The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

คู่มือ SVB ฉบับปี 2567

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Koy Nk, 2024-06-06 07:44:53

คู่มือ SVB ฉบับปี 2567

คู่มือ SVB ฉบับปี 2567

ภายใต้ข้อตกลงด้านการประกันสังคม ระหว่างไทย - เนเธอร์แลนด์ คู่มือการปฏิบัติงาน กลุ่มงานวิเทศสัมพันธ์ กองนโยบายและแผนงาน ส านักงานประกันสังคม พ.ศ. 2567 ISBN 978-616-8319-04-8


สารบัญ บทน า ความเป็นมาของข้อตกลงด้านการประกันสังคมระหว่างไทย-เนเธอร์แลนด์ ระบบความคุ้มครองทางสังคมของเนเธอร์แลนด์ สิทธิประโยชน์กรณีบ านาญชราภาพ AOW สิทธิประโยชน์กรณีบ านาญผู้อยู่ในอุปการะ Anw สถาบันประกันสังคมแห่งชาติเนเธอร์แลนด์ หรือ SVB และที่อยู่ 01 02 การตรวจสอบและรับรองการมีชีวิตอยู่ 07 แบบรับรองการมีชีวิตอยู่ หรือแบบ Life Certificate 08 ขั้นตอนการรับรองแบบ Life Certificate กรณีมีชีวิตอยู่ 09 ตัวอย่างการรับรองแบบ Life Certificate พร้อมค าแปลภาษาไทย 10 ขั้นตอนกรณีผู้รับบ านาญไม่สามารถเดินทางมาแสดงตน ณ ส านักงานประกันสังคม 14 ขั้นตอนการรับรองแบบ Life Certificate กรณีเสียชีวิต 15 ตัวอย่างการรับรองแบบ Life Certificate กรณีเสียชีวิต พร้อมค าแปลภาษาไทย 16 03 การตรวจสอบและรับรองรายได้ 20 การตรวจสอบและรับรองรายได้ แยกตามประเภทของแบบฟอร์ม 21 ขั้นตอนการตรวจสอบและรับรองรายได้ 22 ตัวอย่างการกรอกแบบ Income Details Form พร้อมค าแปลภาษาไทย 25 ตัวอย่างการรับรองแบบ Income Declaration Validation พร้อมค าแปลภาษาไทย 31 ตัวอย่างหนังสือราชการภาษาอังกฤษ เพื่อแจ้งผลการตรวจสอบข้อมูลของพาร์ทเนอร์ 35 04 ค าศัพท์ภาษาอังกฤษ .42 ชื่อต าแหน่ง 43 ระดับต าแหน่ง 44 การรักษาราชการ / ปฏิบัติราชการแทน 44 05 ภาคผนวก 45 ค าถามที่พบบ่อย 46 ช่องทางการประสานงานระหว่างเจ้าหน้าที่ผู้ปฏิบัติงานภายใต้ความตกลงฯ 48 01 02 03 04 05 06


01 บทน ำ 01


ความเป็นมา ของข้อตกลงด้านการประกันสังคมระหว่างไทย-เนเธอร์แลนด์ 2552 11 พฤศจิกายน 2545 ประเทศไทยและประเทศเนเธอร์แลนด์ร่วมลงนามในข้อตกลงฯ ว่าด้วยการจ่ายประโยชน์ประกันสังคมไปต่างประเทศ มิถุนายน 2552 ส านักงานประกันสังคมเริ่มด าเนินการตามข้อตกลงฯ โดยการตรวจสอบและรับรองเอกสารของผู้รับสิทธิประโยชน์ จากสถาบันประกันสังคมแห่งชาติเนเธอร์แลนด์ (Sociale Verzerkeringsbank : SVB) ซึ่งพ านักอยู่ในประเทศไทย 2543 2545 1 มกราคม 2543 กฎหมายของเนเธอร์แลนด์ ว่าด้วยข้อก าหนดการจ่ายสิทธิประโยชน์ ไปต่างประเทศ มีผลบังคับใช้ ส่งผลให้การจ่ายสิทธิประโยชน์ข้ามประเทศ จ าเป็นต้องมีข้อตกลงระหว่างกัน รัฐบาลเนเธอร์แลนด์จึงได้ขอหารือกับ ส านักงานประกันสังคม เพื่อจัดท าข้อตกลงด้านการประกันสังคมร่วมกัน ปัจจุบัน ส านักงานประกันสังคมตรวจสอบและรับรองเอกสารให้กับผู้รับ บ านาญจาก SVB ที่พ านักในไทย ซึ่งครอบคลุมสิทธิประโยชน์ กรณีบ านาญชราภาพ (AOW) และบ านาญผู้อยู่ในอุปการะ (Anw) โดยครอบคลุมการตรวจสอบและรับรองในเรื่องดังนี้ ปัจจุบัน การรับรองการมีชีวิตอยู่ มีจ านวน 1 แบบฟอร์ม แบบรับรองการมีชีวิตอยู่ Life Certificate การรับรองรายได้ มีจ านวน 2 แบบฟอร์ม แบบแสดงรายได้ Income Details Form แบบตรวจสอบการแสดงรายได้ Income Declaration Validation ตามข้อตกลงฯ ส านักงานประกันสังคม รับรองเฉพาะแบบฟอร์มของ SVB เท่านั้น แบบฟอร์มของหน่วยงานอื่นๆ ขอให้ผู้รับบ านาญ ติดต่อสถานเอกอัครราชทูต / สถานกงสุล / อ าเภอ ส านักงานตรวจคนเข้าเมือง เป็นต้น 02


ระบบความคุ้มครองทางสังคมของเนเธอร์แลนด์ WIA และ WAO สิทธิประโยชน์กรณีทุพพลภาพ AOW บ านาญชราภาพ เงินช่วยเหลือผู้มีรายได้น้อย (บุคคลที่ยังไม่ถึงอายุ รับบ านาญ) ZW เงินทดแทนกรณีเจ็บป่วยและ บาดเจ็บจากการท างาน Anw บ านาญผู้อยู่ในอุปการะ WW สิทธิประโยชน์กรณีว่างงาน AKW เงินสงเคราะห์บุตร AIO เงินช่วยเหลือผู้มีรายได้น้อย (บุคคลที่ครบอายุรับบ านาญ) REM เงินช่วยเหลือส าหรับการ เดินทางกลับประเทศต้นทาง ประเทศเนเธอร์แลนด์มีระบบความคุ้มครองทางสังคมที่เข้มแข็งและครอบคลุม มีกระทรวงกิจการสังคมและการจ้างงาน เป็นหน่วยงานก ากับดูแล 3 โครงการย่อย ดังนี้ กระทรวงกิจการสังคมและการจ้างงาน โครงการ การประกันแห่งชาติ โครงการ ประกันส าหรับลูกจ้าง โครงการ ความช่วยเหลือทางสังคม รับผิดชอบโดยสถาบัน ประกันสังคมแห่งชาติ เนเธอร์แลนด์ หรือ SVB รับผิดชอบโดยสถาบัน เพื่อการประกันส าหรับ ลูกจ้าง หรือ UWV รับผิดชอบโดยหน่วยงาน ส่วนท้องถิ่น เช่น เทศบาล คุ้มครองทุกคนที่อาศัยหรือ ท างานในเนเธอร์แลนด์ โดยทุกคนต้องน าส่งเงินสมทบ เพื่อรับความคุ้มครอง 5 กรณี ลูกจ้างและนายจ้างน าส่งเงิน สมทบเข้าโครงการ โดยลูกจ้าง จะได้รับความคุ้มครอง 3 กรณี คุ้มครองบุคคลที่มีรายได้น้อย โดยเงินอุดหนุนโครงการ มาจากภาษี ส านักงานประกันสังคมด าเนินการตรวจสอบและรับรอง เอกสารของสถาบัน SVB ให้กับผู้รับสิทธิประโยชน์กรณี • บ านาญชราภาพ AOW • บ านาญผู้อยู่ในอุปการะ Anw 03


สิทธิประโยชน์กรณีบ านาญชราภาพ หรือ AOW บ านาญแห่งชาติ คุ้มครองทุกคนที่อยู่อาศัย หรือท างานในประเทศเนเธอร์แลนด์ *คุ้มครองทั้งคนดัชต์และคนต่างชาติ* อายุเกษียณ (ค่อยๆปรับขึ้น) 1 มิ.ย. 2566 = 66 ปี10 เดือน พ.ศ. 2567 = 67 ปี พ.ศ. 2568 = 67 ปี3 เดือน การค านวณเงินบ านาญ อายุประกันตั้งแต่ 15 ปี – อายุเกษียณ โดยระยะเวลาประกัน 1 ปี = 2 % หากมีระยะเวลาการประกัน 50 ปี x 2 % = 100 % การพิจารณาอัตราบ านาญ - โสด/อยู่คนเดียว = 70% ของค่าจ้างขั้นต่ า - แต่งงาน / อยู่ร่วมกัน กรณีมีผู้มีสิทธิคนเดียว = 50% ของค่าจ้างขั้นต่ า กรณีมีผู้มีสิทธิทั้ง 2 คน = 100% ของค่าจ้างขั้นต่ า สถานะการอยู่ร่วมกัน - แต่งงาน / จดทะเบียนคู่ชีวิต - การอยู่ร่วมกันกับพาร์ทเนอร์คือ ยังไม่แต่งงาน แต่อาศัยในที่พักเดียวกัน รับผิดชอบค่าใช้จ่าย ในบ้านร่วมกัน ข้อมูลจาก SVB ในปี 2564 พบว่า จ านวนผู้รับบ านาญ ชราภาพ AOW ที่พ านักในประเทศไทย มีจ านวน 1,684 คน 04


สิทธิประโยชน์กรณีบ านาญผู้อยู่ในอุปการะ หรือ Anw เงื่อนไขการเกิดสิทธิ เมื่อผู้ประกันตนเสียชีวิต คู่สมรสหรือคู่ชีวิต จะได้รับบ านาญผู้อยู่ในอุปการะ ภายใต้ เงื่อนไขดังนี้ • ต้องดูแลบุตรหรือบุตรบุญธรรมที่มี อายุน้อยกว่า 18 ปี • คู่สมรสหรือคู่ชีวิตสูญเสียสมรรถภาพ ร้อยละ 45 จ านวนเงินบ านาญ • ขึ้นอยู่กับรายได้ • สถานภาพการอยู่อาศัยร่วมกับ ผู้อื่นภายในบ้าน • จ านวนปีประกันของผู้ประกันตน ที่เสียชีวิต การหยุดจ่ายบ านาญ • เมื่อผู้รับบ านาญผู้อยู่ในอุปการะ (Anw) มีอายุครบรับบ านาญชราภาพ (AOW) • แต่งงานหรืออยู่กินฉันท์สามีภรรยากับบุคคลอื่น • บุตรที่อายุ 18 ปีย้ายออกจากบ้าน • บุตรคนเล็กที่สุดอายุครบ 18 ปี • ความสามารถในการท างานดีขึ้น • ถูกจ าคุก / สถานกักกันเยาวชน / สถานบ าบัด ข้อมูลจาก SVB ในปี 2564 พบว่า จ านวนผู้รับบ านาญ ผู้อยู่ในอุปการะ Anw ที่พ านักในประเทศไทย มีจ านวน 16 คน 05


