Ruqyah (Do'a) Menghadapi Kekuatan Zhalim (PENISTA ALQURAN) Bacalah dengan sungguh-sungguh, rutin berturut-turut dalam menghadapi kekuatan zhalim (Penista Al-Quran) Siapkan sikap Tsabat, Teguh, Kokoh Pendirian ِذَا َمنُوا إ ِذي َن آ َّ َها ال ُّ ي يَا أ ِل ُحو َن َ ُكْم تُفْ َّ َكثِي ًرا لَعَل َّللَ ُكُروا ا َّ َواذْ بُتُوا ْ فَاث ْم فِئَةً ِقيتُ لَ Hai orang-orang yang beriman. apabila kalian memerangi pasukan (musuh), maka berteguh hatilah kalian dan sebutlah (nama) Allah sebanyak-banyaknya agar kalian menang. [Qs. Al-Anfal (8): 45] Satukan hati, Panjatkan doa ه ٖ ِ ه َو َص ْحب ٖ ى آِل ٰ َو َعل مٍد َّ ِ ِدنَا ُم َح ى َسي ٰ سََلُم َعل َوال َّ صََلةُ َوال َّ ِميْنَ عَالَ ْ َح ْمدُ ِهَِّلل َر ِب ال ْ ال ْج َمِعْي َن َ أ AlhamduliLLaahi Robbil 'Aalamiin Wash sholaatu was salaamu 'alaa sayyidinaa Muhammadin wa 'alaa aalihi washohbihii ajma'iin ِذي َن َء َّ ِل َل ل ا ِنَا ِغ ُوب ل ْل فِى قُ ِن َو ََل تَ ْجعَ ٰ َم ِٱ ِْلِ ي ِذي َن َسبَقُونَا ب َّ ٰ نِنَا ٱل ْخَو َوِِلِ نَا َّنَا ٱ ْغِف ْر لَ َرب ۟ َمنُوا ا ٌم ر ِحي َك َر ُءو ٌف َّ َّ ِن َّنَآ إ َرب
Rabbanaaghfir lanaa wali-ikhwaaninaa alladziina sabaquunaa bil-iimaani walaa taj'al fii quluubinaa ghillan lilladziina aamanuu rabbanaa innaka rauufun rahiim Ya Rabb kami, beri ampunlah kami dan saudara-saudara kami yang telah beriman lebih dulu dari kami, dan janganlah Engkau membiarkan kedengkian dalam hati kami terhadap orang-orang yang beriman; Ya Rabb kami, Sesungguhnya Engkau Maha Penyantun lagi Maha Penyayang". ْخَوانًا ِ َمتِ َك إ ِنِعْ ْصبَ ْحنَا ب َ ِنَا فَأ ْوب ُ ل ِ ْف بَ ْي َن قُ ل َ م أ َّ ُه ه الل ALLoohumma allif bayna quluubinaa fa ashbahnaa bini'matiKa ikhwaanaa Yaa ALLaah persatukanlah hati kami sehingga dengan nikmatMu jadilah kami hamba-hambaMu yang bersaudara. ُج ُر َك ُر ُك َم ْن يَفْ ُع َونَتْ ُر َك َونَ ْخلَ ْي َك َوَلَ نَ ْكفُ ْي َعلَ نِ ْ َك َونَ ْستَ ْغِف ُر َك َونُث ِعيْنُ َّا نَ ْستَ ِن م إ َّ ُه َّ اَلل ALLaahumma innaa nasta'iinuKa wa nastaghfiruK, wa nustsniy 'alaiKa walaa nakfuruK, wanakhla' wanatruKa man-yafjuruK Ya ALLaah, Sesungguhnya hanya kepada Engkau kami mohon pertolongan, meminta ampunan, dan senantiasa memuji-Mu atas kebaikan yang diberikan. Kami tidak kufur kepada-Mu, dan kami berlepas diri serta meninggalkan orang-orang yang durhaka kepada-Mu.
ْي َك نَ ْسعَى َونَ ْحِفدُ. نَ ْر ُجو َر ْح َمتَ َك َونَ ْخ َشى لَ ِ َوإ ِى َونَ ْس ُجدُ َصل َك نُ َولَ َّا َك نَ ْعبُدُ ِي م إ َّ ُه َّ اَلل ِا ن َعذَابَ َك ب َّ ِ ِح ٌق َعذَابَ َك إ ْ ِر ُمل ا َّ ُكف ْ ل ALLaahumma iyaaKa na'bud, walaKa nusholli wanasjud, wa ilayKa nas'aa wa nahfidz. Narjuu rohmataKa wanakhsyaa 'adzaabaKa, inna 'adzaabaKa bilkuffaari mulhiq Ya ALLaah, hanya kepada Engkau kami beribadah, hanya karena Engkau kami shalat dan sujud, hanya kepada Engkau pula kami berusaha dan berkhidmat. Kami sangat mengharap rahmat-Mu dan kami pun takut akan siksa-Mu, karena sesungguhnya siksa-Mu itu tidak akan pernah berkurang atas orang-orang kafir. ِكتَا َ ْن َم ْن َشتَم عَ ْ م ال َّ ُه َّ اَلل ْوِليَائَ َك َ َل أ َك َو َخذَ َب ُر ُسلَ َّ بَ َك َو َكذ ALLaahummal'an man syatama kitaabaK wa kadzdzaba rusulaK wa khodzala awliyaa-aK Ya ALLaah, laknatlah mereka yang menistakan kitab-Mu, mendustakan rasul-rasul-Mu, dan melecehkan wali-wali-Mu. م َخا َّ ُه َّ َس اَلل َك ْ ِهْم بَأ ْي ِز ْل َعلَ ْن َ َوأ َمُهْم دَا قْ َ ِز ْل أ ْ ر ْع َب َو َزل ِ ِهُم ال ُّ ْوب ُ ل ْي قُ ِق فِ ْ ل َ َوأ ِل ْف بَ ْي َن َكِل ِمِهْم ُم ْجِرِمْي َن ْ ْوِم ال قَ ْ هُ َع ِن ال ُّ ُرد ِذ ْي َلَ تَ َّ ال
