1
2
ในใจกลางของป่าเวทมนตร์มีเด็กหนุ่มคนหนึ่งชื่ออีธานป่าแห่งนี้เป็น สถานที่แห่งความมหัศจรรย์โดยมีต้นไม้โบราณสูงตระหง่านลําธารที่ ส่องประกายระยิบระยับและสัตว์ป่ามากมายมันเป็นสวรรค์ของสัตว์เล็ก สัตว์ใหญ่และพวกมันอยู่ร่วมกันมานานหลายศตวรรษ In the heart of the Enchanted Forest, there lived a young boy named Ethan. The forest was a place of wonder and magic, with towering ancient trees, sparkling streams, and an abundance of wildlife. It was a haven for animals of all shapes and sizes, and they had lived in harmony for centuries. 3
4
อย่างไรก็ตามอีธานก็ไม่เหมอนกืับเด็กคนอื่นๆในหมู่บ้านเขาเป็นที่รู้จักในเรื่องการใช้ชีวิตใน ธรรมชาติที่ไม่ปกติและขาดความเคารพต่อป่าไมโดยส ้นเชิ้ิงในขณะที่เด็กคนอื่นๆใช้เวลาทั้งวัน เล่นในทุ่งหญ้าเก็บดอกไม้ป่าและเฝ้าดูสัตว์ต่างๆจากระยะไกลอีธานมักจะเดินทางลกเขึ้าไปใน ป่าซึ่งรบกวนความสงบสุขของสิ่งมชีีวิตที่เรียกว่าบ้าน Ethan, however, was unlike any other child in the village. He was known for his reckless nature and a complete lack of respect for the forest. While the other children would spend their days playing in the meadows, collecting wildflowers, and observing the animals from a distance, Ethan often ventured deep into the forest, disturbing the peace of the creatures that called it home. 5
6
One sunny morning, Ethan decided to go on an adventure, deeper into the forest than ever before. As he trampled through the underbrush, he paid no heed to the rustling leaves or the songs of the birds, and his footsteps sent tremors through the ground. The forest animals watched in dismay as the intruder disrupted their tranquil existence. Ethan's reckless journey led him to a grove where a majestic ancient oak tree stood. It was the oldest tree in the Enchanted Forest, and the creatures revered it as a symbol of wisdom and life. Ignoring the warnings of the forest creatures, Ethan began to climb the tree, eager to reach the top for a better view. เช้าวันหนึ่งที่สดใส อีธานตัดสนใจออกผจญภ ิ ัยลึกเข้าไปในป่ามากกว่าแต่กอน่ขณะที่เขาเหยยบย ี่ํ า พุ่มไม้เขาไม่ใส่ใจกบการส ังเส่ียงด งั ซึ่งไปกลบเสียงเพลงของนกและฝีเท้าของเขาก ส ็่ งแรงสนสะเท ั่ือนไป บนพื้น สัตว์ ป่าเฝ้าดู ด้วยความตกตะลึงเมื่อผู้ บุกรกเขุามาข ้ ัดขวางการดารงอย ํ อ ู่ันเงยบสงบของพวกม ี ัน การเดินทางที่ผดปกต ิ ของอ ิ ี ธานนําเขาไปสู่ป่าที่มี ต้นโอ๊กโบราณยนตระหง ื่ าน มันเป็นต้นไม้ ที่เกาแก่ท่ี่ส ดุ ในป่ามหัศจรรย์และสิ่งมี ชี วิตต่างๆยกย่องมันว่าเป็นสัญลักษณ์ของสิ่งมี ชี วิตแหงน่ี้ อีธานไม่สนใจคําเตอน ื ของสัตว์ ป่า อีธานจึงเรมป ิ่ี นต้นไม้ ดวยความกระต ้ ื อรอร ื นท้จะข ี่ึ้นไปถึงยอดเพอชมว ื่ิ วที่ดี ที่สุด 7
8
