The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

ภาษาอังกฤษ พต31001

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by fir_0410, 2021-03-22 02:35:27

ภาษาอังกฤษ พต31001

ภาษาอังกฤษ พต31001

392

- Please wear these loose clothes.
(พลซี แวร ธีส ลสู ฺ โคลธซ)ฺ
กรณุ าสวมเสือ้ ผา หลวมๆ เหลา นดี้ ว ยคะ

- Please keep your key locker.
(พลีซ คีฟ ยอร คีย ลอคฺ´เคอะ)
กรุณารบั กญุ แจตเู กบ็ ของดว ยครับ

คาํ ส่ังที่ใชใ นการใหบริการนวดแผนไทย

การใหบริการนวดแผนไทย จําเปน ตองใหลกู คา ชาวตางชาติปรับเปลย่ี นอริ ยิ าบถหรอื
เปล่ยี นทาในการนวดบา ง เชน จากนงั่ เปน นอน จากนอนคว่ําใหเ ปน นอนหงาย จากกมศรี ษะ
ใหเปนเงยศีรษะ จากยดื ขาเปน งอเขา เปน ตน เพราะฉะนน้ั จึงควรจะรจู ักการสนทนาเพ่ือบอกให
ลกู คา เปล่ียนทา เพื่อสะดวกในการทํางานของพนกั งานนวด ดว ยการใชประโยคคาํ ส่งั ท่สี ุภาพ
ตา ง ๆ ตัวอยาง เชน

- Come this way to the massage room, please.
(คมั ธีส เวย ทู เธอะ มะซาจฺ รูม พลีซ)
เชญิ ทางนเ้ี พือ่ ไปหอ งนวดคะ

- Please sit down on the foot massage chair.
(พลซี ซิท ดาวน ออน เธอะ ฟุท มะซาจฺ แชร)
เชญิ นง่ั บนเกาอส้ี าํ หรบั นวดเทาคะ

- Please sit on the chair and put your feet on this stool.
(พลซี ซทิ ออน เธอะ แชร แอนด พุท ยอร ฟท ออน ธีส สทลู )
เชญิ นงั่ บนเกา อีแ้ ละวางเทาของคุณไวบ นตง่ั พักเทา (มา น่ังเด่ยี ว) ตวั น)้ี

393

- Please adjust the back of the chair to your comfort.
(พลีซ อะจสั ทฺ เธอะ แบค ออฟ เธอะ แชร ทู ยอร คัม´เฟรท)
โปรดปรบั ระดบั พนกั ของเกา อ้ตี ามความสบายของคณุ คะ

- Rest both of your feet on this stool.
(เรสทฺ โบท ออฟ ยอร ฟท ออน ธีส สทลู )
พักเทาของคณุ ลงบนตงั่ พกั เทาตัวน้คี ะ

- Please roll up your pants above the knees.
(พลีซ โรล อัพ ยอร แพนทฺซฺ เอ-โบฟ เธอะ นสี ฺ)
กรณุ าพับขากางเกงของคุณไวเหนือเขา

- Relax and enjoy, if you hurt, please let me know.
(รีแลคซฺ แอนด เอน็ -จอย อฟิ ยู เฮริ ท พลีซ เลท มี โนว)
ผอนคลาย ทําตวั ใหสบายๆ หากรสู ึกเจ็บ โปรดบอกฉนั ดวยคะ

- Please stretch your legs.
(พลีซ สเทรทชฺ ยอร เลกซฺ)
โปรดเหยยี ดขาดว ยคะ

- Please bend your left knee.
(พลซี เบนด ยอร เลฟทฺ นี )
กรุณางอเขา ซา ยขน้ึ ดว ยคะ

- Please raise up your feet.
(พลีซ เรซ อัพ ยอร ฟท )
กรุณายกเทา (ท้ังสองขาง) ข้นึ ดว ยคะ

394

- Rest your right foot on this stool.
(เรสทฺ ยอร ไรทฺ ฟุท ออน ธสี สทลู )
พักเทาขางขวาของคณุ ลงบนต่ังพกั เทาตัวนี้

- Please roll up your sleeves above the elbows.
(พลีซ โรล อพั ยอร สะลฝี เอ-โบฟ ดิ เอล-โบวส )
กรุณาพบั แขนเสอื้ (ทง้ั สองขาง)ของคุณไวเ หนอื ขอ ศอกดวยครับ

- If you are ready, please lie on your back.
(อิฟ ยู อาร เรด-ดิ พลซี ไล ออน ยอร แบค)
ถาคุณพรอ มแลว กรุณานอนหงายดวยครบั

- Lie on your stomach, please.
(ลาย ออน ยอร สทมั ´มัค พลซี )
โปรดนอนควํ่าดวยคะ

- Lie on your back, please.
(ลาย ออน ยอร แบค พลซี )
โปรดนอนหงายดว ยครับ

- Lie on your left side, please.
(ลาย ออน ยอร เลฟทฺ ไซด พลซี )
โปรดนอนตะแคงซา ยดวยครบั

- Lie on your right side, please.
(ลาย ออน ยอร ไรทฺ ไซด พลซี )
โปรดนอนตะแคงขวาดว ยคะ

395

- Please bend both of your knees.
(พลซี เบนด โบธ ออฟ ยอร นีส)ฺ
กรุณางอเขา ทั้งสองขา งดวยครบั

- Give me your left hand please.
(กฝี วฺ มี ยอร เลฟทฺ แฮนด พลีซ)
กรุณาสง มอื ซา ยคณุ ใหด ฉิ ันดว ยคะ

- Give me your right hand please.
(กฝี วฺ มี ยอร ไรทฺ แฮนด พลีซ)
กรณุ าสง มอื ขวาคณุ ใหดิฉนั ดว ยคะ

- Please turn to your left side.
(พลซี เทริ น ทู ยอร เลฟทฺ ซายด)
กรุณานอนตะแคงซา ยดว ยคะ

- Please turn to your right side.
(พลีซ เทริ น ทู ยอร ไรทฺ ซายด)
กรุณานอนตะแคงขวาดว ยคะ

- Please raise up both of your legs.
(พลีซ เรส อัพ โบธ ออฟ ยอร เลกซฺ)
โปรดยกขาทงั้ สองขางของคณุ ขึ้น