ALLaahumma khaalif bayna kalimihim wa alqii fii quluubihimur-ru'ba, wa zalzil aqdaamahum, wa anzil 'alaihim ba`saKal-ladzii laa tarudduhuu 'anil qowmil mujrimiin Ya ALLaah, perselisihkanlah kalimat-kalimat mereka, campakkanlah ke dalam hati mereka rasa gentar, goyahkanlah pendirian mereka, dan turunkanlah atas mereka siksa-Mu yang tidak akan Engkau jauhkan dari kaum yang berbuat jahat ِذي َلَ َّ ِا هَِّلل ال ب ُر، نَعُْوذُ ما نَ َخا ُف َونَ ْحذَ َّ ز ِم َّ َع َ ِق ِه َجِمْيعاً، أهلل أ ْ ز ِم ْن َخل ُّ َع َ أ َ ْكبَ ُر، هللاُ أ هللاُ ْر ْألَ ْع َن َعلَى ا ْن يَقَ َ أ ِ سْبع س َمَوا ِت ال َّ ُمْم ِس ِك ال َّ ْ َو، ال هُ َّ َِل لَهَ إ نِ ِه ِم ْن َشِ ر إ َعْبِد َك ِ ِذْ ِإ ب َّ َِل ِض إ (Kekuatan Zhalim/Penista Al-Quran) َّل ِمـ ْن َشِ ر ِه ْم، َج نَا َجاراً م ُك ْن لَ َّ ُه َّ ِس، الل ِِلنْ ْ ِج نِ َوا ْ ْشيَا ِع ِه، ِم َن ال َ بَا ِع ِه َوأ تْ َ َوأ ْوِدِه َو ُجنُ لَ ِ َوَلَ إ َر َك ا ْس ُم َك، َوتَبَا ز َجا ُر َك، َّ نَا ُؤ َك َو َع ALLOOHUث هَ َغْي ُر َك )ثَلث مرات(. َ AKBAR.. ALLOOHU A'AZZU MIN KHOLQIHII JAMII'AA.. ALLOOHU A'AZZU MIMMAA NAKHOOOFU WA NAHDZARU, NA'UUDZUBILLAAHIL LADZII LAA ILAAHA ILLAA HUW ALMUMSIKIS SAMAAWAATIS SAB'I AN-YAQO'NA 'ALAL ARDHI ILLAA BI IDZNIH MIN SYARRI 'ABDIKA (KEKUATAN ZHALIM/PENISTA ALQURAN) WA JUNUUDIHI WA ATBAA'IHII WA ASY-YAA'IHII MINAL JINNI WAL INSI. ALOOHUMMA KUN LANAA JAARON MIN SYARRIHIM JALLA TSANAA-UKA WA 'AZZA JAARUKA
WA TABAAROKAS-MUKA WA LAA ILAAHA GHOIRUKA. ALLaah Maha besar, ALLaah lebih mulia dari seluruh makhluk-Nya, ALLaah lebih mulia dari apa yang kami takuti dan kami khawatirkan, kami berindung kepada ALLaah yang tiada Ilah yang berhak disembah selain Dia, Yang menahan tujuh langit hingga tidak runtuh ke bumi kecuali denga izin-Nya dari kejahatan hamba-Mu (Kekuatan Zhalim/Penista Al-Quran) dan bala tentaranya serta pendukung-pendukungnya dari golongan jin dan manusia. Ya ALLaah, jadilah Engkau pendamping yang melindungi kami dari keburukan mereka, pujian terhadap-Mu amatlah agung, perlindungan-Mu amatlah besar, Maha suci nama-Mu dan tiada Ilah yang berhak disembah selain diri-Mu“. َق ما ِت ِم ْن َشِ ر ما َخلَ َّا َّ َما ِت ا هَِّلل الت َكٍل ِ ×نَعُ ْوذُ ٣ ب Na'uudzu bikalimaatiLLaahit taaammaati min syarri maa kholaq (3x) Kami berlindung dengan kalimat-kalimat ALLaah Yang sempurna dari segala kejahatan ciptaanNya.
َ َرأ َق َوذَ ر َوَلَ فَا ِج ٌر ِم ْن َشِ ر َما َخلَ ن بَ ٌّ تِى َلَ يُ َجاو ُزهُ َّ َّ ما ِت ال َّا َّ َما ِت ا ََِّّلل الت َكِل ِ ب نعُوذُ َ َوبَ َرأ َو ى ِم ْن َشِ ر َما يَ فِ َ َرأ َو ِم ْن َشِ ر َما ذَ َها س َما ِء َو ِم ْن َشِ ر َما يَ ْعُر ُج فِي ِز ُل ِم َن ال َّ ْن ِر ٍق َطا ِر َو ِم ْن َشِ ر ُك لِ َها َّ ِل َوالن يْ َّ ِن الل َو ِم ْن َشِ ر فِتَ َها ْخ ُر ُج ِمْن ْر ِض َو ِم ْن َشِ ر َما يَ األَ من ٰ َر ْح َخْيٍر يَا ِ ْط ُر ُق ب يَ ِرقاً َّ َطا َِل إ Na'uudzu bikalimaatiLLaahit taaammaatil laatiy laa yujaawizuhunna barrun walaa faajir, min syarri maa kholaqo wa dzaro-a wa baro-a, Wa min syarri maa yanzilu minas samaa-i wa min syarri maa ya'ruju fiihaa, Wa min syarri maa dzaro-a fil ardhi wa min syarri maa yakhruju minhaa, Wa min syarri fitanil laili wan nahaar, wa min syarri kulli thooriqin illaa thooriqon yath-ruqu bi khoirin yaa Rohmaan. (3x) Kami berlindung dengan kalimat-kalimat Allah yang sempurna, yang tidak akan mampu ditembus oleh orang baik dan orang durhaka, dari kejahatan apa yang diciptakan dan dijadikan-Nya, dari kejahatan apa yang turun dari langit dan yang naik ke dalamnya, dari kejahatan yang tumbuh di bumi dan yang keluar darinya, dari kejahatan fitnah-fitnah malam dan siang, serta dari kejahatan ketukan-ketukan yang datang (di waktu malam) kecuali ketukan yang dengan mengetuk dengan tujuan baik, wahai Yang Maha Pengasih.
