The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

乐府诗集全鉴 典藏版_道纪居士_中国纺织_2017.1(替)

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by 3760950821, 2026-02-06 15:01:47

乐府诗集全鉴 典藏版_道纪居士_中国纺织_2017.1(替)

乐府诗集全鉴 典藏版_道纪居士_中国纺织_2017.1(替)

90 际上就是一曲 “求贤歌”; 又正因为运用了诗歌的形式, 含有丰富的抒情成分, 所以就能起到独特的感染作用, 有力地宣传了他所坚持的主张,配合了他所颁发的政令。总括全诗, 我们可以发现, 《短歌行》 巧妙地将政治内容和意义完全熔铸在浓郁的抒情意境之中, 主要还是为作者当时所实行的政治路线和政治策略服务的。 作者对 “求贤” 这一主题所作的高度艺术化的表现是十分成功的, 所以得到了历史与艺术上的双重肯定。薤露行 曹植【原文】天地无穷极, 阴阳转相因①。人居一世间, 忽若风吹尘。愿得展功勤, 输力于明君②。怀此王佐才, 慷慨独不群③。鳞介④尊神龙, 走兽宗麒麟。虫兽犹知德, 何况于士人。孔氏删诗书, 王业粲⑤已分。骋我径寸翰, 流藻垂华芬⑥。【注释】①阴阳转相因: 寒暑阴阳相互更迭。②展: 舒展, 发挥。 功勤: 犹功劳, 指才能。 输力: 尽力。③王佐才: 足够辅佐帝王的才能。 慷慨独不群: 指卓越不凡, 不同


91 卷四相和歌辞流俗。④鳞介: 指长有鳞甲的鱼和虫。⑤粲 (càn) : 鲜明。⑥骋: 发挥才能。 径寸翰: 形容大手笔。 流藻: 周流藻饰。 华芬:指美名。【作者介绍】曹植 (192—232 年) , 字子建, 三国时魏国诗人, 魏武帝曹操第三子。 生前曾为陈王, 去世后谥号 “思” , 因此又称陈思王。曹植是三国时期曹魏著名文学家, 作为建安文学的代表人物之一与集大成者, 他在两晋南北朝时期被推尊到文章典范的地位。 其代表作有《洛神赋》 《白马篇》 《七哀诗》 等。 后人因其文学上的造诣而将他与曹操、 曹丕合称为 “三曹” 。 留有集三十卷, 已佚, 今存 《曹子建集》 为宋人所编。诗歌是曹植文学活动的主要领域, 前期与后期内容上有很大的差异。前期诗歌可分为两大类, 一类表现他贵介公子的优游生活, 一类则反映更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


92 他 “生乎乱、 长乎军” 的时代感受。 后期诗歌, 主要抒发他在压制之下时而愤慨时而哀怨的心情。 曹植发展了这种趋向, 把抒情和叙事有机地结合起来, 使五言诗既能描写复杂的事态变化, 又能表达曲折的心理感受, 大大丰富了它的艺术功能。曹植的文学成就是多方面的。 南朝宋文学家谢灵运有 “天下才有一石, 曹子建独占八斗” 的评价。 《诗品》 的作者钟嵘亦赞曹植 “骨气奇高, 词彩华茂, 情兼雅怨, 体被文质, 粲溢今古, 卓尔不群” 。 作为 《诗品》 全书中品第最高的诗人、 中国诗歌抒情品格的确立者, 在诗史上具有 “一代诗宗” 的历史地位。 王士祯曾论 “汉魏以来两千年间诗家堪称‘仙才’ 者, 曹植、 李白、 苏轼三人耳” 。【赏析】此篇属相和歌辞。 这首诗写于曹植侄儿曹叡 (即魏明帝) 在位期间。曹叡在曹丕死后仍对曹植加以限制, 不以任用, 曹植的一腔才情却怀才不遇, 极其烦闷之时写下许多诗篇, 以表自己的抱负。 曹植自认为具备治理国家的才能, 怀着输力明君的热烈愿望。 但由于政治上的因素, 竟使他的意愿没有实现的机会。 受立名于世思想的支配, 他一反青年时代对于文学创作的轻视态度, 转向借著述求得垂名的宿愿。这首诗主要写世事无常人生短促, 应该及时建功立业, 传名后世。在诗中曹植不但对自己的政治才能很自信, 也颇想在文学上一展才华。


93 卷四相和歌辞怨歌行 曹植【原文】为君既不易, 为臣良独难。忠信事不显, 乃有见疑患。周公佐成王, 金滕功不刊①。推心辅王室, 二叔反流言②。待罪居东国, 泣涕常流连③。皇灵④大动变, 震雷风且寒。拔树偃秋稼, 天威不可干⑤。素服开金滕, 感悟求其端⑥。公旦⑦事既显, 成王乃哀叹。吾欲竟此曲, 此曲悲且长。今日乐相乐, 别后莫相忘。【注释】①金滕: 用金属封缄的柜子。 这里是运用典故。 《尚书》 记载, 周武王病危, 周公曾祭告太王、 王季、 文王, 要求代武王死, 其祭祷之文藏在金滕中。 功不刊: 功劳不被记载。 意思是说功绩不可埋没。②二叔: 指管叔和蔡叔。 他们制造流言, 说周公将不利于周成王。③待罪居东国: 这里是运用典故。 指周成王听信谗言后, 周公曾因这件事到东方避祸三年。 流连: 不断。④皇灵: 皇天的神灵。更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


94 ⑤拔树偃秋稼: 据 《尚书》 记载, 大雷电时, 风拔掉了大树, 吹倒了秋天的庄稼。 干: 触犯的意思。⑥素服: 丧服, 以示认罪。 这里是说周成王穿戴素服以探求天变的原因。⑦公旦: 周公名字叫姬旦。【赏析】《怨歌行》 属 《相和歌·楚调曲》 歌辞。 曹植后期的作品主要反映了曹魏统治集团内部的矛盾, 控诉了曹丕父子对他的迫害, 抒发了自己备受压抑、 有志不得伸的满腔悲愤情绪, 表达了自己不甘阶下囚的生活,希冀用世的强烈愿望。 这篇 《怨歌行》 抒发了诗人对曹丕残害手足的满腔悲愤, 吐露了朝不保夕的不安心情, 反映了统治集团内部残酷的斗争,是诗人后期的 “忧生之磋”, 一首借古讽今诗。首四句借用 《论语》 成句 “为君难, 为臣不易” 而颠倒 “难” “易”二字, 以突出为臣之难, 满腔悲愤, 喷薄而出。 “周公” 以下十四句咏古, 其目的是讽今, 为了达到预期的效果, 诗人尽力叙述得非常平静。但终于压抑不住, 在与到 “皇灵大动变” 几句时, 显示了他的无比愤怒,他多么希望当时也来场震雷寒风, 偃秋稼而拔巨树, 使猜忌者惊悟, 使忠烈者昭彰。 忽然间, 诗人意往神驰, 融千载于一瞬, 好像十多个世纪前的天罚正降临在眼前, 他激动不已, 他想在 “动变” 中奔跑, 他想对那些陷害压迫他的人大声疾呼: “天怒不干!” 真是淋漓尽致, 热血澎湃。然而, “天威” 不可期, 人心不可测, 面对残酷的现实, 想到自己对王室的忠诚未必能像周公那样被发现, 自己的侄子曹叡未必能像成王那样感悟, 不禁又悲从中来。 最后这四句本是乐府套语, 常与正诗意不关涉, 为伶人合乐时所加, 但诗人用在这里却 “拍合己身, 逗点大意, 最为含蓄” (张玉谷语); 不仅与正诗浑然一体, 而且余意绵长, 回照篇首,为全诗增添了无限悲凉。


95 卷四相和歌辞野田黄雀行 曹植【原文】高树多悲风①, 海水扬其波。利剑②不在掌, 结友何须多?不见篱间雀, 见鹞自投罗③。罗家④得雀喜, 少年见雀悲。拔剑捎⑤罗网, 黄雀得飞飞⑥。飞飞摩⑦苍天, 来下谢少年。【注释】①悲风: 凄厉的寒风。②利剑: 锋利的剑。 这里比喻权势。③鹞 (yào) : 一种非常凶狠的鸟类, 鹰的一种, 似鹰而小。 罗: 捕鸟用的网。④罗家: 设罗网捕雀的人。⑤捎 (xiāo) : 挥击; 削破。⑥飞飞: 自由飞行貌。⑦摩: 接近, 迫近。【赏析】史载, 建安二十四年 (219 年), 曹操借故杀了曹植亲信杨修, 次年曹丕继位, 又杀了曹植知友丁氏兄弟。 曹植身处动辄得咎的逆境, 无力救助友人, 深感愤忿, 内心十分痛苦, 只能写诗寄意。 《野田黄雀行》 就更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


96 是在这种背景下写出来的, 它深刻地反映了曹魏集团内部的斗争。他苦于手中无权柄, 故而在诗中塑造了一位 “拔剑捎罗网”、 拯救无辜者的少年侠士, 借以表达自己的心曲。此诗前四句以比兴开端, 影写当时险恶的政治形势, 抒写自己无力援救友人的悲慨。 “高树多悲风”, 隐喻在高位者制造血雨腥风; “海水扬其波”, 隐喻天下骚动不安。 意象苍茫悲壮, 渲染出了浓郁的悲剧气氛, 读之撼人心魄, 有力地振起了全篇。 “利剑不在掌, 结友何须多” 二句, 紧承前两句险恶形势的描写, 直抒不能援救蒙难友人的悲慨。 “利剑”象征权势。 手中无利剑, 怎能挑破残暴者的罗网, 救出蒙难的友人? 比喻生动贴切, 与后面少年“拔剑捎罗网” 呼应衬托, 显得十分熨贴自然。 这两句语言警策, 悲慨中充溢着劲挺之气。“不见篱间雀” 以下, 采用寓言寄托讽喻。 “黄雀” 比拟无辜的受害者, “鹞鹰” 比拟凶暴的迫害者, “少年” 比拟仗义的援救者。 形象富于象征意义, 寓意很显豁。 它巧妙地影射了曹丕集团所制造的白色恐怖,婉曲地表达了曹植和他的朋友期望得到援救的急切心情。 同时 “少年”


