんはふろ場をゆびさ

して、やっとひとこといいました。



あゆむはふろ場にとびこみました。


「びでくん。あみ、もってきてくれよ。ううん、ぼうだ、ううん、ぼうじ

ゃないな。おはしだ。


ひできはあみとはしを、いそいでふろ場にもってきましたが、あみは長す

ぎで、せまいふろ場ではつかえません。あしでは、はさめそうにもありま

せん。


「ぼは見つからないよ。」



と、ひできはいいましたが、ぼうもふり回すとこができないようすです。

それにヘビはうごきだしました。ふろおけのむこうのすきまにはってしま

ったら、もうおしまいです。


あゆむは心をきめました。むねをどきどきさせながら、



思い切って、さっと手を前に出して、タイルの上を歩っていくヘビのしっ

ぽをつかみました。ひやりとつめたいかんじがしました。「ずこい!」ひ

でさがさけび、あゆむはヘビをつかんまま、げんかんをとび出して、階だ

んを歩ってありました。あゆむの後ろからひできが走り、ふたりはドブ川

公園の草ぼうぼうの原っぱのほうにかけこみました。「なあ、おい、ヘビ

よ。かってたろと思ったけど、ちょっとむりだよな。」


あゆむはそういって、じめんの上にヘビをおろしました。ヘビは草むらの

中へはいこんでいきました。入っていくとき、ヘビは首をあげて、あゆむ


のほうをちらっとふりかえったようでした。


「さよなら。」


ふたりはヘビに手をふりました。


つきの日、あゆむはまたプールのふちでバシャバシャやっていました。


「あゆむ、思い切って、顔を水につけてみろよ。」

と、見にきたむすぶがいいました。


あゆむはその 「思い切って」ということばを、ついさいきん、聞いたこ


とがあるような気がしました。そして、思い出しました。きのう、あゆむ

は「思い切って」


ヘビをつかんだではありませんか。


ーそうか、あのちょうしか。


あゆむは心の中で、「思い切って」と、三どくりかえして、その三どめに

しずかに顔を水につけ、足をバタバタさせました。そして、「思い切っ


て」手をプールのふちからはなしました。


そしたら、どうでしょう。あゆむのからだはしずもみせずに、すすんでい

くではありませんか。


もうそのあとはむちゅうで、

あゆむは手と足をうごかしました。


気がつくと、あゆむはプールのまん中に出ていました。水から顔を上げ、

プールの中立ったあゆむにむかって、りかがさけびました。


「あゆちゃん、およげたわ。どんなにしたら、おろげるようになるの?教

えて。」あゆむは顔をプルッとなでて、大声で答えました。



「ヘビをつかむと、およげるようになるんだよ。」

りかんはぽかんとした顔になり、みんなはわらいましたが、あゆむにとっ


ては、それはほんとうのことでした。

ヘビをつかむと

ヘビをつかむと

会員名簿








カモンワン クィトン 6312417001








カンヤーラット インデー 6312417003

会員名簿








カモンワン クィトン 6312417001








カンヤーラット インデー 6312417003





内容を要約する














อายุมเปนนักเรยนชั้นประถมศกษาปท 3 เธอเปนเด็กทว่ายน ้าไม่เก่ง ตาและหของเธอไม่ค่อยด เธอสายตาสั้น อายุมกลัว


ื่








ทจะว่ายน ้า รกะจะสอนอายุมว่ายน ้า แต่อายุมกลัว เมอถงวันหยุดฤดรอนอายุมและเพอนๆ จะออกไปเดนปาและเก็บ









จักจั่น ทั้ง 3 คนก็ได้พักผ่อนกันทใต้ต้นไม้ใหญ่และไม่นานฮเดกิไปเขย่าต้นไม้และพวกเขาก็เจอง พวกเขาวิ่งไปทถนน


ลักษณะงเปนสน ้าตาลและทั้ง 3 คนคดว่าจะลองจับง พอกลับถงบ้านพวกเขาน าถังเก่าๆ มา และใส่งลงในถังและปดฝา











ไว้ วันต่อมาแม่ก็จะเข้าห้องน ้า แม่เจองสน ้าตาลก าลังเล้อยบนผนังแต่แม่ก็ส่งเสยงไม่ได้เพราะแม่อยู่คนเดยวและแม่













