The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by g-93003247, 2022-03-19 08:46:22

Program Transisi Tahun Satu 2022

Taklimat Orientasi Tahun 1 2022

光南学校

SJK(C)KONG NAN
86400 PARIT RAJA, BATU PAHAT



1

GPK KK GPK 1 Guru Besar GPK HEM
Pn.Teo Chai Shya Pn.Tan Ai Nah Pn.Lim Hui Tee
陈爱娜副校长 En.Low Yiak Chong
张彩霞副校长 林慧玓校长 罗一钟副校长

1A班 1B班

PN.OH KIM CHOO EN.LEE YEE HWEE
胡䋮洙师 李毓辉师

1

TAHUN LELAKI 男 PEREMPUAN 女 JUMLAH JUMLAH
年级 CM C M WA LP 总数

1A 95 5 4 0 14 9 23
1B 94 4 4 1 13 9 22
JUM 18 9 9 8 1 27 18 45

Kelas 1A Kelas 1B
23 orang 22 orang

2022/2023年一年级迎新活动

PROGRAM TRANSISI TAHUN SATU 2022/2023

此活动专为一年级新生而设,为期4个星期的迎新活动。

此活动的目的主要是为了:
1.帮助一年级新生适应新的学校环境。
2.帮助学生消除恐惧,以便让学生喜欢来学校学习。
3.帮助学生接受改变及建立自信心。

Program transisi Tahun Satu akan dijalankan selama 4 minggu.
Program ini merupakan program yang dirangka untuk
menyediakan murid menghadapi perubahan, menyesuaikan
diri dan membina keyakinan diri mereka di sekolah rendah.

2022/2023年一年级迎新活动

PROGRAM TRANSISI TAHUN SATU 2022/2023

2022/2023年一年级迎新活动

PROGRAM TRANSISI TAHUN SATU 2022/2023

迎新活动计划分成2个阶段。

阶段1:适应
适应阶段从2022年3月21日到2022年3月31日(2个星期)。
此阶段目的是为了使学生适应学校的情况和环境,并与
同学和老师建立良好的关系。

Program Transisi dibahagikan kepada 2 fasa iaitu:
Fasa 1: Penyesuaian
Fasa penyesuaian bermula dari 21 Mac hingga 31 Mac 2022.
Fasa ini bertujuan untuk membolehkan murid menyesuaikan
diri dengan situasi dan persekitaran sekolah serta membina
hubungan baik dengan rakan dan guru.

2022/2023年一年级迎新活动

PROGRAM TRANSISI TAHUN SATU 2022/2023

阶段2:准备就绪
适应阶段从2022年4月4日到2022年4月14日(2个星期)。
此阶段目的是通过主题教学,为学生提供进一步学习的
知识,技能和价值观。

Fasa 2: Kesediaan
Fasa Kesediaan bermula dari 4 April hingga 14 April 2022.
Fasa ini bertujuan untuk menyediakan murid dengan
pengetahuan, kemahiran dan nilai untuk pembelajaran
seterusnya.

2022/2023年一年级迎新活动

PROGRAM TRANSISI TAHUN SATU 2022/2023

2022/2023年一年级迎新活动

PROGRAM TRANSISI TAHUN SATU 2022/2023

2022/2023年一年级迎新活动

PROGRAM TRANSISI TAHUN SATU 2022/2023

2022/2023年一年级迎新活动

PROGRAM TRANSISI TAHUN SATU 2022/2023

2

Minta kerjasama ibu bapa 请家长配合:

1. 没有重要事情禁止进入校园( 让学生自学、自立、自律)。
Dilarang masuk ke kawasan sekolah tanpa urusan penting.

2. 不允许在下课时间送食物来学校给孩子们。
Tidak dibenarkan menghantar makanan untuk anak pada waktu rehat.

3. 进入校园,请佩戴口罩。
Sila memakai pelitup separuh muka semasa masuk ke kawasan sekolah.