97 卷四相和歌辞救雀的行动又是对自己无力援救友人的反衬, 借此烘托出诗人内心的强烈悲慨。 尤其是末尾 “飞飞摩苍天, 来下谢少年” 二句, 写黄雀重知遇之恩, 正反衬出诗人自己受恩不报, 不能为友人济难的惭愧心理。 妙在含而不露。此诗采用寓言寄托情志, 幻想手握利剑挑破罗网, 救出自己的友人,英武之气和壮烈情怀跃然纸上, 具有汉乐府民歌的质朴风味。门有万里客行 曹植【原文】门有万里客, 问君何乡人。褰裳起从之, 果得心所亲①。挽裳对我泣, 太息前自陈②。本是朔方③士, 今为吴越民。行行将复行, 去去适④西秦。【注释】①褰 (qiān) 裳: 提起衣服。 心所亲: 心中所喜悦的友人。②太息: 叹息。 陈: 述说。③朔方: 汉郡名称。 在今内蒙古及宁夏一带。④适: 到。【赏析】这首诗写的是战乱中人们流亡四方的悲惨情状, 从一个侧面真实地反映了乱离时代的面貌, 具有十分深刻的社会意义。更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


98 汉魏之际, 北方人飘荡异乡, 如本诗所说 “万里客” 的很多。 先是农民起义的失败, 大批义军流落四方; 加之军阀长期混战, 很多农民为避役、 避荒, 四散逃亡, 游民已成为当时的社会问题; 被迫入伍的士兵,更是骨肉分离, 背井离乡、 生离死别的惨剧, 在到处上演。 反映在曹植的创作上, 就是描写征夫游子行役、 漂泊无定的痛苦生涯的诗篇出现,本篇 《门有万里客行》, 便是其中有名的一篇。本诗选取一个特写镜头, 形象、 生动地反映了当时乱离时代的社会风貌。 前一半是问: “门有万里客, 问君 ‘何乡人?’ 褰裳起从之, 果得心所亲。” 门前来了远道的游客, 问他是什么地方人? 提起衣服的前襟,追上前去一看, 果然是自己心爱的人。 下一半是回答: “挽裳对我泣, 太息前自陈: ‘本是朔方士, 今为吴越民。 行行将复行, 去去适西秦。’” 万里客哭泣着长叹一声, 对我说, 我本是朔方人, 今天却成了吴越的臣民,还要游荡到西秦去。 这一问一答,一 “ 褰”一 “ 挽”, 一 “ 从”一“泣”, 由朔方, 到吴越, 到西秦, 短短几句, 勾勒出一幅中古时代社会的流民图。 这些被驱赶、 被役使的人们, 回顾往昔, 千里流徙, 萍飘无寄; 展望未来, 天涯万里, 何处归路? 忧心忡忡, 凄怆悲伤。 这首诗词采华藻, 情真意笃, 读来令人深为叹惋!余冠英在 《三曹诗选》 中说: “曹植自己因为封地常常改换, 也有飘荡之苦, 这诗或许是自况。” 看来也有几分道理。


99 卷四相和歌辞燕歌行·秋风萧瑟 曹丕【原文】秋风萧瑟天气凉, 草木摇落露为霜, 群燕辞归鹄南翔①。念君客游思断肠, 慊慊思归恋故乡, 君何淹留寄他方②?贱妾茕茕③守空房, 忧来思君不敢忘, 不觉泪下沾衣裳。援琴鸣弦发清商④, 短歌微吟不能长。明月皎皎照我床, 星汉西流夜未央⑤。牵牛织女遥相望, 尔独何辜限河梁⑥。【注释】①摇落: 凋残。 鹄: 天鹅。②慊 (qiān) 慊: 空虚之感。 淹留: 久留。③茕 (qióng) 茕: 孤独无依的样子。④援: 执, 持。 清商: 乐名。 清商音节短促。⑤星汉: 银河。 夜未央: 夜已深而未尽的时候。⑥尔: 指牵牛、 织女。 河梁: 河上的桥。【作者介绍】曹丕 (187—226 年) , 字子桓, 三国时期著名的政治家、 文学家,曹魏的开国皇帝, 公元 220—226 年在位。 他在位期间, 平定边患。 击退鲜卑, 和匈奴、 氐、 羌等外夷修好, 恢复汉朝在西域的设置。 除军政以外, 曹丕自幼好文学, 于诗、 赋、 文学皆有成就, 尤擅长于五言诗, 与其父曹操和弟曹植并称 “三曹” , 今存 《魏文帝集》 二卷。 另外, 曹丕更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


100 著有 《典论》 , 当中的 《论文》 是中国文学史上第一部有系统的文学批评专论作品。 去世后庙号高祖 ( 《资治通鉴》 作世祖) , 谥为文皇帝, 葬于首阳陵。【赏析】《燕歌行》 一题最早为魏文帝曹丕所创, 《乐府诗集》 收入 《相和歌辞》 之 《平调曲》。 《乐府诗集》 解题曰: “晋乐奏魏文帝 《秋风》 《白日》 二曲, 言时序迂换, 行役不归, 妇人怨旷, 无可诉也。” 《乐府广题》 曰: “燕, 地名也。 言良人从役于燕, 而为此曲。” 东汉末年, 位处北方边关的燕地不甚太平, 征戍频仍, 导致诸多父子、 夫妻长期别离。因此, 《燕歌行》 一题所抒, 多为离别之情。这是今存最早的一首完整的七言诗, 叙述了一位女子对丈夫的思念。这首诗突出的特点是写景与抒情的巧妙交融, 笔致委婉, 语言清丽, 感情缠绵。诗歌的开头展示了一幅秋色图: 秋风萧瑟, 草木零落, 白露为霜,


101 卷四相和歌辞候鸟南飞……这萧条的景色牵出思妇的怀人之情, 映照出她内心的寂寞;最后几句以清冷的月色来渲染深闺的寂寞, 以牵牛星与织女星的 “限河梁” 来表现思妇的哀怨, 都获得了很好的艺术效果。这篇作品反映的是秦汉以来四百年间的历史现象, 同时也是他所亲处的建安时期的社会现实, 表现了作者对下层人民疾苦的关心与同情。诗歌在描述思妇的内心活动时, 笔法极尽曲折之妙。 很难想象如此细腻悲戚的诗作是出自帝王之手, 文帝虽为男子, 却以辗转缠绵的笔调摹景抒情, 展现出女子在秋凉时节对远在边关的丈夫的深深的思念。这首诗句句用韵, 于平线的节奏中见摇曳之态。 王夫之称此诗 “古今无两”。 此诗实为叠韵歌行之祖, 对后世七言歌行的创作具有开创之功, 影响很大。燕歌行·别日何易 曹丕【原文】别日何易会日难, 山川悠远路漫漫。郁陶①思君未敢言, 寄声浮云往不还。涕零雨面毁形颜, 谁能怀忧独不叹。展诗清歌仰自宽, 乐往哀来摧肺肝。耿耿②伏枕不能眠, 披衣出户步东西。仰看星月观云间, 飞鸽晨鸣声可怜, 留连顾怀不能存。【注释】①郁陶: 忧思聚集。更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


102 ②耿耿: 犹言炯炯, 耿耿不寐的意思。【赏析】曹丕的 《燕歌行》 在诗史上久负盛 名, 但历来对其一 “ 秋风萧瑟” 篇分外垂青, 而于此首却问津甚少。 其实这两首堪称双璧, 两篇对观, 更饶有意味。 前篇从 “霜飞木落” “燕雁南归” 感物起兴, 由时序涉及归鸟, 再由鸟归而关联所思之人淹留他方, “情以物迁, 辞以情发”, 曲曲道来。 此首与前篇主题、 情思、 章法基本相同, 构思则另起炉灶, 不假外物, 直抒胸臆。从时间上说, 第一首是由白天写到深夜; 第二首, 又由深夜写到第二天的清晨。 从空间上说, 第一首是由室外写到室内; 第二首, 又由室内写到室外。 从描写的重点上说, 第一首着重于借景言情———秋风、 燕雁、 明月、 牛郎织女; 第二首着重于主人公的心理活动———相聚时的欢乐回忆与别离后寂苦的对比。“别日” 二句后悔当日轻于离别, 以致落得 “山川悠悠路漫漫”, 千里阻隔 “会日难”。 “郁陶” 六句也是正面概括写相思之苦。 “耿耿” 以下五句, 特写女主人如何在相思的痛苦中熬过一个不眠的长夜。 “展诗清


103 卷四相和歌辞歌” 不能自宽之后, 女主人上床去睡了, 但思念之苦耿耿于怀, 辗转反侧不能入睡。 伏在枕头上想心事的滋味更不好受, 于是她又爬起来, “披衣出户步东西”, 到星月之下徘徊去了。 但一直到 “飞鸽” 在清冷的晨风中啼叫的时候, 仍 “留连顾怀不自存”。 整整走了一夜, 没有走掉心中的烦恼, 没有走出聊以自宽的办法, 一直到天亮了还徘徊流连, 不愿进屋里去, 因为等待着她的仍然是一座空房, 一片孤寂, 一串愁思……这两首诗的共同特色, 一是善于借景言情表现思妇的复杂微妙的心理。 萧瑟的秋天是最易牵动对亲人思念的气节, 清冷的秋夜更是游子思妇最难熬的时光。 诗人便把思妇置于这典型的背景之中, 让秋风落木摇撼她的心怀, 让燕雁牛女触动她的情思, 让明月琴诗陪伴她去一道熬煎,使景语情语水乳交融, 难怪王夫之说: “倾情倾度, 倾色倾声, 古今无两。” 第二个特点是语言自然明丽, 句句押韵, 虽稍嫌单调, 却缠绵悱恻, 回肠荡气, 最适合这两首诗的内容, 形成一种特别的情调。塘上行 甄宓【原文】蒲生我池中, 其叶何离离①。傍②能行仁义, 莫若妾自知。众口铄黄金, 使君生别离。念君去我时, 独愁常苦悲。想见君颜色, 感结伤心脾。念君常苦悲, 夜夜不能寐。更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