เปนคนทเกลยดงทสด อายุมก็ปล่อยงไปพองเล้อยเข้าไปในหญ้า งเงยหน้าข้นและหันกลับมามองอายุม “ลาก่อน” และ



ทั้งสองคนก็โบกมอให้ง วันร่งข้นอายุมได้ไปทสระน ้าอกคร้งและเธอนั่งแช่น ้า อายุมรสกเหมอนเคยได้ยินค าว่า กล้า





















หาญ แล้วอายุมก็ตัดสนใจปล่อยมอจากขอบสระเมอวานน้ อายุมกระโดดในใจของอายุมก็พูดซ ้าๆ ว่ากล้าทจะกระโดด



และเขาเอาหน้าของเขาลงไปในน ้าอย่างเงยบๆ และกระพอขาของเขาอย่างกล้าหาญถ้าคณจับงก็จะสามารถว่ายน ้าได้




ส าหรบอายูมินั่นเปนเรองจรง






内容を要約する














อายุมเปนนักเรยนชั้นประถมศกษาปท 3 เธอเปนเด็กทว่ายน ้าไม่เก่ง ตาและหของเธอไม่ค่อยด เธอสายตาสั้น อายุมกลัว


ื่








ทจะว่ายน ้า รกะจะสอนอายุมว่ายน ้า แต่อายุมกลัว เมอถงวันหยุดฤดรอนอายุมและเพอนๆ จะออกไปเดนปาและเก็บ









จักจั่น ทั้ง 3 คนก็ได้พักผ่อนกันทใต้ต้นไม้ใหญ่และไม่นานฮเดกิไปเขย่าต้นไม้และพวกเขาก็เจอง พวกเขาวิ่งไปทถนน


ลักษณะงเปนสน ้าตาลและทั้ง 3 คนคดว่าจะลองจับง พอกลับถงบ้านพวกเขาน าถังเก่าๆ มา และใส่งลงในถังและปดฝา











ไว้ วันต่อมาแม่ก็จะเข้าห้องน ้า แม่เจองสน ้าตาลก าลังเล้อยบนผนังแต่แม่ก็ส่งเสยงไม่ได้เพราะแม่อยู่คนเดยวและแม่













เปนคนทเกลยดงทสด อายุมก็ปล่อยงไปพองเล้อยเข้าไปในหญ้า งเงยหน้าข้นและหันกลับมามองอายุม “ลาก่อน” และ



ทั้งสองคนก็โบกมอให้ง วันร่งข้นอายุมได้ไปทสระน ้าอกคร้งและเธอนั่งแช่น ้า อายุมรสกเหมอนเคยได้ยินค าว่า กล้า





















หาญ แล้วอายุมก็ตัดสนใจปล่อยมอจากขอบสระเมอวานน้ อายุมกระโดดในใจของอายุมก็พูดซ ้าๆ ว่ากล้าทจะกระโดด



และเขาเอาหน้าของเขาลงไปในน ้าอย่างเงยบๆ และกระพอขาของเขาอย่างกล้าหาญถ้าคณจับงก็จะสามารถว่ายน ้าได้




ส าหรบอายูมินั่นเปนเรองจรง


















町を行進したぼくたち











พวกผมเดนขนวนไปทั่วเมอง







วันน้จะเขยนเรองของสกิโนะคง สกิโนะคง อยู่ในชั้นเรยน ของพวกผมเปนเดกทไม่ได้เด่นสะดดตา












ขนาดนั้น การเรยนก็ธรรมดา กีฬาก็ไม่ค่อยถนัด สกิโนะคง




เปนตลก เลยนแบบเสยงได้เก่งมากๆ เช่น เสยงอาจารย์ใหญ่ เสยงคณลง เสยงสัตว์ เค้าเลยนแบบได้






เหมอนจนน่าตกใจ










ส่งทพวกผมรเกียวกับสกิโนะคง ก็ประมาณน้แหละ ก่อนหน้าน้เกิดเหตการณนดหน่อย













นั่นก็คอ วิชาสังคมชั่วโมงแรก ขณะทคณครก าลังเขยนตัวอักษรบนกระดานด าอยู่ก็มเสยงรองของ