"Kepada kekuatan zhalim dan pimpinannya, di manapun kalian berlindung dan dengan apapun kalian berlindung" ر ِجْيِم ِن ال َّ َطا ِا هَِّلل ِم َن ال َّشيْ ب ُعْوذُ َ أ A'uudzubiLLaahi minasy syaithaanir rajiim دَةٍ َّ ُم َشي ْم فِي بُ ُروجٍ ْو ُكنْتُ َمْو ُت َولَ ْ ِر ْك ُكُم ال َما تَكُونُوا يُدْ ْينَ َ أ Aynamaa takuunuu yudrikkumul-mawtu walaw kuntum fii buruujin musyayyadah Di mana saja kalian berada, kematian akan menjumpai kalian, kendatipun kalian di dalam benteng yang tinggi lagi kokoh, [Qs. An-Nisa' (4): 78] (Ulang-ulangi) َمْو ُت ْ ِر ْك ُكُم ال mauut-yudrikkumul يُدْ kematian akan menjumpai kalian, (Ulang-ulangi)
َولَ دَة َّ ُم َشي ْم فِي بُ ُروجٍ ُنتْك ُو ْwalaw kuntum fii buruujin musyayyadah kendatipun kamu di dalam benteng yang tinggi lagi kokoh, . ___________ ر ِجْيِم ِن ال َّ َطا ِا هَِّلل ِم َن ال َّشيْ ب ُعْوذُ َ أ A'uudzubiLLaahi minasy syaithaanir rajiim ُهْم وا لَ ُّ ِعد َ َو ْ أ و ُكم َّ و ا ََِّّلل َو َعدُ َّ ِ ِه َعدُ ْر ِهبُو َن ب ِل تُ َخيْ ْ َو ِم ْن ِربَا ِط ال وةٍ َّ ْم ِم ْن قُ َما ا ْستَ َطعْتُ َّف َو ِل ا ََِّّلل يُ ِي َو َما تُْنِفقُوا ِم ْن َش ْيٍء فِي َسب ۚ ُمُهْم َّللُ يَ ْعلَ ُهُم ا َّ ُمونَ ْعلَ ِهْم ََل تَ َوآ َخِري َن ِم ْن دُونِ ْم ََل ْنتُ َ َوأ يْ ُكْم لَ ُم إ و َن ِ ْظلَ تُ wa-a'idduu lahum maastatha'tum min quwwatin wamin ribaathil-khayli turhibuuna bihi 'aduwwaLLaahi wa'aduwwakum waaakhariina min duunihim laa ta'lamuunahumuLLaahu ya'lamuhum wamaa tunfiquu min syay-in fii sabiiliLLaahi yuwaffa ilaykum wa-antum laa tuzhlamuun Dan siapkanlah untuk menghadapi mereka kekuatan apa saja yang kamu sanggupi dan dari kuda-kuda yang ditambat untuk berperang (yang dengan persiapan itu) kamu menggentarkan musuh Allah dan musuhmu dan orang orang selain mereka yang kamu tidak mengetahuinya; sedang Allah mengetahuinya. Apa saja yang kamu nafkahkan pada jalan
Allah niscaya akan dibalasi dengan cukup kepadamu dan kamu tidak akan dianiaya (dirugikan). [Qs. Al- 'Anfaal (8): 60] ن َح ْسبَ َك َّ ِ ْخدَ ُعو َك فَإ ْن يَ َ ِريدُوا أ ْن يُ ِ ُمْؤ ِمنِي َن َوإ ْ ِال َوب ِنَ ْصِرِه دَ َك ب َّ ي َ ِذي أ َّ َو ال َّللُۚ هُ ا َّ wa-in yuriiduu an yakhda'uuka fa-inna hasbakaLLaah, huwalladzii ayyadaka binashrihi wabilmu`miniina Dan jika mereka bermaksud merusakmu, maka sesungguhnya cukuplah Allah (menjadi pelindungmu). Dialah yang memperkuatmu dengan pertolongan-Nya dan dengan para mukmin, َّللَ ن ا َّ ِك َّ ٰ َولَ ِ ِهْم ُوب ل َت بَْي َن قُ فْ َّ ل َ َما أ ْر ِض َجِميعًا ْألَ َت َما فِي ا ْنفَقْ َ ْو أ ۚ لَ ِ ِهْم ُوب ل َف بَْي َن قُ َّ ل َ َوأ ٌم َعِزي ٌز َح ِكي هُ َّ ِن ۚ إ ُهْم َف بَيْنَ َّ ل َ أ wa-allafa bayna quluubihim law anfaqta maa fii al-ardhi jamii'an maa allafta bayna quluubihim walaakinnaLLaaha allafa baynahum innahuu 'aziizun hakiim dan Yang mempersatukan hati mereka (orang-orang yang beriman). Walaupun kamu membelanjakan semua (kekayaan) yang berada di bumi, niscaya kamu tidak dapat mempersatukan hati mereka, akan tetapi Allah telah mempersatukan hati mereka. Sesungguhnya Dia Maha Gagah lagi Maha Bijaksana.