104 莫以豪贤③故, 弃捐素所爱。莫以鱼肉贱, 弃捐葱与薤④。莫以麻枲贱, 弃捐菅与蒯⑤。出亦复苦愁, 入亦复苦愁。边地多悲风, 树木何修修⑥。从君致独乐, 延年寿千秋。【注释】①离离: 繁荣而茂盛的样子。②傍: 依靠。③豪贤: 豪杰贤达之士。 这里是委婉的说法, 指曹丕身边的新宠。④薤 (xiè) : 藠 (jiào) 头。 为多年生草本百合科植物的地下鳞茎。⑤麻枲: 指麻的种植、 纺绩之事。 枲 ( xǐ) , 麻类植物的纤维。 菅(jiān) : 茅草。 蒯 ( kuǎi) : 蒯草。 多年生草本植物, 叶条形, 花褐色。生长在水边或阴湿的地方, 茎可编席, 也可造纸。⑥修修: 树木在风中悲鸣的声音。【作者介绍】甄宓 (183—221 年) , 文昭甄皇后, 名不明, 又称甄夫人。 中山无极 (今河北省无极县) 人, 上蔡令甄逸之女。 魏文帝曹丕的正室, 魏明帝曹叡之生母。 曹叡即位后追尊甄氏为文昭皇后。【赏析】甄后原是袁绍次子袁熙之妻, 曹操破袁绍, 她被随军入邺的曹丕纳为夫人。 曹丕称帝, 宠郭皇后、 阴贵人。 甄后失宠居邺, 并对曹丕有所抱怨, 被赐死。 这首诗就是甄后以乐府旧题抒发遭受遗弃的幽怨之作。全诗以六句为一层, 可分作四个层次。 第一层写遭谗被弃。 诗人先以景物起兴, 把自己被弃的原因归结为不予专指的 “众口”, 实际上是用含蓄的方法指责郭皇后为了争宠, 不惜中伤他人。 第二层抒写离别相思


105 卷四相和歌辞之苦。 诗句于铺陈描叙中, 通过语义的递进, 表达出相思程度的日渐加深。 第三层用三组排比句, 规劝曹丕勿以新欢而弃旧爱。 前面一层是动之以情, 这一层则是晓之以理。 第四层再次申说自己的苦况并祝君康寿,显示出甄后对曹丕的一往情深, 有怨而无恨。此诗虽然是表现宫廷争宠斗争失败者的悲苦, 却不侧重于冷宫景象的描绘, 而重在夫妻离异的情感抒发。 它不像通常宫怨诗, 更接近于民间的弃妇诗。短歌行 陆机【原文】置酒高堂, 悲歌临觞①。人寿几何, 逝如朝霜②。时无重至, 华不再阳③。苹以春晖, 兰以秋芳。来日苦短, 去日苦长④。今我不乐, 蟋蟀在房⑤。乐以会兴, 悲以别章⑥。岂曰无感, 忧为子忘。我酒既旨, 我肴既臧⑦。短歌可咏, 长夜无荒⑧。【注释】①觞 (shāng) : 古代的一种盛酒器具。更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


106 ②朝霜: 早晨的露水。③华不再阳: 指花不能再次开放。④来日: 指自己一生剩下的日子。 去日: 指已经过去的日子。⑤蟋蟀在房: 这里借用 《诗经》 的诗句: “蟋蟀在堂, 岁律其莫。 今我不乐, 日月其除。” 意思是教人及时依照礼制而适当取乐。⑥兴: 起兴, 指作诗。 章: 指音乐。⑦旨: 美好。 臧: 好。⑧荒: 荒废。【作者介绍】陆机 (261—303 年) , 字士衡, 吴郡吴县 (今江苏苏州) 人, 西晋著名文学家、 书法家。 出身吴郡陆氏, 为孙吴丞相陆逊之孙、 大司马陆抗第四子, 与其弟陆云合称 “ 二陆” , 又与顾荣、 陆云并称 “ 洛阳三俊” 。陆机在孙吴时曾任牙门将, 吴亡后出仕西晋, 太康十年 (289 年) ,陆机兄弟来到洛阳, 文才倾动一时, 受太常张华赏识, 此后名气大振,时有 “二陆入洛, 三张减价” 之说。 历任任太傅祭酒、 吴国郎中令、 著作郎等职, 与贾谧等结为 “金谷二十四友” 。 赵王司马伦掌权时, 引为相国参军, 封关中侯, 于其篡位时受伪职。 司马伦被诛后, 险遭处死, 赖成都王司马颖救免, 此后便委身依之, 为平原内史, 世称 “陆平原” 。 太安二年 (303 年) , 任后将军、 河北大都督, 率军讨伐长沙王司马乂, 却大败于七里涧, 最终遭谗遇害, 被夷三族。陆机 “少有奇才, 文章冠世” , 诗重藻绘排偶, 骈文亦佳。 与弟陆云俱为西晋著名文学家, 被誉为 “太康之英” 。 与潘岳同为西晋诗坛的代表, 形成 “太康诗风” , 世有 “ 潘江陆海” 之称。 陆机亦善书法, 其《平复帖》 是中古期存世最早的名人书法真迹。


107 卷四相和歌辞【赏析】《短 歌 行》 属 《 相 和 歌 辞 · 平 调曲》。 吴兢 《乐府古题要解》 说: “魏武帝 ‘对酒当歌, 人生几何’; 晋陆士衡‘置酒高堂, 悲歌临觞’ 皆言当及时为乐。” 悲叹人生短暂, 主张及时行乐, 这是汉魏六朝间乱世诗人共同的心理状态。曹操作为乱世英雄, 在 “对酒当歌, 人生几何” 的慨叹中, 灌注了热望团结贤才、 成就功业的慷慨奋发之气。 而陆机此诗虽在用词、 构思上明显地模仿曹操的 《短歌行》, 诗旨却比较浅薄, 没有曹操在 《短歌行》 中表现出的那种建功立业的雄心。诗的 开 头 化 曹 诗 “ 对 酒 当 歌” 为“置酒高堂, 悲歌临觞” 八个字, “人寿几何, 逝如朝霜” 和曹诗 “ 人生几何?譬如朝露” 同。 “时无” 四句, 用春苹秋兰以时开落, 同一朵花开过之后不会再开, 来比喻一个人的生命随时光消逝,倏忽间韶华不再, 老景催人。 过去的岁月已经很多, 未来的时间所余无几。 “蟋蟀在堂, 岁聿其逝” ( 《诗经·唐风·蟋蟀》), 当蟋蟀在室内悲吟暮秋,诗人也产生了迟暮之悲。 “乐以会兴” 以下陡转, 写由悲极而及时寻乐,一遣愁怀。 诗人从和友朋聚、 散的两方面写自己的悲欢: 乐因会而生,更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


108 愁由别而显著。 因为别易会难, 欢乐无多, 所以友朋相聚, 更应暂时忘掉忧愁。 何况酒已酿得浓郁甘香, 鱼肉也美好丰盛, 面对美酒佳肴, 不夜以继日, 短咏长歌, 及时为乐, 更待何时!乱离之世, 人们常常由于有志难申、 嫉俗愤世而不得不在感官的刺激中寻求麻醉心灵创痛的方法。 但是, 即使他们故作旷达, 在追欢买醉中力遣愁怀, 还是驱不散心中郁结的悲哀。 结末和开头呼应, 便可知高堂临觞所作之歌, 仍旧是一曲悲歌。 和曹操的 《短歌行》 相比, 陆诗只是抒发了当时士人这种普遍的、 无可奈何的悲愁, 却缺乏曹诗那种以统一天下为己任、 惜时爱才的充沛的精神力量。 相形之下, 未免略逊一筹。猛虎行 陆机【原文】渴不饮盗泉水, 热不息恶木阴①。恶木岂无枝? 志士多苦心。整驾肃时命, 杖策将远寻②。饥食猛虎窟, 寒栖野雀林③。日归功未建, 时往岁载阴④。崇云临岸骇, 鸣条随风吟⑤。静言幽谷底, 长啸高山岑⑥。急弦无懦响, 亮节⑦难为音。人生诚未易, 曷云开此衿⑧?