- Please raise up your left leg.
(พลีซ เรส อัฟ ยอร เลฟทฺ เลก)
กรุณายกขาซา ยขน้ึ ดว ยคะ

396

- Please let me have both of your hands.
(พลซี เลท็ มี แฮฟ โบธ ออฟ ยอร แฮนดส)
กรุณาสงมือท้ังสองขางของคุณมาใหด ิฉันดว ยคะ

- Please sit cross legged facing the wall.
(พลีซ ซิท ครอส เลกด เฟซ-ซง่ิ เธอะ วอลล)
โปรดนง่ั ขัดสมาธิ แลว หนั หนา ไปทางขางฝาผนังดว ยครบั

- I am going to press a little harder on your foot.
(ไอ แอม โก-องิ้ ทู เพรส เอ ลทิ -เทิ้ล ฮารด -เดอ ะ ออน ยอร ฟทุ )
ดิฉนั จะกดน้ําหนักใหม ากขน้ึ กวา เดิมเลก็ นอยบนเทา ของคณุ

- Allow me to massage your arm, your head and your back please.
(แอล-โลว มี ทู มะ ซาจฺ ยอร อารม ยอร เฮด แอนด ยอร แบค พลีซ)
อนญุ าตใหฉนั นวดแขน ศรีษะ และหลังของคณุ ดว ยคะ

- I will press a little harder on your back.
(ไอ วลิ เพรส เอ ลทิ -เทลิ้ ฮารด-เดอะ ออน ยอร แบค)
ผมจะกดใหหนกั ขึ้นกวาเดมิ เล็กนอ ยบนหลงั ของคณุ ครับ

- Close your eyes, please.
(โคส ยอร อายส พลซี )
กรุณาหลบั ตาดวยคะ

- Don’t be tense, please.
(โดนทฺ บี เทนซฺ พลีซ)
โปรดอยา เกร็งนะคะ

397

- Please relax.
(พลีซ ริแลคซฺ)
กรุณาทําตวั สบายๆ นะครับ

- Please lift your left arm.
(พลซี เลฟทฺ ยอร ลฟิ ทฺ อารม )
โปรดยกแขนซา ยของคณุ ขนึ้ ดวยคะ

- Please lift your right arm.
(พลีซ ลิฟทฺ ยอร ไรทฺ อารม)
โปรดยกแขนขวาของคณุ ข้ึนดว ยครบั

- Please lower your arms.
(พลีซ โล´เออะ ยอร อารม ส)
กรุณาลดแขน (ท้ังสองขาง) ต่าํ ลงดว ยคะ

- Please raise your chin.
(พลีซ เรซ ยอร ชนิ )
กรุณาเงยหนา ข้ึนดว ยคะ

- Please lower your chin.
(พลีซ โล´เออะ ยอร ชิน)
กรณุ ากม หนา ลงดว ยครบั

- Please raise your head slowly.
(พลซี เรซ ยอร เฮด สะโล-ลิ)
กรุณายกศรี ษะของคุณข้นึ อยา งชา ๆดว ยคะ

398

- Please hold my hand.
(พลีซ โฮลด มาย แฮนด)
กรณุ าจับทมี่ ือของดฉิ นั ดวยคะ

- Please squeeze my hand.
(พลีซ สควซี มาย แฮนด)
กรุณาบีบท่ีมือของฉนั ดวยคะ

- Please make a fist.
(พลีซ เมค เอ ฟส ทฺ)
กรณุ ากาํ หมดั ดวยครบั

- Please spread your finger apart.
(พลซี สเพรด ยอร ฟง -เกอ ะร อะพารท ฺ)
กรุณาแยกนิว้ มอื ของคณุ ออกจากกันดว ยคะ

- Please raise both of your arms up.
(พลซี เรซ โบธ ออฟ ยอร อารมส อพั )
กรุณายกแขนทัง้ สองขางขน้ึ ดวยครบั

- Please stretch your legs out.
(พลีซ สเทรทชฺ ยอร เลกส เอาท)
โปรดเหยยี ดขาทงั้ สองขางของคณุ (ออกไป) ดวยครบั

- Please stretch your arms out.
(พลีซ สเทรทชฺ ยอร อารมส เอาท)
โปรดเหยยี ดแขนท้ังสองขา งของคุณ(ออกไป)ดว ยคะ

399

การนดั หมายเวลาใหล กู คา กลับมาใชบ รกิ ารอีก

ตัวอยาง : การสนทนานดั หมายเวลาท่ีลกู คาจะกลับมาใชบรกิ าร นวดอกี
พนักงานนวด : Would you like to return for next massage, sir?

(วูด ยู ไลค ทู ร-ี เทิรน ฟอร เนคซทฺ มะซาจฺ เซอร)
คุณอยากจะกลับมารับบริการนวดอกี ไหมคะ
ลูกคา : Yes, I would.
(เยส ไอ วดู )
ใชครบั
พนกั งานนวด : Which day do you prefer?
(วิช เด ดู ยู พรีเฟอร)
คุณตองการจะกลบั มารบั บริการอกี เมอื่ ไหรค ะ
ลูกคา : This evening.
(ธสี อีฝ-นิง่ )
เย็นนคี้ รบั
: Tomorrow afternoon.
(ทู-มอ-โรว แอฟ-เทอ ะ-นูน)
บา ยวันพรงุ นค้ี รบั
: Next Sunday evening.
(เนคซฺท ซนั -เดย อีฝ-นง่ิ )
วันอาทติ ยห นาตอนเยน็ คะ
: On next Friday.
(ออน เนคซฺท ฟาย เดย)
วันศุกรหนา ครบั
: How about next Tuesday at around 3 o’clock.
(ฮาว อะ-เบาท เนคซทฺ ทวิ ซ- เดย แอ็ท อะ-ราวด ธรี โอ คลอ็ ค )
บาย 3 โมง วันองั คารหนา เปน ไงครบั

400

พนกั งานนวด : It’s O.K. I will be waiting for you.
(อิท’ส โอ เค ไอ วลิ บี เวท็ -ท่ิง ฟอร ยู)
ไดครับ แลวผมจะรอ / ไดคะ แลวดฉิ นั จะรอ

การสนทนาเม่อื ลกู คาลืมสิ่งของตา ง ๆ ทิ้งไว

ตวั อยา ง : การสนทนาเมอื่ ลูกคาลมื ส่งิ ของตางๆ ท้ิงไว

ลกู คา : I left my handbag here.
(ไอ เลพทฺ มาย แฮนด- แบก เฮียร)

ดฉิ นั ลืมกระเปา ถอื ไวท นี่ ีค่ ะ
: I left my wallet here.

