The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

Guidebook-บ้านคลองนาเกลือ

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search

Guidebook-บ้านคลองนาเกลือ

Guidebook-บ้านคลองนาเกลือ

คู่มือแนะน�ำการท่องเที่ยวโดยชุมชน “บ้านคลองนาเกลือ” หมู่ที่ 2 ต�ำบลนาเกลือ อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ จังหวัดสมุทรปราการ บ้านคลองนาเกลือ Ban Khlong Na Kluea バーンクロンナーグルア ...ล่องเรือ...กินปู... ดูวิถีชายคลองน่าชม สัมผัสวิถีชีวิตชุมชนท่องเที่ยว | ร่วมกิจกรรมเรียนรู้ D-HOPE Decentralized Hands-On Program Exhibition ของดีของดังประจ�ำถิ่น | เส้นทางท่องเที่ยว ส�ำนักงานพัฒนาชุมชนจังหวัดสมุทรปราการ


2 8 10 สารบัญ ๏ บ้านคลองนาเกลือ... ล่องเรือ...กินปู...ดูวิถีชายคลองน่าชม ที่บ้านคลองนาเกลือ ๏ สถานที่ท่องเที่ยว... อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ ๏ โปรแกรมกิจกรรม... D-HOPE ที่ปรึกษา นายศุภมิตร ชิณศรี ผู้ว่าราชการจังหวัดสมุทรปราการ นางสาวสุกานดา แสงวงษ์ พัฒนาการจังหวัดสมุทรปราการ จัดท�ำโดย ส�ำนักงานพัฒนาชุมชน จังหวัดสมุทรปราการ 19 ถนนศรีสมุทร ซอย 1 ต�ำบลปากน�้ำ อ�ำเภอเมืองสมุทรปราการ จังหวัดสมุทรปราการ 10270 โทร. 02 395 2161 คณะผู้จัดท�ำ ส�ำนักงานพัฒนาชุมชนจังหวัดสมุทรปราการ นางสาวพัชรา วงศ์สุวรรณ ผู้อ�ำนวยการกลุ่มงานส่งเสริมการพัฒนาชุมชน นางสาวศิริพร ชนะพาล นักวิชาการพัฒนาชุมชนช�ำนาญการ


คู่มือแนะน�ำการท่องเที่ยวโดยชุมชนบ้านคลองนาเกลือ หมู่ที่ 2 ต�ำบลนาเกลือ อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ จังหวัดสมุทรปราการ เป็นอีกหนึ่งช่องทางการประชาสัมพันธ์ การด�ำเนินงานจัดกิจกรรมส่งเสริมการเรียนรู้ ที่นักท่องเที่ยวลงมือปฏิบัติด้วยตนเอง ตามแนวทาง D-HOPE (Decentralized Hands - On Program Exhibition) ที่ได้พัฒนาศักยภาพผู้ประกอบการชุมชน (Champ) ในการส่งเสริมการท่องเที่ยว โดยชุมชน และสนับสนุนการจัดโปรแกรมการท่องเที่ยวของชุมชน ส่งเสริมให้ชุมชน ได้ค้นหารูปแบบวิธีการที่เหมาะสมในการใช้ทรัพยากรที่มีอยู่ให้เป็นประโยชน์ ตลอดจนสร้างกิจกรรมให้มีความหลากหลาย เพื่อให้นักท่องเที่ยว ได้เข้ามาเรียนรู้ และลงมือท�ำกิจกรรมต่างๆ ด้วยตนเอง เป็นการเปิดประสบการณ์ให้นักท่องเที่ยว ที่เข้ามาเยี่ยมชม ได้สัมผัสวิถีชีวิตชุมชนอย่างแท้จริง ก่อให้เกิดการสร้างงาน สร้างรายได้ให้แก่คนในชุมชน เศรษฐกิจฐานรากมีความเข้มแข็ง สามารถพึ่งพา ตนเองได้อย่างยั่งยืน โดยได้รับการสนับสนุนงบประมาณตามแผนปฏิบัติราชการ กรมการพัฒนาชุมชน ประจ�ำปีงบประมาณ พ.ศ. 2566 ใช้กระบวนการฝึกอบรม ตามแนวทาง D-HOPE (Decentralized Hands - On Program Exhibition) ซึ่งเป็นต้นแบบจากประเทศญี่ปุ่น (Japan International Cooperation Agency: JICA) ส�ำนักงานพัฒนาชุมชนจังหวัดสมุทรปราการ ค�ำน�ำ นางสาวเสาวลักษณ์ เพ็งคล้าย นักวิชาการพัฒนาชุมชนช�ำนาญการ นายอนุพันธ์ โรยทองค�ำ นักวิชาการพัฒนาชุมชนช�ำนาญการ ส�ำนักงานพัฒนาชุมชนอ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ นายสุรินทร์ เทศกิจ นักวิชาการพัฒนาชุมชนช�ำนาญการ รักษา ราชการแทนพัฒนาการอ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ นายมูฮ�ำหมัด หมะโสะ นักวิชาการพัฒนาชุมชนปฏิบัติการ วิทยากรพิเศษ นางพัชรินทร์ สมหอม พัฒนาการอ�ำเภอบางบ่อ ปฏิบัติหน้าที่ศูนย์อ�ำนวยการใหญ่ จิตอาสาพระราชทาน (อีกต�ำแหน่งหนึ่ง โดยไม่ขาดจาก ต�ำแหน่งเดิม)


2 ล่องเรือ กินปู ดูวิถีชายคลองน่าชม ที่บ้านคลองนาเกลือ... ไม่ไกลจากกรุงเทพฯ อีกชุมชนหนึ่ง ของจังหวัดสมุทรปราการที่ยังแวดล้อมด้วย ธรรมชาติ อากาศบริสุทธิ์ วิถีชีวิตชุมชน ชายคลองน่าเที่ยวชม น่าสัมผัสเรียนรู้ คือ บ้านคลองนาเกลือ ตั้งอยู่ที่หมู่ที่ 2 ต�ำบล นาเกลือ อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ จังหวัด สมุทรปราการ บนเส้นทางท่องเที่ยวส�ำคัญ ของอ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ คือเส้นทาง ถนนสุขสวัสดิ์ที่มุ่งสู่บ้านสาขลา ชาวบ้าน ด�ำรงชีวิตตามหลักปรัชญาของเศรษฐกิจ พอเพียง มีวิถีชีวิตสุขสงบผูกพันกับสายน�้ำ ล�ำคลอง โดยมีคลองสรรพสามิตเป็น สายน�้ำหลัก ความเป็นมาของคลองสรรพสามิต คลองสรรพสามิตขุดขึ้นเมื่อ พ.ศ. 2482 โดยรัฐบาลสมัยนายปรีดี พนมยงค์ เป็น รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลัง เพื่อใช้ขนส่งเกลือซึ่งเป็นสินค้าที่กรมสรรพสามิต จัดเก็บภาษีตามพระราชบัญญัติเกลือ พ.ศ. 2481 โดยปากคลองเริ่มจากริมฝั่งแม่น�้ำ เจ้าพระยาที่บ้านแหลมฟ้าผ่า ไปถึงคลองบางปลากดบริเวณหมู่บ้านสาขลา ความยาว ประมาณ 8 กิโลเมตร กว้างประมาณ 16 เมตร ต่อมาได้มีการขุดคลองทะลุออกไปยัง


3 หมู่บ้านนี้ได้ชื่อตามชื่อ “คลองนาเกลือ” ที่ไหลผ่านหมู่บ้าน เดิมเคยเป็นท่าขนส่งเกลือ ซึ่งการท�ำนาเกลือเคยเป็นอาชีพหลักของชุมชนละแวกนี้ ปัจจุบันชาวบ้านมีอาชีพประมง พื้นบ้านเป็นหลัก เลี้ยงกุ้ง เลี้ยงปลา เลี้ยงปู เลี้ยงหอยด้วยระบบธรรมชาติ บ้านคลองนาเกลือ วันนี้จึงเป็นแหล่งกุ้งหอยปูปลาสดใหม่ปลอดสารพิษ ที่นักท่องเที่ยวไม่ควรพลาดแวะซื้อหา ลองชิม โดยเฉพาะปูทะเลเนื้อแน่นสดๆ จากวัง รวมถึงผลิตภัณฑ์โอทอปที่แปรรูปมาจากผลิตผล และวัตถุดิบพื้นถิ่น เช่น ปลาแดดเดียว กุ้งเหยียด ผลิตภัณฑ์จากใบจากและลูกจาก บ้านคลองนาเกลือยังเป็นแหล่งเรียนรู้ โดยชุมชน จัดให้มีกิจกรรมเรียนรู้หลากหลายไว้บริการนักท่องเที่ยว ยิ่งกว่านั้น หากนักท่องเที่ยวต้องการสัมผัสบรรยากาศ ชายคลองอย่างแท้จริง ชุมชนมีบริการพาล่องเรือรับลม ชมวิวหรือล่องเรือกินปูดูวิวชายคลองแล้วแต่ต้องการ ชมวิถีประมงพื้นบ้าน บรรยากาศปากอ่าวไทย ไปจนถึง สถานที่ส�ำคัญๆ ของอ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ เช่น อู่ทหารเรือ ป้อมพระจุลจอมเกล้า พระสมุทรเจดีย์ วัดสาขลา วัดแหลมฟ้าผ่า วัดคู่สร้าง ไปจนถึงสะพาน กาญจนาภิเษก มีบริการที่พักโฮมสเตย์ให้ได้สัมผัสวิถี ชุมชนและธรรมชาติชื่นฉ�่ำของบ้านชายคลองอีกด้วย แม่น�้ำท่าจีน จังหวัดสมุทรสาคร เพื่อเชื่อมต่อและ บรรจบกับแม่น�้ำแม่กลอง จังหวัดสมุทรสงคราม รวมความยาวประมาณ 30 กิโลเมตร ปัจจุบัน คลองสรรพสามิตกว้างขึ้นกว่าเดิมเพราะ การกัดเซาะของกระแสน�้ำ


