The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

ไวยากรณ์ที่มีใน hsk4

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by khwanchanokk38, 2021-09-28 22:51:42

ไวยากรณ์ภาษาจีน

ไวยากรณ์ที่มีใน hsk4



ความหมาย? วธิ ีใช้?

却 แปลภาษาไทยไดว้ ่า “กลบั ” หรอื “ดัน” กไ็ ด้
却 เปน็ คาวิเศษณ์ สามารถวางอย่หู ลงั ประธานและอยหู่ น้ากริยา
ทาหนา้ ทเ่ี ชื่อมประโยคทีม่ ีความสัมพันธ์แบบหักเห
โดยที่ 却 จะวางไว้ท่ีประโยคส่วนหลังเพือ่ แสดงการหักมุม
ไม่สอดคลอ้ งกับประโยคสว่ นแรก ซ่ึงอาจจะมี 但是
มาอยู่รว่ มในประโยคส่วนหลัง เพือ่ เนน้ การหักมมุ ทม่ี ากข้ึนกไ็ ด้

โครงสร้างประโยค

ประโยคประกอบไปดว้ ย
ประโยคส่วนแรก, (但是)+(ประธาน)+却

ตัวอย่างประโยค 01

有人觉得有房子和汽车就是幸福,(但 是)有人却认为
找到真正的爱情才是幸福。

yǒurén juéde yǒu fángzi hé qìchē jiùshì xìngfú,(dàn shì) yǒurén què rènwéi
zhǎodào zhēnzhèng de àiqíng cái shì xìng fú.

บางคนคิดว่าการมีบ้านมรี ถคอื ความสุข (แต่) บางคนกลบั คดิ ว่า
ค้นพบรกั แทถ้ ึงจะเป็นความสขุ

ตวั อย่างประโยค 02

我有许多话要说,却不知从何说起。
wǒ yǒu xǔduō huà yào shuō, què bùzhī cóng hé shuōqǐ.

ฉนั มเี รอื่ งมากมายอยากจะพดู แต่กลบั ไม่รู้จะเริ่มจากตรงไหน

ตวั อยา่ งประโยค 03

现在很多人虽然住在同一个楼里,但是却

从未没说过话。

xiànzài hěnduō rén suīrán zhù zài tóng yīgè lóu lǐ, dànshì què
cóng wèi méi shuō guòhuà.

แม้วา่ หลายคนตอนนจี้ ะอาศยั อยใู่ นอาคารเดียวกัน แตก่ ลบั ไม่เคยคยุ กันเลย

ขอ้ ควรจา

***ถ้าในประโยคมปี ระธาน却ตอ้ งวางหลงั ประธาน เชน่

他对她很热情,她却很冷淡。

tā duì tā hěn rèqíng, tā què hěn lěngdàn.

เขาปฏิบตั กิ ับเธออย่างมมี ิตรไมตรี เธอกลับเยน็ ชามาก

จดั ทาโดย

นางสาวกิตติมา สริ ิอ่อน 624103006
นางสาวขวัญชนก พาที 624103007
นางสาวศลษิ า พรมสุวงษ์ 624103019
นางสาวสิริยากร หวายเครอื 624103023
นางสาวอภชิ ญา วอนยิน 624103025

ภาษาจนี ปี3


Click to View FlipBook Version