109 卷四相和歌辞眷我耿介怀, 俯仰愧古今⑨。【注释】①盗泉: 水名, 在今山东省境内。 传说孔子经过盗泉, 虽然口渴,但因为厌恶它的名字, 没有喝这里的水。 热不息恶木阴: 比喻志节高尚的人不愿意被牵连到不良的环境中去, 以免影响自己的声誉。 恶木, 形容难看的树。②整驾: 整理马车。 肃时命: 恭敬地遵奉君主之命。 杖策: 拿着鞭子, 指驱马而行。③ “饥食” 二句: 见乐府古辞 《猛虎行》 。 这里反用其意, 是说时势所迫, 饥不择食, 寒不择栖。④岁载阴: 岁暮。 这里指时光已经逝去, 而功业还没建立。⑤崇: 高。 骇: 起。 鸣条: 树枝被风吹发出声音。⑥静言: 沉思。 高山岑: 高山顶。 岑, 小而高的山。⑦亮节: 节操高尚的人。⑧ “人生” 二句: 是说人生处世真不容易, 如何才能放宽我的胸襟呢? 曷, 同 “何” , 怎么。⑨俯仰愧古今: 与古人相比感到十分惭愧。 俯仰, 低头抬头。 这里表示思考。 古今, 古今之人。 这里是偏义词, 指古人。【赏析】《猛虎行》 属 《相和歌辞·平调曲》, 古辞说: “饥不从猛虎食, 暮不从野雀栖。” 陆机此诗即以古辞为骨, 抒情、 发论, 翻迭成篇。 这首诗写作者在外行役的经历, 虽然壮志难酬, 仍不改 “耿介” 之怀。 一个节操高尚之人, 因迫于时命, 沉浮世事, 结果功名未遂, 陷于进退两难之境, 其愧悔可想而知。 陆机少有才名, 后应诏赴洛阳, 在西晋混乱的政局中仕宦不能得意, 最终陷于王室争夺皇位的斗争, 在 “八王之乱” 中被杀。 此诗正是诗人矛盾苦闷心境的真实写照。更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


110 诗中 “猛虎” “野雀” 的实指对象究竟为何, 我们已无从知晓, 但从他宁愿忍饥挨饿, 露宿街头, 亦不肯从虎觅食, 从雀栖息的举动来看, 愈发凸显出自己自矜自重的品质, 誓与一切 “ 假丑恶” 划清界限的决心。 这类写作手法在后世同题诗中得到了进一步体现, 如谢惠连诗 “贫不攻九疑玉, 倦不憩三危峰”, 储光羲诗 “寒亦不忧雪, 饥亦不食人” 等。全诗明快爽朗, 简洁而不失深度, 可以作为人在遭遇逆境时借以励志的篇章来反复吟诵!从诗歌的艺术手法来看,陆机的 《猛虎行》, 虽是摹拟乐府歌辞而作, 但它既保有古乐府直朴真挚的一面, 又注入了新的不同于乐府古辞的委婉曲折的抒情内容, 在形式上也由古辞只有杂曲四句的参差句型, 改变成整齐冶炼注意修辞手法以五言为主的长诗。 在内容上除含有寄寓、 比喻等表露感情的因素以外, 又把作者自身的坎坷遭际和委屈情怀, 作为咏叹的主体,这就在很大程度上丰富了原来乐府体制所能包含的内容, 而使之成为咏怀式的诗篇。


111 卷四相和歌辞全篇以志士保持志节、 慎于出处而不得的矛盾为主线, 兼用比兴。如其中从随风而吟的鸣条声起兴, 写静言、 长啸声, 又由此而及急弦、亮节声, 比喻有高风亮节的耿介之士, 发论必亢奋激昂, 难为时世之音。以致不为执政者所喜, 偃蹇仕途, 沦落林窟。 转折自然, 语意贴切。 吴兢 《乐府古题要解》 说: “陆士衡 ‘渴不饮盗泉水’ 言从远役犹耿介,不以艰难改节。” 这种说法不符合诗意。 此诗的动人处不是在 “不以艰难改节” 上, 而是在艰难仕途欲守节而不能的矛盾、 愧悔之中。全诗一波三折, 起结辉映, 在章法上已见设计的匠心, 除开头四语之外, 已有不受乐府古辞拘束的创新成分, 这是此篇的艺术特色之一。另外, 此诗对偶整饬, 诗歌中间十二句, 全行对仗, 有流水对、 有比喻对、 有平列对, 其妥帖工稳, 有些已达到珠圆玉润的程度, 为后来齐梁作家开了先例。更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


112 梁甫吟 陆机【原文】玉衡固已骖, 羲和若飞凌①四运循环转, 寒暑自相承②。冉冉年时暮, 迢迢天路征③。招摇东北指, 大火西南升④。悲风无绝响, 玄云互相仍⑤。丰水凭川结, 零露弥天凝。年命特相逝, 庆云鲜克乘⑥。履信多愆期, 思顺焉足凭⑦。慷慨临川响⑧, 非此孰为兴。哀吟梁甫颠, 慷慨独抚膺。【注释】①玉衡: 北斗七星的第五星。 这里代指斗柄, 北斗的柄随着时节的变换而改变方向。 骖: 驾三匹马。 羲和: 日神, 这里指太阳。 凌: 升高。②四运: 指四季。 承: 接替。③冉冉: 逐渐。 天路: 天象的运行。④招摇: 即北斗第七星。 招摇指向东北, 时节是农历二月。 大火西南升: 大火星从西南方升起。 这里是指世界变换迅速。⑤玄: 黑色。 仍: 接连不断。⑥庆云: 一种吉祥的云气。 鲜: 很少。 克: 能。


113 卷四相和歌辞⑦履 信: 实 行 忠 信 的 道 理。 愆(qiān) : 耽误; 过失。 思顺焉足凭:指按正道而行却又哪能靠得住。⑧临川响: 指孔子在水边的叹息。【赏析】梁甫是个地名, 为泰山脚下一小丘, 古人死后多有葬于梁甫山者, 遂赋予 《梁甫吟》 悲凉的葬歌体特征。这首诗中陆机是在感叹岁月的流逝,人生的短促, 虽然行为正直, 仍然不免有种种忧患。这首诗最大的艺术特色正在于布局奇特, 变化莫测。 它通篇用典, 但表现手法却不时变换。 吕望和郦食其两个故事是正面描写, 起 “ 以古为鉴” 的作用; 接着借助于种种神话故事, 寄寓自己的痛苦遭遇; 第三段则把几个不相连属的典故交织在一起。正如清人沈德潜说的 “ 后半拉杂使事, 而不见其迹”, 因而诗的意境显得奇幻多姿, 错落有致: 时而和风丽日, 春意盎然, 时而浊浪翻滚, 险象纷呈; 时而语浅意深, 明白如话, 时而杳冥惝恍, 深不可测。 加上语言节奏的不断变化起伏, 将诗人强烈而又复杂的思想感情表现得淋漓尽致。更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


114 豫章行·苦相篇 傅玄【原文】苦相身为女, 卑陋难再陈①。男儿当门户, 堕地自生神②。雄心志四海, 万里望风尘。女育无欣爱, 不为家所珍。长大逃深室, 藏头羞见人。垂泪适③他乡, 忽如雨绝云。低头和颜色, 素齿结朱唇④。跪拜无复数, 婢妾如严宾⑤。情合同云汉, 葵藿仰阳春⑥。心乖⑦甚水火, 百恶集其身。玉颜随年变, 丈夫多好新。昔为形与影, 今为胡与秦⑧。胡秦时相见, 一绝逾参辰⑨。【注释】①苦相: 作者虚拟的人名, 借此表示妇女的苦难。 卑陋: 指身份、地位卑贱。② “男儿” 二句: 是说男子出生时就被重视, 父母希望他建功立业,存有大志。③适: 到; 远嫁。


115 卷四相和歌辞④素齿: 牙齿藏在唇内,不敢启齿。 这里形容女子出嫁后不敢随便说话。⑤ 严 宾: 庄 严 尊 贵 的客人。⑥云汉: 银河。 这里借喻天上的牛郎、 织女星。 葵藿: 指葵与藿, 圴为菜名。⑦心乖: 指男子变了心。⑧胡: 北方少数民族。 秦: 指汉族。 胡与秦地域、 种族不同。 形容心意相隔。⑨参辰: 指天上的参星和辰星。 两颗星星一颗升起时,另一颗就降落, 不能同时见于天空。 这里比喻二人不相见。【作者介绍】傅玄 (217—278 年) , 字休奕, 北地郡泥阳 (今陕西铜川耀州区东南) 人, 西晋初年的文学家、 思想家。 出身于官宦家庭, 祖父傅燮, 东汉汉阳太守。 父亲傅干, 魏扶风太守。傅玄博学能文, 虽显贵, 而著述不废, 曾参加撰写 《魏书》 ; 又著《傅子》 数十万言, 书撰评论诸家学说及历史故事。 傅玄作诗以乐府诗体见长。 今存诗 60 余首, 多为乐府诗。 其中虽有一些宗庙乐章和模拟之作, 但是也有不少作品继承了汉代乐府民歌的传统, 反映了社会现象。其中反映妇女问题的作品最为突出, 如本篇 《豫章行·苦相篇》 。更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


116 【赏析】《豫章行·苦相篇》, 属于 《相和歌辞》。 其最初的内容为树木生在豫章山中, 被人砍伐, 建造船舟、 宫殿, 使枝叶分离。 傅玄这首诗写的是封建社会妇女备受歧视的情况及其悲惨的命运, 是为古代妇女鸣不平,对传统社会中女子的悲惨遭遇寄予了深切的同情。 诗歌文字质朴, 多用白描的手法。诗的开头就点明了题意: “苦相身为女, 卑陋难再陈。” 前五字总提女子的苦命, 后五字点明苦命的根源在于社会地位的卑陋。 “苦相”, 本是一种以貌相算命的迷信, 认为貌相苦则命苦。 诗人却首先点破 “身为女” 即是 “苦相”, 而男儿却 “堕地自生神”, 用对比的手法提出了一个令人深思的问题: 人的命运, 难道真的是取决于人的貌相、 性别, 而不是取决于社会地位和社会的伦理、 风尚吗? 诗人并没有直接来回答这个问题, 而是通过对女主人公一系列不幸遭遇的陈述来揭示正确的答案。在具体描述女子的 “卑陋” 之前, 诗人首先采用扬彼以抑此的对比手法来概写男子的命运: “男儿当门户, 堕地自生神。 雄心志四海, 万里望风尘。” 当门户即当家, 亦即处于家庭经济的支配地位。 男子当家, 这是由封建宗法制度所决定的。 因此, 诗歌刚开头, 就已经暗示了 “命运”与经济地位、 与社会意识的关系。 接着, 诗人通过女子降生成长、 出嫁、被遗弃三个阶段来具体叙写她们的不幸。 “女育无欣爱” 四句, 是写女子从一出生便不受欢迎, 成长中也备受歧视与约束。 “垂泪适他乡” 八句,写出了女子出嫁后在婆家的地位。 诗歌运用了一连串的比喻来表现主题:“忽如雨绝云”, 比喻女子出嫁似泼水难收, 意味着与家人生离死别; “婢妾如严宾” 是说明妇女在婆家地位的卑贱, 毫无温暖可言; “情合同云汉, 葵藿仰阳春”, 是用牛郎织女相会比喻欢爱的难得与短暂, 又用葵藿向阳比喻女子对丈夫的仰赖, 这就说明夫妻的恩爱既不久长, 又不牢靠。最后八句写女子被丈夫厌弃。 这一部分又连用了四个比喻: 水与火比喻