ُمْؤ ِمنِي َن ْ بَعَ َك ِم َن ال َّ َّللُ َو َم ِن ات ي َح ْسبُ َك ا َّ ُّ ِ ب َّ َها الن ُّ ي َ يَا أ Yaa ayyuhaannabiyyu hasbukaLLaahu wamanittaba'aka mina almu`miniin Hai Nabi, cukuplah Allah (menjadi Pelindung) bagimu dan bagi orang-orang mukmin yang mengikutimu. ُك ْن ِمْن ُكْم ِع ْش ُرو ْن يَ ِ ِلۚ إ ِقتَا ْ ُمْؤ ِمنِي َن َعلَى ال ْ ي َحِ ر ِض ال ُّ ِ ب َّ َها الن ُّ ي َ ْغِلبُوا ِ يَا أ ُرو َن يَ َن َصاب ُهو َن قَ ْو ٌم ََل يَفْ ُهْم قَ َّ ن َ ِأ ُروا ب ِذي َن َكفَ َّ فًا ِم َن ال ْ ل َ ْغِلبُوا أ يَ ُك ْن ِمنْ ُكْم ِمائَةٌ ْن يَ ِ َوإ ِنۚ ِمائَتَْي yaa ayyuhannabiyyu harridhi almu`miniina 'alaal-qitaali in yakun minkum 'isyruuna shaabiruuna yaghlibuu mi-atayni wain yakun minkum mi-atun yaghlibuu alfan-minalladziina kafaruu bi-annahum qawmun laa yafqahuun Hai Nabi, kobarkanlah semangat para mukmin untuk berperang. Jika ada dua puluh orang yang sabar diantaramu, niscaya mereka akan dapat mengalahkan dua ratus orang musuh. Dan jika ada seratus orang yang sabar diantaramu, niscaya mereka akan dapat mengalahkan seribu dari pada orang kafir, disebabkan orang-orang kafir itu kaum yang tidak mengerti. [Qs. Al-'Anfal (8): 64-65] قَ ْ ِهنُوا فِي ا ْبتِغَا ِء ال ْر ُجو َن َو ََل تَ ُمو َنۖ َوتَ لَ ْ ُمو َن َكَما تَأ لَ ْ ُهْم يَأ َّ ِن ُمو َن فَإ لَ ْ ْن تَكُونُوا تَأ ِ ۖ إ ْوِم َّللُ َعِلي ًما َح ِكي ًما َو َكا َن ا َّ ِم َن ا ََِّّلل َما ََل يَ ْر ُجو َن walaa tahinuu fiibtighaa-il-qawmi in takuunuu ta`lamuuna fainnahum ya`lamuuna kamaa ta`lamuuna watarjuuna minaLLaahi maa laa yarjuuna wakaanaLLaahu 'aliiman hakiimaa
Janganlah kalian melemah dalam mengejar mereka (musuhmu). Jika kamu menderita kesakitan, maka sesungguhnya merekapun menderita kesakitan (pula), sebagaimana kamu menderitanya, sedang kamu mengharap dari pada Allah apa yang tidak mereka harapkan. Dan adalah Allah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana. [Qs. An-Nisa' (4): 104] ْنيَا ٌن َمْر ُصو ٌص ُهْم بُ َّ ن َ ا َكأ ا ِيِل ِه َصف ُو َن فِي َسب ِذي َن يُقَاتِل َّ ب ال ُّ يُ ِح َّللَ ن ا َّ َّ ِ إ innaLLaaha yuhibbulladziina yuqaatiluuna fii sabiilihi shaffan ka-annahum bunyaanun marshuush Sesungguhnya Allah menyukai orang yang berperang dijalanNya dalam barisan yang teratur seakan-akan mereka seperti suatu bangunan yang tersusun kokoh. [Qs. As-Shaff (61): 4] ْوٍم ُمْؤ ِمنِي َن ْش ِف ُصدُو َر قَ قَ َويَ ِهْم ْي ْن ُص ْر ُكْم َعلَ َويَ ْخِز ِه ْم َويُ ْيِدي ُكْم َ ِأ َّللُ ب ُهُم ا َّ ِ ْب ْم يُعَذ ُوهُ اتِل qaatiluuhum yu'adzdzibhumuLLaahu bi-aydiikum wayukhzihim wayanshurkum 'alayhim wayasyfi shuduura qawmin mu`miniin Perangilah mereka, niscaya Allah akan menghancurkan mereka dengan (perantaraan) tangan-tanganmu dan Allah akan menghinakan mereka dan menolong kamu terhadap mereka, serta melegakan hati orang-orang yang beriman.
[Qs. At-Taubah (9): 14] َّللَ ن ا َّ ِك َّ ٰ َولَ ْم ُوهُ تُل ْم تَقْ ُمْؤ ِمنِي َن َ فَل ْ َي ال َوِليُبِْل ۚ ى َّللَ َر َم ٰ ن ا َّ ِك َّ ٰ َر َمْي َت َولَ ِذْ َر َمْي َت إ َو َما ۚ ُهْم قَتَلَ ٌم َّللَ َسِمي ٌع َعِلي ن ا َّ َّ ِ ََل ًء َح َسنًاۚ إ ِمْنهُ بَ falam taqtuluuhum walaakinnaLLaaha qatalahum wamaa ramayta idz ramayta walaakinnaLLaaha ramaa waliyubliya almu`miniina minhu balaa-an hasanan innaLLaaha samii'un 'aliim Maka (yang sebenarnya) bukan kamu yang membunuh mereka, akan tetapi Allahlah yang membunuh mereka, dan bukan kamu yang melempar ketika kamu melempar, tetapi Allah-lah yang melempar. (Allah berbuat demikian untuk membinasakan mereka) dan untuk memberi kemenangan kepada orang-orang mukmin, dengan kemenangan yang baik. Sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui. [Qs. Al-'Anfal: (8): 17] ر ِن ال َّ َطا ِا هَِّلل ِم َن ال َّشيْ ب ُعْوذُ َ syaithaanir minasy uudzubiLLaahi'Aِ جْيِم أ rajiim َوََِِّّلل ُجنُودُ ِهْم َمانِ ِي َم َع إ َمانًا ِي ْزدَادُوا إ ُمْؤ ِمنِي َن ِليَ ْ ُو ِب ال ل فِي قُ س ِكينَةَ ْن َز َل ال َّ َ ِذي أ َّ َو ال هُ َّللُ َعِلي ًما َح ِكي ًما َو َكا َن ا َّ ْر ِضۚ ْألَ َوا ِت َوا س َما ال َّ