(ไอ เลพทฺ มาย วอล´ลทิ เฮยี ร)

ผมลมื กระเปา หนงั ใสธ นบตั รไวท ี่น่คี รบั

: I left my earrings here.
(ไอ เลพทฺ มาย เอยี -รงิ ส เฮียร)

ดิฉนั ลมื ตา งหไู วทนี่ ่ีคะ

: I left my purse here.

(ไอ เลพทฺ มาย เพริ ส เฮียร)

ดิฉนั ลืมกระเปาเงนิ ไวท ่นี ่ีคะ

: I left my bracelet here.

(ไอ เลพทฺ มาย เบรส´ลิท เฮียร)

ดฉิ ันลืมกําไลมอื ไวท ่ีน่ีคะ

กรณที เี่ ราหาสงิ่ ของที่ลกู คา ลืมไวไมพบ เราควรพดู ขอโทษ ดงั น้ี
พนกั งานนวด : Sorry, I cannot find it.

(ซอริ ไอ เคิน่ นอ็ ท ไฟนด อทิ )
ขอโทษคะ ดฉิ นั หาส่งิ นน้ั ไมพ บ

401

: Sorry, I cannot find your lost thing.
(ซอริ ไอ แคนนอท ไฟนด ยอร ลอสท ธงิ )
ขอโทษครับ ผมหาสงิ่ ของของคณุ ที่สูญหายไมพ บ

Word Study Pronunciation (การอา น) Meaning (ความหมาย)

Vocabularies (คําศพั ท) มะซาจฺ (n) การนวด
massage
traditional Thai massage เทรด-ดิ-เซ่ินเนิล ไทย มะซาจฺ (n) การนวดแผนไทย
prefer
body พรีเฟอร (v) ชอบ
oil
herbal บาดิ (n) รางกาย
discount
adjust ออยล (n) นาํ้ มนั
stretch
squeeze เฮอรเ บิล (adj) เก่ยี วกบั สมนุ ไพร
fist
raise ดสิ ´เคาทฺ (v) ลดราคา
spread
tense อะจสั ทฺ (v) ปรับ
relax
stool สเทรทซฺ ( v) ยดื เหยยี ด
comfort
สควีซฺ (v) บีบ รัด กด
bracelet
wallet ฟสทฺ (n) หมดั กาํ ปน

purse เรซ (v) ยก

สเพรด (v) แยกออก กาง แผ

เทนซฺ (adj) ตึง เครยี ด เกร็ง

รแิ ลคซฺ (v) ผอนคลาย

สทูล (n) ตง่ั พกั เทา มา นง่ั เด่ียว

คัม´เฟร ท (n, v) ความสบาย/ชว ยเหลอื

ปลอบโยน

เบรส´ลทิ (n) กาํ ไลมอื

วอล´ลทิ (n) กระเปา หนังขนาดเล็กและ

แบนสําหรบั ใสธนบตั ร

เพิรส (n) ถุงเงิน กระเปาเงิน กระเปา ถอื

402

Activity 1 : Work in pair by practicing the following conversation.

กจิ กรรมที่ 1 : จบั คู ฟง ฝก บทสนทนาขางลา งนี้

At the Spa (TTM = Traditional Thai Massage Practitioner)
TTM : Good evening. Would you like a Thai massage, sir?
Client : Yes. What kinds of massage do you have?
TTM : We have body massage, foot massage, oil massage and herbal massage.

What would you like?
Client : How much is it for each kind of massage?
TTM : 300 baht per hour for body massage.

200 baht per hour for foot massage.
250 baht per hour for oil massage.
350 baht per hour for herbal massage.
Client : Can you give me a discount for body massage?
TTM : Sorry, sir. We cannot discount for one hour, but it costs 500 baht for 2 hours.
Client : That’s good. I’ll take it.
TTM : With pleasure, come this way, please.

Exercise 1 Please find the meaning of the following words.

แบบฝกหดั 1 โปรดหาความหมายของคาํ ศพั ทต อ ไปนี้

1. body massage = _______________________________________

2. oil massage = _______________________________________

3. foot massage = _______________________________________

4. herbal massage = _______________________________________

5. Thai massage = _______________________________________

6. discount = _______________________________________

7. with pleasure = _______________________________________

8. come this way = _______________________________________

9. sorry 403
10. per hour
11. bracelet = _______________________________________
12. wallet = _______________________________________
13. purse = _______________________________________
14. stool = _______________________________________
15. tense = _______________________________________
16. relax = _______________________________________
17. comfort = _______________________________________
18. fist = _______________________________________
19. stretch = _______________________________________
20. prefer = _______________________________________
= _______________________________________
= _______________________________________

404

เฉลย Chapter 16

Exercise 1 Please find the meaning of the following words.

