前台工作人员手册
Qiántái gōngzuò rényuán shǒucè
คู่มือสำหรับพนักงาน
ต้อนรับส่วนหน้า
MISS CHATWARUN SRINAK
SEC. D NO.24
1. 电话预订diànhuà yù dìng
การสำรองจองห้องพักผ่านโทรศัพท์
入住2. rùzhù
การเข้าพัก
3. 换房与续住huàn fáng yǔ xù zhù
การขอเปลี่ยนห้องและขยายวันพัก
退房与结帐4. tuì fáng yǔ jié zhàng
การคืนห้องและการเก็บเงิน
生词 SHĒNGCÍ ศัพท์ใหม่
酒店 CHINESE โรงแรม CHINESE
(jiǔdiàn)
房间 CHINESE ห้องพัก CHINESE
(Fángjiān)
入住登记 CHINESE เช็คอิน CHINESE
(rù zhù dēngjì)
退房 CHINESE เช็คเอ้าท์ CHINESE
(tuì fáng)
生词 SHĒNGCÍ ศัพท์ใหม่
单人间 CHINESE ห้องเดี่ยว CHINESE
[dānrénjiān]
双人间 CHINESE ห้องคู่ CHINESE
[shuāngrénjiān]
大床间 CHINESE ห้องควีน
(dàchuángjiān)
套房 CHINESE ห้องสวีท
[tàof
áng]
电话预订
การสำรองจองห้องพักผ่านโทรศั พท์
ลำดับที่ ภาษาจีน พินอิน คำแปล
一 前台 qiántái แผนกต้อนรับ
ส่วนหน้า
二 预订 lyùdìng การจอง
三 价格 jiàgé ราคา
四 会员 huìyuán สมาชิก
五 来电 láidiàn โทรศัพท์
(ที่โทรเข้ามา)
电话预订
การสำรองจองห้องพักผ่านโทรศั พท์
ลำดับที่ ภาษาจีน พินอิน คำแปล
一 洗澡间 xǐzǎojiān ห้องน้ำ
二 包括 bāokuò รวม
三 安静 ānjìng เงียบสงบ
四 到达 dàodá มาถึง
五 方便 fāngbiàn สะดวก
ประโยคที่ใช้บ่อย
请1. 问 房 费 多 少?
qǐngwènfáng fèi duō shǎo?
ขอถามหน่อยราคาห้องเท่าไหร่?
两2. 种 房 间 的 价 格 有什 么 不 同 ?
liǎngzhǒngfángjiān de jià gé yǒushénme bù tóng?
ราคาห้องพักทั้ง 2 แบบแตกต่างกันอย่างไร
这3. 个 价 格 包 括 哪 些 服 务 项 目 呢 ?
zhè ge jià gē bāokuò nǎ xiē fú wù xiàngmù ne?
ราคานี้รวมรายการอะไรบ้าง
您4. 打 算 住 多 久?
nín dǎ suànzhùduō jiǔ?
วางแผนอยู่นานเท่าไหร่?
我5. 想 要 一 个不 临 街 的 安 静 房 间。
wǒ xiǎngyào yī gè bù lín jiē de jìngfángjiān
ฉันต้องการห้องที่เงียบสางบไม่หันหน้าไปทางถนน
บทสนทนา
A : 欢迎您来我们的酒店。
Huānyíng nín lái wǒmen de jiǔdiàn.
ยินดีต้อนรับท่านสู่โรงแรมของเราค่ะ
B : 今天有空间吗?
Jīntiān yǒu kòng jiān ma?
有 你要哪种的房间วันนี้มีห้องว่างไหม? A : ,
?
Yǒu. Nǐ yào nǎ zhǒng de fángjiān?
มีค่ะ คุณอยากได้ห้องพักแบบไหนคะ?
B : 我要双人房。
Wǒ yào shuāngrén fáng.
ฉันต้องการห้องเตียงคู่.
一切都办好了。A :
Yí qiè dōu bàn hǎo le.
ทุกอย่างดำเนินการเรียบร้อยแล้วค่ะ/ครับ.