huwaLLadzii anzalas-sakiinata fii quluubi almu`miniina liyazdaaduu iimaanan ma'a iimaanihim waliLLaahi junuudusssamaawaati waal-ardhi wakaanaLLaahu 'aliiman hakiimaa Dialah yang telah menurunkan ketenangan ke dalam hati orang-orang mukmin supaya keimanan mereka bertambah di samping keimanan mereka (yang telah ada). Dan kepunyaan Allah-lah tentara langit dan bumi dan adalah Allah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana, [Qs. Al-Fath (48): 4] َح ِكي ًما َّللُ َعِزي ًزا َو َكا َن ا َّ ْر ِضۚ ْألَ َوا ِت َوا س َما َوََِِّّلل ُجنُودُ ال َّ waliLLaahi junuudus-samaawaati waal-ardhi wakaanaLLaahu kamu memohon pertolongan kepada Tuhanmu, lalu diperkenankan-Nya bagimu: "Sesungguhnya Aku akan mendatangkan bala bantuan kepada kamu dengan seribu malaikat yang datang berturut-turut". [Qs. Al-'Anfal (8): 9] َخ ْم َس ِة آ ََل ٍف ِم َن ِ ُّ ُكْم ب ذَا يُ ْمِددْ ُكْم َرب ٰ ْوِر ِه ْم َه تُو ُكْم ِم ْن فَ ْ َويَأ َّقُوا َوتَت ِ ُروا ْصب ْن تَ ِ ۚ إ ى ٰ بَلَ َمََلئِ َكِة ُم َس ِو ِمي َن ْ ال balaa in tashbiruu watattaquu waya`tuukum min fawrihim haadzaa yumdidkum rabbukum bikhamsati aalaafin minalmalaa-ikati musawwimiin
Ya (cukup), jika kamu bersabar dan bersiap-siaga, dan mereka datang menyerang kamu dengan seketika itu juga, niscaya Allah menolong kamu dengan lima ribu Malaikat yang memakai tanda. [Qs. Ali-Imran (3): 125] َل ِم ْن ِعْنِد ا ََِّّلل َو َما َج َّ ِ ْص ُر إ َّ َو َما الن ِ ِه ُكْم ب ُوبُ ل ن قُ ْط َمئِ َّ َوِلتَ َل بُ ْش َر ٰى لَ ُكْم َّ ِ إ َّللُ عَلَهُ ا َّ َح ِكيِم ْ ِز ال عَ ِزي ْ ال wamaa ja'alahuLLaahu illaa busyraa lakum walitathma-inna quluubukum bihi waman-nashru illaa min 'indiLLaahil'aziizi alhakiim Dan Allah tidak menjadikan pemberian bala bantuan itu melainkan sebagai khabar gembira bagi (kemenangan)mu, dan agar tenteram hatimu karenanya. Dan kemenanganmu itu hanyalah dari Allah Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana. [Qs. Ali-Imran (3): 125-126] َط َل َما ق َوبَ ُّ َح ْ َع ال َوقَ ُكونفَ فِ ْ ُف َما يَأ قَ ْ َي تَل ِذَا ِه ِق َع َصا َكۖ فَإ ْ ل َ ْن أ َ ى أ ى ُمو َس ٰ ٰ لَ ِ ْو َحيْنَا إ َ َوأ ُون َصا ِغِر َكانُوا يَعْ ين َمل بُوا ِلبُوا هُنَاِل َك َوا ْنقَلَ َسا ِجِدي نَ فَغُ س َح َرةُ َي ال َّ ِق ْ ل ُ َوأ (3x) wa-awhaynaa ilaa muusaa an alqi 'ashaaka fa-idzaa hiya talqafu maa ya`fikuun fawaqa'alhaqqu wabathala maa kaanuu ya'maluun faghulibuu hunaalika wainqalabuu shaaghiriin waulqiyas-saharatu saajidiin (3x)
Dan Kami wahyukan kepada Musa: "Lemparkanlah tongkatmu!". Maka sekonyong-konyong tongkat itu menelan apa yang mereka ada-adakan. Karena itu nyatalah yang benar dan batallah yang selalu mereka kerjakan. Maka mereka kalah di tempat itu dan jadilah mereka orangorang yang hina. ِ ِه ال ِ س ْح ُر ْم ب تُ ى َما ِجئْ ْوا قَا َل ُمو َس ٰ قَ ْ ل َ ما أ َّ ََل يُ ْصِل ُح َع َم فَل ۖ َل َ َّللَ ن ا َّ َّ ِ ُهُۖ إ َّللَ َسيُْب ِطل ن ا َّ َّ ِ إ ِسِدين. ُمفْ ُم ْجِر ُم ال ون ْ ْ ْو َكِرهَ ال َماتِ ِه َولَ َكِل ِ ق ب َّ َح ْ ال َّللُ ق ا َّ ُّ ( )٣َ ×ويُ ِح falammaa alqaw qaala muusaa maa ji`tum bihis-sihru innaLLaaha sayubthiluhu innaLLaaha laa yushlihu 'amala almufsidiin wayuhiqquLLaahul-haqqa bikalimaatihi walaw karihalmujrimuun (3x) Maka setelah mereka lemparkan, Musa berkata: "Apa yang kamu lakukan itu, itulah yang sihir, sesungguhnya Allah akan menampakkan ketidak benarannya" Sesungguhnya Allah tidak akan membiarkan terus berlangsungnya pekerjaan orang-yang membuat kerusakan. Dan Allah akan mengokohkan yang benar dengan ketetapanNya, walaupun orang-orang yang berbuat dosa tidak menyukai(nya). [Qs. Yunus (10): 81-82]