4 อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์เป็นพื้นที่ที่มีความส�ำคัญ ทางประวัติศาสตร์มายาวนานตั้งแต่สมัยกรุงศรี อยุธยา ชื่อของอ�ำเภอนี้ตั้งตามพระสมุทรเจดีย์ ปูชนียสถานคู่เมืองและเป็นสัญลักษณ์ของจังหวัด สมุทรปราการ ซึ่งพระบาทสมเด็จพระพุทธเลิศหล้า -นภาลัยโปรดเกล้าฯ ให้สร้างขึ้นบนเกาะกลาง แม่น�้ำเจ้าพระยาเมื่อ พ.ศ. 2370 บริเวณปากแม่น�้ำ เจ้าพระยายังเป็นที่ตั้งของป้อมพระจุลจอมเกล้า สร้างขึ้นใน พ.ศ. 2436 เพื่อเป็นที่มั่นในการรบกับ เรือรบฝรั่งเศสในวิกฤตการณ์ ร.ศ.112 อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ยังมีความส�ำคัญเคย เป็นเมืองท่าคลังสินค้า โดยบริเวณปากคลอง บางปลากดในสมัยกรุงศรีอยุธยาเคยเป็นเมืองท่า คลังสินค้าของฮอลันดาที่สมัยนั้นขยายอิทธิพล ทางการค้าไปทั่วโลก และมักก่อตั้งเมืองที่เป็น ท่าเรือคลังสินค้าให้เป็นเมือง “นิวอัมสเตอร์ดัม” ฮอลันดาได้รับพระบรมราชานุญาตให้ก่อตั้งท่าเรือ คลังสินค้าที่บริเวณปากแม่นํ้าเจ้าพระยา แล้วตั้งชื่อ ว่า “เมืองนิวอัมสเตอร์ดัม” เมืองนี้ค่อยๆ สาบสูญ ไปหลังการเสียกรุงศรีอยุธยาครั้งที่สอง กล่าวกันว่า มีการรื้ออิฐจากนิวอัมสเตอร์ดัมที่ถูกทิ้งร้างมา สร้างกรุงธนบุรี อีกทั้งบริเวณนั้นเป็นคุ้งน�้ำที่ถูก น�้ำพุ่งเซาะ นิวอัมสเตอร์ดัมคงพังทลายไม่เหลือ “...พระสมุทรเจดีย์งามสง่า ด่านหน้าป้อมพระจุลจอมเกล้า ชุมชนเก่าบ้านสาขลา เมืองท่านิวอัมสเตอร์ดัม อร่อยเลิศล�้ำพุทราไทย แหล่งประมงใหญ่ชายทะเล...” อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ เมืองท่าเรืองรองปากอ่าวไทย


5 เที่ยวบ้านคลองนาเกลือแล้ว ยังมีสถานที่ในเส้นทางเดียวกันและแหล่งท่องเที่ยวส�ำคัญ ของอ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์อีกหลายแห่งให้เที่ยวชมด้วย ที่ไม่ควรพลาด เช่น บ้านสาขลา บ้านขุนสมุทรจีน พระสมุทรเจดีย์ ป้อมพระจุลจอมเกล้า ฯลฯ บ้านสาขลา ชุมชนท่องเที่ยว OTOP นวัตวิถี ชุมชนบ้านสาขลาอยู่เลยจากบ้านคลองนาเกลือ ไปประมาณ 8 กม. ตั้งอยู่ที่สุดเส้นทางถนนสุขสวัสดิ์- สาขลา เป็นหมู่บ้านประมงเก่าแก่ริมปากอ่าวไทย มีคลองสรรพสามิตไหลผ่านกลางหมู่บ้านชุมชน ร่องรอยไว้ให้เห็น สันนิษฐานว่าบริเวณที่เคยเป็นเมืองนิวอัมสเตอร์ดัมคงอยู่แถว บริษัทกระจกไทยอาซาฮีที่ปากคลองบางปลากดนั่นเอง ไปบ้านคลองนาเกลือต้องลิ้มลองปูทะเล จากวัง สดๆ เนื้อแน่น ไข่แน่น ที่เลี้ยงระบบ ธรรมชาติ ปลอดสารพิษ รวมทั้งอาหาร แปรรูปที่เป็นสินค้าโอทอปจากกลุ่มพัฒนา อาชีพของชุมชน เช่น ปลาหมอเทศ แดดเดียวที่ทอดแล้วกรอบนอกนุ่มใน กุ้งเหยียด ขนมเปี๊ยะ ขนมปังไส้ลูกจาก ผลิตภัณฑ์จากวัตถุดิบพื้นบ้านที่ชุมชน คิดสร้างสรรค์ให้เป็นเอกลักษณ์ของชุมชน เส้นทางท่องเที่ยว ของดีของฝาก จากบ้านคลองนาเกลือ การเดินทาง รถยนต์: ขับไปตามถนนสุขสวัสดิ์มุ่งสู่องค์ พระสมุทรเจดีย์ เมื่อถึงปากทางเข้าองค์พระสมุทร เจดีย์ เลี้ยวขวามุ่งสู่อู่ทหารเรือพระจุลจอมเกล้า แต่เลี้ยวขวาก่อนขึ้นสะพานข้ามคลองสรรพสามิต ไปตามเส้นทางสุขสวัสดิ์-สาขลา ขับไปประมาณ 5 กม. (เลยวัดเอี่ยมประชามิตรไปเล็กน้อย) จะถึงศูนย์การเรียนรู้บ้านคลองนาเกลือ (ที่ท�ำการ ผู้ใหญ่บ้าน) ที่อยู่ฝั่งซ้ายของถนน องค์พระสมุทรเจดีย์ถนนสุขสวัสดิ์ ถนนสุขสวัสดิ์-สาขลา วัดเอี่ยมประชามิตร ศูนย์การเรียนรู้ บ้านคลองนาเกลือคลองสรรพสามิต


6 บ างส่วนตั้งบ้ านเรือนล�้ำลงไปในคลองและป ากอ่ าวดูแปลกต าคล้ ายเมืองเวนิส ที่นี่มีตล า ด โบร าณให้เที่ยวชม แวะชิมก าแฟโบร าณ นมัสก ารหลวงพ่อโตวัดส าขล าซึ่งเป็นศูนย์รวมจิตใจ ของช าวบ้ านส าขล า ชมพิพิธภัณฑ์ในวัดส าขล า ซื้อของกินของฝ ากกลับบ้ า น วัดสาขลา วัดส าขล าถือเป็นศูนย์กล างของชุมชนบ้ านส าขล า สร้ างขึ้นในสมัยกรุงศรีอยุธย า ประดิษฐ านหลวงพ่อโต ซึ่งเป็นที่นับถือของประช าชนทั่วไป ด้ านหน้ าวัดโดดเด่น เป็นสัญลักษณ์ด้วยองค์พระปร างค์เอียงและพระสังกัจจ ายน์ องค์โต ภ ายในวัดชมพิพิธภัณฑ์แสดงคว ามเป็นม าและ วิถีชุมชนบ้ านส าขล า ที่พระอุโบสถมีซุ้มพระร าหูให้ ลอดสะเด าะเคร าะห์ มีส่วนแสดงพระพุทธรูปโบร าณ องค์พระแฝดหันหลังชนกันที่เพิ่งขุดพบ ห้องพิพิธภัณฑ์ เทพศรีส าขล า ห้องลอยบัวที่สวยง ามตระก ารต า บ่อน�้ำจืด ศักดิ์สิทธิ์ ฯลฯ ตลาดโบราณบ้านสาขลา ไหว้พระเที่ยวชมวัดส าขล าแล้วเดินเล่นตล าดโบร า ณ บ้ านส าขล าที่อยู่ติดกับวัด มีร้ านอ า ห าร ร้ านก าแฟโบร าณ ร้ านข ายผลิตภัณฑ์พื้นถิ่น เช่น อ า ห ารแปรรูปจ ากกุ้ง หอย ปู ปล า โดยเฉพ าะกุ้งเหยียด ซึ่งเป็นของฝ ากขึ้นชื่อของ บ้ านส าขล า บ้านขุนสมุทรจีน ชุมชนท่องเที่ยว OTOP นวัตวิถี บ้ านขุนสมุทรจีนเป็นหมู่บ้ านช าวเลเก่ าแก่กว่ า 300 ปี โดยอยู่ห่ างจ ากบ้ านส าขล าประม าณ 9 กม. หรือนั่งเรือ จ ากท่ าเรือป้ าลี่ไปประม าณ 15 น าที อดีตเป็นแหล่ง