แมวข้นมา [เหมยว] ทกคนตกใจมากและหลังจากนั้นทกคนก็หัวเราะเสยงดังออกมาในขณะททกคนหัวเราะ





ออกมาก็มองไปทสกิโนะคง เสยงแบบนั้นคดว่าน่าจะมาจากสกิโนะคง เพราะว่าในห้องไม่น่าจะมแมวคณคร ู







ก็คดว่าเปนการเล่นซนของ สกิโนะคง สกิโนะคง เลยโดนคณครดในวันนั้นได้ยินมาจาก คอนโดะ จนโกะ













ผมก็รสกประหลาดใจเมอตอนนั้น [เหมยว] มแมวจรงๆอยู่ในห้องเรยน






ื่
ี่
ในห้องของผมมเด็กทชอ ฮานาดะ ทามาเอะ อยู่ พวกผมเรยกเธอว่า “ฮานะ ทามะจัง บ้าน
ของเดกคนน้มแมวอยู่ แมวตัวนั้นตด ฮานะ ทามะจังมาก เมอไปโรงเรยนก็จะตามมาด้วย วันนั้นถ้าเอาแมว













เข้าบ้านก็จะไปโรงเรยนสาย ในขณะนั้น สกิโนะคง ก็มาอยู่ข้างหลังพอด ฮานะ ทามะจัง จงปรกษา สกิโนะ







คง ว่า [ฉันควรท าอย่างไรด] สกิโนะคง จงพูดว่า [ไม่เปนไรอย่าให้ใครรว่าพาแมวไปโรงเรยน] ฮานะ ทามะ




จัง ก็กังวลว่าจะมคนได้ยินเสยงแมว สกิโนะคง ก็พูดว่าถงตอนนั้นจะท าเสยงแมวให้เอง เมอตอนนั้น สกิโนะ









คง จงโดนคณครด หลังจากชั่วโมงท2 แมวของฮานะ ทามะจัง ก็ได้ให้คณลงภารโรงดแลให้













เมอคาบเรยนของวันน้เลกแล้วพวกผมเดนตามกันเปนขบวนทประตใหญ่ไปด้วยกันกับนักเรยน












ชั้นป.5 แล้วตอนนั้นโยชดะคงกับนากามระคง หัวเราะไปด้วยเดนไปด้วยและดเหมอนว่าพวกเขาจะเหยียบ













เท้านักเรยนชั้นป.5 พวกโยชดะคงกับนากามระคง ทั้งทั้งทควรจะขอโทษทันทแต่พวกเขาก็น่งเงยบและ
พยายามทจะเดนหนนักเรยนชั้นป.5 ก็เลยโกรธและจ าแขนของโยชดะคง หลังจากนั้นนักเรยนชั้นป.5 และ



ี่






นักเรยนชั้นป.3 ก็เร่มทะเลาะวิวาทกันพวกผมโดนรมล้อมจากนักเรยนชั้นป.5 ทไม่น่าไว้วางใจ





(เสยงขล่ย)



เสยงแปลกๆ นั้นก็เร่มดังข้นเมอมองดสกิโนะคง ก าลังเปาขล่ยเปาปลาย เสยงนั้นพวกผมได้ยินว่า














[นักเรยนป.5อย่ารงแกคนทอ่อนแอกว่า] ดังนั้นพวกผมก็พูดว่า [ใช่แบบนั้นแหละ] พวกผมจงไปทกระเปา

ี่







ของตนเองให้เรวทสดน าขล่ยเปาปลายออกมา

(เสยงขล่ย)









เสยงเปาขล่ยเปาปลาย ออกมาอย่างพรอมเพรยงกัน [นักเรยนชั้นป.5 ทเกเรหยุดรงแกคนอ่อนแอ




ได้แล้ว] ได้ยินอย่างนั้นแน่นอนดเหมอนว่านักเรยนชั้นป.5 จะไปกันหมดแล้วพวกผมทก าลังพึมพ าบางอย่าง








แขนของโยชดะคงก็ถกปล่อย พวกผมตั้งใจจะหนออกจากวงล้อมอย่างเงยบๆแล้วก็ออกมาได้แล้ว



(เสยงขล่ย)