4. 请用消毒剂洗手。
Membasuh tangan dengan cecair pembasmi kuman (hand sanitizer).

5. 请用手机扫描 Mysejahtera 二维码
Membuat saringan kesihatan dengan mengimbas Mysejahtera.

11

1. 家长在送孩子到校前,必须确保孩子健康状况良好,没有出现不适症状
(如:体温超过37.5摄氏度、咳嗽、伤风流涕、喉咙痛和呼吸困难等)。
Pastikan anak tidak mempunyai simptom Covid-19 (demam,
batuk, selesema, sakot tekak dan sukar bernafas atau suhu badan
melebihi 37.5 darjah) sebelum hantar anak ke sekolah.

2. 如果孩子出现不适症状,请不要送孩子来学校上课,向级任老师请假即可。
Ibu bapa jangan membawa anak datang ke sekolah sekiranya
dikesan tidak sihat seperti demam, selesema, batuk dan lain-lain.
Maklumkan kepada guru kelas.

12

3. 请为孩子准备口罩。学生进入校园前一定要戴口罩。
Ibu bapa hendak menyediakan pelitup muka untuk anak.
Murid MESTI memakai pelitup muka sebelum masuk pintu sekolah.

4. 学生进入校门时也须使用消毒液洗手。
Murid perlu membasuh tangan dengan cecair pembasmi kuman
(hand sanitizer) sebelum masuk pintu sekolah.

13

1. 如果学生体温超过37.5摄氏度或出现不适症状,将被送去隔离室。
Jika suhu melebihi 37.5 darjah celcius, murid akan dihantar ke bilik
isolasi.

2. 如果家长无法来接孩子回家,校方将联系当地卫生诊所以获得援助。
老师不允许送学生回家。
Pihak Sekolah akan menghubungi Klinik Kesihatan Tempatan jika
ibu bapa tidak dapat menjemput anak. Guru tidak dibenarkan
hantar murid pulang rumah.

15

1. 每间教室都有准备消毒洗手液。

Setiap bilik darjah disediakan cecair pembasmi kuman
(hand sanitizer).

2. 如有需要,学生可使用消毒液洗手。

Murid boleh menggunakan cecair pembasmi
kuman (hand sanitizer) mencuci tangan
jika diperlukan.

16

3. 课室里的学生桌椅已依照“肩膀与肩膀”之间的距离排列好了。

Susun atur meja murid secara “ individu ke individu” telah disiapkan.

4. 桌脚也已贴上标记,学生不允许移动桌子。

Kaki meja telah dilabelkan,murid tidak dibenarkan mengalih meja.

18

1. 楼下的学生厕所只限 3 人同时使用。

Hanya 3 orang di dalam tandas (Aras bawah).

2. 如果厕所内已有 3 人,其余的学生须在厕所外排队等候。

Jika sudah ada 2 orang di dalam tandas, murid-murid lain perlu
beratur dan menunggu giliran di luar tandas.

3. 使用厕所后须用肥皂洗手。

Cuci tangan dengan air dan sabun selepas menggunakan tandas.

20

1. 全体学生下课时间:早上10.00至早上10.30 (30分钟)。

Waktu rehat semua murid : Jam 10.00 pagi hingga 10.30 pagi (30 minit)

2. 全体学生禁止在食堂堂食。

Semua murid dilarang makan di kantin.

3. 学生在老师的陪同下在课室用餐。

Murid-murid makan di bilik darjah di bawah seliaan guru pada
waktu rehat.

4. 教育部鼓励学生自备食物到学校。

KPM menggalakkan murid membawa bekal sendiri.

22

5. 食堂业者将把学生订购的食物送到课室,由监护老师派发给学生。

Pengusaha kantin akan menghantar bungkusan makanan yang
ditempah ke bilik darjah, guru bertugas mengagihkan bungkusan
makanan kepada murid.