7 ขนถ่ ายสินค้ า จ ากเรือส�ำเภ าจีน ปัจจุบันพื้นที่ของหมู่บ้ า น ถูกน�้ำทะเลกัดเซ าะจนเหลือพื้นที่บ างส่วน ชุมชนได้เปลี่ยน วิกฤตินี้ม าเป็นโอก าสจัดก ารท่องเที่ยวเชิงอนุรักษ์ มีโฮมสเตย์ให้พักในบรรย า ก าศใกล้ชิดธรรมช าติ เที่ยวชมศ าลเจ้ าพ่อหนุ่มน้อยลอยช ายสักก าระขอพร เจ้ าพ่อฯ ชมพิพิธภัณฑ์พื้นบ้ านที่เก็บสะสมข้ าวของ เครื่องใช้สมัยโบร าณที่พบต ามป่ า ช ายเลนริมฝั่ง ไหว้พระที่วัดขุนสมุทร า ว า ส วัดแหลมฟ้าผ่า หรือวัดเอี่ยมประชามิตร ตั้งอยู่ริมถนนสุขสวัสดิ์ที่มุ่งสู่บ้ านส าขล า หมู่ที่ 6 บ้ านวัดแหลม ต�ำบลแหลมฟ้ าผ่ า อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ เดิมชื่อวัดใหม่ไพรส าโรจน์ ต่อม าสมเด็จพระมห าสมณเจ้ า กรมพระย าวชิรญ าณวโรรส โปรดให้เรียกน ามวัดนี้เสียใหม่ ว่ า วัดแหลมฟ้ าผ่ า ต ามชื่อต�ำบล จนกระทั่ง พ.ศ. 2497 วัดได้เปลี่ยนชื่อม าเป็น "วัดเอี่ยมประชามิตร" แต่ประชาชน ทั่วไปยังมักเรียกกันว่ าวัดแหลมฟ้ าผ่ า ภ ายในวัดมีโบร า ณ สถ านส�ำคัญ เช่น ศ า ล าจินด าประดิษฐ์มิตร านุสรณ์ โบสถ์ไม้เก่ าแก่ วิห ารหลวงพ่อด�ำที่ประดิษฐ านพระพุทธรูป ศักดิ์สิทธิ์ป างดีดน�้ำมนต์อ ายุกว่ าร้อยปี วัดคลองพระราม ตั้งอยู่ริมคลองสรรพส ามิต หมู่ 13 บ้ านคลองพระร าม ต�ำบลแหลมฟ้ าผ่ า อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ เดิมชื่อ วัดฆ้องค�ำร าม ต่อม าเรียกเพี้ยนเป็นคลองพระร าม เป็นวัดเก่ าแก่สร้ างตั้งแต่สมัยกรุงศรีอยุธย า พระอุโบสถเป็น ที่ประดิษฐ านพระประธ านป างม ารวิชัยและพระพุทธรูป อื่นๆ ร ายรอบด้วยจิตรกรรมพุทธประวัติที่งดง า ม


8 วัดคู่สร้าง ชมและสักก าระพระนอนต าหว าน (พระพุทธรูปป างไสย าสน์รูปแบบพม่ า) พระยืน 25 พุทธศตวรรษ (หลวงพ่อใหญ่ พระพุทธรูปป างลีล า) วัดคู่สร้ างตั้งอยู่หมู่ที่ 9 บ้ านวัดคู่สร้ าง ต�ำบลในคลองบ างปล ากด อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ วัดนี้ สร้ างโดยสองส ามีภรรย าชื่อสุดและรอด เป็นผู้ถว ายที่ดิน และด�ำเนินก ารสร้ างวัดเมื่อ พ.ศ. 2412 ตลาดน�้ำเมืองพระวัดใหญ่ ตล าดน�้ำนี้ตั้งอยู่ในวัดใหญ่ ต�ำบลในคลองบ างปล ากด อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ เมื่อสักก าระหลวงพ่อโตพระพุทธรูป ป างม ารวิชัย ท�ำจ ากศิล าแลงแล้วก็เดินชมตล าด เลือกซื้อ อ า ห ารค าวหว าน สินค้ าโอทอป สินค้ าพื้นบ้ าน พืชผัก สวนครัว ฯลฯ เปิดทุกเส าร์-อ าทิตย์ เวล า 07:00-14:00 น. วัดศรีคงคาราม วัดศรีคงค า ร าม เป็นวัดร าษฎร์สังกัดคณะสงฆ์ฝ่ า ย มห านิก าย ตั้งอยู่ในหมู่ที่ 6 บ้ านคลองทะเล ต�ำบลน าเกลือ อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ จังหวัดสมุทรปร า ก าร ปัจจุบัน เจ้ า อ า ว าสคือ พระครูสังฆรักษ์ ยอดขวัญ วิชฺช าธโร แรกเริ่มเรียกว่ า วัดคลองทะเล เพร าะวัดตั้งติดกับคลอง ทะเลและคลองศรีคง บริเวณวัดมีตล าดน�้ำซึ่งเปิดเฉพ า ะ วันอ าทิตย์ วัดพระสมุทรเจดีย์ วัดพระสมุทรเจดีย์ตั้งอยู่ที่ต�ำบลป ากคลองบ างปล ากด มีพระเจดีย์ที่ช าวบ้ านเรียกกันว่ า “พระเจดีย์กล างน�้ำ” เนื่องจ ากเดิมพระสมุทรเจดีย์สร้ างบนเก าะกล างน�้ำ ต่อม า


9 ตลิ่งฝั่งขว าของแม่น�้ำเจ้ าพระย ายื่นออกม าเชื่อมกับเก าะนี้ ง านนมัสก ารองค์พระสมุทรเจดีย์จัดขึ้นเป็นประจ�ำทุกปี ในวันแรม 5 ค�่ำ เดือน 11 ป้อมพระจุลจอมเกล้า ป้อมพระจุลจอมเกล้ าตั้งอยู่ที่ต�ำบลแหลมฟ้ าผ่ า อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ สร้ างขึ้นในรัชสมัยพระบ าทสมเด็จ พระจุลจอมเกล้ าเจ้ าอยู่หัว เพื่อเป็นป้อมปร า ก ารป้องกัน ก ารรุกร านจ ากอังกฤษและฝรั่งเศส สร้ างเป็นป้อมปืนใหญ่ แบบตะวันตกที่ทันสมัยที่สุดของสย ามในเวล านั้น มีก า ร ติดตั้งปืนใหญ่อ าร์มสตรองจ�ำนวน 7 กระบอกเป็น อ าวุธหลัก ปัจจุบันประดิษฐ านพระบรมร า ช านุส าวรีย์ พระบ าทสมเด็จพระจุลจอมเกล้ าเจ้ าอยู่หัว และเป็นที่ แสดงเรือหลวงแม่กลองที่กองทัพเรืออนุรักษ์และปรับปรุง เป็นพิพิธภัณฑ์เรือรบไทยด้วย ป้อมผีเสื้อสมุทร ป้อมผีเสื้อสมุทรตั้งอยู่บนเก าะป ากแม่น�้ำเจ้ าพระย า แต่ก่อนต้องนั่งเรือข้ ามไป ปัจจุบันมีก ารสร้ างสะพ านจ า ก พระสมุทรเจดีย์เดินข้ ามไปได้ ท�ำให้ได้ชมบรรย า ก า ศ แม่น�้ำเจ้ าพระย าและวัดพระสมุทรเจดีย์ รวมทั้งมีเส้นท า ง เดินชมธรรมช าติป่ า ช ายเลน ป้อมนี้มีปืนเสือหมอบ ที่เคยใช้ยิงต่อสู้กับหมู่เรือรบฝรั่งเศส 2 ล�ำ ในวิกฤติก ารณ์ รศ.112


ชื่อผู้ประกอบการ : นางซ่อนกลิ่น บุญแช่ม สถานที่ : ศูนย์การเรียนรู้บ้านคลองนาเกลือ วัน/เวลา : ทุกวัน รอบละ 1 ชั่วโมง เวลา 9:00 - 15:00 น. จ�ำนวนที่รับได้/รอบ : 5 คน ค่าบริการ/คน : 99 บาท ได้ขนมจากกลับบ้าน 10 ชิ้น น�้ำลูกจาก 1 ขวด ติดต่อ : 46 หมู่ที่ 2 ต�ำบลนาเกลือ อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ จังหวัดสมุทรปราการ โทร. 08 5100 9988 10 โปรแกรมD-HOPE ที่ บ้านคลองนาเกลือ D-HOPE Program Khlong Na Kluea เที่ยวบ้านคลองนาเกลือ นอกจากชม วิถีชุมชนชายคลองแล้ว ยังมีโปรแกรม D-HOPE ที่น่าสนใจและสนุกสนานให้ได้ เรียนรู้ลองท�ำหลายอย่างด้วยกัน ใบจากและลูกจากเป็นวัตถุดิบพื้นถิ่นที่ชาวบ้าน น�ำมาท�ำขนมจาก โดยขนมจากบ้านคลองนาเกลือ มีความพิเศษตรงผสมลูกจากเชื่อมเข้าไปเพิ่ม ความอร่อย กิจกรรมนี้นักท่องเที่ยวจะได้เรียนรู้วิธีท�ำ ขนมจากลูกจาก ลองท�ำด้วยตัวเองทุกขั้นตอน ตั้งแต่ ห่อขนม ผสมแป้ง ย่างขนม เสร็จแล้วจะได้ชิมและได้ ขนมจากกลับบ้านด้วย ขนมย่างจากใจ ขนมย่างจากใจ "ขนมอะไรห่อในใบจาก" Sweet grilled nipa palm leaves that made from the heart. "What dessert is wrapped in nipa palm leaves?" นางซ่อนกลิ่น บุญแช่ม