ِق َما فِي يَ ِمينِ َك ْ ل َ سا ِح ُر َحْي ُث َوأ ِل ُح ال َّ ۖ َو ََل يُفْ َسا ِحٍر َصنَعُوا َكْيدُ َما َّ ِن َصنَعُواۖ إ ْف َما قَ ْ تَل تَى َ ى أ ِ َر ِب هَا ُرو َن َو ُمو َس ٰ َّا ب َمن ُوا آ جدًا قَال َّ ُس س َح َرةُ َي ال َّ ِق ْ ل ( فَأ )٣ُ × wa-alqi maa fii yamiinika talqaf maa shana'uu, innamaa shana'uu kaydu saahir, walaa yuflihus-saahiru haytsu ataa fa-ulqiyas-saharatu sujjadaa, qaaluu aamannaa birabbi haaruuna wamuusaa (3x) Dan lemparkanlah apa yang ada ditangan kananmu, niscaya ia akan menelan apa yang mereka perbuat. "Sesungguhnya apa yang mereka perbuat itu adalah tipu daya tukang sihir (belaka). Dan tidak akan menang tukang sihir itu, dari mana saja ia datang". Lalu para penyihir itu tersungkur dengan bersujud, seraya berkata: "Kami telah percaya kepada Tuhan Harun dan Musa. [Qs. Yunus (10): 69-70] م َّ ث ُمْؤ ِمنِين ُ ْ ال ِ ْينَا نُْنج ا َعلَ ا ِل َك َحق ٰ َمنُواۚ َكذَ ِذي َن آ َّ َوال نَا ( نُنَ )٣ ِ ×جي ُر ُسلَ tsumma nunajjii rusulanaa waalladziina aamanuu, kadzaalika haqqan 'alaynaa nunjiil-mu`miniin (3x) Kemudian Kami selamatkan rasul-rasul Kami dan orang-orang yang beriman, demikianlah menjadi kewajiban atas Kami menyelamatkan orang-orang yang beriman.
[Qs. Yunus (10): 103] ِذي َن َّ ْمنَا ِم َن ال ِنَا ِت فَاْنتَقَ بَي ْ ِال ْم ب ُءوهُ َجا ْو ِمِهْم فَ ى قَ ٰ لَ ِ نَا ِم ْن قَبِْل َك ُر ُسًَل إ ْ ْر َسل َ قَدْ أ َولَ ْج َر ُمواۖ َو َكا َن َح أ ْينَا نَ ْص ُر َ ا َعلَ ا ق ُمْؤ ِمنِي َن ( ال )٣ْ × walaqad arsalnaa min qablika rusulan ilaa qawmihim fajaauuhum bil-bayyinaati fantaqamnaa minalladziina ajramuu wakaana haqqan 'alaynaa nashral-mu`miniin (3x) Dan Sesungguhnya Kami telah mengutus sebelum kamu beberapa orang rasul kepada kaumnya, mereka datang kepadanya dengan membawa keterangan-keterangan (yang cukup), lalu Kami melakukan pembalasan terhadap orangorang yang berdosa. Dan Kami selalu berkewajiban menolong orang-orang yang beriman. [Qs. Ar-Rum (30): 47] ُم َو َسيَعْلَ ٍس ُم َما تَ ْك ِس ُب ُك ُّل نَفْ يَ ْعلَ َم ْكُر َجِميعًاۖ ْ ِه ال َّ ِلل ِهْم فَ ْبِل ِذي َن ِم ْن قَ َّ َم َكَر ال َوقَدْ بَى َم ْن ُعقْ ا ُر ِل َّ ُكف ْ َّا )٣ِ ×ر ال ( الد wa qod makaralladziina min qoblihim faliLLaahil makru jamii'an ya'lamu maa taksibu kullu nafsi wa saya'lamul kuffaaru liman 'uqbaddaari (3x) Dan sungguh orang-orang kafir yang sebelum mereka (kafir Mekah) telah mengadakan tipu daya, tetapi semua tipu daya itu adalah dalam kekuasaan Allah. Dia mengetahui apa yang diusahakan oleh setiap diri, dan orang-orang kafir akan mengetahui untuk siapa tempat kesudahan (yang baik) itu.
[Qs. Ar'-Ra'd (13): 42] ْوقِ ُف ِم ْن فَ سقْ ِهُم ال َّ ْي ر َعلَ َوا ِعِد فَ َخ َّ قَ ْ ُهْم ِم َن ال َّللُ بُنْيَانَ تَى ا َّ َ ِهْم فَأ ْبِل ِذي َن ِم ْن قَ َّ ْم َم َكَر ال ِه قَدْ عَ ْ ُم ال تَاهُ َ ْشعُ ُرو َن َوأ ( ذَا ُب ِم )٣ْ ×ن َحْي ُث ََل يَ qad makaralladziina min qablihim fa-ataaLLaahu bunyaanahum minal-qawaa'idi fakharra 'alayhimus-saqfu min fawqihim wa-ataahuml-'adzaabu min haytsu laa yasy'uruuna (3x) Sesungguhnya orang-orang yang sebelum mereka telah mengadakan makar, maka Allah menghancurkan rumahrumah mereka dari fondasinya, lalu atap (rumah itu) jatuh menimpa