6. 校方不允许家长在下课时送食物给孩子。

Ibu bapa tidak dibenarkan menghantar makanan kepada anak
pada waktu rehat.

7. 学生不可直接用手拿食物吃,须自备餐具(叉和汤匙)用餐。

Murid dilarang makan dengan tangan , mesti menggunakan sudu
dan garpu

8. 用餐后,请把饭盒与餐具带回家清洗。

Sila cuci bekas makanan, sudu dan garpu di rumah.

23

9.家长可向食堂业者预订一整个星期的食物。预订食物表格将发布在
各班群组让家长填写。(只限华裔学生)

Ibu bapa yang ingin menempah makanan dengan pengusaha
kantin bolehlah mengisi borang tempahan. (Hanya untuk murid
Cina sahaja)

10.所有巫裔学生须自备食物到学校。食堂业者暂时没售卖清真食物。

Semua murid Melayu PERLU membawa bekal sendiri.
Pengusaha kantin tidak menjual makanan halal buat sementara ini.

订餐电子表格

3

Masa 时间 Waktu 时段

6.45 a.m – 7.30 a.m Waktu Datang Sekolah 来校时间
上课时间
7.30 a.m – 12.50 p.m Waktu Persekolahan
(Murid Tahun 1,2,3) (1,2,3年级学生)

Minta kerjasama ibu bapa 请家长配合:

1.请家长遵守指定的时间送孩子来学校。

Sila menepati masa yang ditetapkan untuk hantar anak ke sekolah.

2.校门将在早上6时45分才打开。

Pintu sekolah baru dibuka pada pukul 6.45 pagi.

Masa 时间 Waktu 时段

6.45 a.m – 7.10 a.m Waktu Datang Sekolah 来校时间
晨读时间
7.10 a.m – 7.30 a.m Program Bacaan Pagi 上课时间
(1,2,3年级学生)
7.30 a.m – 12.50 p.m Waktu Persekolahan
(Murid Tahun 1,2,3)

Minta kerjasama ibu bapa 请家长配合:

1.请家长遵守指定的时间送孩子来学校。

Sila menepati masa yang ditetapkan untuk hantar anak ke sekolah.

2.校门将在早上6时45分才打开。

Pintu sekolah baru dibuka pada pukul 6.45 pagi.

Untuk guru tuisyen untuk ibu bapa
家长接送使用
陪读老师使用
untuk guru
教师使用

8

Pintu A

(Pintu depan sekolah)

学校前门

9

Pintu B Pintu C

(Tepi Bilik Bestari) (Tepi Kantin)
(精明课室边门) (食堂边门)

10

Pintu D

(Pintu tepi dewan depan)
(前礼堂边门)

24

Masa 时间 Golongan 组别

12.50 p.m Waktu Balik Murid Tahun 1,2,3 1,2,3年级学生
(Tahap 1) (低年级)

1.00 p.m Waktu Balik Murid Tahun 4,5,6 4,5,6年级学生
(Tahap 2) (高年级)

Minta kerjasama ibu bapa 请家长配合:

1.请家长遵守指定的时间来接孩子回家。
Sila menepati masa yang ditetapkan untuk menjemput anak pulang ke rumah.

2.学生将分批放学,请家长/监护人耐心等候。

Murid akan turun dari kelas secara bergilir-gilir, harap ibu bapa sabar menunggu.

3.如果您有低年级和高年级的孩子,请在1.00p.m一起接孩子回家。

Jika anda mempunyai anak Tahap 1 dan Tahap 2, sila bawa anak pulang
pada pukul 1.00 petang.