11 กิจกรรม ใช้เวลา/นาที แชมป์กล่าวต้อนรับนักท่องเที่ยว เล่าถึงที่มาของผลิตภัณฑ์ 5 นาที แนะน�ำวัตถุดิบ พร้อมสาธิตวิธีท�ำขนม วิธีห่อขนมด้วยใบจาก 10 นาที นักท่องเที่ยวลงมือท�ำ ห่อขนม ย่างขนม 30 นาที นักท่องเที่ยวฝึกท�ำกระทงใส่ขนม (ระหว่างรอขนมสุก) 10 นาที นักท่องเที่ยวชิมขนม ถ่ายรูปร่วมกัน 5 นาที


12 Name : Mrs. Sonklin Boonchaem Location : Ban Khlong Na Kluea Learning Center Date/Time : Every day, 1 hour per round from 9:00 a.m. - 3:00 p.m. Amount : 5 people received/round Service fee : 99 baht/person, get 10 pieces of Khanom Jark, 1 bottle of Nipa palm water Contact : 46 Moo 2, Na Kluea Subdistrict, Phra Samut Chedi District Samut Prakan Province Tel. 08 5100 9988 事業者の名前 : ショーンクリン ブンシェム 場所 : バーンクロンナーグルア学習センター 営業時間 : 毎日 9:00 - 15:00 時 1 時間/1回 回ごとに参加できる人数 : 5 人 サービス料 : 一人99バーツ、お菓子10個とヤシジュース1本が貰えます コンタクト : 46ムー 2 ナーグルア区域 プラサムットチェーディ地区 サムットプラーカーン県 電話番号 : 08 5100 9988 Sweet grilled nipa palm leaves that made from the heart. The delicious local desserts at Ban Khlong Na Kluea. It is special by mixing nipa Palm fruit in syrup to increase deliciousness. In this activity, tourists will learn how to make Sweet grilled nipa palm leaves from nipa palm fruit. Try to do it by yourself start from wrapping the dessert, mixing the dough, proasting the dessert, then you can taste and take the dessert home as well. 心をこもったカノームヤン 心をこもったカノームヤンはバーンクロンナーグルアの美味しいお菓子です、椰子の実の甘さを使って作られま す、このプログラムは観光客にこのお菓子の作り方を教えて自分で作らせて自作を持ち帰らせます。


13 ปลาแดดเดียวบ้านคลองนาเกลือ "เนื้อนุ่ม กรอบ ปลาออร์แกนิคบ้านคลองนาเกลือ" ปลาแดดเดียวบ้านคลองนาเกลือ Sun-dried fish, Ban Khlong Na Kluea. "Soft texture, crispy, organic fish, Ban Khlong Na Kluea" ชื่อผู้ประกอบการ : นายอุบล นิ่มพระยา สถานที่ : 153 หมู่ที่ 2 ต�ำบลนาเกลือ อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ จังหวัดสมุทรปราการ วัน/เวลา : ทุกวัน รอบละ 1 ชั่วโมง เวลา 9:00 - 10:00 น. และ เวลา 13:00 - 14:00 น. จ�ำนวนที่รับได้/รอบ : 5 คน ค่าบริการ/คน : 159 บาท ได้ปลาแดดเดียว 2 ตัว ได้ชิมปลาที่ทอดแล้ว พร้อมน�้ำดื่ม ติดต่อ : 153 หมู่ที่ 2 ต�ำบลนาเกลือ อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ จังหวัดสมุทรปราการ โทร. 08 4708 6220, 08 6629 4163 ปลาหมอเทศแดดเดียวที่เลี้ยงระบบธรรมชาติเป็นสินค้าโอทอปของชุมชนบ้านคลองนาเกลือ นอกจากปลามีความสดใหม่แล้ว กระบวนการท�ำปลาแดดเดียวยังสะอาดปลอดสารพิษ ไม่ใส่ผงชูรส ผงปรุงรส ผู้ประกอบการจะสอนวิธีการ แล่ปลา ล้างปลา การแช่เกลือ แช่น�้ำปลา เคล็ดลับ การตากปลาให้แห้งหอม วิธีทอดปลาให้กรอบนอก นุ่มใน นายอุบล นิ่มพระยา


14 กิจกรรม ใช้เวลา/นาที แชมป์กล่าวต้อนรับนักท่องเที่ยว เล่าถึงที่มาของผลิตภัณฑ์ 5 นาที แนะน�ำวัตถุดิบและอุปกรณ์ สาธิตวิธีการท�ำปลา แล่ปลา ท�ำความสะอาดปลา 15 นาที วิธีแช่น�้ำปลา วิธีตากปลา นักท่องเที่ยวลองท�ำปลา แช่ปลา ตากปลา 20 นาที สาธิตวิธีทอดปลา และให้นักท่องเที่ยวได้ลองทอดปลา 10 นาที นักท่องเที่ยวชิมปลาที่ทอดแล้ว ถ่ายรูปร่วมกัน 10 นาที


15 Name : Mr. Ubon Nimphraya Location : 153 Moo 2, Na Kluea Subdistrict, Phra Samut Chedi District Samut Prakan Province Date/Time : Every day, 1 hour per round from 9: 00 a.m. - 10:00 a.m., 13:00 p.m. - 14:00 p.m. Amount : 5 people received/round Service fee : 159 baht/person, get 2 sun-dried fish, taste fried fish with drinking water Contact : 153 Moo 2, Na Kluea Subdistrict, Phra Samut Chedi District Samut Prakan Province Tel. 08 4708 6220, 08 6629 4163 事業者の名前 : ウボン ニムプラヤ 場所 : 153ムー 2 ナーグルア区域 プラサムットチェーディ地区 サムットプラーカーン県 営業時間 : 毎日 9:00 - 10:00 時, 13:00 - 14:00 時 1 時間/1回 回ごとに参加できる人数 : 5 人 サービス料 : 一人159バーツ、干魚2枚、とドリンクが貰えます コンタクト : 153ムー 2 ナーグルア区域 プラサムットチェーディ地区 サムットプラーカーン県 電話番号 : 08 4708 6220, 08 6629 4163 Sun-dried fish Sun-dried fish raised in natural systems are OTOP products of Ban Khlong Na Kluea. The process of making sun-dried fish is also clean, non-toxic, without adding MSG, gourmet powder. Champ will teach you how to fillet fish, wash fish, salt, soak in fish sauce and learn the secret for drying fish and crispy fried fish. バーンクロンナーグルアの干魚 ここの干魚はバーンクロンナーグルアの OTOP 製品無毒 MSG 無し、事業者さんが魚の準備や作る方を教えてくれ ます。


16 ชื่อผู้ประกอบการ : นางอุไรวรรณ พงษ์โสภา สถานที่ : ศูนย์การเรียนรู้บ้านคลองนาเกลือ วัน/เวลา : ทุกวัน รอบละ 1 ชั่วโมง 30 นาที เวลา 9:00 - 10.30 น. และเวลา 13:00 - 14.30 น. จ�ำนวนที่รับได้/รอบ : 5 คน ค่าบริการ/คน : 159 บาท ได้ชิมขนมที่ท�ำพร้อมน�้ำลูกจาก และได้ขนมเปี๊ยะ 5 ลูกกลับบ้าน ติดต่อ : 89 หมู่ที่ 2 ต�ำบลนาเกลือ อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ จังหวัดสมุทรปราการ โทร. 08 7926 5510 Thai sweetmeat bakery. "Chuan Pan, stuffed with nipa palm balls." นางอุไรวรรณ พงษ์โสภา ชาวบ้านคลองนาเกลือคิดสร้างสรรค์น�ำวัตถุดิบพื้นถิ่นมาท�ำขนมต่างๆ ให้เป็นเอกลักษณ์ ของชุมชน โดยเฉพาะขนมเปี๊ยะไส้ลูกจากเป็นผลิตภัณฑ์โอทอป 5 ดาวของต�ำบลนาเกลือ นักท่องเที่ยวจะได้เรียนรู้และลงมือท�ำ ตั้งแต่การผสมแป้งสีธรรมชาติ 3 สี (สีขาว สีม่วงจาก ดอกอัญชัญ สีส้มจากแครอต) การปั้นแป้ง วิธีท�ำไส้ วิธีอบ เสร็จแล้วจะได้ชิมขนมพร้อมน�้ำลูกจาก และได้ขนมเปี๊ยะ ไส้ลูกจากกลับบ้านด้วย เบเกอรี่ป่าจาก เบเกอรี่ป่าจาก "ชวนปั้น สอดไส้ลูกจาก"


17 กิจกรรม ใช้เวลา/นาที แชมป์กล่าวต้อนรับนักท่องเที่ยว เล่าถึงที่มาของผลิตภัณฑ์ 5 นาที แนะน�ำวัตถุดิบ วิธีท�ำไส้ และสาธิตวิธีผสมแป้ง ปั้นแป้ง 10 นาที นักท่องเที่ยวลงมือผสมแป้ง ปั้นแป้ง อบขนม 60 นาที นักท่องเที่ยวชิมขนม ถ่ายรูปร่วมกัน แลกเปลี่ยนความคิดเห็น 15 นาที