mereka dari atas, dan datanglah azab itu kepada mereka dari tempat yang tidak mereka sadari. [Qs. An-Nahl (16): 26] ْألَ َه ْل يَنْ ُظ ا ْستِ ُرو َن ْكبَا ًرا فِي ا ْهِل ِهۚ فَ َ ِأ َل ب َّ ِ ِ ُئ إ سي َم ْكُر ال َّ ْ َو ََل يَ ِحي ُق ال ۚ ِئ ِ سي ْر ِض َو َم ْكَر ال َّ ِت ا ََِّّلل تَ ْح ِويًَل َّ ِجدَ ِل ُسن ِت ا ََِّّلل تَْبِديًَلۖ َولَ ْن تَ َّ ِجدَ ِل ُسن وِلي َنۚ فَلَ ْن تَ َّ ْألَ َت ا َّ َل ُسن َّ (إ )٣ِ × istikbaaran fiil-ardhi wamakras-sayyi-i walaa yahiiqul-makrussayyi-u illaa bi-ahlihi fahal yanzhuruuna illaa sunnatalawwaliina falan tajida lisunnati allaahi tabdiilaa, walan tajida lisunnati allaahi tahwiilaa karena kesombongan (mereka) di muka bumi dan karena makar (mereka) yang jahat. Makar yang jahat itu tidak akan menimpa selain yang pemiliknya sendiri. Tiadalah yang mereka nanti-nantikan melainkan (berlakunya) sunnah (Allah yang telah berlaku) kepada orang-orang yang terdahulu, maka sekali-kali kamu tidak akan mendapat perubahan
terhadap sunnah Allah, dan sekali-kali tidak (pula) akan menemui penyimpangan bagi sunnah Allah itu. [Qs. Fatir (35): 43] (Ulang-ulangi sebanyak mungkin kalimat) ْهِل ِهۚ َ ِأ َل ب َّ ِ ِ ُئ إ سي َم ْكُر ال َّ ْ َو ََل يَ ِحي ُق ال walaa yahiiqul-makrus-sayyi-u illaa bi-ahlih Makar yang jahat itu tidak akan menimpa selain yang pemiliknya sendiri. ْهِل ِهۚ َ ِأ َل ب َّ ِ ِ ُئ إ سي َم ْكُر ال َّ ْ َو ََل يَ ِحي ُق ال ْهِل ِهۚ َ ِأ َل ب َّ ِ ِ ُئ إ سي َم ْكُر ال َّ ْ َو ََل يَ ِحي ُق ال ْهِل ِهۚ َ ِأ َل ب َّ ِ ِ ُئ إ سي َم ْكُر ال َّ ْ َو ََل يَ ِحي ُق ال ْهِل ِهۚ َ ِأ َل ب َّ ِ ِ ُئ إ سي َم ْكُر ال َّ ْ َو ََل يَ ِحي ُق ال ْهِل ِهۚ َ ِأ َل ب َّ ِ ِ ُئ إ سي َم ْكُر ال َّ ْ َو ََل يَ ِحي ُق ال ْهِل ِهۚ َ ِأ َل ب َّ ِ ِ ُئ إ سي َم ْكُر ال َّ ْ َو ََل يَ ِحي ُق ال ْهِل ِهۚ َ ِأ َل ب َّ ِ ِ ُئ إ سي َم ْكُر ال َّ ْ َو ََل يَ ِحي ُق ال ِ ُئ سي َم ْكُر ال َّ ْ َو ََل يَ ِحي ُق ال ْهِل ِهۚ َ ِأ َل ب َّ ِ إ ْهِل ِهۚ َ ِأ َل ب َّ ِ ِ ُئ إ سي َم ْكُر ال َّ ْ َو ََل يَ ِحي ُق ال ْهِل ِهۚ َ ِأ َل ب َّ ِ ِ ُئ إ سي َم ْكُر ال َّ ْ َو ََل يَ ِحي ُق ال ْهِل ِهۚ َ ِأ َل ب َّ ِ ِ ُئ إ سي َم ْكُر ال َّ ْ َو ََل يَ ِحي ُق ال ْهِل ِهۚ َ ِأ َل ب َّ ِ ِ ُئ إ سي َم ْكُر ال َّ ْ َو ََل يَ ِحي ُق ال َو ََل يَ ِحي ُق ْهِل ِهۚ َ ِأ َل ب َّ ِ ِ ُئ إ سي َم ْكُر ال َّ ْ ال ْهِل ِهۚ َ ِأ َل ب َّ ِ ِ ُئ إ سي َم ْكُر ال َّ ْ َو ََل يَ ِحي ُق ال ثِ ِه ِخ ِه َونَفْ َونَفْ ر ِجيِم ِم ْن َه ْمِزِه ِن ال َّ َطا عَِليِم ِم َن ال َّشيْ ْ ال ِ سِميع ِا ََِّّلل ال َّ ب ُعوذُ َ أ
A’uudzu biLLaahis samii’il ‘aliimi minasy syaithoonir rojiim min hamzihi wa nafkhihi wa naftsih Baca Qs. Al-Fiil (105): 1-5 (beberapa kali) ر ِحْيِم م ِن ال َّ ٰ ر ْح ِ ْسِم ا هٍَّلل ال َّ ب ِهْم َطْي ًرا ْي ْر َس َل َعلَ َ َوأ ْم فِي تَ ْضِليٍل ْل َكْيدَهُ ْم يَ ْجعَ لَ ِفيِِلَ ْ ْص َحا ِب ال َ ِأ ُّ َك ب َف فَعَ َل َرب َر َكْي ْم تَ لَ َ أ بَ أ ُكو ٍل َ ْ ُهْم َكعَ ْص ٍف َمأ َجعَلَ َرةٍ ِم ْن ِس ِ جيٍلفَ ِ ِح َجا ِهْم ب ْرِمي تَ ِيلَ اب BismiLLaahir rahmaanir rahiim alam tara kayfa fa'ala rabbuka bi-ash-haabil-fiili alam yaj'al kaydahum fii tatadhliil wa-arsala 'alayhim thayran abaabiil tarmiihim bihijaaratin min sijjiil faja'alahum ka'ashfin ma`kuul Apakah kamu tidak memperhatikan bagaimana Tuhanmu telah bertindak terhadap tentara bergajah Bukankah Dia telah menjadikan tipu daya mereka (untuk menghancurkan Ka'bah) itu sia-sia?, dan Dia mengirimkan kapada mereka burung yang berbondong-bondong, yang melempari mereka dengan batu (berasal) dari tanah yang terbakar, lalu Dia menjadikan mereka seperti daun-daun yang dimakan (ulat). [Qs. Al-Fiil (105): 1-5]