117 卷四相和歌辞感情背乖, 绝不相容; 形与影比喻亲密; 胡与秦比喻疏远; 参与辰比喻永久的隔绝。 “形影” 与 “胡秦” 是对比反衬, “胡秦” 与 “参辰” 又是对比递进。 这一连串比喻的运用, 用简洁凝练的语言准确而生动地写出了主人公的悲惨命运, 增强了诗歌的形象性与感染力。这首诗代妇女立言。 设身处地, 细致描画, 娓娓陈述了妇女由生及长、 由婚前及嫁后的苦况, 最后归结到封建社会中妇女最大的不幸———被丈夫抛弃上, 为 “苦相” 二字结穴。 无论叙事、 说理, 都入理入情,动人肺腑。王明君 石崇【原文】我本汉家子, 将适①单于庭。辞决未及终, 前驱已抗旌②。仆御涕流离, 辕马悲且鸣。哀郁伤五内, 泣泪沾朱缨③。行行日已远, 遂造④匈奴城。延我于穹庐, 加我阏氏名⑤。殊类非所安, 虽贵非所荣。父子见陵辱⑥, 对之惭且惊。杀身良不易, 默默以苟生。苟生亦何聊, 积思常愤盈。愿假飞鸿翼, 弃之以遐征⑦。更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


118 飞鸿不我顾, 伫立以屏营⑧。昔为匣中玉, 今为粪上英⑨。朝华不足欢, 甘与秋草并。传语后世人, 远嫁难为情。【注释】① 适: 去往; 女子出嫁。② 抗 旌: 举 起旗帜。③ 五 内: 五 脏。朱 缨: 红色的系冠带子。④造: 到达。⑤穹庐: 游牧民族所住的帐篷。 阏氏:匈奴君主的妻子的称号。⑥父子见陵辱: 匈奴的习俗是父亲死后儿子以后母为妻。 所以这里说父子都来凌辱自己。 见, 被。⑦遐征: 往远方去。 这是昭君幻想自己乘着鸟远飞。⑧屏营: 惶恐。⑨英: 草。【作者介绍】石崇 (249—300 年) , 字季伦, 小名齐奴。 渤海南皮 (今河北南皮东北) 人。 西晋开国元勋石苞第六子, 西晋时期文学家、 大臣、 富豪,“金谷二十四友” 之一。


119 卷四相和歌辞【赏析】“明君” 即昭君。 这首诗写昭君远嫁。 《王明君》 属 《相和歌辞吟叹曲》 之一。这是一首叙事诗。 叙述了汉文帝时王昭君远嫁匈奴的故事。 《玉台新咏》 说: “相和歌词吟叹曲古今乐录, 明君歌舞者, 晋太康中季伦篇所作也。 有妓绿珠善舞, 以明君曲教之, 而自制新歌。” 所以这首诗是相和歌的歌词。诗的开头, 对王明君其人, 只简单地提了二句, 她是汉族人, 将要远嫁匈奴。 接着是详细描写她的离别。 “辞诀未及终, 前驱已抗旌。” 这是说别离的匆促, 她辞别未了, 远行队伍已举旗要走了。 “仆御涕流离,辕马为悲鸣。 哀郁伤五内, 泣泪湿朱缨。” 这是说, 离别时仆御流泪, 辕马悲鸣, 明君自然更为伤痛, 泪湿朱缨了。 “行行日已远, 遂造匈奴城。”写漫长的旅途生活, 只用了这两句。 “延我于穹庐, 加我阏氏名。” 这是说, 她来到蒙古后, 被加以皇后的尊号。 “殊类非所安, 虽贵非所荣。”这是写她初抵匈奴时的思想。 嫁给一个异族人, 虽贵为皇后, 也不以为荣。 “父子见凌辱, 对之惭且惊。” 父死儿子娶父亲的妻子, 这是匈奴的风俗。 这两句说, 明君认为这是遭到父子两代的凌辱, 使她感到惭愧与惊骇。 “杀身良未易, 默默以苟生。” 她认为一个人要想死也不是容易的事, 只好苟且偷生了。 “苟生亦何聊, 积思常愤盈。” 她认为苟且偷生也很不容易, 内心积满了无限的忧愤。 “愿假飞鸿翼, 乘之以遐征。 飞鸿不我顾, 伫立以屏营。” 这四句是说, 我很想借着大雁的翅膀远走高飞, 可是大雁也不来看我, 我只有独自彷徨流泪。 “昔为匣中玉, 今为粪上英。”这是说, 我过去是汉宫中的美玉, 现在成了匈奴这个粪土堆上的花朵。“朝华不足欢, 甘与秋草并。” 这是说, 人生如朝华暮落的花朵, 有什么可欢悦的呢? 我愿随秋草而枯萎。 “传语后世人, 远嫁难为情。” 点明主题: 应该告诉后代, 远嫁匈奴是最令人难以忍受的事情啊!更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


120 其实, 无论是作为后宫三千佳丽的一员, 宠辱无常、 终老宫闱, 还是远嫁塞外, 在异族蛮夷中度过一生, 对于父权社会下的女子来说, 都是身不由己的凄惨宿命。 当然, 从另外一个角度来看, 此诗毕竟是后人拟昭君口吻而作, 至于她本人对出塞和亲一事的态度、 想法, 以及她与匈奴王的感情是悲是喜, 史料记载不多, 唯有留给我们无限的揣摩空间了。这首叙事诗倾诉了王昭君远嫁匈奴、 忍辱含垢的痛苦。 此诗除了剪裁的精巧以外, 语言生动形象, 也达到了炉火纯青的地步, 比喻贴切,抒情沉痛委婉, 富有强烈的感染力。 因此, 在众多以远嫁匈奴为题材的诗歌中, 这首诗可算是佼佼者了。白头吟 鲍照【原文】直如朱丝绳, 清如玉壶冰。何惭宿昔意, 猜恨坐相仍①。人情贱恩旧, 世义逐衰兴。毫发一为瑕②, 丘山不可胜。食苗实硕鼠, 点③白信苍蝇。凫鹄远成美, 薪刍前见凌④。申黜褒女进, 班去赵姬升⑤。周王日沦惑, 汉帝益嗟称⑥。心赏犹难恃, 貌恭岂易凭⑦。


121 卷四相和歌辞古来共如此, 非君独抚膺⑧。【注释】①坐: 因为。 仍: 频繁。②瑕: 玉上的瑕疵, 斑点。③点: 同 “玷” , 玷污。④凫鹄: 野鸭和黄鹄。 薪刍: 柴草。 这里是说君王用人好像堆柴草,后来者居上。⑤褒女: 即褒姒, 周幽王因为宠爱她而废掉了申后。 班: 班婕妤,汉成帝的妃子。 赵姬: 即赵飞燕, 汉成帝因宠爱赵飞燕而疏远班婕妤。⑥沦惑: 迷误。 嗟称: 叹息。⑦心赏: 心中赞赏, 欣赏。 貌恭岂易凭: 外表恭敬的人不可轻易相信。⑧抚膺: 抚胸叹息以表示愤慨。【赏析】这首诗是诗人发出的不平之声, 写正直之士虽清如玉壶, 但却不容于世。诗的开首, 连用两个比喻, 说明自己的正直、 高洁。 “何惭” 二句承上而言, 说自己清白正直仍一如往昔, 却无端受到接连不断的猜忌怨恨。以上四句写一位高洁的女子的不幸, 有自喻之意。 “人情” 八句, 是由不幸遭遇引发的感慨。 人情世故, 总是好新弃旧; 谤议纷纭, 总是向着被遗弃的弱者。 稍有一丝不慎, 比方说无意中得罪了权贵, 出现一点点裂痕, 便会酿成山丘般的怨恨和祸害。 诗人切齿痛斥那些进谗的小人, 就像食苗的硕鼠和玷白使黑的苍蝇。 又悲叹明明有害的野鸭、 黄鹄, 却因来自远方而蒙受珍爱, 言外之意还是说人情总是好新贱旧。 传说春秋时田饶事鲁哀公而不被重用, 便向哀公发牢骚道: 鸡有许多优点, 却不在您眼里, 天天煮来吃, 因为它易于得到; 黄鹄啄食您园池中的稻粱鱼鳖更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


122 却被您所看重, 只为它来自远方, 不易得到, 让您感到稀罕。 好吧, 我这就离开您远走高飞了。 “凫鹄远成美” 就是用此典故。 “薪刍前见陵”也是用典: 西汉汲黯不满武帝重用新进之士, 说: 陛下用人好比堆积柴草, 后来者居上。 鲍照在这里也是说人情喜新厌旧。 “申黜褒女进” 六句, 也是借史事发表感慨。 申, 指周幽王后, 系申侯之女。 幽王宠爱褒姒, 将申后废黜。 班, 指汉成帝妃班婕妤。 成帝后来惑于赵飞燕姐妹, 婕妤被冷遇。 “心赏犹难恃, 貌恭岂易凭”, 是说真心赏爱的尚且难可凭恃,何况原先就是虚伪的恭敬! 这两句的感慨十分深沉, 将寒门下士趦趄仕途、 惴惴不安的心情表现得更为充分。 最后两句, 又荡开一层, 总结全诗: 这种种令人寒心的事实, 乃是自古如此, 并非您一个人为之捶胸悲慨! 这既像是无可奈何的宽慰, 又像是绝望的哀叹: 这种现象根本不可能有所改变。诗中表达了作者有才而不被用, 反而遭受谗言, 无法施展自己的报负, 难以有所作为的悲愤之情。