SVB Postbus 18002 3501 CA Utrecht The Netherlands ที่อยู่ เว็บไซด์ WWW.SVB.NL Log in ระบบสมาชิก My SVB ส านักงานใหญ่ของ SVB ตั้งอยู่ที่เมือง Amstelveen ประกอบด้วยส านักงานภูมิภาค 10 แห่ง มีพนักงานรวม 4,000 คน สถาบันประกันสังคมแห่งชาติเนเธอร์แลนด์ หรือ SVB เป็นหน่วยงานรับผิดชอบโครงการการประกันแห่งชาติ ของประเทศเนเธอร์แลนด์ อยู่ภายใต้การก ากับของกระทรวงกิจการสังคมและการจ้างงาน สถาบันประกันสังคมแห่งชาติเนเธอร์แลนด์ (Sociale Verzerkeringsbank : SVB) SVB ให้ความคุ้มครองใน 5 สิทธิประโยชน์ โดยจ านวนผู้ที่ได้รับความคุ้มครอง ณ ปี พ.ศ. 2564 มีรายละเอียดตามตารางด้านล่าง สิทธิประโยชน์ จ านวนผู้รับสิทธิประโยชน์(คน) บ านาญชราภาพ : AOW 3,577,943 บ านาญผู้อยู่ในอุปการะ : Anw 23,420 เงินสงเคราะห์บุตร : AKW 3,323,104 เงินช่วยเหลือผู้มีรายได้น้อย (บุคคลที่ครบอายุรับบ านาญ) : AIO 50,930 เงินช่วยเหลือส าหรับการเดินทาง กลับประเทศต้นทาง : REM 6,660 06


02 การตรวจสอบและรับรองการมีชีวิตอยู่ 07


แบบรับรองการมีชีวิตอยู่ หรือแบบ Life Certificate ผู้รับบ านาญชราภาพ (AOW) และผู้รับบ านาญผู้อยู่ในอุปการะ (Anw) จาก SVB ที่พ านักอาศัยในประเทศไทย จะต้องรายงานการมีชีวิตอยู่ เป็นประจ าทุกปี เพื่อการรับเงินบ านาญอย่างต่อเนื่อง และในกรณี เสียชีวิตก็ต้องแจ้งให้ SVB ทราบด้วย เพื่อหยุดการจ่ายเงินบ านาญ ส าคัญอย่างไร สถานเอกอัครราชทูตเนเธอร์แลนด์ ทั้งนี้ หน่วยงานในข้อ 02 และ 03 จะรับรอง ให้เฉพาะผู้มีสัญชาติดัชต์ เท่านั้น ส านักงานประกันสังคม สถานกงสุลเนเธอร์แลนด์ ใครเป็นผู้จัดส่งแบบ Life Certificate ให้ SVB พาร์ทเนอร์ (ถ้ามี) ผู้รับบ านาญจาก SVB 02 03 ใครจะต้องรายงาน การมีชีวิตอยู่บ้าง 01 ผู้รับบ านาญเป็นผู้จัดส่งแบบ Life Certificate ให้ SVB ผ่าน 2 ช่องทาง ดังนี้ • ไปรษณีย์ระหว่างประเทศ • อัพโหลดไฟล์เอกสารผ่าน MySVB ในเว็บไซด์ของ SVB หน่วยงานใดรับรองใน แบบ Life Certificate ได้บ้าง โดยปกติชื่อของพาร์ทเนอร์จะระบุอยู่ในแบบฟอร์ม ในกรณีที่พาร์ทเนอร์มีสิทธิรับสิทธิประโยชน์อื่นๆ จาก SVB พาร์ทเนอร์จะต้องรายงานการมีชีวิตอยู่ด้วยเช่นกัน 08


ขั้นตอนกำรตรวจสอบและรับรองตำมแบบ 01 ผู้รับบ านาญและพาร์ทเนอร์(หากมี) มายื่นเอกสารที่ ส านักงานประกันสังคมด้วยตนเอง พร้อมเอกสารยืนยัน ตัวตน เช่น หนังสือเดินทาง บัตรประชาชน 02 03 เจ้าหน้าที่ตรวจสอบว่าผู้รับบ านาญและพาร์ทเนอร์ (หากมี) เป็นบุคคลเดียวกับรายชื่อที่ระบุในแบบฟอร์ม โดยอ้างอิง จากเอกสารยืนยันตัวตน เจ้าหน้าที่ตรวจสอบว่าผู้รับบ านาญและพาร์ทเนอร์ (หากมี) กรอกข้อมูลและลงชื่อในแบบฟอร์มแล้ว ตามข้อ 02 05 เจ้าหน้าที่ผู้มีอ านาจลงนามรับรอง และประทับตราครุฑ ส านักงานในข้อ Competent authority’s signature 06 เจ้าหน้าที่ถ่ายส าเนาแบบ Life Certificate และเอกสาร ยืนยันตัวตนเก็บไว้ 1 ชุด เอกสารฉบับจริงคืนผู้รับบ านาญ 07 ผู้รับบ านาญส่งแบบ Life Certificate ให้กับ SVB โดยส่งไปรษณีย์ระหว่างประเทศหรือ อัพโหลดเอกสาร ผ่านระบบสมาชิก My SVB (อยู่ใน www.svb.nl) Life Certificate • ผู้รับบ านาญกรอกข้อมูลในข้อ Check your details • ผู้รับบ านาญและพาร์ทเนอร์ (หากมี) ลงชื่อในข้อ Signature 04 กรณ ี มชีี ว ิ ตอย ู่ ส าเนาแบบ Life Certificate จะใช้เป็นข้อมูลเพื่อรายงาน ผลการด าเนินงานในรอบปี มายังกองนโยบายและแผนงาน 09


ตัวอย่างการรับรองแบบ Life Certificate - กรณีมีชีวิตอยู่ - พร้อมค าแปลภาษาไทย 10


Levensbewijs / Life certificate แบบรับรองการมีชีวิตอยู่ Hieronder staan de gegevens zoals die bij ons bekend zijn. Controleer of deze nog kloppen. Stuur dit formulier terug via Mijn SVB of post. Below are the details we have on file. Please check whether they are still correct. Kindly return this form via My SVB or by post. กรุณาตรวจสอบความถูกต้องของข้อมูลด้านล่าง และกรุณาส่งแบบฟอร์มนี้ผ่าน My SVB หรือ ไปรษณีย์ Uw gegevens / Your details naam / name / ชื่อ Fabian Meijer adres / address / ที่อยู่ 556/18 Moo 4, T. Thung Wang woonplaats / town / city อ าเภอ / จังหวัด A. Mueang SONGKHLA 90000 land / country / ประเทศ THAILAND geboortedatum / day of birth /วันเกิด 15-09-1945 nationaliteit / nationality / สัญชาติ Nederlandse Partner / Your partner’s details naam / name / ชื่อ Boonpasuk Jinda adres / address / ที่อยู่ 556/18 Moo 4, T. Thung Wang woonplaats / town / city A. Mueang อ าเภอ / จังหวัด SONGKHLA 90000 land / country / ประเทศ THAILAND geboortedatum / day of birth / วันเกิด 08-11-1967 nationaliteit / nationality / สัญชาติ Thaise รายละเอียดผู้รับบ านาญ รายละเอียดพาร์ทเนอร์ ส่วนที่ผู้รับบ านาญ / พาร์ทเนอร์ (ถ้ามี) กรอกข้อมูล ส่วนที่ส านักงานประกันสังคม กรอกข้อมูล ตัวอย่างการรับรองแบบ Life certificate กรณีมีชีวิตอยู่ 11


Controleer uw gegevens / Check your details Kloppen alle gegevens die hierboven staan Are all of the above details correct? ข้อมูลรายละเอียดด้านบนถูกต้องหรือไม่ ☐ ja / yes ใช่ ☐ ja, maar de persoon bij ‘Uw gegevens’ is overleden op: vul datum in: yes, but the person listed under ‘Your details’ passed away on (fill in date): ใช่ แต่บุคคลในข้อ “รายละเอียดผู้รับบ านาญ” เสียชีวิตแล้ว (กรุณาระบุวันที่) : ☐ ja, maar de persoon bij ‘Uw partner’ is overleden op: vul datum in: yes, but the person listed under ‘Your partner’s details’ passed away on (fill in date): ใช่ แต่บุคคลในข้อ “รายละเอียดพาร์ทเนอร์” เสียชีวิตแล้ว (กรุณาระบุวันที่) : ☐ nee, want (vul in): vul datum in: no, because (fill in reason): ไม่ถูกต้อง, เพราะ...(กรุณาระบุเหตุผล) ingangsdatum wijziging / date of change: วันที่เปลี่ยนแปลงแก้ไข…………….. Ondertekening / Signature Heeft u een partner die een pensioen of uitkering van de SVB ontvangt? Of ontvangt u een AOW-toeslag voor uw partner? Dan moet uw partner zelf ook ondertekenen. Anders hoeft dit niet. Do you have a partner who receives a pension or benefit from the SVB? Or do you receive an AOW supplement for your partner? Then your partner must also sign himself/herself. Otherwise, this is not necessary. ท่านมีพาร์ทเนอร์ซึ่งได้รับบ านาญหรือสิทธิประโยชน์จาก SVB ด้วยหรือไม่? หรือท่านได้รับเงินสงเคราะห์เพิ่มเติม AOW ส าหรับพาร์ทเนอร์ของท่านด้วยหรือไม่? ถ้าใช่ พาร์ทเนอร์ของท่านต้องลงนามใบแบบฟอร์มฉบับนี้ แต่ถ้าไม่ใช่ก็ไม่จ าเป็น datum / date วัน-เดือน-ปี ค.ศ. telefoonnummer / telephone number เบอร์โทร uw handtekening / your signature ลายมือชื่อผู้รับบ านาญ handtekening van uw partner / your partner’s signature ลายมือชื่อพาร์ทเนอร์ ตรวจสอบรายละเอียดของท่าน ลายมือชื่อของผู้รับบ านาญ / พาร์ทเนอร์ (ถ้ามี) จินดา 20-09-2024 099-123-4567 ตัวอย่างการรับรองแบบ Life certificate กรณีมีชีวิตอยู่ 12