18 Name : Mrs. Uraiwan Pongsopha Location : Ban Khlong Na Kluea Learning Center Date/Time : 1 hour 30 minutes per round, from 9:00 a.m. - 10:30 a.m., 13:00 p.m. - 14.30 p.m. Amount : 5 people received/round Service fee : 159 baht / person. and get 5 Chinese Bun Contact : 89 Moo 2, Na Kluea Subdistrict, Phra Samut Chedi District Samut Prakan Province Tel. 08 7926 5510 事業者の名前 : ウライワン ポンソパー 場所 : バーンクロンナーグルア学習センター 営業時間 : 毎日 9:00 - 10:30 時, 13:00 - 14:30 時 1 時間半/1回 回ごとに参加できる人数 : 5 人 サービス料 : 一人159バーツ、月餅5個が貰えます コンタクト : 89 ムー 2 ナーグルア区域 プラサムットチェーディ地区 サムットプラーカーン県 電話番号 : 08 7926 5510 Thai sweetmeat bakery Khlong Na Kluea community are creative by using local ingredients to make various desserts to be unique to the community especially the Chinese bun with balls from Na Kluea Subdistrict's 5-star OTOP products. Tourist will learn and do it start from mixing 3 natural color flours (white, purple from butterfly pea flowers, orange from carrots) making the dough, making the stuffing, and baking, and also get the Chinese bun back home. パージャークベーカリー バーンクロンナーグルアコミュニティーは自分の個性を作るために地元の食材を使って月餅を作っています、このプ ログラムに参加する人は1から月餅の作り方を習うことができますそして最後に自作を持ち帰ることができます。


19 Sewing and Knitting Nipa palm leave. "It’s done, blowing and play cool." นางไพรัตน์ชูจันทร์ เย็บจากถักร้อย "ท�ำเสร็จ พัดเล่น เย็นสบาย" สืบสานงานเย็บจากที่ใช้มุงหลังคาและกั้นฝาบ้าน ชาวบ้านเย็บจาก กันเป็นอาชีพมาตั้งแต่รุ่นปู่ย่าตายายจนกระทั่งปัจจุบันก็ยังเย็บจาก ขายกันอยู่ นักท่องเที่ยวจะได้เรียนรู้และลองเย็บจากแบบง่ายๆ ท�ำเสร็จ แล้วดัดแปลงเป็นพัดได้ ชื่อผู้ประกอบการ : นางไพรัตน์ ชูจันทร์ สถานที่ : 153 หมู่ที่ 2 ต�ำบลนาเกลือ อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ จังหวัดสมุทรปราการ วัน/เวลา : ทุกวัน 30 นาที เวลา 9:00 - 15:00 น. จ�ำนวนที่รับได้/รอบ : 3 - 5 คน ค่าบริการ/คน : 59 บาท ได้พัด 1 อัน พร้อมน�้ำสมุนไพร 1 ขวด ติดต่อ : 72 หมู่ที่ 2 ต�ำบลนาเกลือ อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ จังหวัดสมุทรปราการ โทร. 08 9610 7950


20 กิจกรรม ใช้เวลา/นาที แชมป์กล่าวต้อนรับนักท่องเที่ยว เล่าถึงที่มาของผลิตภัณฑ์ 5 นาที แนะน�ำวัตถุดิบและอุปกรณ์ พร้อมสาธิตวิธีเย็บจาก 5 นาที นักท่องเที่ยวฝึกเย็บจาก 15 นาที นักท่องเที่ยวแลกเปลี่ยนความคิดเห็น ถ่ายรูปร่วมกัน 5 นาที


21 Name : Mrs. Pairat Chuchan Location : Ban Khlong Na Kluea Learning Center Date/Time : Every day, 30 minutes per round from 9:00 a.m. - 3:00 p.m. 13:00 p.m. - 14:00 p.m. Amount : 3 - 5 people received/round Service fee : 59 baht/person , get 1 fan with 1 bottle of herbal drink Contact : 72 Moo 2, Na Kluea Subdistrict, Phra Samut Chedi District Samut Prakan Province Tel. 08 9610 7950 事業者の名前 : パイラット シュウジャン 場所 : バーンクロンナーグルア学習センター 営業時間 : 毎日 9:00 - 15:00 時, 30 分/1回 回ごとに参加できる人数 : 3 - 5 人 サービス料 : 一人 159 バーツ、ハーブジュースとおうぎ1枚 が貰えます コンタクト : 72 ムー 2 ナーグルア区域 プラサムットチェーディ地区 サムットプラーカーン県 電話番号 : 08 9610 7950 SewingandKnittingNipapalm leave Continuing the Nipa palm leave sewing by Khlong Na Kluea community that have been sewing for a living since the generation of their grandparents until nowadays they still sew from each other for sale. Tourist will learn and try sewing from simple designs that can be converted into a fan. ジャーク刺繍 祖先の郷土知恵を継ぐ、ジャークの葉で屋根を刺繍方法観光客に 簡単な刺繍の仕方を習えて最後に扇を刺繍します。


22 ผ้ามัดย้อมรักดี "ต่อย ผ่า ทุบลูกจาก บ้านคลองนาเกลือ" ผ้ามัดย้อมรักดี ชื่อผู้ประกอบการ : นางเล็ก นิ่มพระยา สถานที่ : ศูนย์การเรียนรู้บ้านคลองนาเกลือ วัน/เวลา : ทุกวัน รอบละ 1 ชั่วโมง เวลา 9:00 - 11:00 น. และเวลา 13:00 - 15:00 น. จ�ำนวนที่รับได้/รอบ : 5 - 10 คน ค่าบริการ/คน : 150 บาท ได้ผ้าเช็ดหน้ามัดย้อม(ผ้าคลุมไหล่)กลับบ้าน 1 ผืน พร้อมได้ชิมน�้ำล�ำแพนและของว่าง ติดต่อ : 132 หมู่ที่ 2 ต�ำบลนาเกลือ อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ จังหวัดสมุทรปราการ โทร. 09 4708 8042 Tie-dye fabric. Rak Dee. "Punching, cutting, hitting nipa palm fruit from Ban Khlong Na kluea." นางเล็ก นิ่มพระยา เปลือกลูกจากที่ผ่าเอาเนื้อลูกจากไปรับประทาน หรือท�ำขนมแล้วก็ยังมีประโยชน์ ใช้ท�ำน�้ำย้อมผ้า สีธรรมชาติได้ สีที่ได้ออกโทนน�้ำตาลอ่อนหรือเข้ม แล้วแต่ต้องการ โดยผู้สอนจะบอกวิธีย้อม การมัดลาย เป็นลายต่างๆ ซึ่งมีหลายลายให้เลือกท�ำ สอนขั้นตอน ต่างๆ ในการย้อมและหลังการย้อม วิธีการย้อมสีอ่อน สีเข้ม


23 กิจกรรม ใช้เวลา/นาที แชมป์กล่าวต้อนรับนักท่องเที่ยว เล่าถึงที่มาของผลิตภัณฑ์ 5 นาที แนะน�ำวัตถุดิบและอุปกรณ์การย้อมผ้า วิธีท�ำน�้ำย้อมผ้า และสาธิตวิธีมัดลายย้อม 10 นาที นักท่องเที่ยวลงมือปฏิบัติ มัดลาย น�ำผ้าไปย้อม 20 นาที ระหว่างรอผ้าที่ย้อม นักท่องเที่ยวฝึกสานนกสานปลาใบจาก เลือกซื้อผลิตภัณฑ์ 20 นาที ถ่ายรูปร่วมกัน 5 นาที


24 Name : Mrs. Lek Nimphaya Location : Ban Khlong Na Kluea Learning Center Date/Time : Every day, 1 hour per round from 9: 00 a.m. - 11:00 a.m., 13:00 p.m. - 15:00 p.m. Amount : 5 - 10 people received/round Service fee : 150 baht, get 1 tie-dyed handkerchief (shawl) to take home with a taste of Lam Pan water and snacks Contact : 132 Moo 2, Na Kluea Subdistrict, Phra Samut Chedi District Samut Prakan Province Tel. 09 4708 8042 事業者の名前 : レク ニムプラヤ 場所 : バーンクロンナーグルア学習センター 営業時間 : 毎日 9:00 - 11:00 時, 13:00 - 15:00 時 1 時間/1回 回ごとに参加できる人数 : 5 - 10 人 サービス料 : 一人150 バーツ、絞り染め1枚、ラムパンジュース、お菓子が貰えます コンタクト : 132 ムー 2 ナーグルア区域 プラサムットチェーディ地区 サムットプラーカーン県 電話番号 : 09 4708 8042 Tie-dye fabric. RakDee. Nipa palm fruit besides being able to eat . The bark can also be used to make natural fabric dyes. Champ will tell you how to dye, tying patterns which has many designs to choose teaching the steps in dyeing and how to dye dark colors. ラクディー絞り染め ジャークの実は中身をお菓子や料理の食材として使われること以外にもその 実の自然のいろを絞り染めに使うこともできます、このプログラムは染め方、柄の作り 方、色の選び方まで教えます。