123 卷四相和歌辞白头吟 刘希夷【原文】洛阳城东桃李花, 飞来飞去落谁家?洛阳女儿惜颜色, 坐见落花长叹息。今年花落颜色改, 明年花开复谁在?已见松柏摧为薪, 更闻桑田变成海。古人无复洛城东, 今人还对落花风。年年岁岁花相似, 岁岁年年人不同。寄言全盛红颜子, 应怜半死白头翁。此翁白头真可怜, 伊昔红颜美少年。公子王孙芳树下, 清歌妙舞落花前。光禄池台文锦绣, 将军楼阁画神仙①。一朝卧病无相识, 三春行乐在谁边?宛转蛾眉能几时? 须臾鹤发乱如丝②。但看古来歌舞地, 唯有黄昏鸟雀悲。【注释】①光禄: 光禄勋。 用东汉马援之子马防的典故。 《后汉书·马援传》载: 马防在汉章帝时拜光禄勋, 生活很奢侈。 文锦绣: 指以锦绣装饰池台中物。 将军: 指东汉贵戚梁冀, 他曾为大将军。 《后汉书·梁冀传》载: 梁冀大兴土木, 建造府宅。②宛转蛾眉: 本为年轻女子的面部画妆, 此代指青春年华。 须臾:更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


124 一会儿。 鹤发: 白发。【作者介绍】刘希夷 (约 651—?), 唐代诗人。 一名庭芝, 字延之 (一作庭芝) ,汉族, 汝州 (今河南省汝州市) 人。 上元进士, 善弹琵琶。 其诗以歌行见长, 多写闺情, 辞意柔婉华丽, 且多感伤情调。 《代悲白头吟》 有 “年年岁岁花相似, 岁岁年年人不同” 句, 相传其舅宋之问欲据为己有, 希夷不允, 之问竟遣人用土囊将他压死。 延之少有文华, 落魄不拘常格,后为人所害, 死时年未三十。 原有集, 已失传。【赏析】这是一首拟古乐府诗。 《白头吟》 古辞原是写一个女子向遗弃她的情人表示决绝, 刘希夷这首诗则从女子写到老翁, 咏叹青春易逝、 富贵无常。 全篇构思独创, 抒情宛转, 语言优美, 音韵和谐, 艺术性较高, 在初唐即受推崇, 历来传为名篇。此诗虽是拟古乐府, 但构思精妙, 开拓了全新的意境。 诗中多处运用对比手法, 大量使用重叠语句, 循环复沓, 再者以四个问句引领,一唱三叹, 韶华不再的无奈辛酸在反复追问咏叹中被层层浓重着色, 具有强大的穿透力。 此诗感伤情调极为浓郁, 但并不颓废, 风格清丽婉转,曲尽其妙。此诗融会汉魏歌行、 南朝近体及梁、 陈宫体的艺术经验, 而自成一种清丽婉转的风格。 它还汲取乐府诗的叙事间发议论、 古诗的以叙事方式抒情的手法, 又能巧妙交织运用各种对比, 发挥对偶、 用典的长处,是这诗艺术上的突出成就。 刘希夷生前似未成名, 而在死后, 孙季良编选 《正声集》, “以刘希夷诗为集中之最, 由是大为时人所称” (《大唐新语》)。 可见他一生遭遇压抑, 是他产生消极感伤情绪的思想根源。 这首诗浓厚的感伤情绪, 反映了封建制度束缚戕害人才的事实。


125 卷四相和歌辞燕歌行 高适【原文】汉家烟尘在东北, 汉将辞家破残贼①。男儿本自重横行, 天子非常赐颜色②。摐金伐鼓下榆关, 旌旆逶迤碣石间③。校尉羽书飞瀚海, 单于猎火照狼山④。山川萧条极边土, 胡骑凭陵杂风雨⑤。战士军前半死生, 美人帐下犹歌舞。大漠穷秋塞草腓, 孤城落日斗兵稀⑥。身当恩遇常轻敌, 力尽关山未解围。铁衣远戍辛勤久, 玉箸应啼别离后。少妇城南欲断肠, 征人蓟北空回首。边风飘飖那可度, 绝域苍茫更何有⑦。杀气三时作阵云, 寒声一夜传刁斗⑧。相看白刃血纷纷, 死节从来岂顾勋⑨。君不见沙场征战苦, 至今犹忆李将军⑩。【注释】①汉家: 汉朝, 唐人诗中经常借汉说唐。 烟尘: 代指战争。②横行: 任意驰走, 无所阻挡。 非常赐颜色: 超过平常的厚赐礼遇。③摐 ( chuāng) : 敲击; 撞击。 金: 指钲一类铜制打击乐器。 伐:敲击。 榆关: 山海关, 通往东北的要隘。 旌旆: 旌是竿头饰羽的旗。 旆更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


126 是末端状如燕尾的旗。 这里都是泛指各种旗帜。 逶迤: 蜿蜒不绝的样子。碣石: 山名。④校尉: 次于将军的武官。 羽书: 紧急文书。 瀚海: 沙漠。 这里指内蒙古东北西拉木伦河上游一带的沙漠。 猎火: 打猎时点燃的火光。 古代游牧民族出征前, 常举行大规模校猎, 作为军事性的演习。 狼山: 又称狼居胥山, 在今内蒙古自治区克什克腾旗西北。⑤极: 穷尽。 凭陵: 仗势侵凌。 杂风雨: 形容敌人来势凶猛, 如风雨交加。⑥腓 (féi) : 指草木枯萎。 斗兵稀: 作战的士兵越打越少了。⑦飘飖: 动荡不安。 飖: 同 “摇” 。 度: 越过相隔的路程, 回归。 绝域: 更遥远的边陲。 更何有: 更加荒凉不毛。⑧三时: 指晨、 午、 晚, 即从早到晚。 阵云: 战场上象征杀气的云,即战云。 刁斗: 军中夜里巡更敲击报时、 煮饭时用的两用铜器。⑨死节: 指为国捐躯。 节, 气节。 勋: 功勋。⑩李将军: 指汉朝李广, 他能捍御强敌, 爱抚士卒, 匈奴称他为


127 卷四相和歌辞“飞将军” 。【作者介绍】高适 (约 704—约 765 年) , 字达夫、 仲武, 汉族, 唐朝渤海郡 (今河北景县) 人, 后迁居宋州宋城 (今河南商丘睢阳) 。 唐代著名的边塞诗人, 曾任刑部侍郎、 散骑常侍、 渤海县候, 世称高常侍。 高适与岑参并称 “高岑” , 有 《高常侍集》 等传世, 其诗笔力雄健, 气势奔放, 洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、 蓬勃向上的时代精神。 开封禹王台五贤祠即专为高适、 李白、 杜甫、 何景明、 李梦阳而立。 后人又把高适、 岑参、 王昌龄、 王之涣合称 “边塞四诗人” 。【赏析】《燕歌行》 虽用乐府旧题, 却是因时事而作的, 这是乐府诗的发展,如果再进一步, 就到了杜甫 《丽人行》 《兵车行》 “三吏” “三别” 等即事命篇的新乐府了。 高适的这首 《燕歌行》 是写边塞将士生活, 他是第一个用燕歌行曲调写此题材的。 作者有感于幽州节度使张守珪与奚族作战打了败仗却谎报军情, 作诗加以讽刺。自唐开元十八年 (730 年) 至二十二年 (734 年) 十二月, 契丹多次侵犯唐边境。 开元十五年 (727 年), 高适曾北上蓟门。 开元二十年(732 年), 信安王李祎征讨奚、 契丹, 他又北去幽燕, 希望到信安王幕府效力, 未能如愿。 开元二十一年 (733 年) 后, 幽州节度使张守珪经略边事, 初有战功。 但二十四年 (736 年), 张让平卢讨击使安禄山讨奚、 契丹, “禄山恃勇轻进, 为虏所败” ( 《资治通鉴》 卷二百十五)。 开元二十六年 (738 年), 幽州将赵堪、 白真陀罗矫张守珪之命, 逼迫平卢军使乌知义出兵攻奚、 契丹, 先胜后败。 “守珪隐其状, 而妄奏克获之功” ( 《旧唐书·张守珪传》)。 高适对开元二十四年以后的两次战败, 感慨颇深, 因写此篇。全诗以浓缩的笔墨写了一个战役的全过程: 第一段八句写出师, 第更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


128 二段八句写战败, 第三段八句写被围, 第四段四句写死斗的结局。 各段之间, 逐步推进, 脉理绵密。 最末二句, 诗人深为感慨道: “君不见沙场征战苦, 至今犹忆李将军!” 八九百年前威镇北边的飞将军李广, 处处爱护士卒, 使士卒 “咸乐为之死”。 这与那些骄横的将军形成多么鲜明的对比。 诗人提出李将军, 意义尤为深广。 从汉到唐, 悠悠千载, 边塞战争何计其数, 驱士兵如鸡犬的将帅数不胜数, 备历艰苦而埋尸异域的士兵,更何止千千万万! 可是, 千百年来只有一个李广, 怎不教人苦苦地追念他呢?全诗气势畅达, 笔力矫健, 经过惨淡经营而至于浑化无迹。 气氛悲壮淋漓, 主意深刻含蓄。 全诗处处隐伏着鲜明的对比。 从贯串全篇的描写来看, 士兵的效命死节与汉将的怙宠贪功, 士兵辛苦久战、 室家分离与汉将临战失职, 纵情声色, 都是鲜明的对比。 而结尾提出李广, 则又是古今对比。 全篇 “战士军前半死生, 美人帐下犹歌舞”, “二句最为沈至”(《唐宋诗举要》 引吴汝纶评语), 这种对比, 矛头所指十分明显,因而大大加强了讽刺的力量。《燕歌行》 不仅是高适的 “第一大篇” (近人赵熙评语), 而且是整个唐代边塞诗中的杰作, 千古传诵。古从军行 李颀【原文】白日登山望烽火, 黄昏饮马傍交河①。行人刁斗风沙暗, 公主琵琶幽怨多②。