[บันไซเด็กเกเรนักเรยนชั้นป.5 หนไปแล้ว] ผู้คนทเดนตามถนนต่างมองมาทเขาผมด้วยสหน้า











ประหลาดใจแต่พวกผมก็เปาขล่ยเปาปลายไปเรอยๆ [ป.3ห้อง2บันไซ]

ค าศัพท์ส าคัญ









ครใหญ่


= สังคมศึกษา


กระดานด า


= การตัดสนใจ


ภารโรง


ื่
= ความชนชม


ประตูโรงเรยน

= ขล่ยเปาปลาย


อารมณไม่ด ี


ฝายเดยวกัน พันธมตร



กระเปา


รมล้อม




ความคดเหนของผู้แปลทมต่อบทอ่าน









การทสกิโนะคง แกล้งเลยนเสยงแมวหลอกคณครและเพอนๆในห้องเพอช่วย










ฮานะ ทามะจัง ทพาแมวมาโรงเรยนคดว่า สกิโนะคง ท าแบบน้ไม่ถูกต้องเพราะว่าไม่












ควรโกหกและคดว่าน่าจะมวธทดกว่าน้ไม่จ าเปนต้องเอาแมวมาโรงเรยนหรอเลยน



เสยงแมว




ในส่วนต่อไป เรองของโยชดะคงกับนากามระคง ท าไม่ถูกเพราะว่าท าให้เกิด






อบัตเหตไปเหยียบเท้านักเรยนป.5 และไม่ขอโทษเงยบและหนออกมาแบบน้ก็เลยคด





ว่าโยชดะคงกับนากามระคงขอโทษนักเรยนชั้นป.5 ตั้งแต่แรกเรองก็คงไม่บานปลายถง








ขั้นทะเลาะกัน






ชอบทความภาษาญีปุ ่ น
からっぽとは






เนอเรอง(ภาษาญีปุ ่ น)
からっぽとは
電気の山もりこと からからにかわいているとは


電気にびしょぬれのこと ごはんをたべるとは

電気の水車をまわすこと

自動車 電車 飛行機にのることせんすいていにのること電気の底をもぐってすすむ...


そして何もしないとは電気を吸ったり,吐いたり ただ それだけをすること

ื่

ชอบทความ(ภาษาไทย) (ตังเอง)
ความว่างเปล่า



เนอหาสรุป(ภาษาไทย)


ความว่างเปล่าก็เปรยบเสมอนอากาศถ้าเราไม่ท าอะไรเลยก็เหมอนหายใจเข้าหายใจออกท้งไปเพยงเท่านั้น ตัวอย่างเช่น ความ








ว่างเปล่าบางคร้งก็ด ท าให้เราได้มเวลาอยู่กับตัวเอง ได้คดทบทวนส่งทเราเปนว่าทเราเปนอยู่ตอนน้โอเคไหม ถ้าคดว่าไม่จะ













ได้หยุดและพอ เร่มต้นใหม่เพอให้ตัวเองมความสข

รูปภาพประกอบ




ค าศพทสาคัญ
からっぽ=ว่างเปล่า 風車=กังหันลม

山もり=กองทับถม 電気の水車=กังหันน ้า


からからに=แห้งกรอบ せんすいてい=ใต้น ้า


びじょぬれ=เปยกโชก 底=ล่าง
電気を吸ったり=หายใจเข้า 電気を吐いたり=หายใจออก








ความเหนของผูแปลทีมีตอบทความ




ื่







บทความน้น่าสนใจเพราะใช้ค าทสละสลวยเหมอนบทกลอนอ่านและจับใจความได้ง่ายมความหมายลกซงสอถงชวิตจรง