25 If you catch it you can eat it. "Watching, crabs catching, fishing for crabs and tie a rope at Ban Khlong Na Kluea." นายอภิรักษ์บุญแช่ม ชื่อผู้ประกอบการ : นายอภิรักษ์ บุญแช่ม สถานที่ : วังปูบ้านคลองนาเกลือ วัน/เวลา : ทุกวัน รอบละ 1 ชั่วโมง เวลา 9:00 - 10:00 และ 16:00 - 17:00 น. จ�ำนวนที่รับได้/รอบ : 5 - 10 คน ค่าบริการ/คน : 350 บาท ได้ปูทะเลนึ่ง 1 ตัวพร้อมน�้ำจิ้ม และน�้ำดื่ม ติดต่อ : 46 หมู่ที่ 2 ต�ำบลนาเกลือ อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ จังหวัดสมุทรปราการ โทร. 08 4644 5228 จับได้ให้กิน "ชมวัง ตกปู ตักปู มัดปู ณ บ้านคลองนาเกลือ" ปูอร่อยเนื้อแน่นต้องปูบ้านคลองนาเกลือ เป็นปูทะเลเลี้ยงระบบผสมผสานตามธรรมชาติ ในวังปลา มาสนุกกับทดลองตกปู ตักปูด้วยตัวเอง โดยผู้ประกอบการจะสาธิตการตกปู ตักปู และการมัดปูให้ชมด้วย เสร็จแล้วนักท่องเที่ยวจะได้ปูนึ่งพร้อมน�้ำจิ้มกลับบ้านคนละ 1 ตัว


26 กิจกรรม ใช้เวลา/นาที แชมป์กล่าวต้อนรับนักท่องเที่ยว เล่าถึงที่มาของผลิตภัณฑ์ 5 นาที แนะน�ำอุปกรณ์และสาธิตการตกปู ตักปู นักท่องเที่ยวลองตกปู ตักปู 20 นาที สาธิตวิธีมัดปู 15 นาที ระหว่างรอต้มปู นักท่องเที่ยวฝึกสานปู แลกเปลี่ยนความคิดเห็น 15 นาที ถ่ายรูปร่วมกัน 5 นาที


27 Name : Mr. Apirak Booncham Location : Ban Khlong Na Kluea Date/Time : Every day, 1 hour per round, from 9:00 a.m. - 10:00 a.m., 16:00p.m. -17:00 p.m. Amount : 5 - 10 people received/round Service fee : 350 baht/person, including 1 steamed crab with dipping sauce and drinking water. Contact : 46 Moo 2, Na Kluea Subdistrict, Phra Samut Chedi District Samut Prakan Province Tel. 08 4644 5228 事業者の名前 : アピラック ブンシェム 場所 : バーンクロンナーグルア 営業時間 : 毎日 9:00 - 10:00 時, 16:00 - 17:00 時 1 時間/1回 回ごとに参加できる人数 : 5 - 10 人 サービス料 : 一人 350 バーツ、蒸し蟹とソース、ドリンクが貰えます コンタクト : 46 ムー 2 ナーグルア区域 プラサムットチェーディ地区 サムットプラーカーン県 電話番号 : 08 4644 5228 If you catch it you can eat it Let's have fun trying to catch crabs by yourself at Ban Khlong Na Kluea. Champ will demonstrate crab fishing, tying crabs and get one steamed crab with dipping sauce to take home. 捕まえたら食べさせてあげるカニー カニを自分で捕まえてみよう!このプログラムは観光客にカニの捕まえ方や蒸し方を教えますそして最後にかにと ソースを持ち帰ることができます。


28 ชื่อผู้ประกอบการ : นายอภิรักษ์ บุญแช่ม สถานที่ : ศูนย์การเรียนรู้บ้านคลองนาเกลือ วัน/เวลา : ทุกวัน รอบละ 2 ชั่วโมง เวลา 9:00 - 10:00 น. และเวลา 16:00 - 17:00 น. จ�ำนวนที่รับได้/รอบ : 5 คน ค่าบริการ/คน : 250 บาท พร้อมอาหารว่าง ติดต่อ : 46 หมู่ที่ 2 ต�ำบลนาเกลือ อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ จังหวัดสมุทรปราการ โทร. 08 4644 5228 Paddle boats along the Na Kluea Canal. "Boating throwback to the past." นายอภิรักษ์บุญแช่ม พายเรือยลวิถีคลองนาเกลือ "พายเรือย้อนอดีตวันวาน" พายเรือยลวิถีคลองนาเกลือ สัมผัสประสบการณ์วิถีชีวิตชายคลอง ด้วยการ ลองพายเรือในคลองสรรพสามิต มีทั้งเรือมาดและ เรือแคนูให้เลือกพาย ภายใต้การดูแลช่วยเหลือ ของผู้ประกอบการ ล่องชมคลองสรรพสามิต ชมวิถีชาวบ้านชายคลอง สูดอากาศ บริสุทธิ์จากธรรมชาติที่แวดล้อม ด้วยดงจากและพรรณไม้ชายน�้ำ เรียนรู้เรื่องการเก็บจาก ผ่าลูกจาก


29 กิจกรรม ใช้เวลา/นาที แชมป์กล่าวต้อนรับนักท่องเที่ยว แนะน�ำอุปกรณ์ และสอนวิธีพายเรือ 20 นาที นักท่องเที่ยวฝึกพายเรือ 45 นาที พานักท่องเที่ยวดูวิธีเก็บจาก ผ่าลูกจาก ให้นักท่องเที่ยวลองชิมลูกจากสดๆ 30 นาที นักท่องเที่ยวพายเรือ โยงเรือกลับ ถ่ายรูปร่วมกัน 25 นาที


30 Name : Mr. Apirak Booncham Location : Ban Khlong Na Kluea Learning Center Date/Time : Every day, 2 hours per round, from 9:00 a.m. - 10:00 a.m. and 4:00 p.m - 5:00 p.m. Amount : 5 people received/round Service fee : 250 baht including snacks Contact : 46 Moo 2, Na Kluea Subdistrict, Phra Samut Chedi District Samut Prakan Province Tel. 08 4644 5228 事業者の名前 : アピラック ブンシェム 場所 : バーンクロンナーグルア学習センター 営業時間 : 毎日 9:00 - 10:00 時, 16:00 - 17:00 時 2 時間/1回 回ごとに参加できる人数 : 5 人 サービス料 : 一人250バーツ、お菓子が貰えます コンタクト : 46 ムー 2 ナーグルア区域 プラサムットチェーディ地区 サムットプラーカーン県 電話番号 : 08 4644 5228 Paddle boats along theNa Kluea Canal Experience the canal lifestyle by trying to row a boat in the canal. There are boats and canoes to choose from. Cruising around the canal, see the way of villagers life in the canal. learn about cutting nipa palm fruit and breath the fresh air. 手漕ぎボート 手漕ぎボートを漕いで自然お空気を吸って運河のライフスタ イルを味わってみよう


31 Fried Prawns with Herbs. "Shrimp with herbs, salty, sweet, delicious." นางสมใหม แสงจันทร์ ชื่อผู้ประกอบการ : นางสมใหม แสงจันทร์ สถานที่ : 153 หมู่ที่ 2 ต�ำบลนาเกลือ อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ จังหวัดสมุทรปราการ วัน/เวลา : ทุกวัน รอบละ 1 ชั่วโมง เวลา 9:00 - 15:00 น. จ�ำนวนที่รับได้/รอบ : 5 คน ค่าบริการ/คน : 199 บาท ได้ชิมกุ้งเหยียด และได้กุ้งเหยียดกลับบ้าน 2 ขีด ติดต่อ : 153 หมู่ที่ 2 ต�ำบลนาเกลือ อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ จังหวัดสมุทรปราการ โทร. 08 6629 4163 กุ้งเหยียดสมุนไพร "กุ้งเหยียดสมุนไพร เค็ม หวาน ทานอร่อย" กุ้งเหยียดเป็นสินค้าขึ้นชื่ออย่างหนึ่งของบ้านคลองนาเกลือ รสชาติเค็มหวานก�ำลังดี หอมเครื่องสมุนไพร ท�ำจากกุ้งสดที่น�ำขึ้นจากวังกุ้งใหม่ๆ เป็นกุ้งเลี้ยงธรรมชาติ ปลอดสารพิษ นักท่องเที่ยวจะได้เรียนรู้วิธีการท�ำกุ้ง ให้ตัวเหยียดตรงสวยน่ารับประทาน เคล็ดลับการปรุง ให้กุ้งเนื้อแห้งนุ่มก�ำลังดี ได้ลงมือท�ำและได้ชิม ความอร่อยของกุ้งเหยียด


32 กิจกรรม ใช้เวลา/นาที แชมป์กล่าวต้อนรับนักท่องเที่ยว เล่าถึงที่มาของผลิตภัณฑ์ 5 นาที แนะน�ำวัตถุดิบและอุปกรณ์ สาธิตขั้นตอนวิธีท�ำกุ้งเหยียดนักท่องเที่ยวร่วมปฏิบัติ 20 นาที ระหว่างรอกุ้งสุก สาธิตวิธีท�ำน�้ำจิ้มและกระทงใส่กุ้ง แล้วให้นักท่องเที่ยวปฏิบัติ 30 นาที นักท่องเที่ยวชิมกุ้ง ถ่ายรูปร่วมกัน 5 นาที