入住
ก า ร เ ข้ า พั ก
ลำดับที่ ภาษาจีน พินอิน คำแปล
一 入住 rùzhù เข้าพัก
二 预订 yùdìng สั่งจอง
ล่วงหน้า
登记单三 dēng ใบลง
jìdān ทะเบียน
四 房卡 fángkǎ คีย์การ์ด
ห้อง
五 登记表 dēngjì แบบฟอร์ม
biǎo ลงทะเบียน
入住
ก า ร เ ข้ า พั ก
ลำดับที่ ภาษาจีน พินอิน คำแปล
一 签字 qiānzì เซ็นต์ชื่อใน
เอกสาร
二 确认 ยืนยัน
quèrèn อย่างแน่ชัด
三 信用卡 xìnyòngkǎ บัตรเครดิต
四 现金 xiànjīn เงินสด
五 钥匙 yàoshi กุญแจ
ประโยคที่ใช้บ่อย
1.请您填写一下这 张 登 记表。
qǐng nín tián xiě yī xià zhèzhāngdēng jì biǎo
เชิญท่านกรอกแบบฟอร์มลงทะเบียนสักหน่อย
2.请您在这里签字。
qǐng nín zài zhè lǐ qiān zì
เชิญท่านเซ็นตรงนี้
3.您要单人间还是 双 人间?
nín yào dān rén jiān hái shì shuāng rén jiān
ท่านต้อิงการห้องเดี่ยวหรทอห้อเตียงคู่
4.这个价格包括早餐吗?
zhè ge jià gē bāokuòzǎocān ma
ราคานี้รวมอาหารเช้าไหม?
5.如果您需要什么,请拨0到前台。
rú guǒ nín xū yàoshén me qǐng bō dàoqián tái
ถ้าหากท่านต้องการอะไร กรุณากดเลข0เพื่อต่อสายไปส่วนหน้า
บทสนทนา
A : 欢迎光临! 请问有什么可以帮您的吗
huānyíngguāng lín! qǐngwènyǒushénme kě yǐ bāng nín de ma?
B : 我要入住。
wǒ yào rù zhù.
A :请问您有预订吗
qǐngwèn nín yǒu yù dìng ma?
B :有的张小明预订的。
yǒu de zhāngxiǎomíng yùdìng de.
A :好的,请稍等。, 张小明先生您预订了今 天的一间大床房 , 预住一天。
hǎode,qǐngshāoděng. ,zhāngxiǎomíng xiānsheng,
是的。nínyùdìnglejīntiāndeyījiāndàchuángfáng , yùzhùyītiān.
B:
A : 请shi问̀ d您e 是预付现金还是信 用 卡?
现金。qǐngwèn nín shì yù fù xiàn jīn hái shì xìn yòng kǎ
B:
xiàn jīn
电A :梯这请是往您的这房边卡走和。钥祝匙您,在您这的里房过间的在愉9楼快,。房号1907。
zhè shì nín de fáng kǎ hé yào shi nín de fángjiān zài lóu ,
fánghào diàn tī qǐngwǎngzhèbiānzǒu zhù nín zài zhè lǐ guò de yú kuài
B : 是的。
shì de
A : 请先预付4,500泰铢。请在预付金凭 证 上 签字,谢谢。
qǐngxiān yù fù tài zhū qǐng zài yù fù jīn
píngzhèngshàngqiān zì xiè xiè
换房与续住
ก า ร ข อ เ ป ลี่ ย น ห้ อ ง แ ล ะ ข ย า ย วั น พั ก
ลำดับที่ ภาษาจีน พินอิน คำแปล
一 安排 ānpái จัดการ,จัดให้
二 解决 แก้ไขปัญหา
jiějué หาทางออก
三 续住 xùzhù ขยายวันพัก
四 打折 dǎzhé ลดราคา
五 麻烦 máfan ความยุ่งยาก
换房与续住
ก า ร ข อ เ ป ลี่ ย น ห้ อ ง แ ล ะ ข ย า ย วั น พั ก
ลำดับที่ ภาษาจีน พินอิน คำแปล
一 走廊 zǒuláng ระเบียงทางเดิน
二 尽快 jǐnkuài ให้เร็วที่สุด
เท่าที่จะเร็วได้
三 空余 kòngyú สถานที่ว่าง
四 希望 xīwàng หวัง,ปราถนา
五 趟 tàng ครั้ง,รอบ
ประโยคที่ใช้บ่อย
1.今天我们没有 空余房间。您能 等到明天吗?