Ondertekening bevoegde autoriteit / Competent authority’s signature Dit formulier moet worden ondertekend door een bevoegde autoriteit. In het overzicht hieronder staat welke instanties dit zijn. This form must be signed by a competent authority. A list of competent authorities is provided below. แบบฟอร์มนี้จะต้องลงนามและประทับตรา โดยหน่วยงานที่มีอ านาจตามรายชื่อที่ระบุอยู่ด้านล่างของเอกสารเท่านั้น Ik verklaar dat de volgende persoon / personen zich persoonlijk bij mij heeft / hebben gemeld en een geldig identiteitsbewijs heeft / hebben getoond: I hereby declare that the person(s) named below reported to me personally and provided a valid identity document: ข้าพเจ้าขอรับรองว่าบุคคลตามที่ระบุด้านล่างได้มารายงานการมีชีวิตอยู่ด้วยตนเอง พร้อมเอกสารยืนยันตัวบุคคล uitkeringsgerechtigde / benefit recipient ผู้รับสิทธิประโยชน์ (บ านาญ) partner / your partner พาร์ทเนอร์ datum / date / วัน-เดือน-ปี ค.ศ ที่ตรวจสอบ naam bevoegde autoriteit / name of competent authority / ชื่อหน่วยงานที่มีอ านาจ naam functionaris / name of officer / handtekening en stempel / signature and stamp / การลงนาม โดยหน่วยงานที่มีอ านาจ Bevoegde autoriteiten / Competent authorities หน่วยงานที่มีอ านาจลงนาม (ในแบบ Life Certificate) Social Security Office (SSO), de Nederlandse ambassade in Bangkok en het consulaat in Phuket (voor personen met de Nederlandse nationaliteit), Social Security Office (SSO), Dutch Embassy in Bangkok and Consulate in Phuket (for Dutch nationals). ส านักงานประกันสังคม, สถานเอกอัครราชทูตเนเธอร์แลนด์ณ กรุงเทพมหานคร และสถานกงสุล ณ จังหวัดภูเก็ต *** (สถานเอกอัครราชทูตฯ และสถานกงสุลฯ รับรองการมีชีวิตอยู่ส าหรับบุคคลสัญชาติดัชต์เท่านั้น) *** ลายมือชื่อเจ้าหน้าที่ และประทับตราครุฑส านักงาน Miss Worralak Prakansuk Director of Songkhla Provincial Social Security Office 20 September 2024 Songkhla Provincial Social Security Office ชื่อเจ้าหน้าที่ และต าแหน่ง ตัวอย่างการรับรองแบบ Life certificate กรณีมีชีวิตอยู่ 13


ขั้นตอนการตรวจสอบและรับรองตามแบบ Life Certificate 02 ผู้รับบ านาญ SVB กรอกข้อมูลและลงนาม พร้อมน าส่งเอกสารดังต่อไปนี้มายัง ส านักงานประกันสังคม ผ่านช่องทางไปรษณีย์ หรือไปรษณีย์อิเล็กทรอนิกส์ 01 แบบรับรองการมีชีวิตอยู่ (Life Certificate) 02 ส าเนาหนังสือเดินทาง (Passport) ของผู้รับบ านาญ SVB 03 เอกสารประกอบที่ยืนยันได้ว่าผู้รับบ านาญ SVB ยังมีชีวิตอยู่จริง เช่น รูปถ่ายคู่กับหนังสือพิมพ์ลงวันที่ปัจจุบัน / ใบรับรองแพทย์ที่มีชื่อของผู้รับบ านาญ ผู้รับบ านาญ SVB จัดส่งแบบ Life Certificate ไปให้ SVB ผ่านช่องทางใดช่องทางหนึ่ง ดังนี้ ไปรษณีย์ระหว่างประเทศ กรณีผู้รับบ านาญ SVB ไม่สามารถเดินทางมาแสดงตน ณ ส านักงานประกันสังคม ในบางกรณี ผู้รับบ านาญมีข้อจ ากัดทางด้านร่างกาย หรือการเคลื่อนไหว ท าให้ไม่สามารถเดินทางมายื่นแบบ Life Certificate เพื่อยืนยันการมีชีวิตอยู่ ได้ด้วยตนเอง ณ ส านักงานประกันสังคมเขตพื้นที่ / จังหวัด / สาขา เจ้าหน้าที่ประกันสังคมสามารถพิจารณาให้ผู้รับบ านาญที่มีข้อจ ากัดดังกล่าว ยื่นแบบ Life Certificate เพื่อยืนยันการมีชีวิตอยู่ ตามแนวทางดังนี้ ส านักงานประกันสังคม ด าเนินการดังนี้ • ตรวจสอบและรับรองการมีชีวิตอยู่ ตามแบบ Life Certificate • จัดส่งแบบ Life Certificate ที่รับรองแล้ว ไปให้ผู้รับบ านาญ SVB ผ่านทางไปรษณีย์ หรือไปรษณีย์อิเล็กทรอนิกส์ 14 ในกรณีที่ผู้รับบ านาญ SVB ไม่สามารถด าเนินการตามข้างต้นได้ ด้วยเหตุจ าเป็นอื่นใด เจ้าหน้าที่สามารถใช้ดุลพินิจ เพื่อลงพื้นที่ตรวจสอบและรับรองการมีชีวิตอยู่ได้ อัพโหลดไฟล์ส าเนาแบบ Life Certificate ผ่านทางบัญชี My SVB บนเว็บไซต์ www.svb.nl


01 ผู้มาติดต่อยื่นเอกสารของผู้เสียชีวิต ดังนี้ (1) แบบ life certificate (2) ใบมรณะบัตร และ (3) หนังสือเดินทาง หรือบัตรประชาชน ทั้งนี้ ขอให้ผู้มาติดต่อแจ้งชื่อตนเอง และเบอร์ติดต่อ 06 ผู้มาติดต่อส่งแบบ Life Certificate ให้กับ SVB โดยไปรษณีย์ระหว่างประเทศ Life Certificate ขั้นตอนการตรวจสอบและรับรองตามแบบ กรณีเสียชีวิต ผู้มาติดต่อแจ้งการเสียชีวิตของผู้รับบ านาญ SVB หรือพาร์ทเนอร์และมีแบบ Life Certificate 02 03 เจ้าหน้าที่กรอกข้อมูลในข้อ Check your details โดยระบุวันที่เสียชีวิตของผู้รับบ านาญ SVB หรือพาร์ทเนอร์ เจ้าหน้าที่ตรวจสอบชื่อของผู้เสียชีวิตใน (1) แบบ life certificate (2) ใบมรณะบัตร และ (3) หนังสือเดินทาง หรือบัตรประชาชน ว่าเป็นบุคคลเดียวกัน 04 เจ้าหน้าที่ผู้มีอ านาจ ลงนามรับรอง และประทับตราครุฑส านักงาน ในข้อ Competent authority’s signature 05 เจ้าหน้าที่ถ่ายส าเนาเอกสารตามข้อ 01 เก็บไว้ 1 ชุด เอกสารฉบับจริงคืนผู้มาติดต่อ ผู้มาติดต่อแจ้งการเสียชีวิตของผู้รับบ านาญ SVB หรือพาร์ทเนอร์แต่ไม่มีแบบ Life Certificate 01 ผู้มาติดต่อยื่นเอกสารของผู้เสียชีวิต ดังนี้ (1) ใบมรณะบัตร (2) หนังสือเดินทาง หรือบัตรประชาชน ทั้งนี้ ขอให้ผู้มาติดต่อแจ้งชื่อตนเอง และเบอร์ติดต่อ 02 เจ้าหน้าที่ตรวจสอบชื่อของผู้เสียชีวิตใน (1) ใบมรณะบัตร (2) หนังสือเดินทาง หรือบัตรประชาชน ว่าเป็นบุคคลเดียวกัน และถ่ายส าเนาเอกสาร 1 ชุด 03 เจ้าหน้าที่จัดท าหนังสือมาที่กองนโยบายและแผนงาน เพื่อแจ้งการเสียชีวิต ของผู้รับบ านาญ SVB หรือพาร์ทเนอร์ พร้อมส าเนาเอกสารตามข้อ 02 ทั้งนี้ กองนโยบายและแผนงานจะได้ประสาน SVB เพื่อแจ้งการเสียชีวิตต่อไป 15


ตัวอย่างการรับรองแบบ Life Certificate - กรณีเสียชีวิตพร้อมค าแปลภาษาไทย 16


Levensbewijs / Life certificate แบบรับรองการมีชีวิตอยู่ Hieronder staan de gegevens zoals die bij ons bekend zijn. Controleer of deze nog kloppen. Stuur dit formulier terug via Mijn SVB of post. Below are the details we have on file. Please check whether they are still correct. Kindly return this form via My SVB or by post. กรุณาตรวจสอบความถูกต้องของข้อมูลด้านล่าง และกรุณาส่งแบบฟอร์มนี้ผ่าน My SVB หรือ ไปรษณีย์ Uw gegevens / Your details naam / name / ชื่อ Fabian Meijer adres / address / ที่อยู่ 556/18 Moo 4, T. Thung Wang woonplaats / town / city อ าเภอ / จังหวัด A. Mueang SONGKHLA 90000 land / country / ประเทศ THAILAND geboortedatum / day of birth /วันเกิด 15-09-1945 nationaliteit / nationality / สัญชาติ Nederlandse Partner / Your partner’s details naam / name / ชื่อ adres / address / ที่อยู่ woonplaats / town / city อ าเภอ / จังหวัด land / country / ประเทศ geboortedatum / day of birth / วันเกิด nationaliteit / nationality / สัญชาติ รายละเอียดผู้รับบ านาญ รายละเอียดพาร์ทเนอร์ ส่วนที่ส านักงานประกันสังคม กรอกข้อมูล ตัวอย่างการรับรองแบบ Life certificate กรณีเสียชีวิต 17