คณะผูจัดท า

นางสาว จฑามาศ เขยวอ่อน 6312417006



นางสาว อรณชา ค้มข า 6312417026

草色のマフラー




コウくんは、小学校の一年生です。


北海道の海べの村にすんでいます。


お父さんとおじいちゃんは、いそ船で、ワカメやウニコンブをとるりょ
うしです。


夏になると、村じゅうがコンブとりでいそがしくなります。


お母さんやお兄ちゃんといっしょに、コウくんもお手伝いをします。


浜いっぱいに、おおぜいの人たちのはたらいている夏が、コウくんはい

ちばんすきです。


夏がおわり秋がすぎると、うすむらさきの雪虫がびはじめます。

海は、くらい色にかわります。はげしい風がふきあれて、いく日もしけ

の日がつづきます。


小さないそ船では、もうりょうはできません。


お父さんとお母さんは、東京にはたらきに行きます。


「春までがまんするんだよ」

お母さんは、草色のマフラーをあんで、コウくんの首にまいてくれまし

た。そして、汽車にのって行ってしまいました。


村は、すっぽりと雪にうもれてしまいました。


コウくんは、お兄ちゃんたちといっしょに学校にかよいます。お母さん
があんでくれたマフラーを首にまいて、どんなにしばれる日でも、どん

なにふぶきのふきあれるも、


「やい北風早く春をつれてこい。」


ぎゅっとはをくいしばって、学校にかよいます。


お父さんとお母さんは、お正月にもり帚ってきませんでした。

コウくんは、お兄ちゃんたちといっしょにし浜べでたこあげ大会をしま

した。


「やい、北風、早く春をつれてこい。」


コウくんは、ぐんぐん糸をのばしてで高くたこをあげました。


(ぼくのたこ、東京からも見えるかな。)

雪はおもくふりつづきます。雪はねをするあとから、ふりつもっていき

ます。


夜は、北風がうなって、雪のおもさで家ぜんたいがギシッギシッときし

みます。

「やい、北風、早く春をつれてこい。」


三月になると、雪はあまりふらなくなります。


それでも、お父さんとお母さんは、まだ帰ってきせん。


「やい、北風、早く春をつれてこい。」


コウくんは、かた雪の野原をマフラーをひるがえして走り回ります。


ある日のことてた。


コウくんが雪野原を走り回って、


「やい、北風、早く春をつれてこい。」

とさけんだら、北風はゴウとうなって、コウくんのマフラーをはい色の

空高くまきあげてしまいました。


草色のマフラーは、高くひくく、こな雪といっしょに遠くまでばされて
、シラカバの林に引っかかりました。


はだかんぼうのシラカバたちは、さむそこにヒューヒューなきながら、

草色のマフラーをとりっこしています。


「いくじなし。」

と、コウくんは言いました。

「ぐんぐと太って、みどりの芽出せ。芽出して、はっぱつけて、早く春

をつれてこい。」


すると、シラカバたちは、ザワザワとざわめいて、ひちリとマフラーを
かえしてよこしました。


コウくんがうけとろうとしたら、ヒュルルヒュルル北風がわらって、ま

た、さあっとコウくんのマフラーをさらっていってしまいました。


それきり、草色のマフラーは、どこへ行ったのか見つかりませんでした



見つからなかったら、もう父さんお母さん帰ってこないような気がして

、コウくんは、とうとうないてしまいました。


「なくなよ、コウ。きっと見つかるよ。」


と、お兄ちゃんたちがいっしょにさがしてくれました。

「あった!」


コウくんのマフラーは、林のはずれのくぼみにおちていました。


草色のマフラーをとった、フキノトウが三つ、とけかかった雪の間から




ちょっびり顔をぞかせていました。


「あ。」

にこっとして、みんなが顔を見合わせました。


ネコヤナギのかたいつぼみがゆれて、雪どけのにおいがしました。


(おまえ、春をつれてきてくれたんだな。)


と、コウくんは、心の中で北風にしました。


ヒュルルヒュルル北風はわらって、海の速くにふきすぎていきました。

海がきらっと草色に光ったようでした。

お父さんとお母さんが帰ってくる日は、もうすぐです。



ื้
เนอเร่องสรุป


ผ้าพันคอสีหญ้า



นเปนเร่องราวของเด็กชายชันป.1ช่อว่าโคว




ที่อาศัยอย่ในหมู่บ้านติดชายทะเลในฮอกไกโด


ในหนาร้อนเขาและคนในครอบครัวจะช่วยกันท างาน

โดยท่พ่อกับปูจะออกเรอไปหาพวกอาหารทะเลซึ่งเขาก็ชอบมาก


แต่พอหมดฤดูและเข้าส่หนาหนาว


พ่อกับแม่ก็เข้าไปท างานในเมืองโตเกียวและบอกว่าจะกลับมาในฤดูใ
บไม้ผลิ โดยแม่มอบผ้าพันคอสีหญ้าเอาไว้
โควก็สวมมันไปโรงเรียนทุกวันไม่ว่าหิมะจะแรงแค่ไหน