129 卷四相和歌辞野云万里无城郭, 雨雪纷纷连大漠。胡雁哀鸣夜夜飞, 胡儿眼泪双双落。闻道玉门犹被遮, 应将性命逐轻车③。年年战骨埋荒外, 空见蒲桃④入汉家。【注释】①傍: 顺着。 交河: 古县名, 故城在今新疆吐鲁番西面。②行人: 出征战士。 公主琵琶: 汉武帝时以江都王刘建女细君嫁乌孙国王昆莫, 恐其途中烦闷, 故弹琵琶以娱之。③ “闻道” 二句: 是说边战还在进行, 只得随着将军去拼命。 汉武帝曾命李广利攻大宛, 欲至贰师城取良马, 战不利, 广利上书请罢兵回国, 武帝大怒, 发使至玉门关, 曰: “军有敢入, 斩之!”④蒲桃: 葡萄。【作者介绍】李颀 (690—751 年) , 汉族, 东川 (今四川三台) 人 (有争议) , 唐代诗人。 少年时曾寓居河南登封。 开元十三年 (725 年) 进士, 做过新乡县尉的小官。 诗以写边塞题材为主, 风格豪放, 慷慨悲凉, 七言歌行尤具特色。【赏析】此诗作于天宝 (唐玄宗年号, 742—756 年) 初年。 据 《资治通鉴·天宝元年》 记载: “是时, 天下声教所被之州三百三十一, 羁縻之州八百, 置十节度、 经略使以备边……凡镇兵四十九万人, 马八万余匹。 开元之前, 每岁供边兵衣粮, 费不过二百万; 天宝之后, 边将奏益兵浸多,每岁用衣千二十万匹, 粮百九十万斛, 公私劳费, 民始困苦矣。” 由此可知, 诗人所歌咏的虽为历史, 但是诗的内容却表达了他对唐玄宗 “益事边功” 的穷兵黩武开边之策的看法。“从军行” 是乐府古题。 此诗借汉皇开边, 讽玄宗用兵。 实写当代之更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


130 事, 由于怕触犯忌讳, 所以题目加上一个 “古” 字。 它对当代帝王的好大喜功、 穷兵黩武、 视人民生命如草芥的行径加以讽刺, 悲多于壮。 全诗记叙从军之苦, 充满非战思想。 万千尸骨埋于荒野, 仅换得葡萄归种中原, 显然得不偿失。 全诗一步紧一步, 由军中平时生活, 到战时紧急情况, 最后说到死, 为的是什么? 这十一句的压力逼出了最后一句的答案: “空见蒲桃入汉家。”“蒲桃” 就是葡萄。 汉武帝时为了求天马 (即阿拉伯马), 开通西域, 便乱启战端。 当时随天马入中国的还有蒲桃和苜蓿的种子, 汉武帝把它们种在离宫别馆之旁, 弥望皆是。 这里 “空见蒲桃入汉家” 一句,用此典故, 讥讽好大喜功的帝王, 牺牲了无数人的性命, 换到的只有区区的蒲桃而已。 言外之意, 可见帝王是怎样草菅人命了。此诗全篇一句紧一句, 句句蓄意, 步步紧逼, 直到最后一句, 才画龙点睛, 着落主题, 显示出此诗巨大的讽喻力。公无渡河 李白【原文】黄河西来决昆仑, 咆哮万里触龙门①。波滔天, 尧咨嗟。大禹理百川, 儿啼不窥家②。杀湍湮洪水, 九州始蚕麻③。其害乃去, 茫然风沙④。被发之叟狂而痴, 清晨临流欲奚⑤为。


131 卷四相和歌辞旁人不惜妻止之, 公无渡河苦渡之。虎可搏, 河难凭, 公果溺死流海湄⑥。有长鲸白齿若雪山, 公乎公乎挂罥⑦于其间。箜篌所悲竟不还。【注释】①昆仑: 昆仑山。 龙门: 即龙门山, 在今陕西韩城东北五十里, 黄河流经其间。②理: 即治理。 唐人避唐高宗讳, 改 “治” 为 “理” 。 窥家: 大禹在外治水八年, 三过家门而不入。③杀: 即止住。 湍 (tuān) : 急流, 急流的水。 湮: 淤塞, 堵塞。 九州: 指天下。 蚕麻: 养蚕种麻, 此泛指农业生产。④风沙: 此句的意思是水虽不至于有滔天之祸, 仍有风沙之害。⑤奚: 何。⑥凭: 徒步渡过河流。 海湄: 海边。⑦挂罥 (juàn) : 挂着, 挂住, 缠挂。【赏析】《公无渡河》, 又名 《箜篌引》, 是乐府古辞。 此诗具体作年难以考更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


132 证。 大多数人认为此诗作于安禄山反叛前, 李白去幽州 (北京) 自费侦探的时候。 也有人认为可能写在永王李璘被平叛以后, 当永王使韦子春带着五百两黄金来三请李白下山的时候。诗中隐藏着一个凄美悲怆的故事。 《古今乐录》 曰: “张永 《技录》相和有四引, 一曰箜篌, 二曰商引, 三曰徵引, 四曰羽引。 箜篌引歌瑟调, 东阿王辞。” 崔豹 《古今注》 载:“《箜篌引》 者, 朝鲜津卒霍里子高妻丽玉所作也。 子高晨起刺船而棹, 有一白首狂夫, 披发提壶, 乱流而渡, 其妻随呼止之, 不及, 遂堕河水死。 于是, 援箜篌而鼓之, 作《公无渡河》 之歌。 声甚凄怆, 曲终自投河而死。 霍里子高还, 以其声语妻丽玉。 玉伤之, 乃引箜篌而写其声, 闻者莫不堕泪饮泣焉。 丽玉以其声传邻女丽容, 名曰 《箜篌引》 焉。” 李白的 《公无渡河》 大底即用此意。 全诗所表达的正是一种强烈的超越生命的悲剧艺术, 虽历经千百年,仍能动人心魄, 引发共鸣。 诗中所云 “旁人不惜妻止之, 公无渡河苦渡之” 一句, 更是对此诗所体现的人生悲剧的完美诠释。诗歌一开篇就将巨笔伸向了苍茫辽远的往古。 诗中以突兀惊呼之语,写它在霎那间冲决力量和气势的象征———横亘天地的昆仑山; 随即挟着雷鸣般的 “咆哮”, 直撞 “万里” 之外的 “龙门” (今山西河津县西北)。诗人只寥寥两笔, 就在 “昆仑” “龙门” 的震荡声中展现了 “西来” 黄河的无限声威, 滔天巨浪吞噬了无数生民, 茫茫荒古, 顿时充斥了帝尧的浩然叹息。于是, “大禹” 出现了。 因此节重在描述黄河, 故诗中仅以 “大禹理百川” 四句带过, 以表现桀骜狂暴的洪水在这位英雄脚下的驯服。 然而,“儿啼不归家” 寥寥五个字, 就使一位为公忘私、 “三过家门而不入” 的治水英雄风貌由此跃然纸上。 黄河的荒古之害从此驱除, 但它的浪波在汹涌归道之际, 却在两岸留下了 “茫然风沙”。以上一节, 主要还是展现黄河的狂暴肆虐, 为下文做足了铺垫。 试


133 卷四相和歌辞想, 那白发之叟, 竟想 “凭河” 而渡, 难道就不怕被它吞没?诗之后一节, 以极大的困惑, 向悲剧主人公发出了呼喊: “被发之叟狂而痴, 清晨临流欲奚为?” 这呼喊仿佛是 “狂夫” 之妻的陡然惊呼! 因为诗人紧接狂夫 “临流” 之后, 就急速推出了那位 “旁人不惜妻止之”的深情妻子。 于是, 全诗的情景发生了惊人的突变: 在轰然震荡的浪涛声中, 诗人自身隐去了, 眼前只留下了一位悲恸而歌的蓬发妇人。 这景象是恐怖的, 其哭声是悲惨的, 令人不忍卒听。 结尾诗人陡变双行体为单行, 似乎被悲愤笼罩, 无以复言, 便掷笔而叹: “箜篌所悲竟不还!”全诗就这样结束了。 黄河的裂岸涛浪还在汹涌, “狂夫” 之妻的恻怛号泣压过浪波, 在长天下回荡!古歌中 “白首狂夫” 的渡河故事, 经过李白的再创造, 带有了更强烈的悲剧色彩。 那位 “狂而痴” 的披发之叟, 似乎正苦苦地追求着什么,其中可能就有诗人执着追求理想的影子在其中。登高丘而望远 李白【原文】登高丘而望远海, 六鳌骨已霜, 三山流安在①?扶桑②半摧折, 白日沉光彩。银台金阙③如梦中, 秦皇汉武空相待。精卫④费木石, 鼋鼍⑤无所凭。君不见骊山茂陵⑥尽灰灭, 牧羊之子⑦来攀登。盗贼劫宝玉⑧, 精灵竟何能⑨。更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