33 Name : Mrs. Sommai Saengchan Location : 153 Moo 2, Na Kluea Subdistrict, Phra Samut Chedi District Samut Prakan Province Date/Time : Every day, 1 hour per round from 9:00 a.m. - 3:00 p.m. Amount : 5 people received/round Service fee : 199 baht. You can taste fried shrimp. and got 2 dashes of stretched shrimp back home Contact : 153 Moo 2, Na Kluea Subdistrict, Phra Samut Chedi District Samut Prakan Province Tel. 08 6629 4163 事業者の名前 : ソムマイ シェンジャン 場所 : 153 ムー 2 ナーグルア区域 プラサムットチェーディ地区 サムットプラーカーン県 営業時間 : 毎日 9:00 - 15:00 時 1 時間/1回 回ごとに参加できる人数 : 5 人 サービス料 : 一人199 バーツ、ハーブフライシュリンプ 200 g が貰えます コンタクト : 153 ムー 2 ナーグルア区域 プラサムットチェーディ地区 サムットプラーカーン県 電話番号 : 08 6629 4163 Fried Prawns with Herbs Crispy shrimp is one of Ban Khlong Na Kluea's famous products. The taste is salty and sweet aromatic herbs. It made from fresh shrimp naturally raised shrimp, non-toxic. Tourist will learn how to make the shrimp straight and learn the secrets of cooking soft, dry shrimp. ハーブフライシュリンプ、しょっぱい、甘い、美味しい ! ちょうどいい甘さとしょっぱさこれがハーブフライシュリンプ、このプログラムは観光客にエビの味付け方や作り方 を教えます、一緒にこの美味しさを味わいましょう!。


34 ชื่อผู้ประกอบการ : นางวัฒนา คล้ายอินทร์ สถานที่ : ศูนย์การเรียนรู้บ้านคลองนาเกลือ วัน/เวลา : ทุกวัน รอบละ 1 ชั่วโมง เวลา 09:00 - 16:00 น. จ�ำนวนที่รับได้/รอบ : 5 คน ค่าบริการ/คน : 99 บาท พร้อมน�้ำดื่มและของว่าง ติดต่อ : 177 หมู่ที่ 2 ต�ำบลนาเกลือ อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ จังหวัดสมุทรปราการ โทร. 09 9705 6624 Weaving the plant pots. "Tie lines, play with beautiful patterns by our hands." นางวัฒนา คล้ายอินทร์ สานกระถางแขวนต้นไม้ "ผูกเส้น เล่นลาย สวยด้วยมือเรา" ผู้สอนได้ใช้ทักษะในการถักอวนแหซึ่งเป็นภูมิปัญญาพื้นบ้านที่สืบสานจากรุ่นสู่รุ่น มาถักเชือกมาคราเม่ ท�ำเป็นเชือกแขวนกระถางต้นไม้ได้อย่างสวยงาม นักท่องเที่ยว จะได้เรียนรู้วิธีถัก และลงมือปฏิบัติ จนได้เชือกแขวนกระถางต้นไม้เป็นผลงาน ของตนเองที่น่าภูมิใจและใช้ประโยชน์ได้ดี


35 กิจกรรม ใช้เวลา/นาที แชมป์กล่าวต้อนรับนักท่องเที่ยว 5 นาที แนะน�ำวัสดุอุปกรณ์ สาธิตวิธีถักเชือก 10 นาที นักท่องเที่ยวฝึกถักเชือก 40 นาที ถ่ายรูปร่วมกัน 5 นาที


36 Name : Mrs. Wattana Klai-in Location : Ban Khlong Na Kluea Learning Center Date/Time : Every day, 1 hour per round from 9:00 a.m. -16:00 p.m. Amount : 5 people received/round Service fee : 99 baht including drinking water and snacks Contact : 177 Moo 2, Na Kluea Subdistrict, Phra Samut Chedi District Samut Prakan Province Tel. 09 9705 6624 事業者の名前 : ワタナ クライイン 場所 : バーンクロンナーグルア学習センター 営業時間 : 毎日 9:00 - 16:00 時 1 時間/1回 回ごとに参加できる人数 : 5 人 サービス料 : 一人 99 バーツ、お菓子とドリンクが貰えます コンタクト : 177 ムー 2 ナーグルア区域 プラサムットチェーディ地区 サムットプラーカーン県 電話番号 : 09 9705 6624 Weaving the plant pots The tourist will learn how to weave hanging plant pots from Champ who uses his skills in weaving nets which is a local wisdom handed down from generation to generation to weave macrame rope and practise until got a rope to hang a plant pot as his own work that he is proud of and can use well. フラワーポットをニットしましょう 代々受け継がれてきた民俗の知恵を習ってみません か?マクラメ紐でどう結べば綺麗なフラワポットになるか習っ てみましょう。


37 Weave bags to save the world. "Nipa palm leaves weave with heart, can put anything." นางบุญเกิด ทิพเยื้อน ชื่อผู้ประกอบการ : นางบุญเกิด ทิพเยื้อน สถานที่ : ศูนย์การเรียนรู้บ้านคลองนาเกลือ วัน/เวลา : ทุกวัน รอบละ 1 ชั่วโมง เวลา 9:00 - 16:00 น. จ�ำนวนที่รับได้/รอบ : 5 คน ค่าบริการ/คน : 159 บาท ได้กระเป๋าสาน และน�้ำดื่มพร้อมขนม ติดต่อ : 89 หมู่ที่ 2 ต�ำบลนาเกลือ อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ จังหวัดสมุทรปราการ โทร. 08 8222 9335 สานกระเป๋ารักษ์โลก “ใบจาก สานด้วยใจ ใส่อะไรก็ได้” ชาวบ้านคลองนาเกลือสืบสานภูมิปัญญาพื้นบ้านในการสานใบจาก โดยเฉพาะการสาน เป็นกระเป๋าใบจากที่สวยงามสะดุดตา ชาวบ้านใช้ใส่ของใส่ลูกจากที่เก็บได้จากดงจาก ทั้งประหยัดและได้ประโยชน์ ใช้แล้วย่อยสลายได้ตามธรรมชาติ เป็นภูมิปัญญาที่น่าสนใจ เรียนรู้


38 กิจกรรม ใช้เวลา/นาที แชมป์กล่าวต้อนรับนักท่องเที่ยว 5 นาที แนะน�ำวัสดุอุปกรณ์ สาธิตวิธีสานกระเป๋า 10 นาที นักท่องเที่ยวฝึกสานกระเป๋า 40 นาที ถ่ายรูปร่วมกัน 5 นาที


39 Name : Mrs. Boonkerd Tipyueun Location : Ban Khlong Na Kluea Learning Center Date/Time : Every day, 1 hour per round from 9:00 a.m. - 4:00 p.m. Amount : 5 people received/round Service fee : 159 baht, get a woven bag and drinking water with snacks Contact : 89 Moo 2, Na Kluea Subdistrict, Phra Samut Chedi District Samut Prakan Province Tel. 08 8222 9335 事業者の名前 : ブンガード ティプユァン 場所 : バーンクロンナーグルア学習センター 営業時間 : 毎日 9:00 - 16:00 時 1 時間/1回 回ごとに参加できる人数 : 5 人 サービス料 : 一人 159 バーツ、お菓子とドリンクと コンタクト : 89 ムー 2 ナーグルア区域 プラサムットチェーディ地区 サムットプラーカーン県 電話番号 : 08 8222 9335 Weave bags to save the world Khlong Na Kluea villagers continue local wisdom in weaving nipa palm leaves from especially the weaving into a beautiful bag. The villagers use bags to carry their belongings and nipa palm fruit. It is an interesting program learning activity. 織りバッグで世界を救う バーンクロンナーグルアの人達は葉を織る地域の知恵を 受け継いでいる、特に葉を使って鞄を織ること、学ぶのに面白そ うな知恵です。


40 ชื่อผู้ประกอบการ : นางวัฒนา คล้ายอินทร์ สถานที่ : ศูนย์การเรียนรู้บ้านคลองนาเกลือ วัน/เวลา : ทุกวัน รอบละ 1 ชั่วโมง เวลา 9:00 - 10:00 น. และเวลา 13:00 - 14:00 น. จ�ำนวนที่รับได้/รอบ : 5 คน ค่าบริการ/คน : 99 บาท ได้รับขนมทองม้วน 1 ถุงพร้อมน�้ำดื่ม ติดต่อ : 177 หมู่ที่ 2 ต�ำบลนาเกลือ อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ จังหวัดสมุทรปราการ โทร. 09 9705 6624 Crispy Roll by the canal. "Sweet smell, can be rolled. Why is it crispy?" นางวัฒนา คล้ายอินทร์ คุณวัฒนาชาวบ้านคลองนาเกลือได้สืบทอดวิธีท�ำทองม้วนมาจากครอบครัวและเรียนรู้ เพิ่มเติมด้วยใจรัก สร้างสรรค์ให้เป็นทองม้วนหลากหลายรส โดยใส่เนื้อกล้วยสดๆ กาแฟ ทุเรียน เพิ่มความอร่อย กลิ่นหอมน่ารับประทาน มาเรียนรู้วิธีท�ำ ลองท�ำ ลองชิม แล้วจะรู้ว่า ท�ำทองม้วนให้หอมหวาน กรอบอร่อยไม่ยากเลย ทองม้วนริมคลอง “หอมหวานม้วนได้ ท�ำไมกรอบ"


