สำนวน
คำพังเพย
大海捞针
Dà hǎi lāo zhēn
งมเข็มในมหาสมุทร การค้นหาจึงยากมากแทบจะเป็นไปไม่ได้
下一个
才 出 虎 口,又 入 狼 窝
Cái chū hǔkǒu, yòu rù láng wō
หนีเสือปะจระเข้ ปัญหาอุปสรรคเยอะ แก้ไขไม่จบไม่สิ้น
下一个
成 事 不 足,败 事 有 余
Chéngshì bùzú, bài shì yǒuyú
มือไม่พายเอาเท้าราน้ำ
下一个
不 听 老 人 言,吃 亏 在 眼 前
Bù tīng lǎorén yán, chīkuī zài yǎnqián
เดินตามหลังผู้ใหญ่หมาไม่กัด ประพฤติตามอย่างผู้ใหญ่ย่อมปลอดภัย
下一个
不 入 虎 穴,焉 得 虎 子
Bù rù hǔxué, yān dé hǔ zi
ไม่เข้าถ้ำเสือก็ไม่ได้ลูกเสือ
下一个
冰 冻 三 尺,非 一 日 之 寒
Bīngdòng sān chǐ, fēi yī rì zhī hán
สร้างกำแพงเมืองจีนไม่เสร็จในวันเดียว
下一个
ขอขอบคุณข้อมูลจาก
Facebook page :
Chinese for Thai School
นางสาวพิไลพร งิ้วไชยราช 643050241-8