Ulang-ulangi (sebanyak-banyaknya) kalimat: ِ ِح َجا ِهْم ب sijjiil min bihijaarotim Tarmiihimَ ر تَ ةٍ ِم ْن ِس ِ جي ٍل ْرِمي yang melempari mereka dengan batu (berasal) dari tanah yang terbakar Kemudian ulang-ulangi juga (sebanyak-banyaknyanya) kalimat: ُكو ٍل ْ ُهْم َكعَ ْص ٍف َمأ َجعَلَ َفfaja'alahum ka'ashfim ma`kuul lalu Dia menjadikan mereka seperti daun-daun yang dimakan (ulat) "ALLaahumma turunkanlah air penuh berkah kepada para tentaraMu yang menguatkan dan membersihkan segala luka dan kotoran yang dicampakkan oleh musuh-musuhMu..." "Hujanilah mereka dengan bebatuan es yang menghancurkan dan memadamkan setiap mantera dan pusat-pusat kekuatan mereka..." "Timpakanlah kilat petirMu yang membutakan mata dan menghanguskan mereka.." ِخ ِه َونَفْ ر ِجيِم ِم ْن َه ْمِزِه ِن ال َّ َطا عَِليِم ِم َن ال َّشيْ ْ ال ِ سِميع ِا ََِّّلل ال َّ ب ُعوذُ أ ثِ ِه َ َونَفْ A’uudzu biLLaahis samii’il ‘aliimi minasy syaithoonir rojiim min hamzihi wa nafkhihi wa naftsih
ْخ ُر ُج ِم ْن َودْ َق يَ ْ َرى ال ُر َكا ًما فَتَ ُهُ م يَ ْجعَل َّ ِ ُف بَيْنَهُ ثُ م يُ َؤل َّ ْز ِجي َس َحابًا ثُ يُ َّللَ ن ا َّ َّ َ َر أ ْم تَ لَ َ أ ُل َع ْن ِخََلِل ِه َويُنَ زِ ُء َويَ ْصِرفُهُ ِ ِه َم ْن يَ َشا َها ِم ْن بَ َرٍد فَيُ ِصي ُب ب س َما ِء ِم ْن ِجبَا ٍل فِي ِم َن ال َّ ِر َصا ْب ِا ْألَ َه ُب ب َسنَا بَ ْرقِ ِه يَذْ َكادُ يَ ۖ ُء َم ْن يَ َشا alam tara annaLLaaha yuzjii sahaaban tsumma yu-allifu baynahu tsumma yaj'aluhu rukaaman fataraal-wadqa yakhruju min khilaalihi wayunazzilu minas-samaa-i min jibaalin fiihaa min baradin fayushiibu bihi man yasyaa-u wayashrifuhu 'an man yasyaa-u yakaadu sanaa barqihi yadzhabu bil-abshaar Tidaklah kamu melihat bahwa Allah mengarak awan, kemudian mengumpulkan antara (bagian-bagian)nya, kemudian menjadikannya bertindih-tindih, maka kelihatanlah olehmu hujan keluar dari celah-celahnya dan Allah (juga) menurunkan (butiran-butiran) es dari langit, (yaitu) dari (gumpalan-gumpalan awan seperti) gunung-gunung, maka ditimpakan-Nya (butiran-butiran) es itu kepada siapa yang dikehendaki-Nya dan dipalingkan-Nya dari siapa yang dikehendaki-Nya. Kilauan kilat awan itu hampir-hampir menghilangkan penglihatan. [Qs. An-Nur (24): 43] Ulang-ulangii (sebanyak-banyaknya) kalimat: ِر َصا ْب ِا ْألَ َه ُب ب َسنَا بَ ْرقِ ِه يَذْ َكادُ يَ
yakaadu sanaa barqihi yadzhabu bil-abshaar Kilauan kilat awan itu hampir-hampir menghilangkan penglihatan. ِر َصا ْب ِا ْألَ َه ُب ب َسنَا بَ ْرقِ ِه يَذْ َكادُ يَ ِر َصا ْب ِا ْألَ َه ُب ب َسنَا بَ ْرقِ ِه يَذْ َكادُ يَ َصار ْب ِا ْألَ َه ُب ب َسنَا بَ ْرقِ ِه يَذْ َكادُ يَ ِر َصا ْب ِا ْألَ َه ُب ب َسنَا بَ ْرقِ ِه يَذْ َكادُ يَ ِر َصا ْب ِا ْألَ َه ُب ب َسنَا بَ ْرقِ ِه يَذْ َكادُ يَ ِر َصا ْب ِا ْألَ َه ُب ب َسنَا بَ ْرقِ ِه يَذْ َكادُ يَ ِنَا نَ ْص َر َك فَاْن ُص ْرنَا نَ ْوب نُ ِذُ َّا ب ْع َعن ْمنَ َّنَا ََل تَ َم ب َر ْع ى َونِ ٰ َمْول ْ ال َ َك نِ ْعم َّ ِن ُم َجا ِهِدْي َن إ ْ ْص َر ال ِصْير َّ الن Robbanaa laa tamna' 'annaa bidzunuubinaa nashroKa, fanshurnaa nashrol mujaahidiin, innaKa ni'mal mawlaahaa wa ni'man nashiir Wahai Robb kami, janganlah Engkau cegah - (lantaran) dosadosa kami - terhadap pertolonganMu. Tolonglah kami dengan pertolonganMu kpd para Mujahidin. Sesungguhnya Engkaulah sebaik-baik pembela dan sebaik-baik penolong. َح ْمدُ ِهَِّلل ْ ْمَوال َّ ِ ِه َو َسل ى آِل ِه َو َص ْحب ٰ َو َعل مٍد َّ ٍدنَا ُم َح ِ ى َسي ٰ م َعل َّ ُه ه ى الل َّ ِمْي َن َو َصل عَالَ ْ َر ِب ال WashallaLLoohumma 'alaa sayyidinaa Muhammadin wa 'alaa aalihi wa shohbihi wa sallam WalhamduliLLaahi Robbil 'Aalamiin..
_________________________________ H. Riyadh Rosyadi