แบบฝกหดั 1 โปรดหาความหมายของคาํ ศัพทต อ ไปนี้

1. body massage = นวดตวั

2. oil massage = นวดนํา้ มนั

3. foot massage = นวดเทา

4. herbal massage = นวดประคบสมุนไพร

5. Thai massage = นวดแผนไทย

6. discount = ลดราคา

7. with pleasure = ดวยความยนิ ดี

8. come this way = เชญิ ทางนี้

9. sorry = ขอโทษ เสียใจ

10. per hour = ตอ ช่วั โมง

11. bracelet = กาํ ไลมือ

12. wallet = กระเปาหนงั ขนาดเล็กและแบนสําหรับใสธ นบัตร

13. purse = ถงุ เงิน กระเปาเงนิ กระเปาถอื

14. stool = ตั่งพกั เทา มานง่ั เดี่ยว

15. tense = ตึง เครยี ด เกรง็

16. relax = ผอนคลาย

17. comfort = ความสบาย/ชว ยเหลอื ปลอบโยน

18. fist = หมัด กาํ ปน

19. stretch = ยืด เหยียด

20. prefer = ชอบ

405

Chapter 17

ภาษาองั กฤษสาํ หรบั พนกั งานขาย

สาระสําคัญ

ในชีวติ ประจาํ วนั กจิ กรรมการซอื้ ขายมีมากมาย ไมว า จะเปนการซื้อขายสนิ คา เครอื่ ง
อปุ โภค บรโิ ภค การซื้อของทร่ี ะลกึ การซอ้ื ตั๋วโดยสารประเภทตา ง ๆ ผเู รยี นจาํ เปนตองเรียนรู
ศัพทส าํ นวน ทเ่ี หมาะสมและแตกตา งกันไป ซงึ่ ประกอบดว ยการถามราคาของสนิ คา ขนาด
ระยะทาง ระยะเวลา ทางเลอื ก รวมทง้ั การตอ รองราคา การบอกผลการตัดสนิ ใจ ซ่งึ กจิ กรรมการ
ซอ้ื ขายอาจเกดิ ขน้ึ แบบเปน ทางการ และไมเปนทางการ ตองเลอื กใชภาษาใหถูกตอง บรรลุ
วตั ถปุ ระสงค

ผลการเรยี นรูท่ีคาดหวงั

ผเู รยี นสามารถ ฟง พูด อา น เขยี น ภาษาองั กฤษในการเจรจาซ้อื ขายในสถานการณท่ี
ตา งกนั ได โดยใชสถานการณจาํ ลอง และสื่อทีเ่ หมาะสม

ขอบขายเน้อื หา

เรื่องท่ี 1 การถามขอมูล
เร่ืองที่ 2 การซอื้ ขายสนิ คาและการตอรองราคา
เร่อื งที่ 3 การซ้ือขายตว๋ั โดยสาร รถโดยสาร รถไฟ เครอื่ งบิน

406

เรอ่ื งที่ 1 การถามขอมูล

ในการซอ้ื ขาย ผูซ ้ือตอ งรจู ักใชสาํ นวนภาษาเพอื่ ถามขอมลู และผูขายตอ งใชส าํ นวนภาษา
เพ่ือการใหข อมูลไดถกู ตอ ง แสดงความพรอ มในการอํานวยความสะดวกแกล กู คาในแตละ
สถานการณด ังน้ี

ลกู คา พนกั งานขาย

บอกความตอ งการในการซือ้ สนิ คา ตอ งใชภ าษาในการขายสินคา ดงั น้ี

Excuse me, do you have _______________ ? ทักทาย Good morning/ Hello.

do you sell ______________ ? ไตถ าม Do you need some help?

I’m looking for ______________. Can I help you?

I want _____________________. What can I do for you?

If you need anything, please let me know.

Situation 1 At the souvenir shop. (ที่รานขายของทรี่ ะลึก)
ตวั อยา งบทสนทนาในการทกั ทายและไตถามความตอ งการ รวมทงั้ การอํานวยความ

สะดวกแกล กู คาอยา งสุภาพ โดยใชค าํ ทักทายใหเหมาะสมกบั ชวงเวลา
พนกั งานขาย : Good morning. Can I help you?
ลูกคา : I want to buy some souvenirs.
พนกั งานขาย : Please come and look around.

กจิ กรรมท่ี 1 ทกั ทาย เชิญชวน ลูกคา

ฝกพดู บทสนทนาตอ ไปน้ี โดยสมมตติ วั ทา นเปนพนกั งานขาย ใชประโยคท่เี หมาะสมเติมลงใน

ชอ งวางดา นขวามอื เพ่ือทกั ทาย และเชญิ ชวนลกู คา

พนักงานขาย : Hello. Can I help you?  Good morning. _D_o__yo_u__n_e_e_d_s_o_m_e__h_e_lp_?__
 _____H_e_ll_o______. What can I do for you?

 Do you need some help?

 ________________________________.

 ________________________________.

407

ลูกคา (บอกความตอ งการ) I am looking for __a_f_a_s_h_io_n_a_b_l_e_t_-s_h_i_r_t ___.
I want to buy some souvenirs. Do you have __h_e_r_b_p_r_o_d_u_c_ts_?
__C_a_n__y_o_u_s_h_o_w__m_e__ some souvenirs?

แบบทดสอบ 1 จงเรียงลาํ ดบั ประโยคการสนทนาระหวา งพนักงานขายกบั ลูกคาใน

การเชิญชวนและแสดงความตอ งการซอ้ื สนิ คา
(A) Yes, please. I’m looking for a pearl necklace.
(B) Good morning.
(C) Can I help you?
(D) This way, please.

เร่ืองท่ี 2 การซอ้ื ขายสนิ คา และการตอ รองราคา

ในการซอื้ ขายสนิ คา แหลง ขายสนิ คา มีทัง้ ประเภททเ่ี ปนหางสรรพสินคา ท่ขี ายสนิ คา
ประเภทราคาตามปายราคา (fixed price) และรานคายอ ยทลี่ กู คา สามารถตอ รองราคาสินคา ได

การแนะนํา การนําเสนอสินคา

ในการนาํ เสนอสนิ คา ผูขายตอ งอธิบาย และใหขอ มลู สนิ คาตามท่ลี กู คาแสดงความ
ตอ งการ ฝกพดู บทสนทนาตอ ไปนี้ ทีแ่ สดงความตอ งการของลกู คาวา ตอ งการสนิ คาประเภทใด
แบบใด และผขู ายควรจะใชภ าษาในการไตถ ามความตองการ แนะนําสนิ คาแกลกู คา อยา งไร

ลกู คา พนกั งานขาย
I’d like to buy __a_s_h_i_rt_/_so_m__e_s_o_c_k_s__. We have‘N__ik_e_’_,_‘_C_r_o_c_o_d_il_e_’,_a_n_d__m_a_n_y__o_th_e_r_s.
What’s this?
What’s it for? It’s a water dipper.
What’s it made of?
It’s for taking water.

It’s made of coconut shell.

408

Situation 2 At the souvenir shop
พนกั งานขาย : We have woven baskets, boxes and some silverware.

What do you have in mind?
ลูกคา : I’d like to buy a beautiful silver necklace, but not too expensive.
พนกั งานขาย : OK. I’ll show you this. It’s handmade. It’s from the ‘One Tambon One

Product’ policy.
ลกู คา : Can I try it on?
พนักงานขาย : Sure.