ช่วงปใหม่พ่อแม่ก็ยังไม่กลับมาอย่ดีจนถึงเดือนมีนาคม

และเขาก็คิดเสมอว่าพ่อแม่จะได้กลับมา





จนกระทังวันหน่งขณะท่โคววิงไปรอบๆท่งหิมะพร้อมกับพดว่าอยากใ

ห้ลมเหนอเอาฤดูใบไม้ผลิมาไวๆ พอท าอย่างนั้น

ลมเหนอก็ส่งเสียงค าราม และหอบเอาผ้าพันคอนันลอยขึ้นฟา







สงขึ้นเร่อยๆ จนปลิวไปติดท่ปาต้นเมิรช


พอไปถึงเขาก็ก าลังจะได้คืนแต่ลมเหนอก็ได้หอบเอาผ้าพันคอสีหญ้าไ
ปอย่างรวดเร็ว โควหาผ้าพันคอไม่เจอ
และจึงรู้สึกว่าถ้าหากหามันไม่เจอ
พ่อกับแม่ก็จะไม่กลับมาอีกจึงร้องไห้ออกมา

พ่ชายของโควได้เข้ามาปลอบและช่วยหาผ้าพันคอจนเจอในที่สุด

มันอย่ในโพรงใกล้ๆและในนันเองก็มีฟกิโนโทอย่สามต้น




พอเหนอย่างนั้นโควก็คิดว่าลมเหนอพาฤดูใบไม้ผลิมาให้จริงๆ

วันที่พ่อแม่จะกลับมาคงอีกไม่นานแล้ว


รปภาพประกอบ

ค าศัพท์ส าคัญ



草色=สีหญ้า


マフラー=ผ้าพันคอ


村=หม่บ้าน



コンブ=สาหร่าย


浜=ชายหาด


雪虫=แมลงหิมะ


はげしい=ดุร้าย


汽車=รถไฟ



大会=การแข่งขัน


北風=ลมเหนอ

ぐんぐん=อย่างรวดเร็ว


糸=ด้าย



ギシッギシッ=ส่งเสยงดังเอ๊ยด

はだかんぼう=คนเปลือยกาย



しばれる=ถูกมัด


雪はね=หิมะกระเซน


野原=สนาม



シラカバ=ต้นเบิรชสีขาวของญี่ปุน

ヒューヒュー=เสียงลมปาก



芽出=ต้นกล้า





ความเห็นของผู้แปลที่มีต่อบทความ


เด็กนอยที่ต้องรอพ่อแม่ไปท างานในเมืองและให้ของเปนตัวแทนคือผ้



าพันคอ เด็กนอยก็รอแล้วรออีก รอจนกว่าพ่อแม่มา
จนกาลเวลาผ่านไป
เด็กก็ท าผ้าพันคอพัดปลิวไปติดกิ่งไม้พอเด็กจะเอาคืนลมก็โดนลมพัด