Controleer uw gegevens / Check your details Kloppen alle gegevens die hierboven staan Are all of the above details correct? ข้อมูลรายละเอียดด้านบนถูกต้องหรือไม่ ☐ ja / yes ใช่ ☐ ja, maar de persoon bij ‘Uw gegevens’ is overleden op: vul datum in: yes, but the person listed under ‘Your details’ passed away on (fill in date): ใช่ แต่บุคคลในข้อ “รายละเอียดผู้รับบ านาญ” เสียชีวิตแล้ว (กรุณาระบุวันที่เสียชีวิต) : ☐ ja, maar de persoon bij ‘Uw partner’ is overleden op: vul datum in: yes, but the person listed under ‘Your partner’s details’ passed away on (fill in date): ใช่ แต่บุคคลในข้อ “รายละเอียดพาร์ทเนอร์” เสียชีวิตแล้ว (กรุณาระบุวันที่เสียชีวิต) : ☐ nee, want (vul in): vul datum in: no, because (fill in reason): ไม่ถูกต้อง, เพราะ...(กรุณาระบุเหตุผล) ingangsdatum wijziging / date of change: วันที่เปลี่ยนแปลงแก้ไข…………….. Ondertekening / Signature Heeft u een partner die een pensioen of uitkering van de SVB ontvangt? Of ontvangt u een AOW-toeslag voor uw partner? Dan moet uw partner zelf ook ondertekenen. Anders hoeft dit niet. Do you have a partner who receives a pension or benefit from the SVB? Or do you receive an AOW supplement for your partner? Then your partner must also sign himself/herself. Otherwise, this is not necessary. ท่านมีพาร์ทเนอร์ซึ่งได้รับบ านาญหรือสิทธิประโยชน์จาก SVB ด้วยหรือไม่? หรือท่านได้รับเงินสงเคราะห์เพิ่มเติม AOW ส าหรับพาร์ทเนอร์ของท่านด้วยหรือไม่? ถ้าใช่ พาร์ทเนอร์ของท่านต้องลงนามใบแบบฟอร์มฉบับนี้ แต่ถ้าไม่ใช่ก็ไม่จ าเป็น datum / date วัน-เดือน-ปี ค.ศ. telefoonnummer / telephone number เบอร์โทร uw handtekening / your signature ลายมือชื่อผู้รับบ านาญ handtekening van uw partner / your partner’s signature ลายมือชื่อพาร์ทเนอร์ ตรวจสอบรายละเอียดของท่าน ลายมือชื่อของผู้รับบ านาญ / พาร์ทเนอร์ (ถ้ามี) 15 July 2024 ตัวอย่างการรับรองแบบ Life certificate กรณีเสียชีวิต อ้างอิงวันที่จาก ใบมรณะบัตร 18


Ondertekening bevoegde autoriteit / Competent authority’s signature Dit formulier moet worden ondertekend door een bevoegde autoriteit. In het overzicht hieronder staat welke instanties dit zijn. This form must be signed by a competent authority. A list of competent authorities is provided below. แบบฟอร์มนี้จะต้องลงนามและประทับตรา โดยหน่วยงานที่มีอ านาจตามรายชื่อที่ระบุอยู่ด้านล่างของเอกสารเท่านั้น Ik verklaar dat de volgende persoon / personen zich persoonlijk bij mij heeft / hebben gemeld en een geldig identiteitsbewijs heeft / hebben getoond: I hereby declare that the person(s) named below reported to me personally and provided a valid identity document: ข้าพเจ้าขอรับรองว่าบุคคลตามที่ระบุด้านล่างได้มารายงานการมีชีวิตอยู่ด้วยตนเอง พร้อมเอกสารยืนยันตัวบุคคล uitkeringsgerechtigde / benefit recipient ผู้รับสิทธิประโยชน์ (บ านาญ) partner / your partner พาร์ทเนอร์ datum / date / วัน-เดือน-ปี ค.ศ ที่ตรวจสอบ naam bevoegde autoriteit / name of competent authority / ชื่อหน่วยงานที่มีอ านาจ naam functionaris / name of officer / handtekening en stempel / signature and stamp / การลงนาม โดยหน่วยงานที่มีอ านาจ Bevoegde autoriteiten / Competent authorities หน่วยงานที่มีอ านาจลงนาม (ในแบบ Life Certificate) Social Security Office (SSO), de Nederlandse ambassade in Bangkok en het consulaat in Phuket (voor personen met de Nederlandse nationaliteit), Social Security Office (SSO), Dutch Embassy in Bangkok and Consulate in Phuket (for Dutch nationals). ส านักงานประกันสังคม, สถานเอกอัครราชทูตเนเธอร์แลนด์ณ กรุงเทพมหานคร และสถานกงสุล ณ จังหวัดภูเก็ต *** (สถานเอกอัครราชทูตฯ และสถานกงสุลฯ รับรองการมีชีวิตอยู่ส าหรับบุคคลสัญชาติดัชต์เท่านั้น) *** ลายมือชื่อเจ้าหน้าที่ และประทับตราครุฑส านักงาน Miss Worralak Prakansuk Director of Songkhla Provincial Social Security Office 27 July 2024 Songkhla Provincial Social Security Office ชื่อเจ้าหน้าที่ และต าแหน่ง ตัวอย่างการรับรองแบบ Life certificate กรณีเสียชีวิต 19


03 การตรวจสอบและรับรองรายได้ 20


การตรวจสอบและรับรอง รายได้ • กรณีกรอกข้อมูลว่าตนเองหรือพาร์เนอร์ ไม่มีรายได้ ไม่ต้องแนบเอกสารประกอบการแสดงรายได้ • กรณีแจ้งว่าตนเองหรือพาร์เนอร์มีรายได้ ให้แนบเอกสารประกอบการแสดงรายได้ ตามที่แบบฟอร์มระบุ เช่น แจ้งว่ามีเงินเดือน แบบฟอร์มระบุให้แนบส าเนาสลิปเงินเดือน • ตรวจสอบ ข้อมูลที่ผู้รับบ านาญ SVB กรอกในแบบ ตามข้อ 01 ว่าสอดคล้องกับเอกสารที่ยื่นประกอบ มาหรือไม่ • ตรวจสอบ ข้อมูลของพาร์ทเนอร์ในฐานประกันสังคม ดังนี้ (1) พาร์ทเนอร์มีสถานะเป็นผู้ประกันตนหรือไม่ (2) พาร์ทเนอร์มีสิทธิรับประโยชน์ทดแทนกรณี ชราภาพหรือไม่ แบบแสดงรายได้ 01 (Income Details Form) 02 แบบตรวจสอบการแสดงรายได้ (Income Declaration Validation) ภาพรวมขั้นตอนการตรวจสอบและรับรองรายได้ 1 การตรวจสอบแบบแสดงรายได้ (Income Details Form) การตรวจสอบและรับรองแบบตรวจสอบการแสดงรายได้ (Income Declaration Validation) การแจ้งผลการตรวจสอบรายได้ (ประกอบด้วยเอกสารตามข้อ 1-3) โดยจัดส่งไปยังสถาบัน SVB ทางไปรษณีย์ระหว่างประเทศ การจัดท าหนังสือราชการภาษาอังกฤษ เพื่อแจ้งผลการตรวจสอบ ข้อมูลของพาร์ทเนอร์ในฐานประกันสังคม การตรวจสอบและรับรองรายได้ ประกอบด้วยแบบฟอร์ม 2 ฉบับ ดังนี้ 2 3 4 ส านักงานประกันสังคมเป็นหน่วยงานเดียว ที่ด าเนินการตรวจสอบและรับรองรายได้ ส านักงานประกันสังคมรับผิดชอบการจัดส่งเอกสาร แจ้งผลการตรวจสอบรายได้ไปยัง SVB โดยตรง ทางไปรษณีย์ระหว่างประเทศ เป็นเอกสารที่ให้ผู้รับบ านาญ SVB กรอกข้อมูล เพื่อแสดงรายได้ของตนเองและพาร์ทเนอร์ แยกเป็น 2 กรณี ดังนี้ เป็นเอกสารที่ให้ส านักงานประกันสังคมด าเนินการ ดังนี้ 21


ขั้นตอนการตรวจสอบ แบบแสดงรายได้ 02 04 • เจ้าหน้าที่ตรวจสอบว่าผู้รับบ านาญ SVB ได้กรอกข้อมูล และลงชื่อในแบบแสดงรายได้(Income Details Form) เรียบร้อยแล้ว ตามข้อ 03 (สปส. ไม่ต้องลงนามรับรองในแบบฟอร์มนี้) • เจ้าหน้าที่ตรวจสอบว่า เอกสารประกอบการแสดงรายได้ ถูกแนบมาด้วยแล้ว (กรณีผู้รับบ านาญ SVB แจ้งว่า ตนเองหรือพาร์ทเนอร์มีรายได้) Income Details Form ผู้รับบ านาญ SVB กรอกข้อมูล เพื่อชี้แจงว่าตนเองกับพาร์ทเนอร์ มีรายได้หรือไม่ แยกเป็น 2 กรณีดังนี้ 1 ผู้รับบ านาญ SVB ลงลายมือชื่อในข้อ Signature (ส่วนสุดท้ายของแบบฟอร์ม) แจ้งไม่มีรายได้ แจ้งว่ามีรายได้ ต้องแนบเอกสารประกอบ การแสดงรายได้ตามที่ แบบฟอร์มระบุ 03 ไม่ต้องแนบเอกสาร ประกอบการแสดงรายได้ ผู้รับบ านาญ SVB ยื่นแบบแสดงรายได้ (Income Details Form) ด้วยตนเอง หรือส่งไปรษณีย์มาให้ส านักงานประกันสังคม ทั้งนี้ ต้องแนบมาคู่กับแบบตรวจสอบการแสดงรายได้ (Income Declaration Validation) เสมอ 01 22


ผู้รับบ านาญลงชื่อในข้อ Personal details และพาร์ทเนอร์ลงชื่อในข้อ Personal details of partner ตามล าดับ เพื่ออนุญาตให้ ส านักงานประกันสังคมตรวจสอบข้อมูล 01 Income Declaration Validation ขั้นตอนการตรวจสอบและรับรอง แบบตรวจสอบการแสดงรายได้ 2 กรณีบ านาญชราภาพ AOW (พบบ่อย) เจ้าหน้าที่กรอกข้อมูลข้อ A1 – A3 และข้อ AOW B1 – B3 กรณีบ านาญผู้อยู่ในอุปการะ Anw (พบน้อย) เจ้าหน้าที่กรอกข้อมูลข้อ A1 – A3 และข้อ Anw C1 – C3 03 เจ้าหน้าที่กรอกข้อมูลในข้อ Income declaration validation ดังนี้ • ข้อ A1 – A3 ตรวจสอบข้อมูลที่ผู้รับบ านาญ SVB กรอก ว่าสอดคล้องกับเอกสารที่ ยื่นประกอบมาหรือไม่ • ข้อ AOW B1 – B3 ตรวจสอบข้อมูลของพาร์ทเนอร์ ในฐานประกันสังคม ดังนี้ (1) สถานะการเป็นผู้ประกันตน และ (2) สถานะการรับประโยชน์ทดแทน กรณีชราภาพ เจ้าหน้าที่ผู้มีอ านาจ ลงนามรับรอง และประทับตราครุฑส านักงาน ในข้อ Signature • ข้อ Anw C1 – C3 ตรวจสอบสถานะของผู้รับบ านาญ ผู้อยู่ในอุปะการะในประเด็นเดียว กับข้อ B 04 ค าอธิบายเพิ่มเติม 02 เจ้าหน้าที่ตรวจสอบข้อมูลของพาร์ทเนอร์ ในฐานประกันสังคม ดังนี้ - มีสถานะการเป็นผู้ประกันตนหรือไม่ - มีสิทธิรับประโยชน์กรณีชราภาพหรือไม่ 23