jīn tiān wǒ menméiyǒu kòng yú fángjiān nín
néngděngdàomíngtiān ma
วันนี้พวกเราไม่มีห้องว่าง , คุณรอถึงพรุ่งนี้ได้ไหม?
2.908 房间在走廊尽头。
fángjiān zài zǒuláng jìn tóu
ห้อง 908 อยู่ท้ายสุดระเบียงทางเดิน
3. 这儿太吵了,能给我换个房间吗?
zhè er tàichǎole néng gěi wǒ huàn gè fángjiān ma
ที่นี่เสี่ยงดังเกินไปแล้ว , เปลี่ยนห้องให้ฉันได้ไหม
4. 很抱歉先 生 ,给您带来了那么多麻烦
hěnbàoqiànxiānsheng gěi nín dài lái le nà me
duō má fan
ขออภัยอย่างสูง นำพาให้คุณมาเจอความยุ่งยาก
给您换间房,请您稍 等下。5.
wǒ gěi nín huànjiānfáng qǐng nín shāoděng xià
ฉันเปลี่ยนห้องให้กับคุณ กรุณารอสักครู่
บทสนทนา
A : 您好,有什么可以帮您的吗?
nín hǎo yǒushén me kě yǐ bāng nín de ma
B : 我是1907房间的客人,我房间的空调坏了, 我要换 房。
wǒ shì fángjiān de kè rén wǒ fángjiān de kōngtiáohuài le ,
wǒ yàohuànfáng
A :很抱歉,给您带来了不便,我尽快为您安排解决。
hěnbàoqiàn gěi nín dài lái le bù biàn wǒ jǐn kuàiwèi nín ān pái jiě jué
我现在为您给 换 为 1909 房 间,您看这 样 可以吗?
wǒxiànzàiwèiníngěihuànwèi fángjiān nínkànzhèyàngkě yǐ ma
B : 可以。
kě yǐ
A :请 出示您的 房 卡,我为您制作新的 房 卡,谢谢。
qǐngchū shì nín de fáng kǎ wǒ wèi nín zhì zuò xīn de fáng kǎ xiè xiè
这是您的房卡,请 收好。需要我们为您行李搬运吗?
zhè shì nín de fáng kǎ qǐngshōuhǎo xū yào wǒ menwèi nín xíng li bānyùn ma
B : 不 用 了,谢谢。我也要续住,可以 帮 我处理吗?
bùyòng le xiè xiè wǒ yě yào xù zhù kě yǐ bāngwǒchǔ lǐ ma
A : 好的,请问您还要续住几天?
hǎo de qǐngwèn nín hái yào xù zhù jǐ tiān
B :两天。
liǎngtiān
A : 感谢您的续住,祝您愉快。
gǎn xiè nín de xù zhù zhù nín yú kuài
退房与结帐
ก า ร คื น ห้ อ ง แ ล ะ ก า ร เ ก็ บ เ งิ น
ลำดับที่ ภาษาจีน พินอิน คำแปล
一 退房 tuìfáng คืนห้อง ,
เช็คเอาท์
二 房号 fánghào หมายเลข
ห้อง
三 账单 zhàngdān ใบเสร็จรับ
เงิน
四 核对 héduì ตรวจสอบ
五 结帐 jiézhàng คิดเงิน
,เก็บเงิน
退房与结帐
ก า ร คื น ห้ อ ง แ ล ะ ก า ร เ ก็ บ เ งิ น
ลำดับที่ ภาษาจีน พินอิน คำแปล
一 零钱 língqián เงินทอน
二 旅途 lǚtú ในระหว่าง
เดินทาง
三 得 děi จำเป็นต้อง
四 服务 fúwù บริการ
五 周到 zhōudào ทั่วถึง
(ดูแล)
ประโยคที่ใช้บ่อย
我1. 想 要退房,可以 帮 我处理吗?
wǒ xiǎngyào tuì fáng , kě yǐ bāng wǒ chǔ lǐ ma
ฉันอยากจะคืนห้อง สามารถช่วยฉันจัดการได้ไหม?