กิจกรรม 2 แนะนํา และนาํ เสนอสนิ คา

ฝก สนทนาโดยแทนทปี่ ระโยคดวยคําในวงเล็บ

What’s this?

It’s a water dipper. (กระบวยตักน้ํา) It’s a homemade whiskey. (สรุ าพนื้ บา น)

(home-made whiskey.), (foot massager) It’s a foot massager.

What’s One Tambon One Product Policy?

It’s the government policy to promote

one product per village.

แบบทดสอบ 2 ฝกเรยี งลําดับบทสนทนาในการแนะนาํ สินคาตอ ไปน้ี

(A) Do you have some Thai silk?
(B) Yes, we have many colours and many kinds of silk.
(C) Please come this way.
(D) Good afternoon.
(E) Can I help you?

409

แบบทดสอบ 3 เรียงลาํ ดบั บทสนทนาในการแนะนาํ สินคาตอ ไปน้ี

(A) It’s a handbag.
(B) What’s it made of?
(C) What’s this?
(D) Do you have other colours?
(E) Can I see the pink one, please.
(F) Sure. Here you are.
(G) It’s made of hand-woman silk.
(H) Yes. They come in green, pink, orange and blue.

ตอ รอง ตกลงราคา

ในการซ้ือสนิ คา ตามรานคาทวั่ ไปทไ่ี มใ ชหางสรรพสินคา ผซู ้ือสามารถตอ รองราคาได
โดยใชภ าษาทีแ่ สดงความตองการใหผ ขู ายลดราคาสนิ คาลง จํานวนเงนิ ที่ตองการใหผ ขู ายลด
ราคาลง

ลกู คา พนกั งานขาย
How much it is? It’s _____fo_u_r__h_u_n_d_re_d__b_a_h_t____.
It’s too expensive.
Can you lower the price? It’s very cheap.

How much can you pay?

ฝก บทสนทนาตอไปนี้ โดยแทนที่ดวยคาํ ในวงเลบ็

Can you lower the price? Can you make it 250 baht?

(make it 250 baht)

It’s too expensive. That very expensive.

(That’s very)

What about______________? What about 250 baht?

410

Situation 3 Can you lower the price?
ลูกคา : How much is it?
พนกั งานขาย : It’s not too expensive. It’s sixty-five dollars.
ลกู คา : What about this small one?
พนักงานขาย : It’s fifty-two.
ลกู คา : I’ll take the first one. But can you lower the price?
พนกั งานขาย : How much can you pay?
ลูกคา : What about sixty dollars?
พนักงานขาย : O.K.

แบบทดสอบ 4 จงเรยี งลาํ ดบั ประโยคการตอ รองราคาสนิ คาตอไปนใ้ี หถ กู ตอ ง

(A) How much for this one?
(B) How about one hundred and fifty?
(C) O.K. sir.
(D) That’s too expensive.
(E) If you pay by cash, we can make it ten percent discount.
(F) Two hundred dollars.

เรือ่ งท่ี 3 การซ้ือขายตวั๋ โดยสาร

ในการเดนิ ทางทอ งเทย่ี ว มวี ิธเี ดนิ ทาง และการบริการตา ง ๆ ทงั้ รถโดยสาร รถไฟ และ
เคร่อื งบนิ ผเู รียนตองรคู ําศัพท สาํ นวนในการบอกระยะของการเดนิ ทาง วนั เวลาเดินทาง เพือ่ แจง
แกพ นักงานขาย

411

Situation 4
At the railway station.

ลกู คา : I want to buy a ticket for Chiang Mai, please?
พนกั งานขาย : One way or return, sir?
ลูกคา : Return, please. How much is the fare?
พนกั งานขาย : It’s two thousand two hundred and fifty baht. Which day do you want to

leave and your return trip?
ลกู คา : I’ll take a night trip to Chiang Mai on 19th November and come back on the

evening of 25th November, please.
พนักงานขาย : O.K. Here is your ticket. The train departs from platform 6 at 18.30 p.m.

ลูกคา พนกั งานขาย

Excuse me. I want to buy a ticket for S_o_n_g_k_h_l_a_, please?  One way or return?

Can I have a train ticket for __S_u_ra_t_T__h_a_n_i _ ,  When do you want to leave?
please.

How much is the fare?  __It_’s__4_5_0_b_a_h_t_o_n_e__w_a_y__.

กจิ กรรมที่ 4 ฝกพูดบทสนทนาตอไปนี้ เพอ่ื รจู กั ใชศัพท สาํ นวน เกีย่ วกับการบอกจดุ หมาย

ปลายทาง เทยี่ วเดนิ ทาง ราคาต๋ัวโดยสาร

ลูกคา พนกั งานขาย

I want to buy a ticket to _________________. When do you want to travel?

I want to buy two tickets to _____________. On which day

a one way ticket to _________.

How much is the fare?

412

แบบทดสอบ 5 จงเรยี งลาํ ดับประโยคตอ ไปนใ้ี หถ กู ตอ ง

(A) When are you travelling, sir?
(B) The bus leaves at 1, 3, 5 p.m. Which one do you prefer?
(C) Good morning. I’d like to buy a ticket to Udon Thani, please?
(D) Saturday afternoon.
(E) I’ll take the 3 o’clock bus. How much is it?
(F) It’s 650 baht.

ลูกคา พนักงานขาย

Could I book a ticket  May I know your departure time, please?

round trip to B__a_n_g_k_o_k,  Hold on, please. I’ll check for you.
ticket please?  Your code is ____Q__X_Z_7_9_8_y______.
two return  Could you pick up your ticket at

tickets ___th_r_e_e_o_’_c_lo_c_k__.

Making reservation for your flight.
ในการซือ้ ตวั๋ โดยสารเครอ่ื งบนิ อาจตองรูจกั ศพั ท สาํ นวน เกยี่ วกบั เทย่ี วบนิ (flight)

การกําหนดรหัสต๋ัวจอง (code) ราคา

Situation 5 Booking air ticket
พนกั งานขาย : Good morning. Nok Air. May I help you?
ลกู คา : Hello. I’d like to book a return ticket to Phuket for this Saturday afternoon,

please.
พนกั งานขาย : We have two flights on Saturday afternoon. The first one is 2:30 p.m. and

the other flight leaves at 5:45 p.m. Which one do you prefer?
ลูกคา : Could I take the 5:45 flight, please? And I want to leave Phuket earliest on

Tuesday.