เจ้าหน้าที่จัดท าหนังสือครุฑภาษาอังกฤษ เพื่อแจ้งผล การตรวจสอบข้อมูลของพาร์ทเนอร์ ในฐานประกันสังคม ครอบคลุมประเด็น ดังนี้ - สถานะการเป็นผู้ประกันตน - สถานะการรับประโยชน์ทดแทนกรณีชราภาพ 4 ขั้นตอนการแจ้งผลการตรวจสอบรายได้ไปให้สถาบัน SVB เจ้าหน้าที่รวบรวมเอกสาร ดังนี้ เจ้าหน้าที่จัดส่งเอกสารฉบับจริง ทั้ง 3 รายการ ไปให้สถาบัน SVB ผ่านไปรษณีย์ระหว่างประเทศ 3 ขั้นตอนการจัดท าหนังสือราชการภาษาอังกฤษ เพื่อแจ้งผล การตรวจสอบสถานะของพาร์ทเนอร์ SVB Postbus 18002, 3501 CA UTRECHT, The Netherlands หนังสือราชการภาษาอังกฤษ แจ้งผลการตรวจสอบข้อมูล ของพาร์ทเนอร์ ในฐานประกันสังคม แบบตรวจสอบการแสดงรายได้ Income Declaration Validation แบบแสดงรายได้ Income Details Form เจ้าหน้าที่ถ่ายส าเนาเอกสารทั้ง 3 รายการเก็บไว้ 1 ชุด เพื่อรวบรวมรายงานผลการด าเนินงานในรอบปีมายัง กองนโยบายและแผนงาน ที่อยู่ 24


ตัวอย่างการกรอกแบบแสดงรายได้ Income Details Form - พร้อมค าแปลภาษาไทย - 25


Opgave inkomsten / Income details form แบบแสดงรายได้ Op dit formulier geeft u aan of het inkomen van u of uw partner is gewijzigd. Wilt u hulp bij het invullen van dit formulier? Of heeft u vragen over bewijzen die u mee moet sturen? Neem dan contact met ons op. Wij helpen u graag. Please use this form to specify any changes in your or your partner's income. If you need help filling in the form, or if you have any questions about the documents you need to send us, please contact us. We will be happy to help you. กรุณาใช้แบบฟอร์มนี้ในการระบุการเปลี่ยนแปลงใดๆ เกี่ยวกับรายได้ของคุณหรือของพาร์ทเนอร์หากคุณต้องการค าแนะน า ในการกรอกแบบฟอร์ม หรือมีค าถามเกี่ยวกับเอกสารที่คุณต้องการส่งให้ SVB กรุณาติดต่อเพื่อขอค าแนะน า Uw gegevens / Your details รายละเอียดของคุณ (ผู้รับบ านาญ) Klopt er iets niet in de voorgedrukte gegevens? Pas dit dan aan. If there are any errors in the pre-printed details, please correct them. หากมีการระบุข้อมูลที่ผิดพลาด กรุณาแก้ไขให้ถูกต้อง naam / name / ชื่อ - สกุล Johannes Meinert adres / address / ที่อยู่ 46/1 Moo 2 Supalai Village 20150 NONGPLALAI BANGLAMUNG CHONBURI THAILAND geboortedatum / date of birth / SVB-nummer / SVB reference / Uw inkomsten / Your income รายได้ของคุณ (ผู้รับบ านาญ) Is uw inkomen gelijk gebleven, maar wel jaarlijks verhoogd? Vul dan Nee in en stuur bewijzen (geen bankafschriften) mee van de jaarlijkse verhoging (meestal januari of juli). If your income has not changed apart from an annual increase, tick ‘No’ and enclose documentary evidence of the annual increase (no bank statements). Annual increases usually take effect from January or July. หากรายได้ของคุณไม่มีการเปลี่ยนแปลงนอกจากการปรับขึ้นประจ าปี ให้เลือกช่อง “ไม่” และแนบเอกสารหลักฐานการปรับขึ้นประจ าปี (ไม่ใช่รายการบัญชีธนาคาร) การปรับขึ้นประจ าปีโดยปกติแล้วจะมีผลตั้งแต่เดือนมกราคมหรือเดือนกรกฎาคม Zijn uw inkomsten gewijzigd sinds Has your income changed since nee / no / ไม่ใช่ ja, namelijk: / yes, namely / ใช่ ดังนี้ loon / wages/salary Stuur kopieën mee van loonstroken waarop het gewijzigde loon staat vermeld (geen jaaropgaaf of bankafschriften). Bent u gestartmet werken? Stuur dan óók uw eerste loonstrook mee. Enclose copies of payslips showing the new amount (not an annual statement or bank statements) If you have recently started working, enclose your first payslip too. uitkering of pensioen / benefit or pension Stuur kopieën mee van bewijzen waarop het gewijzigde pensioenof de gewijzigde uitkering staat vermeld (geen jaaropgaaf of bankafschriften). Enclose copies of documents showing the new amount (not an annual statement or bank statements). ส่วนที่ผู้รับบ านาญ กรอกข้อมูล 17-06-1945 VZ12345678 รายได้ของคุณมีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่ (วันที่)? ค่าจ้าง / เงินเดือน แนบส าเนาสลิปเงินเดือนที่แสดง จ านวนเงินได้ใหม่ (ไม่ใช่สถานะการเงิน ประจ าปีหรือรายการบัญชีธนาคาร) หากคุณเพิ่งเริ่มท างาน แนบสลิป เงินเดือนครั้งแรกด้วย สิทธิประโยชน์ หรือเงินบ านาญ แนบส าเนาเอกสารที่แสดงจ านวน เงินได้ใหม่ (ไม่ใช่สถานะการเงินรายปี หรือรายการบัญชีธนาคาร (date)? วันเกิด เลขอ้างอิง ตัวอย่างการกรอกแบบ Income details form ส่วนที่ผู้รับบ านาญ กรอกข้อมูล 26


inkomsten uit eigen bedrijf of zelfstandig beroep income from own business or self-employment Stuur kopieën mee van de laatste aangifte inkomstenbelasting en de laatste aanslag inkomstenbelasting. Enclose copies of your most recent income tax return and tax assessment. inkomsten uit gezamenlijk bedrijf income from joint business Stuur kopieën mee van de laatste aangifte inkomstenbelasting en de laatste aanslag inkomstenbelasting. Enclose copies of your most recent income tax return and tax assessment. andere inkomsten / other income Stuur kopieën van alle bewijzen. Enclose copies of your most recent income tax return and tax assessment. geen inkomen meer / no income Zijn uw inkomsten gestopt? Stuur kopieën mee van bewijzen waarop de einddatum van het werk of de uitkering staat vermeld. Stuur ook kopieën van bewijzen mee tot aan de laatste betaling waarop de jaarlijkse verhogingen staan vermeld (meestal januari of juli). If you have stopped receiving income, enclose copies of documents showing the end date of your work or benefit. In addition, please enclose copies of documentary evidence up to the last payment which shows the annual increase. Annual increases usually take effect from January or July. Uw extra inkomsten / Your extra Income รายได้พิเศษของคุณ (ผู้รับบ านาญ) Dit zijn bijvoorbeeld eenmalige uitkeringen of vergoedingen zoals toeslagen, overwerk, winstuitkering, eindejaarsuitkering of 13e maand. U hoeft geen vakantiegeld op te geven. This includes one-off payments such as allowances, overtime pay, profit sharing, end-of-year bonus, or extra month’s salary. Do not report holiday allowance. รายการนี้รวมถึงเงินได้ครั้งเดียว เช่น เงินสงเคราะห์ ค่าล่วงเวลา ส่วนแบ่งผลก าไร โบนัสสิ้นปี และเงินเดือนพิเศษเพิ่มเติม ทั้งนี้ไม่จ าเป็นต้องแจ้งเงินสงเคราะห์วันหยุดพักผ่อน Heeft u extra inkomsten ontvangen sinds (datum)? Have you received extra income since (date)? คุณได้รับเงินพิเศษตั้งแต่ (วันที่) ? nee / no / ไม่ใช่ ja, namelijk: € / yes, namely: € / ใช่ดังนี้......................ยูโร Stuur kopieën mee van bewijzen (geen bankafschriften) waarop deze extra inkomsten staan vermeld. Enclose copies of documentary evidence which show the extra income (not bank statements). แนบส าเนาเอกสารหลักฐานที่แสดงรายการเงินได้พิเศษ (ไม่ใช่รายการบัญชีธนาคาร) รายได้จากการประกอบธุรกิจร่วมกัน แนบส าเนาการคืนภาษีครั้งล่าสุดและ รายการประเมินภาษี ไม่มีรายได้ แนบส าเนาเอกสารที่แสดงวันที่สิ้นสุดการ ท างานหรือวันสิ้นสุดการรับสิทธิประโยชน์ พร้อมแนบส าเนาเอกสารหลักฐานการ จ่ายเงินครั้งสุดท้ายที่แสดงการปรับขึ้น ประจ าปี(โดยปกติมีผลตั้งแต่เดือนมกราคม หรือกรกฎาคม) รายได้อื่นๆ แนบส าเนาการคืนภาษีครั้งล่าสุดและ รายการประเมินภาษี รายได้จากธุรกิจส่วนตัวหรืออาชีพอิสระ แนบส ำเนำกำรคืนภำษีครั้งล่ำสุดและ รำยกำรประเมินภำษี ตัวอย่างการกรอกแบบ Income details form 27


