The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Mochibooks Marketing, 2024-01-16 05:14:46

Duoi coi Bo De_doc thu

Duoi coi Bo De_doc thu

In a long-ago time and a faraway place, a baby boy was born. His name was Prince Siddhartha. Ngày xửa ngày xưa, ở xa thật xa, có một cậu bé được sinh ra. Tên của cậu là Thái tử Tất Đạt Đa.


Before his birth, his mother dreamed of a beautiful white elephant. The wise men said it was a sign the baby would be special. And he was. Just like babies then and now, and everywhere. And just like you. Trước khi cậu ra đời, mẹ của cậu đã mơ thấy một chú voi trắng xinh đẹp. Các nhà thông thái nói rằng đó là điềm báo đứa trẻ này sẽ rất đặc biệt. Và quả thực cậu rất đặc biệt. Giống như mọi đứa trẻ khác, xưa và nay, chỗ này và chỗ khác. Và giống cả bạn nữa.


The baby grew to be a kind and gentle child. Once, he found a wounded swan and nursed it back to health so it could soar across the sky again. Cậu bé lớn lên, dịu dàng và tốt bụng. Một hôm, cậu nhìn thấy một con thiên nga bị thương, cậu chăm sóc nó đến khi lành lặn để nó có thể dang cánh tung bay trên bầu trời một lần nữa.


The little prince wanted to spread his wings, too. Cậu thái tử nhỏ cũng muốn được dang cánh tung bay. Nhưng cha cậu nói. “Con phải ở lại đây, tránh xa thế giới, để ta có thể tránh cho con khỏi mọi niềm đau hay nỗi buồn.” “You must stay here, away from the world, where I can keep you safe from any pain or sorrow.” But his father said,


And so Siddhartha grew up behind the garden walls of a rich and splendid palace. He had new, fine clothes, a grand white horse, the softest rice to eat. But like children then and now, and everywhere, and just like you . . . Và thế là Tất Đạt Đa lớn lên đằng sau những bức tường ngoài vườn, trong một cung điện tráng lệ và nguy nga. Cậu có những bộ quần áo mới và đẹp, một con ngựa trắng lộng lẫy, cùng loại gạo dẻo nhất để ăn. Nhưng giống như mọi đứa trẻ khác, xưa và nay, chỗ này và chỗ khác, và giống như bạn…


he longed to discover the world. cậu khao khát được khám phá thế giới.


At last, when Siddhartha was a young man, his father let him visit the great city. The king ordered the mayor: “Hold a festival in the market with flowers, song, and dance. My son must see only happy sights.”


Cuối cùng, khi Tất Đạt Đa trở thành một chàng thanh niên, cha cho phép chàng đi thăm kinh thành. Nhà vua ra lệnh cho viên quan cai quản: “Hãy tổ chức ở khu chợ một lễ hội ngập tràn hoa sắc, nhạc ca, và điệu vũ. Ta muốn con trai ta chỉ nhìn thấy những khung cảnh vui tươi mà thôi.”


Click to View FlipBook Version