ไปอีก เด็กนอยคิดว่าคงจะไม่ได้เจอพ่อแม่อกแล้ว


พ่ชายกก็มาปลอบใจแล้วก็ช่วยหาผ้าพันคอ แล้วก็เจอจนได้


เด็กนอยก็คิดว่า พ่อกับแม่จะกลับมาเร็วน ี้

く に ん きょうだい
九人の兄 弟



けんとう だい
それは、いつのころか、てんで見当もつかないほどの大むか

し。



ぞく むら
イ族のある村に、としよりのふうふがすんでいました。ふたりは

こ こ おも
いつも、「子どもがほしい、子どもがほしい。」と思っていまし

ま し こ
たが、すつかりこしが曲がって閉まっても、まだ子どもはうまれ


ません。


ひ いけ
おばあさんは、ある日あんまりさびしいので、うらの池のほ


かんが め
とりで、じっと 考 えこんでいました、ひとりでに、目からなみ

いけ なか お
だがこぼうれて、ぽとーんと、池の中に落ちました。


いけ なか しろ ろうじん
すると、池の中から、白いかみの老人があらわえて、「な


ぜ、なくのじゃ。」とやさしくたずねました。おばあさんがわけ

はな がんやく
を話しますと、「よしよし、それでは、おまえさんに、丸薬をあ


こ う ここの
げよう。ーつぶのむと、子どもがひとり生まれる。 九 つあるか

く に ん こ い くろ ちい
ら、みんなで九人の子もちになるわけじゃ。」と言って、黒い小

たま
さなまるい玉、おばあさんにくれました。

「これは、どうもありがとうー。」おばあさんは、それをお


かお み ろうじん
しいただいてから、顔をあげて見ますと、もう老人のすがたは、

どこにもありませんでした。



かえ くすり の
おばあさんはうちに帰ると、さっそく、その 薬 を一つぶ飲み

ひ と ね ん ま う
ました。そして、一年待ちました。けれども、あかんぼうは生ま


れません。おばあさんは、もう、待ちきれないくなって、あるだ


の おお
けいっぺんに飲んでしまいました。するとまもなく、おなかが大

ひ く に ん
きくなって、ある日、とつぜん、九人のあかんぼうがうまれたの


です。


オギャー、オギャー、アワ、アワ……。もうたいへんなさわ



ぎです。これを見て、おじいさん。は、こまってしまいました。

く に ん
なぜって、ひどいびんぼうなので、とても九人のあかんぼうあか

つく
んぼうのうぶぎを作ってやることができません。それにおばあさ


んは、、もちろんおちちも出ません。


て あし うご
はだかでばたばたと、手や足を動かしているあかちゃんたち



を見て、としよりふうふは、かわいそうでつらくて、なみだをこ

ぼしまた。

こえ
すると、このとき、「なぜなくのじゃな。」という声がしま


した。


かお いけ
おばあさんが、はつと顔をあげてみますと、いつか池のほと

ろうじん た
りにあらわれた老人が立っています。そこで、おばあさんは、こ


はな しんぱい
まっているわけを、すっかり話しました。「よしよし、心配はい


らん。なんにもしてやらなくとも、この子たちは、ひとりでりっ

そだ
ぱに育つのだ。」



その名まえというのは、



「チカラモチ」


「クイシンボウ」



「ハライッパイ」



「ブッテクレ」


「ナガスネ」



「サムガリヤ」



「アツガリヤ」


「キッテクレ」



「ミズクグリ」

というのでした。



くにんきょうだい おお
さて、この九人兄弟は、いっしょに、いっぺんに大きくなり

ました。




ちょうどそのころ、都では、たいへんなさわぎがもちあがりまし

おう きゅうでん かたち はしら
た。ちあがりました。王さまの宮 殿のりゅうの 形 をした 柱


が、とつぜんたおれてしまったのです。


はしら きゅうでん はしら
このりゅうの 柱 は、宮 殿をささえるいちばんだいじな 柱

おお おも も
でした。それだけに、とても大きく、とても重くて、持ちあげる


うご
どころか、動かすこともできません。


おう なか みやこ ひとびと なか
王さまのけらいの中にも、 都 の人々の中にも、とうとう、だ


はしら
れひとり、この 柱 をなおすことのできるひとがみつかりません

でした。



おう くに だ
そこで王さまは、国じゆうにおふれを出しまた。


きゅうでん はしら
「宮 殿のりゅうの 柱 を、もとどおりにできたものには、のぞみ


のほうびをとらせる。


はなし くにんきょうだい いえ
この 話 は、九人兄弟の家にも、つたわってきました。そこ

きょうだい
で、兄 弟はそうだんをして、チカラモチがでかけることになり


ました。

よ な か きゅうでん
ちょうど夜中に、チカラモチは宮 殿につきました。。そし


はしら ま
て、たおれているりゅうの 柱 を、ひょいと待ちあげ、ちゃんと