413

พนักงานขาย : Allright. I check for you. There is a flight at 6.30 a.m. on Tuesday.
Is that O.K.?
ลกู คา
พนักงานขาย : That’s great.
ลกู คา : May I have your name, please?
พนกั งานขาย : It’s Virut Somchart.
: Your seat is now booked. The code is ZG970H and the price is 6,300 baht.
ลูกคา
Please pick up your ticket within 5 p.m. this afternoon,
: O.K. Thank you.

กิจกรรมท่ี 5

ฝกบทสนทนาการจองต๋วั เครอื่ งบนิ โดยแทนท่ดี ว ยคาํ ในวงเล็บ

ลกู คา

I’d like to book a return ticket to New York.

(make a booking) I want to make a booking to New York.

I want to make a booking to New York I want to make a booking to New York for

(for two tickets) two tickets.

พนักงานขาย Which day do you want to leave?
Which day do you want to fly?

(are you travelling)
are you travelling ?
leaving

414

แบบทดสอบ 6 จงเรยี งลําดับประโยคตอ ไปนี้ใหถ กู ตอ ง

(A) Yes, which date do you want to fly?
(B) And the way back?
(C) 19th of November, please.
(D) Before 15th of November at 5.00 p.m., sir.
(E) When is the dead line for issuing the ticket?
(F) 25th of November.
(G) Excuse me, I want to make a booking for Singapore from Bangkok for 2 tickets,

please.

Situation 6 At the bus terminal. พนกั งานขาย
ลูกคา It’s __________ baht one-way.

I’d like to go to Ayudhaya. round trip.
I want to By a ticket to Hua Hin. The bus will leave Bangkok at __(6__p_.m__.)_.
How much is the ticket?

ลกู คา : Excuse me. I’d like to go to Khon Khaen. How much is the ticket?
พนักงานขาย : It’s 370 baht one-way.
ลูกคา : What time does the bus leave?
พนักงานขาย : Every 2 hours, sir.
ลกู คา : I’ll take a one-way ticket for the next bus.
พนักงานขาย : O.K. Here is your ticket and your change.

กจิ กรรมที่ 6 ฝกฟง บทสนทนาเพอ่ื ซอ้ื ตว๋ั รถโดยสาร

ลกู คา พนกั งานขาย

I want to go to Krabi. The fare is 600 baht.
__H_e_l_lo____. I want to go to Krabi. It’s 600 baht __fo_r__o_n_e_w_a_y_,_s_ir__.

Hello. I want to buy a ticket to Krabi.

415

แบบทดสอบ 7 จงเรยี งลําดับประโยคตอ ไปนีใ้ หถูกตอ ง

(A) It’s 700 baht, sir.
(B) When does the bus to Udorn leave?
(C) At 12.30.
(D) How much is the ticket?

……………………………

Words Study ความหมาย
เชิญขางในเลยคะ
Souvenirs (ของทีร่ ะลกึ ) ชําระเงินทนี่ ่ี
เครื่องเงิน
คาํ ศพั ท/สํานวน เครอ่ื งทองเหลอื ง
Please come in. เครอื่ งเงิน
Please pay here. เครอ่ื งจกั สาน
lacquerware เครอื่ งแกะสลกั
bronzeware เครอ่ื งกระเบอ้ื ง
silverware เครอื่ งปน ดินเผา
wicker work เครื่องเซรามิค
wood carvings เหยือก
china แจกัน
pottery กรอบรูป
ceramics ทท่ี บั กระดาษ
mugs ตะกรา
vases กลอง
photo frames ถาด
paper weights ทร่ี องแกว
baskets
boxes
trays
coasters

416

คาํ ศพั ท/สํานวน ความหมาย
We have silverware, china and รา นเรามเี ครอื่ งเงิน เคร่ืองกระเบอ้ื ง เครื่อง
ceramics. เซรามคิ
Yes, we have mugs, vases and ในรา นมถี วยกาแฟ แจกนั ตะกรา
baskets.
How many would you like? ทานตอ งการจํานวนเทาไร

do you need? ทา นชอบแบบไหน
What style do you like? ทานอยากไดร าคาเทา ไร
How much can you pay? ทานอยากไดแบบไหนคะ
What do you have in mind?

Female Accessories (เคร่ืองแตงกายหญงิ )

คาํ ศัพท ความหมาย

T-shirt เส้อื ยืด

sweater เสอ้ื กนั หนาว

dress กระโปรงชดุ

skirt กระโปรง

suit ชุดสทู

jeans กางเกงยีนส

pants กางเกงขายาว

high heels รองเทาสน สงู

cap หมวกไมม ปี ก

handbag กระเปา สะพาย

sunglasses แวนกนั แดด

eye glasses แวน ตา

tiepin เข็มกลัดเนคไท

jacket เสอ้ื คลมุ

something fashionable สินคาประเภทท่กี าํ ลงั อยใู นความนิยม

417

made of (ทํามาจาก) : It is made of steel. It’s gold.

คาํ ศพั ท ความหมาย

silk ผาไหม

batik ผา บาตกิ

plastic พลาสตกิ

polyester ใยสงั เคราะห

teak wood ไมส กั

coconut shell กะลามะพรา ว

cotton ฝา ย

steel เหล็ก

hand – woven ทอมอื

real gold ทองแท

real pearl ไขม กุ แท

Can you lower the price? ลดราคาอีกไดไหม

Can you lower it (two hundred/ ลดเหลอื 200 บาท/10 ดอลลารไ ดไ หม

10 dollars) ?

all right ตกลง

other อนั อนื่ ชิ้นอนื่

418

แบบทดสอบทา ยบท

ใหจับคคู าํ ศัพท สาํ นวน หรือประโยคตอ ไปน้ี โดยใสห มายเลขใหถ กู ตอง

____ A. made of 1. coasters, trays, boxes

____ B. something fashionable 2. How much can you pay?

____ C. O.K. Thank you. 3. Can I try it on?

____ D. wicker work 4. What do you have in mind?

____ E. souvenirs 5. basket

____ F. female accessories 6. gold

____ G. 1st December 7. And the way back?

____ H. How about 650 baht? 8. The code is YZK035i

____ I. Sure. 9. high heels

____ J. Your seat is now booked. 10. Here is your ticket.

419

เฉลย Chapter 17

แบบทดสอบ 1
B, C, A,D

แบบทดสอบ 2
D, E, A, B, C

แบบทดสอบ 3
C, A, B, G, D, H, E, F

แบบทดสอบ 4
A, F, E, D, B, C

แบบทดสอบ 5
C, A, D, B, E, F

แบบทดสอบ 6
G, A, C, B, F, E, D

แบบทดสอบ 7
B, C, D, A

แบบทดสอบทายบท 5. d
1. e 2. h 3. i 4. b 10. c
6. a 7. g 8. j 9. f

420

บรรณานุกรม

กรมวิชาการ, กระทรวงศกึ ษาธกิ าร คมู อื และหนงั สือเรยี นชดุ English Is Fun Book. 1-4 :
A beginning Course For Thai Students. กรุงเทพมหานคร : โรงพิมพค ุรสุ ภา. 2523.