Inkomsten partner / Your partner’s income รายได้ของพาร์ทเนอร์ของคุณ Is het inkomen van uw partner gelijk gebleven, maar wel jaarlijks verhoogd? Vul dan Nee in en stuur bewijzen (geen bankafschriften) mee van de jaarlijkse verhoging (meestal januari of juli). If your partner's income has not changed apart from an annual increase, tick ‘No’ and enclose documentary evidence of the annual increase (not bank statements). Annual increases usually take effect from January or July. หากรายได้ของพาร์ทเนอร์ของคุณไม่มีการเปลี่ยนแปลงอื่นใด นอกจากการปรับขึ้นประจ าปีให้เลือกช่อง “ไม่” และแนบเอกสาร หลักฐานของรายการการปรับขึ้นประจ าปีนั้นๆ (ไม่ใช่รายการบัญชีธนาคาร) การปรับขึ้นประจ าปีโดยปกติแล้วจะมีผลตั้งแต่เดือน มกราคมหรือกรกฎาคม Zijn de inkomsten van uw partner gewijzigd sinds (datum)? Has your partner’s income changed since(date)? รายได้ของพาร์ทเนอร์ ของคุณมีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่ (วันที่)? nee / no / ไม่ใช่ ja, namelijk: / yes, namely / ใช่ ดังนี้ loon / wages or salary Stuur kopieën mee van loonstroken waarop het gewijzigde loon staat vermeld (geen jaaropgaaf of bankafschriften). Is uw partner gestart met werken? Stuur dan óók de eerste loonstrook mee. Enclose copies of payslips showing the new amount (not an annual statement or bank statements). If your partner has recently started working, enclose your partner's first payslip too. uitkering of pensioen / benefit or pension Stuur kopieën mee van bewijzen waarop het gewijzigde pensioen of de gewijzigde uitkering staat vermeld (geen jaaropgaaf of bankafschriften). Enclose copies of documents showing the new amount (not an annual statement or bank statements). inkomsten uit eigen bedrijf of zelfstandig beroep income from own business Stuur kopieën mee van de laatste aangifte inkomstenbelasting en de laatste aanslag inkomstenbelasting. Enclose copies of your partner's most recent income tax return and tax assessment. inkomsten uit gezamenlijk bedrijf income from joint business Stuur kopieën mee van de laatste aangifte inkomstenbelasting en de laatste aanslag inkomstenbelasting. Enclose copies of your partner's most recent income tax return and tax assessment. andere inkomsten / other income Stuur kopieën van alle bewijzen mee. Enclose copies of all relevant documentary evidence. geen inkomsten meer / no income Zijn de inkomsten van uw partner gestopt? Stuur kopieën mee van bewijzen waarop de einddatum van het werk of de uitkering staat vermeld. Stuur ook kopieën van bewijzen mee waarop de jaarlijkse verhogingen tot aan de laatste betaling staan vermeld If your partner has stopped receiving income, enclose copies of documents showing the end date of your partner's work or benefit. In addition, please enclose copies of documentary evidence up to the last payment which shows the annual increase. Annual increases usually take effect from January or July. รายได้จากธุรกิจส่วนตัว แนบส าเนาเอกสารการคืนภาษี รายได้ล่าสุดและการประเมินภาษี ของพาร์ทเนอร์ รายได้จากการท าธุรกิจร่วมกัน แนบส าเนาเอกสารการคืนภาษี รายได้ล่าสุดและการประเมินภาษี ของพาร์ทเนอร์ รายได้อื่นๆ แนบส าเนาเอกสารหลักฐานที่เกี่ยวข้อง ค่าจ้าง / เงินเดือน แนบส าเนาสลิปเงินเดือนที่แสดง จ านวนเงินได้ใหม่ (ไม่ใช่สถานะการเงิน ประจ าปีหรือรายการบัญชีธนาคาร) สิทธิประโยชน์ หรือเงินบ านาญ แนบส าเนาเอกสารที่แสดงจ านวน เงินได้ใหม่ (ไม่ใช่สถานะการเงินราย ปีหรือรายการบัญชีธนาคาร ตัวอย่างการกรอกแบบ Income details form 28 ไม่มีรายได้ หากพาร์ทเนอร์ของคุณมีรายได้ให้แนบ ส าเนาเอกสารที่แสดงวันที่สิ้นสุด การท างานหรือวันสิ้นสุดการรับสิทธิ ประโยชน์ พร้อมแนบส าเนาเอกสาร หลักฐานการจ่ายเงินครั้งสุดท้ายที่ การปรับขึ้นประจ าปีที่มีผลตั้งแต่เดือน มกราคมหรือกรกฎาคม


Extra inkomsten partner / Your partner's extra Income รายได้พิเศษของพาร์ทเนอร์ของคุณ Dit zijn bijvoorbeeld eenmalige uitkeringen of vergoedingen zoals toeslagen, overwerk, winstuitkering, eindejaarsuitkering of 13e maand. U hoeft geen vakantiegeld op te geven. This includes one-off payments such as allowances, overtime pay, profit sharing, end-of-year bonus, or extra month’s salary. Do not report holiday allowance. รายได้รวมถึงการจ่ายประโยชน์ครั้งเดียวเช่น เงินสงเคราะห์ ค่าล่วงเวลา ส่วนแบ่งผลก าไร โบนัสสิ้นปี หรือเงินเดือนพิเศษ ไม่ต้องรายงานเงินสงเคราะห์วันหยุดพักผ่อน Heeft uw partner extra inkomsten ontvangen sinds (datum)? nee / no / ไมใช่ ja, namelijk € / yes, namely €: ใช่ ดังนี้...................ยูโร Has your partner received extra income since (date)? Stuur kopieën mee van bewijzen (geen bankafschriften) waarop deze พาร์ทเนอร์ของคุณได้รับรายได้พิเศษตั้งแต่ (วันที่) ? extra inkomsten staan vermeld. Enclose copies of documentary evidence which show the extra income (not bank statements). แนบส าเนาเอกสารหลักฐานที่แสดงรายได้พิเศษ (ไม่ใช่รายการบัญชีธนาคาร) Toelichting / Explanation Meesturen / Enclosures Kruis aan welke bewijzen u meestuurt. Stuur geen originele bewijzen maar kopieën. Tick the documentary evidence you are enclosing. Do not send original documents, only copies. loonstroken / payslips / สลิปเงินเดือน overzicht van pensioen of uitkering / Pension or benefit statement / เอกสารแสดงการรับบ านาญ หรือประโยชน์ทดแทน de laatste aangifte of aanslag inkomstenbelasting / most recent tax return or tax assessment / เอกสารการคืนภาษีครั้งล่าสุดหรือการประเมินภาษี andere bewijzen, namelijk / other documents, namely / เอกสารอื่นๆ ดังนี้ ค าอธิบาย (ถ้ามี) เอกสารแนบประกอบการแสดงรายได้(กรณีแจ้งมีรายได้) เลือกช่องรายการเอกสารที่ได้แนบมา เพื่อประกอบการแสดงรายได้ กรุณาอย่าส่งเอกสารต้นฉบับ ขอให้ส่ง เฉพาะส าเนาเอกสารเท่านั้น ผู้รับบ านาญ กรอกข้อมูลรายละเอียดเกี่ยวกับรายได้ของตนเอง หรือพาร์ทเนอร์เพิ่มเติมได้ (ถ้ามี) ตัวอย่างการกรอกแบบ Income details form 29


Ondertekening / Signature ลายมือชื่อ (ผู้รับบ านาญ) datum / date /วัน-เดือน-ปี ค.ศ telefoonnummer / telephone number/ Heeft u alle vragen goed en volledig beantwoord? Onderteken dan het formulier en stuur het aan ons terug. If you have filled in all of the information correctly and in full, sign this form and return it to us. เมื่อกรอกข้อมูลครบถ้วนและถูกต้องแล้ว กรุณา ลงลายมือชื่อในแบบฟอร์มนี้และส่งกลับมาให้เรา handtekening / signature / 099-123-4567 เบอร์โทรศัพท์ ลายมือชื่อผู้รับบ านาญ 10-10-2024 ตัวอย่างการกรอกแบบ Income details form 30


ตัวอย่างการรับรอง แบบตรวจสอบการแสดงรายได้ Income Declaration Validation - พร้อมค าแปลภาษาไทย - 31


Formulieren opsturen naar het regiokantoor van het : Please send the forms to the regional office of the : กรุณาส่งแบบฟอร์มไปที่ส านักงานประกันสังคม : Social Security Office Thailand For information on the nearest SSO office please contact: ส าหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาติดต่อส านักงาน ประกันสังคมใกล้ท่าน ตามรายละเอียด ดังนี้ SSO Headquarters Nonthaburi Telephone number: 02 9562183, 02 9562184, 02 9562185 Website: www.sso.go.th/wpr/eng/contactus.html In het verdrag tussen Nederland en Thailand is geregeld dat we gegevens controleren. Het gaat om de gegevens die nodig zijn voor het recht op Nederlandse pensioenen en uitkeringen. Daarvoor heeft u van ons een formulier ontvangen. In de tekst bij het formulier staat dat u dit formulier moet terugsturen aan de SocialeVerzekeringsbank (SVB). Dit geldt niet voor u. Wij vragen u het formulier samen met deze brief terug te sturen aan een regiokantoor van de Social SecurityOffice (SSO). Zij zullen het formulier geldig verklaren door de vragen op de achterkant van deze brief te beantwoorden. De SSO stuurt de documenten terug aan de SVB. Vergeet niet het vakje hieronder in te vullen, waarmee u aangeeft dat uw gegevens juist zijn. Met uw handtekening machtigt u ook de SSO om uw gegevens geldig te verklaren en te controleren bij Thaiseoverheidsdiensten, particuliere diensten en niet-overheidsdiensten. On the basis of the social security agreement between the Netherlands and Thailand, we are required to check the details on which the entitlement to Dutch pension and benefits is based. This is why we have sent you a form. The explanation to the form states that you must return the form to the Sociale Verzekeringsbank (SVB). However, this does not apply to you. ตามข้อตกลงด้านการประกันสังคมระหว่างประเทศเนเธอร์แลนด์และไทย ก าหนดการตรวจสอบข้อมูลของผู้มีสิทธิรับบ านาญและ ประโยชน์ทดแทนของเนเธอร์แลนด์ ซึ่งจากเหตุผลข้างต้น SVB จึงได้ส่งแบบฟอร์มฉบับนี้ให้ท่าน โดยค าอธิบายในแบบฟอร์มระบุให้ท่าน ส่งแบบฟอร์มกลับไปยัง SVB อย่างไรก็ตาม ท่านไม่ต้องด าเนินการในส่วนนี้ Instead, you need to send the form and this letter to a regional office of the Thai Social Security Office (SSO). They will validate the form by answering the questions on the back of this letter and will then forward the documents to the SVB. ขั้นตอนที่ท่านต้องด าเนินการคือ จัดส่งแบบ Income details form และแบบฟอร์มนี้ไปยังส านักงานประกันสังคมเพื่อตรวจสอบข้อมูล ตามรายการค าถามที่ปรากฎในส่วนหลังของแบบฟอร์มนี้ และส านักงานประกันสังคมจะเป็นผู้จัดส่งเอกสารทั้งหมดให้ SVB Please remember to tick the box below to confirm that your details are correct. By signing the form,you also authorise the SSO to check your details with Thai government services, private institutions and non-government services. โปรดกรอกรายละเอียดในช่องด้านล่างเพื่อยืนยันว่าข้อมูลของท่านถูกต้อง และการลงนามในแบบฟอร์มฉบับนี้เป็นการอนุญาตให้ส านักงาน ประกันสังคมตรวจสอบรายละเอียดของท่านกับหน่วยงานบริการของรัฐบาลไทย สถาบันเอกชน และหน่วยงานบริการที่ไม่ใช่ภาครัฐ Mijn gegevens Personal details Naam Name Johannes Meinert Datum Date Handtekening Signature ส านักงานประกันสังคม ส านักงานใหญ่ จังหวัดนนทบุรี เบอร์โทรศัพท์ : 02 9562183, 02 9562184, 02 9562185 เว็บไซต์: www.sso.go.th/ wpr/eng/contactus.html wpr/eng/contactus.html ส านักงานประกันสังคม ประเทศไทย ส่วนที่ผู้รับบ านาญ และพาร์ทเนอร์ กรอกข้อมูล ส่วนที่ส านักงานประกันสังคม กรอกข้อมูล 10-10-2024 ชื่อ-สกุล วัน เดือน ปี ค.ศ. ลายมือชื่อผู้รับบ านาญ ข้อมูลของผู้รับบ ำนำญ ตัวอย่ำงกำรรับรองแบบ Income declaration validation 32