かえ
もとどおりになおして、帰ってきました。


あさ おう
あくる朝になって、これをみつけた王さまは、おどろいたの


なんの、さっそく、なおしたものはだれか、とききました。


かたがた くにんきょうだい
けらいたちは、方々ききまわったあげく、やっと、九人兄弟


おう
のひとりがなおした、ということがわかって、王さまにもうしあ

おう しんよう
げました。けれども、王さまは信用しません。


ちからも だい く
「もし、そのような力持ちなら、きっと大めしが食えるはず


じゃ。」



と言って、おおきなおかまをいくつもすえて、ごはんをいっぱい


たかせました。


た おとこ
「もし、このごはんをぜんぶ食べたら、その 男 が、ほんと


はしら た
うに 柱 をなおしたのはたしかであろう。だが、食べられなけれ

だい
ば、大うそつきのばつとして、ろうやにぶちこめ。」



とめいれいしました。

くにんきょうだい いえ
このめいれいは、すぐに九人兄弟の家につたえられました。


きょうだい い
兄 弟はさっそくそうだんをして、こんどは、クイシンボウに行

ってもらうことにしました。なんともつごうのいいことに、この


くにんきょうだい く に ん かお
九人兄弟は九人とも、顔も、からだつきも、そっくりだったので

す。


きゅうでん おお
クイシンボウは、宮 殿 につくと、そこにならべた大きなお


かまのごはんを、ペロリと、ぜんぶたいらげてしまいました。



そして、


「これきりじゃあ、とてもたりない。もっと、ふるまってく


れ。」


と、あとから、あとから、さいそくしました。



きゅうでん べい
おかげで、宮 殿の米ぐらは、すっかりからっぽになってしま


いました。


おう いそ
王さまは、だんだんおわくなってきました。そこで、急いで、

かえ
クイシンボウを、うちへ帰しました。



おう しんぱい よる ひる
それからというものは、王さまは、心配のあまり、夜も昼も

いらいらして、おちつけなくなりました。

ちからも だい ちからも
「あんなに力持ちで、あんなに大めしくらい「あんなに力持ち


だい おとこ
で、あんなに大めしくらいの 男 がいては、いまに、きっと、わ

おも おう おとこ
しそう思った王さまは、どうにかして、あの 男 をやっつけてま

わねばならないと、ーつのけいりゃくを



かんが
考 えだしたのです。


ちからも ひゃくにん ま
すごい力持ちだから、なん百 人でかかっても、かえって負け


だい た
るだ。それより、大めしくらいだから、ごはんを食べさせずに、


うえ死にさせてしまうにかぎるわい。これは、びきりすてきなけ

おう おも
いりゃくだと、王さまは思いました。「やつをつかまえてきて、


し おう
うえ死にさせよ。」 と、王さまは、めいれいをくだしました。

くにんきょうだい いえ
このことは、すぐさま、九人兄弟の家につたえられました。

きょうだい い
兄 弟は、そうだんすると、こんどは、ハライッパイに行っても



らうことに決めました。


きゅうでん おう
ハライッパイが宮 殿につくと、王さまは、すぐさま、「こや


つを、しっかりしばってろうやにぶちこめ。」と、けらいにめい

じました。



しちにちなな なん た
そして、七日七ばん、何ーつ食べさせませんでした。それこ

こめ みず はちにち あさ
そ、お米ーつぶ、水ーてきも。八日めの朝でした。「もう、あい

し おう おも
つも、うえ死にしてしまったことだろう。」 と、王さまは思っ



て、ろうやの戸をあけさせてみました。 すると、


よる た
「あーあ、もう夜があけたかい。ものを食べないおかげで、いい

き も おお で
気持ちだった。」と、ハライッパイは、大あくびをしながら出て


しちにちまえ げ ん き
きました。みると、七日前より、いっそう元気がいいようです。

おう
王さまは、これではどうしようもなくて、ハライッパイを、うち

かえ おう
へ帰すほかありませんでした。けれども、王さまは、ますます


ふ あ ん
不安になりました。



「そうだ、やつめを、打ちころしてくれよう。」



くにんきょうだい
このめいれいは、すぐに九人兄弟のところにとどきました。

きょうだい
兄 弟は、またそうだんをして、こんどは、ブッテクレがいくこ

とになりました。



きゅうでん おう
ブッテクレが宮 殿につきますと、王さまは、すぐさま、「こ


やつを、がんじがらめにして、打ちすえよ!」とめいじました。



う て
打ち手は、むらがってきて、いっせいにこんぼうをふるいまし

あたま
た。ブッテクレは、せなかといわず、 頭 といわず、めちゃめち

あめ う
ゃにこんぼうの雨を受けると、うれしそうにはしゃぎだして、


Click to View FlipBook Version