สํานักงานสงเสรมิ การศกึ ษานอกระบบและการศกึ ษาตามอธั ยาศัย หลักสตู รการศกึ ษานอกระบบ
ระดับการศึกษาข้ันพ้ืนฐาน พทุ ธศักราช 2551. กรุงเทพฯ : รงั สกี ารพมิ พ. 2553.

สํานักงานสง เสรมิ การศกึ ษานอกระบบและการศกึ ษาตามอธั ยาศัย. หนังสือเรียนสาระความรู
พน้ื ฐานวชิ าภาษาองั กฤษในชีวิตประจาํ วนั (English in Daily Life) พต21001 ระดบั
มัธยมศกึ ษาตอนตน . 2554

อบรม สนั ภบิ าล. Grammar and Writing Reference and Practice for Intermediate
Students. บรษิ ทั ดวงกมลสมยั จาํ กดั : กรุงเทพ ฯ, 2548.

อญั ชลี เสริมสง สวสั ด,ิ์ ดร.วิไลลกั ษณ สาหรา ยทอง. ภาษาอังกฤษสําหรับพนักงานขายของท่ี
ระลึก. การทองเทย่ี วแหง ประเทศไทย. 2546

Rebecca Roberts. The Good Grammar handbook primarys and 4.3rd edition, Marshell
Cavendish Education, Singapore, 2006.

Easy Learning English. สําราญ ทา วเงิน
http://www.paknam.com/latest-news/high-tide-flood-in-paknam.html
http://news.softpedia.com/news/Flash-Floods-in-Thailand-Cause-43-Deaths-24690.shtml
http://makli.com/tornado-in-mississippi-0036971/tornado-in-mississippi/
http://en.wikipedia.org/wiki/2010_Haiti_earthquake
http://suphat.igetweb.com/index.php?mo=3&art=99454

421

http://www.angelfire.com/folk/witpong/part_continuous.htm
http://www.lks.ac.th/teacher_jonggonee/jongdream/ex_part_perfect.html
http://pioneer.chula.ac.th/~rantikar/Grammar.html
http://www.englishub.com/index.php?lay=show&article&Id=568702&Ntype=12
http://fds.oup.com/www.oup.com/pdf/elt/catalogue/0-19-436624-3-b.pdf
http://www.znanje.org/knjige/english/grammar/verbs/pastperf.htm
http://train.doae.go.th
http://www.lks.ac.th/teacher_jonggonee/jongdream/past_cont.html
http://grammar.ccc.commnet.edu/GRAMMAR/cgi-shl/quiz.pl/sentence_types_quiz_form=1
http://www.kw.ac.th/pitak/k3_online/complex1.html
http://englishpage.com/verbpage/presentperfect.html
http://angelfire.com/folk/witpong/present_perfect.htm
http://www.englishpage.com
http://www.cmw.ac.th/elibrary/fileselibrary/English/.../sex3p01.htm
http://www.englishclub.com/.../verb-tenses_present-perfect.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_perfect_tense
http://train.doae.go.th/…/present_perfect_tense_subject.htm
http://www.eclecticenglish.com/grammar/PresentPerfect1A.html
http://thaigoodview.com/node/20056
http://www.uni.edu
http://www.thailandvoyage.com
http://www.freewebs.com/wichimakyou/ReportedSpeech.htm
http://www.geocities.com/perfectlarc/direct/direct.html

422

http://www.numtan.com/install.storythai.com
http://www.arunsawat.com
http://www.oknation.net
http://www.hirethings.co.nz/blogs.smh.com.au
http://www.pbase.com/pro/corbis.com
http://www.ssflibrary.net
http://www.yelifari.com
http://picasaweb.google.com
http://www.sparkpeople.com/resource/fitness_articles.asp?id=743
http://www.huffingtonpost.com/natalia-rose/do-you-have-to-exercise_b_179263.html
http://www.healthy-weight-loss-made-easy.com/exercise-questionnaire.html
http://www.ungkrit.com/lessons/g_verb_23.php
http://globalwarming.com/2010/05/statistics-of-the-global-....
http://environment.about.com/od/globalwarming/tp/globalwarmtips.htm
http://www.wikihow.com/Take-Action-to-Reduce-Global-Warming
http://en.wikipedia.org/wiki/Global_warming
http://www.buggle.com/articles/global-warming-problems.html by Abhijit Naik, 2010.
http://blog.eduzones.com/yimyim/3354
Learning Sentences In English By Phramaha Surasak Suramedhi ,President of English
Club (B.A. in English(3rd Years) MCU.NM., B.B. DOU, USA.(In progress) )
http://www.crosswordpuzzlegames.com/christmas.html
http://Fitness-ontheweb.com
www.energysavingtrust.org.uk/...energy/...energy.../Tips...energy/T...