Pintu 门 Golongan 组别

Pintu B门 Murid Tahun 1,2,6 1,2,6年级学生

(精明课室边门)

(Tepi Bilik Bestari)

Pintu C门 Murid Tahun 3,4,5 3,4,5年级学生

(食堂边门)

(Tepi Kantin)

Minta kerjasama ibu bapa 请家长配合:

1.如果您有两位或以上的孩子就读,请根据年龄最大的孩子放学地点接孩子。
(例:王先生有一位2年级和一位5年级的孩子,她接孩子的地点是在C门。)

Jika anda mempunyai dua atau lebih orang anak belajar di sekolah , sila ikut PINTU
dimana abang/kakak berkumpul untuk menjemput anak-anak anda.
(Cth: Encik Ong ada seorang anak Darjah 2 dan seorang anak Darjah 5, maka

Encik Ong perlu pergi PINTU C untuk menjemput kedua-dua orang anaknya.)

Masa 时间 Pintu 门 Golongan 组别

12.50 p.m Pintu B门 Murid Tahun 1,2 1,2年级学生
1.00 p.m 6年级学生
(精明课室边门)
(Tepi Bilik Bestari) Murid Tahun 6

12.50 p.m Pintu C门 Murid Tahun 3 3年级学生
1.00 p.m Murid Tahun 4,5 4,5年级学生
(食堂边门)

(Tepi Kantin)

1.00 p.m Pintu D门 Murid Tahun 1-6 1-6年级学生

(前礼堂边门) (Kelas Bimbingan Swasta) (校外陪读班)

(Depan Dewan)

Catatan 备注:

所有校外陪读班学生,放学后请走到前礼堂的指定集合点,等候陪读老师。

Semua murid Kelas Bimbingan (swasta) sila berkumpul di dewan depan semasa
waktu balik.

4

家长须注意的事项
Perkara yang perlu
ambil perhatian oleh

ibu bapa

家长注意事项 1
Ibu bapa sila ambil perhatian

 Sila tepati masa menghantar dan menjemput anak
dari sekolah. 请准时送孩子到校和接孩子回家。

 Sila maklumkan kepada pihak sekolah atas
ketidakhadiran anak ke sekolah secepat mungkin.
请尽早通知校方孩子无法到校上课的原因。

 Serahkan surat cuti sakit kepada guru kelas apabila

anak tidak hadir ke sekolah.
若孩子没来上学,请将病假单或请假信交给级任老师。



SURAT
PENGECUALIAN
KEHADIRAN ANAK
KE SEKOLAH

因疫情担心
孩子上学
请假信

校服穿着规则 2

PERATURAN PEMAKAIAN SERAGAM SEKOLAH

 Murid perlulah berpakaian seragam sekolah yang
lengkap dan kemas setiap hari. (Tiada Waktu PJ)
学生每日须穿整齐校服来学校。(没有体育课)

 Berpakaian sukan sekolah apabila mempunyai
subjek Pendidikan Jasmani pada hari berkenaan
sahaja. 上体育课时,学生须穿运动衣。

 Memakai kasut putih/hitam berserta stoking
berwarna putih/hitam.
学生可穿白鞋白袜或黑鞋黑袜。

校服穿着规则

PERATURAN PEMAKAIAN SERAGAM SEKOLAH

 Murid perempuan yang berambut panjang perlulah
mengikat rambut dengan kemas.
长头发的女学生须把头发整齐的束起来。

 Dilarang memakai barang kemas seperti subang,
cincin, rantai atau gelang emas ke sekolah.
学生不可佩戴首饰来学校,例如:耳环、戒子、项链、
手环(除了宗教因素)

 Setiap uniform sekolah wajib ada lencana sekolah
dan tanda nama bersulam.
校服上一定要有校徽和学生名字(刺绣)

校服穿着指南

PANDUAN PEMAKAIAN SERAGAM SEKOLAH

Lelaki 男生

Cina 华裔:
上衣 : 白上衣(短袖)
裤子 : 深蓝色(短裤)
鞋袜 : 黑色/白色(皆可)

切记 : ✅黑鞋配黑袜/白鞋配白袜
❌不要黑鞋配白袜/白鞋配黑袜

Melayu
baju : putih (lengan pendek)
seluar : biru tua (panjang)
kasut & stoking : hitam / putih