ขณะที่เขาปีนสูงขึ้นเรื่อยๆเขาก็ยังไม่รู้ถึงความทกขุ์ทรมานทเขากี่่อขึ้นกระรอกและนก ต่างหนีออกจากรังและกิ่งก้านของต้นไม้ก็ส่งเสยงครวญครางเพราะความไมีสนใจของเขา่ทันใด นั้นก็มีเสียงดัง !!เอี๊ยด!! ดังก้องไปทั่วป่าและกิ่งไม้ขนาดใหญ่หักทําให้อธานลีมลงไปก้ับพื้น As he climbed higher and higher, he was unaware of the distress he was causing. The squirrels and birds fled their nests, and the tree's branches groaned under the weight of his disregard. Suddenly, a loud creak echoed through the grove, and a massive branch gave way, sending Ethan crashing to the ground. 9
10
อีธานโชคดีที่รอดมาได้โดยมอาการบาดเจี็บเล็กน้อยแต่ตอนนี้เขาถูกล้อมรอบไปด้วยสตวั์ป่า พวกมันรวมตัวกันไม่ใช่ด้วยความโกรธแต่ด้วยความโศกเศร้าพวกมันอธิบายว่าความประมาท ของคุณได้ทําร้ายบ้านของพวกเขาและทาลายความสมดํุลในชีวิตของพวกเขาอยางไรบ่้าง Ethan was fortunate to escape with minor injuries, but he was now surrounded by the animals of the forest. They gathered around him, not in anger, but in sorrow. They explained how his recklessness had harmed their home and disrupted the balance of their lives. 11
อีธานรู้สึกสะเทือนใจอยางย่งกิ่ับคําวิงวอนของสัตว์ต่างๆและตระหนักถึงความผิดพลาดใน วิถีทางของเขาเขาขอโทษสงมิ่ชีีวิตและสาบานว่าจะชดใช้กับสิ่งที่ทาพลาดไปํเขาใช้เวลาหลาย เดือนในการช่วยพวกมันสร้างรังดูแลสัตว์ที่บาดเจ็บและปลูกต้นไม้ต้นหญ้าทดแทนในสิ่งที่เขา เหยียบยาไป ่ํ Deeply moved by the animals' plea, Ethan realized the error of his ways. He apologized to the creatures and vowed to make amends. He spent months helping them rebuild nests, tend to wounded animals, and replant the meadows he had trampled 13
14
เมื่อเวลาผ่านไปอีธานไดเร้ยนรีถ ู้งความสึําคัญของการเคารพป่าและผู้อยอาศู่ัยทงหมด ั้เขา กลายเป็นผู้พทิักษ์ป่ามหัศจรรย์โดยสอนคนอื่นๆเกี่ยวกับความสําคัญของการรักษาสมดุลอัน ละเอียดอ่อนของธรรมชาติป่ามีความเจริญรุ่งเรืองอีกครั้งและสัตว์ทั้งหลายก็อยรู่วมก่ันอย่างสามัคคี ปลอดภัยจากการรกรานของมน ุุ ษยโดยไร ์ความค้ิด เรื่องราวของอีธานกลายเป็นตํานานในหมู่บ้านและเด็กๆได้รบการสอนให ัด้แลและปกปู้องป่าแห่ง มนต์เสน่ห์โดยเขาใจถ้งผลทึี่ตามมาอย่างลึกซึ้งจากการไม่ให้ความสําคัญกับความต้องการของป่าและ สิ่งมีชีวิตในป่า Over time, Ethan learned the importance of respecting the forest and all its inhabitants. He became a guardian of the Enchanted Forest, teaching others about the significance of preserving the delicate balance of nature. The forest flourished once more, and the animals lived in harmony, safe from the thoughtless intrusions of humans. Ethan's story became a legend in the village, and children were taught to cherish and protect the Enchanted Forest, understanding the profound consequences of not giving importance to the needs of the forest and its creatures. 15
16
17