423

http://www.energyquest.ca.gov/saving_energy/index.html
http://www.samutprakan.net/5800/E-Book/massage/massage2.html
http://www.samutprakan.net/5800/E-Book/massage/massage3.html
http://www.samutprakan.net/5800/E-Book/massage/massage4.html
http://www.samutprakan.net/5800/E-Book/massage/massage5.html

424

ที่ปรกึ ษา บุญเรือง คณะผูจ ดั ทํา
1. นายประเสรฐิ อม่ิ สวุ รรณ
2. ดร.ชัยยศ จาํ ป เลขาธกิ าร กศน.
3. นายวชั รนิ ทร แกวไทรฮะ รองเลขาธิการ กศน.
4. ดร.ทองอยู ตัณฑวฑุ โฒ รองเลขาธิการ กศน.
5. นางรักขณา ท่ีปรกึ ษาดานการพฒั นาหลกั สูตร กศน.
ผูอาํ นวยการกลุม พฒั นาการศึกษานอกโรงเรยี น

ผเู ขยี นและเรยี บเรยี ง

1. นายทวี โอมาก ขาราชการบาํ นาญ
สถาบัน กศน.ภาคกลาง
2. นายทองจุล ขันขาว ศนู ยเทคโนโลยที างการศกึ ษา

3. นางชนิดา ดยี ิ่ง

ผูบรรณาธกิ าร และพฒั นาปรับปรงุ ศึกษานเิ ทศก กศน.
1. นางสภุ าพรรณ นอ ยอาํ แพง ศกึ ษานเิ ทศก กศน.
2. นางทองพิน ขนั อาสา สาํ นกั งาน กศน เขตบางเขน
3. นางสาวอนงค เชอ้ื นนท

พฒั นาและปรบั ปรุงคร้ังที่ 2 ขา ราชการบํานาญ
1. นางสาวศรีสวาง เลยี้ ววารนิ ทร ศูนยเทคโนโลยีทางการศึกษา
2. นางสาวชนดิ า ดีย่งิ ศกึ ษานเิ ทศก กศน.
3. นางทองพิณ ขันอาษา กลมุ พัฒนาการศึกษานอกโรงเรยี น
4. นางสาวสุลาง เพช็ รสวาง กลมุ พัฒนาการศึกษานอกโรงเรยี น
5. นางสาวนภาพร อมรเดชาวัฒน

425

คณะทํางาน กลมุ พฒั นาการศกึ ษานอกโรงเรยี น
1. นายสรุ พงษ มน่ั มะโน กลุมพัฒนาการศึกษานอกโรงเรียน
2. นายศุภโชค ศรรี ัตนศลิ ป กลมุ พฒั นาการศึกษานอกโรงเรยี น
3. นางสาววรรณพร ปท มานนท กลุมพฒั นาการศึกษานอกโรงเรยี น
4. นางสาวศริญญา กลุ ประดิษฐ
กลมุ พฒั นาการศึกษานอกโรงเรยี น
5. นางสาวเพชรนิ ทร เหลืองจิตวัฒนา

ผูพ มิ พต นฉบบั กลมุ พัฒนาการศกึ ษานอกโรงเรียน
นางสาวนภาพร อมรเดชาวัฒน กลุมพัฒนาการศกึ ษานอกโรงเรียน

ผูอ อกแบบปก ศรีรตั นศลิ ป
นายศภุ โชค

426

คณะผพู ัฒนาและปรบั ปรงุ คร้ังท่ี 2

ที่ปรกึ ษา บญุ เรือง เลขาธกิ าร กศน.
1. นายประเสริฐ อ่ิมสุวรรณ รองเลขาธิการ กศน.
2. ดร.ชยั ยศ จําป รองเลขาธกิ าร กศน.
3. นายวชั รินทร แกวไทรฮะ ท่ีปรึกษาดา นการพฒั นาหลกั สูตร กศน.
4. ดร.ทองอยู งามเขตต ผอู าํ นวยการกลมุ พัฒนาการศึกษานอกโรงเรยี น
5. นางศทุ ธินี

ผูพัฒนาและปรับปรงุ ครั้งท่ี 2 เล้ียววาริณ ขาราชการบํานาญ
1. นางสาวศรสี วา ง ขนั อาสา หนว ยศึกษานเิ ทศก
2. นางทองพิน ดยี ิ่ง ศูนยเ ทคโนโลยที างการศกึ ษา
3. นางชนิดา เพช็ รสวา ง กลมุ พฒั นาการศกึ ษานอกโรงเรยี น
4. นางสาวสุลาง
อมรเดชาวัฒน กลมุ พัฒนาการศกึ ษานอกโรงเรยี น
5. นางสาวนภาพร

427

คณะผปู รับปรงุ ขอ มลู เก่ียวกับสถาบันพระมหากษัตริยป  พ.ศ. 2560

ท่ีปรกึ ษา จําจด เลขาธกิ าร กศน.
หอมดี ผูตรวจราชการกระทรวงศกึ ษาธกิ าร
1. นายสรุ พงษ ปฏิบัติหนาที่รองเลขาธิการ กศน.
2. นายประเสริฐ สุขสเุ ดช ผูอ าํ นวยการกลมุ พฒั นาการศกึ ษานอกระบบ
และการศกึ ษาตามอัธยาศัย
3. นางตรนี ชุ
อมรเดชาวัฒน กลมุ พฒั นาการศกึ ษานอกระบบและการศึกษาตามอธั ยาศัย
ผูปรบั ปรงุ ขอมลู

นางสาวนภาพร

คณะทํางาน

1. นายสรุ พงษ มั่นมะโน กลมุ พัฒนาการศกึ ษานอกระบบและการศกึ ษาตามอัธยาศัย

2. นายศภุ โชค ศรรี ตั นศิลป กลุมพฒั นาการศกึ ษานอกระบบและการศกึ ษาตามอธั ยาศัย

3. นางสาวเบญ็ จวรรณ อําไพศรี กลุม พัฒนาการศกึ ษานอกระบบและการศกึ ษาตามอัธยาศัย

4. นางเยาวรตั น ปน มณีวงศ กลมุ พฒั นาการศกึ ษานอกระบบและการศึกษาตามอธั ยาศยั

5. นางสาวสลุ าง เพช็ รสวาง กลุมพฒั นาการศกึ ษานอกระบบและการศึกษาตามอธั ยาศัย

6. นางสาวทพิ วรรณ วงคเ รือน กลุม พฒั นาการศึกษานอกระบบและการศกึ ษาตามอธั ยาศยั

7. นางสาวนภาพร อมรเดชาวฒั น กลุมพฒั นาการศกึ ษานอกระบบและการศึกษาตามอัธยาศยั

8. นางสาวชมพนู ท สังขพ ชิ ยั กลมุ พฒั นาการศกึ ษานอกระบบและการศึกษาตามอัธยาศัย


Click to View FlipBook Version