134 穷兵黩武今如此, 鼎湖飞龙安可乘⑩?【注释】①六鳌 (áo) 、 三山: 《列子·汤问》 中, 夏革对汤曰: “渤海之东,不知几千亿万里, 有大壑焉。 其中有五山焉。 一曰岱舆, 二曰员峤, 三曰方壶, 四曰瀛洲, 五曰蓬莱。 五山之根无所连著, 常随波上下往还,不得暂峙焉。 仙圣毒 (忧患) 之, 诉之于帝。 帝恐流于西极, 失群圣之居, 乃命禺强 (神仙名) 使巨鳌十五而戴 (用头顶) 之, 迭为三番 (往返多次) , 六万岁一交焉, 五山始峙。 而龙伯之国有大人, 举足不盈数步, 而及五山之所。 一钓而连六鳌, 合负而趣归其国, 灼其骨以数 (占卜) 。 于是岱舆、 员峤二山流于北极, 沉于大海, 仙圣播迁者巨亿计。”鳌, 传说中海里的大鳖。②扶桑: 神话中树木名, 长在日出的地方。③银台金阙: 黄金白银建成的亭台宫阙, 指神仙居住的地方。④精卫: 传说中的鸟名。 据 《山海经》 记载, 炎帝的小女名叫女娃,因在东海游玩淹死, 化为精卫鸟。 它不停地从西山衔木石, 欲填没东海。⑤鼋鼍 (yuán tuó) : 传说周穆王征越国, 在九江架鼋鼍为桥渡江。见 《竹书纪年》 。 鼋, 大鳖。 鼍, 鼍龙, 俗称猪婆龙, 鳄鱼的一种。⑥骊山: 在今陕西临潼县东南, 秦始皇的陵墓筑在此中。 茂陵: 汉武帝刘彻的陵墓, 在今陕西兴平县东北。⑦牧羊之子: 《汉书·刘向传》 记载, 有个牧童在骊山牧羊, 有一只羊进入山洞中, 牧童用火照明, 到洞里去寻羊, 以致引起一场大火, 把秦始皇的外棺烧掉了。⑧盗贼劫宝玉: 盗贼是作者沿用统治者对农民起义军的诬称。 据《晋书·索靖传》 记载, 赤眉农民起义军曾取走了汉武帝陵园中一部分金银财宝。⑨精灵: 指秦皇、 汉武的神灵。


135 卷四相和歌辞⑩鼎湖飞龙: 据 《史记·封禅书》 记载, 黄帝曾在荆山下铸鼎, 铸成后, 乘龙上天, 成为仙人。 其地被称为鼎湖。 这句是说, 以不能像黄帝那样乘龙上天, 表示不可能成仙。【赏析】这首诗是创作 的 一首登高怀想诗, 作于天宝十年 (751 年)。 诗人从登高望海引出一系列联想, 表示对古代仙山琼阁等传说的怀疑, 并嘲笑了秦皇、 汉武求仙的愚蠢行为。全 诗 可 分 为 三 段:首二短句为第一段, 点明登山望远; 中间八句为第二段, 写望中想到传说中的神仙境界并不存在, 神话传说也为虚妄;末六句为第三段。 写望中想到秦始皇、 汉武帝穷兵黩武, 妄想长生, 终归一死。 全诗有托古讽今之意, 名托刺秦皇汉武迷信求仙、 穷兵黩武,实讽唐玄宗荒淫误国。这首诗主要不是怀古之作, 而是感时之作。 登高山, 望远海, 面对着绝好的写诗环境, 绝好的诗歌材料, 诗人却遥遥想起了历史上两位雄才大略的皇帝的求仙的荒诞, 予以严厉抨击。 这是对此类皇帝的讽刺和批判, 也是对当朝皇帝的暗示。 感时伤怀, 抨今讽今, 说明诗人虽落魄漂零, 仍然心系朝廷, 心系国运。 借古鉴今, 借古喻今, 借古讽今, 才是这首诗真正的主旨。更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


136 陌上桑 李白【原文】美女渭桥①东, 春还事蚕作。五马如飞龙, 青丝结金络②。不知谁家子, 调笑来相谑。妾本秦罗敷, 玉颜艳名都③。绿条映素手, 采桑向城隅。使君④且不顾, 况复论秋胡⑤。寒螀⑥爱碧草, 鸣凤栖青梧。托心自有处, 但怪傍人愚。徒令白日暮, 高驾空踟蹰⑦。【注释】①渭桥: 泛指汉、 唐时期长安附近渭水上的桥梁。②五马: 汉代太守出行时乘坐五马之车, 因此以 “五马” 为太守的代称。 这里泛指富人的车驾。 金络: 即金络头。③名都: 著名的都城。④使君: 州刺史之称。⑤秋胡: 鲁人秋胡成婚五日就赴陈做官, 五年后回家, 在路上看到一个采桑的妇人。 秋胡调戏人家, 许以千金, 被严词拒绝。 到家里才知道那个被自己调戏的采桑妇是自己的妻子。 秋胡十分惭愧, 他的妻子也因悲愤而投河自杀。


137 卷四相和歌辞⑥螿 (jiāng) : 蝉的一种。⑦踟蹰 ( chí chú) : 双声连绵词, 来回走动。 此处意为因留恋而不愿离去。【赏析】《陌上桑》, 乐府 《相和歌辞》 旧题。 这首诗是一首语言优美、 风格诙谐的民间叙事诗, 写的是秋胡戏妻的故事。 诗中赞扬了罗敷的坚贞自洁, 诗人也用以寄托自己对国、 对君的忠诚。此诗写一位忠贞女子自有所爱, 富贵不能动其心。 第一段是诗人叙述, 第二段是美女对富家子相谑的回答。 全诗分上下两段。 “相谑” 以上为第一段, 写美女采桑, 富家子相谑。 其中对马匹车驾的描写, 用以烘托富家子富匹王侯, 是表现主题的伏笔。 “妾本” 以下为第二段。 “妾本罗敷女” 四句自言貌美。 上二下句虚写, 说自己美如古诗中的罗敷女,容貌在都城都很出名。 下二句实写, 说自己去城边采桑时, 白嫩的手在绿叶映衬下, 更加漂亮。 “使君且不顾, 况复论秋胡” 表白自己既不倾慕权势, 也不为金钱所动。 “寒螀” 四句说明自己不被权势和金钱所动的道理。 她爱自己的所爱, 就像寒蝉爱碧草、 凤凰爱梧桐一样。 自己芳心有向, 别人就别瞎费心思了。 “托心自有处”, 是全诗之纲。对于此篇的作意, 《乐府诗集》 引崔豹 《古今注》 说: “ 《陌上桑》者, 出秦氏女子。 秦氏, 邯郸人, 有女名罗敷, 为邑人千乘王仁妻。 王仁后为赵王家令, 罗敷出采桑于陌上, 赵王登台见而悦之, 因置酒欲夺焉。 罗敷巧弹筝, 乃作 《 陌上桑》 之歌以自明, 赵王乃止。” 而吴兢《乐府古题要解》 以为: “案其歌辞, 称罗敷采桑陌上, 为使君所邀, 罗敷盛夸其夫为侍中郎以拒之。” 郑樵 《通志》 以为 《陌上桑》 有两首,一为 《秋胡行》, 一为 《艳歌罗敷行》。 前咏秋胡, 后咏罗敷, 都写男子调戏女子遭女子拒绝的故事。更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


138 猛虎行 李白【原文】朝作猛虎行, 暮作猛虎吟。肠断非关陇头水, 泪下不为雍门琴①。旌旗缤纷两河道②, 战鼓惊山欲倾倒。秦人半作燕地囚③, 胡马翻衔洛阳草。一输一失关下兵, 朝降夕叛幽蓟城④。巨鳌未斩海水动, 鱼龙奔走安得宁⑤。颇似楚汉时, 翻覆无定止。朝过博浪沙, 暮入淮阴市⑥。张良未遇韩信贫, 刘项存亡在两臣。暂到下邳受兵略, 来投漂母作主人。贤哲栖栖古如此, 今时亦弃青云士⑦。有策不敢犯龙鳞⑧, 窜身南国避胡尘。宝书长剑挂高阁, 金鞍骏马散故人。昨日方为宣城客, 掣铃⑨交通二千石。有时六博快壮心, 绕床三匝呼一掷⑩。楚人每道张旭奇, 心藏风云⑾⑾⑾世莫知。三吴邦伯⑾⑾⑿多顾盼, 四海雄侠皆相推。萧曹曾作沛中吏, 攀龙附凤⑾⑾⒀当有时。溧阳酒楼三月春, 杨花漠漠愁杀人。


139 卷四相和歌辞胡人绿眼吹玉笛, 吴歌白纻飞梁尘。丈夫相见且为乐, 槌牛挝鼓会众宾⑾⑾⒁。我从此去钓东海, 得鱼笑寄情相亲。【注释】①陇头: 即陇山。 泪下不为雍门琴: 雍门子周以琴见孟尝君, 孟尝君涕泪涟涟, 曰: “ 先生之鼓琴, 令文 ( 孟尝君名) 若破国亡邑之人也。”②两河道: 指唐代的河北、 河南两道。 天宝十四年, 安禄山反于范阳, 河北、 河南诸郡相继陷落。③秦人: 指关中的百姓。 燕地: 在今河北北部及北京市一带, 是安禄山叛军的根据地所在。④一输一失: “一输” 指的是高仙芝、 封常清之败; “一失” 指的是唐玄宗在战略上的重大失误。 朝降夕叛: 指的是河北诸郡纷纷起来抗击安禄山, 但不久失事, 原来抗击安禄山的人又都归降了安禄山。 幽蓟:幽州、 蓟州, 泛指河北一带。⑤巨鳌 (áo) : 指安禄山。 鱼龙: 指百姓。⑥ “朝过” 二句: 说的是张良、 韩信的故事。 秦国消灭韩国, 张良因为他的先人五世辅佐韩国, 立志为韩报仇, 就尽散他的家产, 以求刺客。 得到一个力士, 用铁锤击秦始皇于博浪沙, 因失误没有击中。 黄石公曾在下邳传授张良兵法。 韩信曾寄食于淮阴下乡南昌亭长家, 他的妻子为亭长所辱。 韩信封为楚王后, 召见下乡南昌亭长, 曰: “公, 小人也, 为德不足。”⑦栖栖: 惶惶不安。 青云: 志向远大的人。⑧犯龙鳞: 指触怒君主。⑨掣铃: 唐代时官府多悬铃于外, 出入则牵铃以通报。⑩六博: 玩耍的博戏。 床: 坐具。更多免费电子书搜索「雅书」 https://yabook.org


Click to View FlipBook Version