Gegevens partner Personal details of partner Naam Name Thais identificatienummer Thai identification number 3 4000 12345 678 Datum Date Handtekening Signature Income declaration validation Geldigverklaring van inkomensopgave AOW/Anw A.1 Has the required documentary evidence been enclosed and have these documents been issued by a competent authority? Zijn de juiste bewijsstukken bijgevoegd en zijn dezeafgegeven door een competente en bevoegde autoriteit? เอกสารหลักฐานที่จ าเป็นได้ถูกแนบมาด้วยแล้ว และเอกสารดังกล่าวออกโดยหน่วยงานที่มีอ านาจ YES / JA ใช่ NO / NEE ไม่ใช่ A.2 Does the documentary evidence correspond with the details provided by the claimant? Komt de inhoud van de bewijsstukken overeen metde gegevens die de aanvrager heeft verstrekt? เอกสารหลักฐานดังกล่าวมีความสอดคล้องกับข้อมูล ที่ผู้รับบ านาญกรอกไว้(ในแบบ Income details form) YES / JA ใช่ NO / NEE ไม่ใช่ A.3 Is there any other reason to doubt the details provided by the claimant? Is er een andere reden om te twijfelen aan deopgave van de aanvrager? ท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับข้อมูลที่ผู้รับบ านาญกรอกไว้ YES / JA ใช่ NO / NEE ไม่ใช่ AOW บ ำนำญชรำภำพ * พบบ่อย * B.1 Is the claimant’s younger partner registered as an employee or a self-employed person? Is de jongere partner van de aanvrager geregistreerd als werknemer of zelfstandige? พาร์ทเนอร์ที่อายุน้อยกว่าของผู้รับบ านาญ ได้ขึ้นทะเบียนเป็นลูกจ้างหรือผู้ประกอบอาชีพอิสระ YES / JA ใช่ NO / NEE ไม่ใช่ B.2 Is the younger partner in receipt of a state pension/benefit or has he or she claimed one? Ontvangt de jongere partner een staatspensioen/uitkering heeft hij/zij dezeaangevraagd? พาร์ทเนอร์ที่อายุน้อยกว่า ของผู้รับบ านาญได้รับเงินบ านาญ/ประโยชน์ทดแทนของรัฐ YES / JA ใช่ NO / NEE ไม่ใช่ B.3 What is the commencement date and amount? Wat is de ingangsdatum en het bedrag? โปรดระบุวันที่ เริ่มมีสิทธิรับเงินบ านาญ/ประโยชน์ทดแทน และจ านวนเงิน บ านาญชราภาพ / บ านาญผู้อยู่ในอุปการะ แบบตรวจสอบการแสดงรายได้ 10-10-2024 ลายมือชื่อ พาร์ทเนอร์ วัน เดือน ปีค.ศ. เลขบัตรประชาชนไทย ชื่อ-สกุล ข้อมูลของพำร์ทเนอร์ Mrs. Wandee Chainarong ชื่อแบบฟอร์มอยู่หน้าที่สอง ตัวอย่ำงกำรรับรองแบบ Income declaration validation 33


Anw บ ำนำญผู้อยู่ในอุปกำระ * พบน้อย * C.1 Is the claimant registered as an employee or self-employed person? YES / JA ใช่ NO / NEE ไม่ใช่ Is de aanvrager geregistreerd als werknemer ofzelfstandige? ผู้รับบ านาญได้ขึ้นทะเบียนเป็นลูกจ้างหรือผู้ประกอบอาชีพ อิสระ C.2 Is the claimant in receipt of a state pension/benefit or has he or she claimed one? Ontvangt de aanvrager een staatspensioen/uitkering of heeft hij/zij dezeaangevraagd? ผู้รับบ านาญได้รับเงินบ านาญ/ประโยชน์ทดแทนของรัฐ YES / JA ใช่ NO / NEE ไม่ใช่ C.3 What is the commencement date and amount? Wat is de ingangsdatum en het bedrag? โปรดระบุวันที่เริ่มต้น รับเงินบ านาญ/ประโยชน์ทดแทน และจ านวนเงิน Name Naam ชื่อ – สกุล เจ้าหน้าที่ Date Datum วัน-เดือน-ปี ค.ศ ที่ตรวจสอบ Signature / stamp Handtekening / stempel ลายมือชื่อเจ้าหน้าที่ / ประทับตราครุฑ Signature Ondertekening Explanatory remarks Toelichting หมำยเหตุ : กรณีมีข้อสังเกตโปรดระบุรำยละเอียด กำรลงนำม โดยส ำนักงำนประกันสังคม เจ้าหน้าที่สามารถระบุรายละเอียด หรือข้อสังเกตเพิ่มเติมได้ (ถ้ามี) 10 October 2024 Mr. Somsak Prakansuk Labour Specialist, Professional Level for Director of Chonburi Provincial Social Security Office ตัวอย่ำงกำรรับรองแบบ Income declaration validation 34


ตัวอย่าง หนังสือราชการภาษาอังกฤษ เพื่อแจ้งผลการตรวจสอบ ข้อมูลของพาร์ทเนอร์ในฐานประกันสังคม 35


ตัวอย่าง กรณีพาร์ทเนอร์ไม่เคยเป็นผู้ประกันตน No. เลขที่ / ( (ชื่อหน่วยงาน) (ที่อยู่) , THAILAND วัน เดือน ปี ค.ศ. Dear Sir/Madam, According to the Agreement between Thailand and the Netherlands on the Export of Social Insurance Benefits, the SSO has already verified information and documents of claimant, namely ชื ่อผู้รับบ านาญ SVB. Enclosed herewith please find his/her income details form and Income declaration validation. In this connection, we have already checked our database and found that ชื่อพาร์ทเนอร์, the partner of ชื่อผู้รับบ านาญ SVB, was not an insured person in the Social Security Fund of Thailand. Please be assured of our full cooperation. Sincerely yours, ( ชื่อ – สกุล ) ต าแหน่งของผู้ลงนาม for หรือ acting Director of หน่วยงาน (กรณีปฏิบัติราชการ หรือรักษาราชการแทนประกันสังคมจังหวัด Enclosure : Income details form and Income declaration validation SVB Postbus 18002, 3501 CA UTRECHT, The Netherlands ชื่อฝ่าย/กลุ่มงาน Tel (66) Fax (66) 36


ตัวอย่าง กรณีพาร์ทเนอร์เป็นลูกจ้างใน สถานประกอบการ (มีสถานะ A) No. เลขที่ / (ชื่อหน่วยงาน) (ที่อยู่) , THAILAND วัน เดือน ปี ค.ศ. Dear Sir/Madam, According to the Agreement between Thailand and the Netherlands on the Export of Social Insurance Benefits, the SSO has already verified information and documents of claimant, namely ชื่อผู้รับบ านาญ SVB. Enclosed herewith please find his/her income details form and Income declaration validation. In this regard, we have already checked our database and found that ชื่อพาร์ทเนอร์, partner of ชื่อผู้รับบ านาญ SVB, has worked at ชื่อสถานประกอบการที่พาร์ทเนอร์ท างาน since วัน – เดือน – ปี ค.ศ. ที่เริ่มท างาน until now. He/She has paid contributions for จ านวนเดือน ที่ส่งเงิน สมทบ ก รณี ช ราภ าพ months. The total amount of old-age benefit of which he/she accumulated is ยอดเงินสะสมกรณีชราภาพ baht. Please be assured of our full cooperation. Sincerely yours, ( ชื่อ – สกุล ) ต าแหน่งของผู้ลงนาม for หรือ acting Director of หน่วยงาน (กรณีปฏิบัติราชการ หรือรักษาราชการแทนประกันสังคมจังหวัด Enclosure : Income details form and Income declaration validation SVB Postbus 18002, 3501 CA UTRECHT, The Netherlands ชื่อฝ่าย/กลุ่มงาน Tel (66) Fax (66) 37


No. เลขที่ / (ชื่อหน่วยงาน) (ที่อยู่) , THAILAND วัน เดือน ปี ค.ศ. Dear Sir/Madam, According to the Agreement between Thailand and the Netherlands on the Export of Social Insurance Benefits, the SSO has already verified information and documents of claimant, namely ชื่อผู้รับบ านาญ SVB. Enclosed herewith please find his/her income details form and Income declaration validation. In this regard, we have already checked our database and found that ชื่ อ พ า ร์ เน อ ร์, partner of ชื่ อ ผู้ รับ บ าน า ญ SVB, was the insured person but the status was terminated since วันที่ สิ้ นสภ าพการเป็ นผู้ ป ระกั นตน . In total, he/she has paid จ านวนเดื อนที่ ส่ง เงินสมทบกรณี ชราภาพ months of contributions for old-age benefit amounting เงินสะสมกรณี ชราภาพ baht and will be entitled to receive old-age benefit at the age of 55 years old. Please be assured of our full cooperation. Sincerely yours, ( ชื่อ – สกุล ) ต าแหน่งของผู้ลงนาม for หรือ acting Director of หน่วยงาน (กรณีปฏิบัติราชการ หรือรักษาราชการแทนประกันสังคมจังหวัด Enclosure : Income details form and Income declaration validation SVB Postbus 18002, 3501 CA UTRECHT, The Netherlands ชื่อฝ่าย/กลุ่มงาน Tel (66) Fax (66) ตัวอย่าง กรณีพาร์ทเนอร์สิ้นสภาพการเป็นผู้ประกันตน (มีสถานะ R) มีเงินสะสมกรณีชราภาพ แต่อายุยังไม่ถึง 55 ปี 38


No. เลขที่ / ( (ชื่อหน่วยงาน) (ที่อยู่) , THAILAND วัน เดือน ปี ค.ศ. Dear Sir/Madam, According to the Agreement between Thailand and the Netherlands on the Export of Social Insurance Benefits, the SSO has already verified information and documents of claimant, namely ชื ่อผู้รับบ านาญ SVB. Enclosed herewith please find his /her income details form and Income declaration validation. In this connection, we have already checked our database and found that ชื่อพาร์ทเนอร์, the partner of ชื่อผู้รับบ านาญ SVB,has never paid contributions for old-age benefit. Thus, he/ she is not entitled to receive old-age benefit from the Social Security Fund of Thailand. Please be assured of our full cooperation. Sincerely yours, ( ชื่อ – สกุล ) ต าแหน่งของผู้ลงนาม for หรือ acting Director of หน่วยงาน (กรณีปฏิบัติราชการ หรือรักษาราชการแทนประกันสังคมจังหวัด Enclosure : Income details form and Income declaration validation SVB Postbus 18002, 3501 CA UTRECHT, The Netherlands ชื่อฝ่าย/กลุ่มงาน Tel (66) Fax (66) ตัวอย่าง กรณีพาร์ทเนอร์สิ้นสภาพการเป็นผู้ประกันตน (มีสถานะ R) ก่อนเดือนธันวาคม 2541 จึงไม่มีเงินสะสมกรณีชราภาพ 39