41 กิจกรรม ใช้เวลา/นาที แชมป์กล่าวต้อนรับนักท่องเที่ยว 5 นาที แนะน�ำวัตถุดิบ อุปกรณ์ ขั้นตอนการท�ำ และสาธิตการท�ำ 10 นาที นักท่องเที่ยวลงมือปฏิบัติ 35 นาที นักท่องเที่ยวชิมขนม ถ่ายรูปร่วมกัน 10 นาที


42 Name : Mrs. Wattana Klai-in Location : Ban Khlong Na Kluea Learning Center Date/Time : Every day, 1 hour per round, from 9:00 a.m - 10:00 a.m, 1:00 p.m - 2:00 p.m Amount : 5 people received/round Service fee : 99 baht/person, receive 1 bag of Thong Muan dessert with drinking water Contact : 177 Moo 2, Na Kluea Subdistrict, Phra Samut Chedi District Samut Prakan Province Tel. 09 9705 6624 事業者の名前 : ワタナ クライイン 場所 : バーンクロンナーグルア学習センター 営業時間 : 毎日 9:00 - 10:00 時, 13:00 - 14:00 時 1 時間/1回 回ごとに参加できる人数 : 5 人 サービス料 : 一人 99 バーツ、お菓子とドリンクが貰えます コンタクト : 177 ムー 2 ナーグルア区域 プラサムットチェーディ地区 サムットプラーカーン県 電話番号 : 09 9705 6624 Crispy Roll by the canal Khun Wattana, a villager of Khlong Na Kluea, has inherited the method of making Thong Muan from her family and learned more with love. She creates a variety of flavors of Thong Muan by adding fresh bananas, coffee, durian to add deliciousness. Let's learn how to make it, try it, taste it, and you'll know how to make sweet-smelling Thong Muan. Crispy, delicious. 運河沿いトンムアン ワタナさんは家族からトンムアンの作り方を受け継いだ、そして彼女のトンムアンへの愛がコーヒー、バナナ、今の 色んな味を生み出した、美味しいし作るのも簡単だしやってみませんか? 。


43 Tourist boat to preserve river way of life. "Taste local food and see the way of life of the community at Ban Khlong Na Kluea." นายสมชาย มีบุญรอด ชื่อผู้ประกอบการ : นายสมชาย มีบุญรอด สถานที่ : ศูนย์การเรียนรู้บ้านคลองนาเกลือ วัน/เวลา : ทุกวัน รอบละ 3 ชั่วโมง เวลา 9:00 - 12:00 น. และเวลา 15:00 - 18:00 น. จ�ำนวนที่รับได้/รอบ : 1. 8 - 15 คน (กรณีรับประทานอาหารบนเรือ) 2. 8 - 25 คน (กรณีนั่งเรือชมเส้นทาง ไม่มีอาหาร) ค่าบริการ/คน : 1. คนละ 650 บาท อาหาร 4 อย่าง ปูทะเลคนละ 1 ตัว (กรณีรับประทานอาหารบนเรือ) 2. เหมาเรือเที่ยว ชั่วโมงละ 1,500 บาท (กรณีไม่รับประทานอาหารบนเรือ) ติดต่อ : ผู้ใหญ่ป๊าส นายอภิศักดิ์ บุญแช่ม 46 หมู่ที่ 2 ต�ำบลนาเกลือ อ�ำเภอพระสมุทรเจดีย์ จังหวัดสมุทรปราการ โทร. 08 4644 5228 ล่องคลองสรรพสามิตชมวิถีชุมชนและประมงพื้นบ้าน พร้อมรับประทานอาหารบนเรือ ชิมเมนูพื้นบ้าน 4 อย่าง เช่น ต้มส้มปลากระบอก กุ้งเหยียด ฯลฯ รวมทั้งปูทะเล (คนละ 1 ตัว) มีเส้นทางล่องเรือ 2 เส้นทางให้เลือก เส้นทางทิศตะวันออกจากศูนย์การเรียนรู้ บ้านคลองนาเกลือ ไปทางปากอ่าว ชมป้อมพระจุลฯ พระสมุทรเจดีย์ เกาะผีเสื้อสมุทร หอชมเมือง ไปสิ้นสุด ใต้สะพานกาญจนาภิเษก เส้นทางทิศตะวันตกไปแวะ นมัสการหลวงพ่อโตวัดสาขลา กราบหลวงพ่อแก้วตานิมิตร วัดศรีคงคาราม ปิดท้ายด้วย การไปชมหลักเขตกรุงเทพฯ บางขุนเทียน เรือท่องเที่ยวอนุรักษ์วิถีสายน�้ำ "ล่องนาวา ชิมอาหารพื้นถิ่น ชมวิถีชุมชน บ้านคลองนาเกลือ" "ล่องนาวา ชิมอาหารพื้นถิ่น ชมวิถีชุมชน


44 กิจกรรม ใช้เวลา/นาที แชมป์กล่าวต้อนรับนักท่องเที่ยว แนะน�ำอุปกรณ์ความปลอดภัย 10 นาที พานักท่องเที่ยวลงเรือล่องคลองสรรพสามิต พร้อมรับประทานอาหารบนเรือ 110 นาที เล่าความเป็นมาของคลองและวิถีชุมชน แนะน�ำสถานที่ส�ำคัญที่เรือล่องผ่าน พานักท่องเที่ยวล่องเรือกลับ ให้นักท่องเที่ยวได้ลองขับเรือ 60 นาที


45 Name : Mr. Somchai Meeboonrod Location : Ban Khlong Na Kluea Learning Center Date/Time : Every day, 3 hours per round from 9:00 a.m. - 12:00 a.m. and 15:00 p.m. - 18:00 p.m Amount : 1. 8 - 15 people (in the case of dining on the boat) received/round 2. 8 - 25 people (in the case of taking a boat to see the route without food) Service fee : 1. 650 baht per person, 4 dishes, 1 crab per person (in the case of dining on the boat) 2. Charter a boat trip 1,500 baht per hour (in case of not eating on the boat) Contact : Mr. Apisak Booncham, 46, Village No. 2, Na Kluea Sub-district, Phra Samut Chedi District. Samut Prakan Province Tel. 08 4644 5228 事業者の名前 : ソムチャイ ミイブンロッド 場所 : バーンクロンナーグルア学習センター 営業時間 : 毎日 9:00 - 12:00 時, 15:00 - 18:00 時 3 時間/1回 回ごとに参加できる人数 : 8 - 15人、船で食事する場合, 8 - 25人、食事無しの場合 サービス料 : 一人650バーツ、4種類の料理、一人にかに1枚 (船で食事する場合) 1 時間あたり1,500 バーツ、船をチャーターする場合 コンタクト : アピサックブンシェム 46 ムー 2 ナーグルア区域 プラサムットチェーディ地区 サムットプラー カーン県 電話番号 : 08 4644 5228 Tourist boat to preserve river way of life Cruise along the Supasamit Canal to see the way of life of the community, dinning on board and taste 4 local dishes such as Tom Som, mullet, fried shrimp, etc., including sea crab (1 per person). There are 2 boat routes to choose from. The east route from Ban Khlong Na Kluea Learning Center cruise to Pak Ao to see the Phra Chul Fort, Phra Samut Chedi Phi Phi Samut Island, the City Observatory, ends under the Kanchanaphisek Bridge. The west route goes to pay homage to Luang Pho To, Wat Sakhla pay respect to the priest Kaew Tanimit, Sri Kongkaram Temple Finally, visit the Bangkok landmark, Bang Khun Thian. 節水クルーズ サップラサンミット運河に沿ってクルーズし、ここの生活と漁業見ながら食事、2 つのクルーズ ルートが選べます、東ルートは 湾の口から出てポムプラジュンを通してカンチャナピセーク橋ので終わります、もう一つのルートは西のルート、このルートはルァン ポトオ、ワット サクラとコンカラム寺院でケオ・タニミット牧師に敬意を表して最後にバンコクバーンクンティアンのランドマークを 見に行って終わります。


ส�ำนักงานพัฒนาชุมชนจังหวัดสมุทรปราการ 19 ถนนศรีสมุทร ซอย 1 ต�ำบลปากน�้ำ อ�ำเภอเมืองสมุทรปราการ จังหวัดสมุทรปราการ โทร. 02 395 2161 Samut Prakan Provincial CommunityDevelopment Office 19 Sri Samut Road, Soi 1, Tambon Pak Nam, Amphoe Mueang Samut Prakan, Samut Prakan Province Tel. 02 395 2161 サムットプラーカーン県コミュニティー進展事務所 スリサムット通り、第1路地、ムアン地区、サムットプラーカーン県、連絡 02 395 2161 Facebook で検索 "สพจ สมุทรปราการ" http://samutprakan.cdd.go.th http://www.facebook.com/prakan.cdd search in facebook “สพจ สมุทรปราการ” サムットプラーカーン県コミュニティー進展事務所 19 スリサムット通り、第1路地、パクナム区域、ムアン地区、サムットプラーカーン県、連絡 02 395 2161 Facebook で検索 "สพจ สมุทรปราการ"


Click to View FlipBook Version