Ingat:
✅pakai kasut hitam dgn stoking hitam
✅pakai kasut putih dgn stoking putih
❌jangan kasut hitam dgn stokin putih atau sebaliknya

校服穿着指南

PANDUAN PEMAKAIAN SERAGAM SEKOLAH

Perempuan 女生

Cina 华裔:
上衣 : 白上衣(短袖)
裙子 : 深蓝色(长裙)
鞋袜 : 黑色/白色(皆可)

切记 : ✅黑鞋配黑袜/白鞋配白袜
❌不要黑鞋配白袜/白鞋配黑袜

Melayu

baju kurung : putih
tudung : putih
kain kurung : biru tua (panjang)
kasut & stoking : hitam / putih

Ingat:
✅pakai kasut hitam dgn stoking hitam
✅pakai kasut putih dgn stoking putih
❌jangan kasut hitam dgn stokin putih atau sebaliknya

校服穿着指南

PANDUAN PEMAKAIAN SERAGAM SEKOLAH

学生校服标准

Panduan Pakaian Seragam Murid

名牌缝在校徽下

Tanda Nama dijahit di bawah Lencana Sekolah
校徽和名牌可在开学后向级任老师购买。

Lencana sekolah dan tanda nama boleh beli dengan guru kelas selepas
pembukaan sekolah nanti.

Tahun Tahun 1 Tahun 2 Tahun 3 Tahun 4 Tahun 5 Tahun 6
二年级 三年级 四年级 五年级 六年级
Hari 一年级

Ahad 日

Isnin 一

Selasa 二 T-Shirt Muafakat Johor 柔佛和谐T恤

Rabu 三 T-Shirt Badan Beruniform 制服团队T恤

Khamis 四

Catatan Petak Putih 白格子的备注:

1.如果上课时间表有体育节,学生请穿运动服来学校。

Jika jadual waktu persekolahan ADA waktu PJ, sila pakai baju sukan ke sekolah.

2. 如果上课时间表没有体育节,学生请穿整齐校服来学校。

Jika jadual waktu persekolahan TIADA waktu PJ, sila pakai pakaian seragam ke sekolah.



政府贷书 3

Buku Teks (SPBT)

 Setiap murid akan dibekalkan dengan satu set buku
teks dan buku aktiviti secara percuma dari KPM
kecuali murid BUKAN WARGANEGARA.
每位学生将免费获得一套政府的贷书(课本和活动本)
除了非公民学生。

 Ibu bapa/penjaga dinasihati membalut buku teks
dan buku aktiviti menggunakan plastik jernih
(transparents) serta menulis nama penuh murid
dengan lengkap.
家长请用透明包书纸将借贷课本包起来,并在书本后
面写上学生姓名

政府贷书

Buku Teks (SPBT)

 Ibu bapa/penjaga dinasihati untuk mengira jumlah
buku teks dan aktiviti semasa menerima buku-buku
tersebut。家长请点算以确保所领取的贷书都足够。

 Pemeriksaan berkala ke atas buku teks akan
dijalankan oleh guru kelas atau guru subjek bagi
memastikan buku-buku tersebut dibalut kemas dan
nama sudah ditulis semasa menerima buku teks.
老师会时不时检查这些贷书,看看所借的贷书是否有
妥善照顾。

政府贷书

Buku Teks (SPBT)

 Jika pihak sekolah dapati buku-buku tersebut
rosak/koyak atau tidak boleh digunakan lagi,
maka ibu/bapa/penjaga adalah bertanggungjawab
untuk menggantikannya dengan buku yang
baharu.
在年底时,若校方发现贷书有所破损或严重脱落,
以致不能再使用,家长须为此作出赔偿。

减轻学生书包方案 4

Pendekatan Menangani Isu Beg Berat Murid


Click to View FlipBook Version