ตัวอย่าง กรณีพาร์ทเนอร์ได้ยื่นขอรับสิทธิประโยชน์ กรณีบ าเหน็จชราภาพไปแล้ว No. เลขที่ / (ชื่อหน่วยงาน) (ที่อยู่) , THAILAND วัน เดือน ปี ค.ศ. Dear Sir/Madam, According to the Agreement between Thailand and the Netherlands on the Export of Social Insurance Benefits, the SSO has already verified information and documents of claimant, namely ชื่อผู้รับบ านาญ SVB. Enclosed herewith please find his/her income details form and Income declaration validation. In this regard, we have already checked our database and found that ชื่อพาร์เนอร์, partner of ชื ่อผู้รับบ านาญ SVB,has already received old-age lump sum on วัน-เดือน-ปี ค.ศ. ที่รับเงิน at the amount of จ านวนเงินบ าเหน็จที่ได้รับ baht. Please be assured of our full cooperation. Sincerely yours, ( ชื่อ – สกุล ) ต าแหน่งของผู้ลงนาม for หรือ acting Director of หน่วยงาน (กรณีปฏิบัติราชการ หรือรักษาราชการแทนประกันสังคมจังหวัด Enclosure : Income details form and Income declaration validation SVB Postbus 18002, 3501 CA UTRECHT, The Netherlands ชื่อฝ่าย/กลุ่มงาน Tel (66) Fax (66) 40


ตัวอย่าง กรณีพาร์ทเนอร์อยู่ระหว่าง รับบ านาญชราภาพ No. เลขที่ / (ชื่อหน่วยงาน) (ที่อยู่) , THAILAND วัน เดือน ปี ค.ศ. Dear Sir/Madam, According to the Agreement between Thailand and the Netherlands on the Export of Social Insurance Benefits, the SSO has already verified information and documents of claimant, namely ชื่อผู้รับบ านาญ SVB. Enclosed herewith please find his/her income details form and Income declaration validation. In this regard, we have already checked our database and found that ชื่อพาร์เนอร์, partner of ชื่อผู้รับบ านาญ SVB, has received monthly pension at the amount of จ านวนเงินบ านาญที่ได้รับรายเดือน baht since วัน-เดือน-ปี ค.ศ. ที่เริ่มรับบ านาญ. Please be assured of our full cooperation. Sincerely yours, ( ชื่อ – สกุล ) ต าแหน่งของผู้ลงนาม for หรือ acting Director of หน่วยงาน (กรณีปฏิบัติราชการ หรือรักษาราชการแทนประกันสังคมจังหวัด Enclosure : Income details form and Income declaration validation SVB Postbus 18002, 3501 CA UTRECHT, The Netherlands ชื่อฝ่าย/กลุ่มงาน Tel (66) Fax (66) 41


04 ค ำศัพท์ภำษำอังกฤษ 42


ชื่อต ำแหน่งที่ใช้ตำมส ำนักงำน ก.พ. 1. ชื่อต ำแหน่ง ค ำศัพท์ไทย ค ำศัพท์อังกฤษ ผู้อ ำนวยกำรส ำนักงำนประกันสังคม กรุงเทพมหำนครพื้นที่ เลขเขตพื้นที่ Director of Bangkok Social Security Office เลขเขตพื้นที่ ประกันสังคมจังหวัด ชื่อจังหวัด Director of ชื่อจังหวัด Provincial Social Security Office หัวหน้ำส ำนักงำนประกันสังคมจังหวัด ชื่อจังหวัด (สำขำ ชื่อสำขำ) Head of ชื่อจังหวัด Provincial Social Security Office (ชื่อสำขำ Branch) นักวิชำกำรแรงงำน Labour Specialist นักวิชำกำรเงินและบัญชี Finance and Accounting Analyst นักจัดกำรงำนทั่วไป General Administration Officer เจ้ำพนักงำนกำรเงินและบัญชี Finance and Accounting Officer นิติกร Legal Officer เจ้ำพนักงำนธุรกำร General Service Officer เจ้ำพนักงำนพัสดุ Supply Officer เจ้ำพนักงำนแรงงำน Labour Officer


2. ระดับของต ำแหน่ง ค ำศัพท์ไทย ค ำศัพท์อังกฤษ ต ำแหน่งประเภทวิชำกำร ก. ระดับปฏิบัติกำร Practitioner Level ข. ระดับช ำนำญกำร Professional Level ค. ระดับช ำนำญกำรพิเศษ Senior professional Level ต ำแหน่งประเภททั่วไป ก. ระดับปฏิบัติงำน Operational Level ข. ระดับช ำนำญงำน Experienced Level ค. ระดับอำวุโส Senior Level 3. กำรรักษำรำชกำร / ปฏิบัติรำชกำรแทน ค ำศัพท์ไทย ค ำศัพท์อังกฤษ รักษำรำชกำรแทน / รักษำกำรในต ำแหน่ง acting ต ำแหน่งที่รักษำรำชกำรแทน ปฏิบัติรำชกำรแทน for ต ำแหน่งที่ปฏิบัติรำชกำรแทน ตัวอย่ำง นักวิชำกำรแรงงำนช ำนำญกำร รักษำรำชกำรแทน ประกันสังคมจังหวัดนนทบุรี Labour Specialist, Professional Level acting Director of Nonthaburi Provincial Social Security Office นักวิชำกำรแรงงำนช ำนำญกำรพิเศษ ปฏิบัติรำชกำรแทน ประกันสังคมจังหวัดนนทบุรี Labour Specialist, Senior Professional Level for Director of Nonthaburi Provincial Social Security Office


05 ภาคผนวก 45


Q ส านักงานประกันสังคมสามารถรับรอง แบบรับรองการมีชีวิตอยู่ (Life Certificate) ของหน่วยงานบ านาญอื่นๆ ที่ไม่ใช่ของสถาบัน SVB ได้หรือไม่ ส านักงานประกันสังคมไม่สามารถรับรองได้ เนื่องจากตามข้อตกลงฯ ส านักงานประกันสังคม สามารถรับรองได้เฉพาะแบบฟอร์มของ SVB ทั้งนี้ ผู้รับบ านาญต่างชาติที่รับเงินบ านาญจากหน่วยงานอื่น (ที่ไม่ใช่สถาบัน SVB) และประสงค์จะขอรับรองการมีชีวิตอยู่ สามารถติดต่อสถานเอกอัครราชทูต สถานกงสุล ส านักงานตรวจคนเข้าเมือง อ าเภอ เป็นต้น เพื่อขอให้รับรองการมีชีวิตอยู่ A ส านักงานประกันสังคม รับรองได้เฉพาะ แบบฟอร์มของสถาบัน SVB เท่านั้น Q A ท าไมประเทศเนเธอร์แลนด์จึงมีแบบรับรองการมีชีวิตอยู่ (Life certificate) ของหน่วยงานบ านาญอื่นๆ นอกเหนือจากสถาบัน SVB เนื่องจากประเทศเนเธอร์แลนด์มีโครงการบ านาญหลายโครงการ ที่รับผิดชอบ โดยหลายหน่วยงาน นอกจากโครงการบ านาญที่อยู่ภายใต้ความรับผิดชอบของสถาบัน SVB แล้ว ประเทศเนเธอร์แลนด์ยังมีโครงการบ านาญอื่นๆ เช่น โครงการบ านาญสะสมร่วมระหว่าง นายจ้างและลูกจ้าง โครงการบ านาญส่วนบุคคล เช่น การซื้อประกันชีวิต หุ้น เป็นต้น อย่างไรก็ตาม ส านักงานประกันสังคมรับรองได้เฉพาะแบบฟอร์มของสถาบัน SVB เท่านั้น ค าถามที่พบบ่อย 46


Q เมื่อส านักงานประกันสังคมด าเนินการตรวจสอบและรับรองแบบฟอร์มของ SVB เรียบร้อยแล้ว ใครเป็นผู้จัดส่งเอกสารไปให้สถาบัน SVB A การรับรองการมีชีวิตอยู่ ผู้รับบ านาญ SVB รับผิดชอบ จัดส่งเอกสารไปให้สถาบัน SVB เอกสารที่จัดส่ง 01 แบบรับรองการมีชีวิตอยู่ (Life Certificate) การรับรองรายได้ ส านักงานประกันสังคม รับผิดชอบ จัดส่งเอกสารไปให้สถาบัน SVB เอกสารที่จัดส่ง 01 หนังสือราชการภาษาอังกฤษ แจ้งผลการตรวจสอบข้อมูลของพาร์ทเนอร์ 02 แบบแสดงรายได้ (Income Details Form) 03 แบบตรวจสอบการแสดงรายได้ (Income Declaration Validation) ช่องทางการจัดส่ง 01 ทางไปรษณีย์ระหว่างประเทศ 02 อัพโหลดไฟล์เอกสารผ่าน MySVB ในเว็บไซต์ของ SVB ช่องทางการจัดส่ง 01 ทางไปรษณีย์ระหว่างประเทศ ผู้รับผิดชอบในการจัดส่งเอกสารไปให้สถาบัน SVB แยกเป็น 2 กรณี ดังนี้ 47


ช่องทางการประสานงาน ระหว่างผู้ปฏิบัติงานภายใต้ความตกลงด้านการประกันสังคม ระหว่างไทย - เนเธอร์แลนด์ กลุ่มงานวิเทศสัมพันธ์ กองนโยบายและแผนงาน โทร 0 2956 2176 0 2956 2183 0 2956 2185 0 2956 2175 รายชื่อเจ้าหน้าที่ประสานงาน 1. นางสาววรัตม์สุดา ศรทัตต์ นักวิเทศสัมพันธ์ช านาญการ 2. นางสาวชญานี ปวีรวัฒน์ นักวิเทศสัมพันธ์ช านาญการ 3. นางสาวจตุรภัทร พรหมรักษ์ นักวิเทศสัมพันธ์ปฏิบัติการ 4. นางสาววรากร ค าผล นักวิเทศสัมพันธ์ปฏิบัติการ 5. นางสาวล าดวน ก้อนค า นักวิชาการประกันสังคม 4 6. นางสาวศิริรัตน์ แตงเงิน นักวิชาการประกันสังคม 4 7. นางสาวต้องใจ เพิ่มพูล นักวิชาการประกันสังคม 4 8. นายศุภากร ลอยชูศักดิ์ นักวิชาการประกันสังคม 4 9. นางสาววชิรากร ปรึกษา นักวิชาการประกันสังคม 4 10. นายสิทธิชน ตีระเมธี นักวิชาการประกันสังคม 4 11. นางสาวกวิสรา แก้วแดง นักวิชาการประกันสังคม 3 QR Code ไลน์กลุ่ม SVB-SSO โทรสาร 0 2527 3256 Email : [email protected] 48


Click to View FlipBook Version