2.您的房间号是多少?
nín de fángjiānhào shì duōshǎo
หมายเลขห้องของท่านคือเลขอะไร?
3.您在住期间怎么 样 了?
nín zàizhù qī jiānzěnmeyàng le
ในระหว่างที่พักอยู่ที่นี่ท่านเป็นอย่างไรบ้าง?
4.希望 能再次见到您。
xī wàngnéngzài cì jiàndàonín
หวังว่าสามารถพบท่านอีกครั้ง
5.感谢您对我们酒店的支持。
gǎn xiè nín duì wǒ men jiǔ diàn de zhī chí
ขอบคุณทุกท่านที่ให้การสนับสนุนโรงแรมของพวกเรา
บทสนทนา
A :您好,请问有什么可以帮您的吗?
退房。nín hǎo, qǐngwènyǒushén me kě yǐ bāng nín de ma
B:
tuì fáng
A :好的,请问您的房号?
。hǎo de qǐngwèn nín de fánghào
B : 1909
A :好的, 请 出示您的 房 卡、钥匙和预付金 凭 证 。
hǎo de qǐngchū shì nín de fáng kǎ yào shi hé yù fù jīn píngzhèng
B :给你。
gěi nǐ
A :谢谢,请稍等。(通知客房1909房间退房)
xiè xiè qǐngshāoděng tōng zhī kè fáng fángjiān tuì fáng
您的 房 费是4,500泰铢,餐费是2,000泰铢,一 共 。6,500
nín de fáng fèi shì tài zhū cān fèi shì tài zhū yī gòng
B :给你。
gěi nǐ
A :先 生 ,这是您的 账 单,请您核对和签字,谢谢。
这是您的发票和零钱 请 收好 谢谢。xiānsheng zhè shì nín de zhàngdān qǐng nín hé duì hé qiān zì xiè xiè
,,
欢 迎您再次 光 临 祝您旅途愉快 再见。zhè shì nín de fā piào hé língqián qǐngshōuhǎo xiè xiè
,,
huānyíng nín zài cì guāng lín zhù nín lǚ tú yú kuài zài jiàn
แบบฝึกหัดท้ายบท
1-4
✅ข้อที่ ถูก ❎ข้อที่ ผิด
前台qiántai
会员huìyuán
续住xùzhù
登记单dēngjidān
退房tuìfang
ข้อใดผิด ❎
héduì ตรวจสอบ
fánghào ใบเสร็จรับเงิน
rùzhùเงินสด
máfan ความยุ่งยาก
jiějué แก้ไขปัญหาทางออก
เขียนคำแปลของคำศัพท์
ให้ถูก
ต้อง
阳面
__________________
感谢 __________________
临街
__________________
前台 __________________
包括 __________________
洗澡间 __________________
แปลประโยค
ใ ห้ ถู ก ต้ อ ง
1.nín yǒuméiyǒu yì jiànhuòjiàn yì
您有没有意见或建议?
这是您的发票和零钱。2.zhè shì nín de fā piào hé língqián
3.qǐngwèn nín shì fù xiàn jīn hái shì xìn yòng kǎ
请 问您是付现金还是信 用 卡?
PAGE #
เขียนตัวจีนและพินอินของ
คำศัพท์ให้ถูกต้อง
คำไทย พินอิน อักษรจีน
__________________ __________________
เงินสด
โรงแรม __________________ __________________
เงินทอด
__________________ __________________
บริการ
__________________ __________________
เข้าพัก
__________________ __________________
คืนห้อง,เช็คเอาท์
__________________ __________________
เซ็นต์ชื่อในเอกสาร
__________________ __________________
แก้ไขปัญหาทางออก
__________________ __________________