The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

The Fox without a Tail

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by xxchada, 2019-11-07 11:28:22

Pronoun

The Fox without a Tail

Keywords: tale,The Fox without a Tail

1

2

หลกั การใช้ Pronoun
1. Subject Pronoun: ใชแ้ ทนคาํ นาม ในตาํ แหน่ง Subject (ประธาน) ของประโยค เช่น
He is not certain whether to invest in the property market.
I invited him to the meeting, but he declined.
2. Object Pronouns: ใชแ้ ทนคาํ นาม ในตาํ แหน่ง Object (กรรม) ของประโยค เช่น
The company invited me to join the management team.
We really appreciate all the help you gave us last weekend.
3. Possessive Adjectives: จริงๆ ถือเป็น Adjective เพราะนาํ หนา้ คาํ นาม แต่เป็นการผนั
ตาม Pronoun ที่เป็นเจา้ ของคาํ นามน้นั ๆ กเ็ ลยรวมไวใ้ นเร่ืองเดียวกนั เลย เช่น
Customs stopped us and checked our bags for alcohol and cigarettes.
She thanked the staff for their dedication and enthusiasm.
4. Possessive Pronouns: ใชแ้ สดงความเป็นเจา้ ของ แต่ไม่วางหนา้ คาํ นาม เพราะจะใชร้ วบ
แทนคาํ นามไปเลย เช่น
Yours is the room on the top floor, on the left. (yours = your room)

3

Nicky and I both have red hair but hers is lighter than mine. (hers =
her hair, mine = my hair)
5. Reflexive Pronouns: มกั จะใชใ้ นตาํ แหน่ง Object ในกรณีท่ี Object น้นั ๆ เป็นสิ่ง
เดียวกบั Subject ของประโยค เช่น

• It was so noisy that we couldn't hear ourselves speak.
หรือใชเ้ พื่อบอกวา่ กระทาํ “ดว้ ยตวั เอง” คนเดียว ไม่มีใครช่วย โดยใชต้ ามหลงั by เช่น

• I prepared the whole meal by myself.
หรือใชเ้ นน้ ความหมายถึงคน หรือสิ่งที่เรากาํ ลงั พดู ถึงในประโยค เช่น

• The director of the company wrote to us himself to apologize for the
dreadful service.

4

The Fox without a Tail

It so happened that a Fox caught its tail in a trap, and in struggling to
release himself lost all of it but the stump. At first he was ashamed to
show himself among his fellow foxes. But at last he determined to put
a bolder face upon his misfortune, and summoned all the foxes to a
general meeting to consider a proposal which he had to place before
them. When they had assembled together the Fox proposed that they
should all do away with their tails. He pointed out how inconvenient a
tail was when they were pursued by their enemies, the dogs; how
much it was in the way when they desired to sit down and hold a
friendly conversation with one another. His friends failed to see
any advantage in carrying about such a useless encumbrance. That is
all very well, said one of the older foxes; but I do not think you would
have recommended us to dispense with our chief ornament if you had
not happened to lose it yourself.

5

หมาจงิ้ จอกหางด้วน

มีสุนขั จิ้งจอกตวั หน่ึงหางของมนั ติดอยทู่ ี่กบั ดกั ล่าสตั วม์ นั จึงพยายามดิ้นเพื่อใหห้ างของมนั หลุดจากกบั ดกั
แต่หางของมนั กต็ อ้ งขาดไปในตอนแรกมนั อบั อายท่ีจะใหเ้ พ่อื นสุนขั จิ้งจอกดว้ ยกนั เห็นวา่ มนั ไม่มีหาง แต่
สุดทา้ ยมนั กต็ ดั สินใจท่ีจะยอมรับกบั ความโชคร้ายในคร้ังน้ีมนั จึงเรียกสุนขั จิ้งจอกทุกตวั มาประชุมเพื่อยน่ื
ขอ้ เสนออะไรบางอยา่ งเม่ือสุนขั จิ้งจอกมาอยรู่ ่วมกนั ในที่ประชุม เจา้ สุนขั จิ้งจอกหางดว้ นจึงพยายามพดู ชกั
จูงสุนขั จิ้งจอกตวั อ่ืน ๆ ใหเ้ ห็นวา่ การมีหางจะทาํ ใหพ้ วกมนั ลาํ บากและมนั ยงั ช้ีใหเ้ ห็นวา่ การมีหางน้นั เป็น
สิ่งที่เกะกะ และเสียเปรียบเมื่อถกู พวกศตั รู เช่นเวลาถกู สุนขั ตามล่า หรือและเกะกะเวลาเรานงั่ คุยกบั ใครมนั
ลม้ เหลวกบั การชกั จูงสุนขั จิ้งจอกตวั อ่ืนใหเ้ ห็นถึงขอ้ ดีของการไม่มีหางมนั ลม้ เหลวกบั การชกั จูงสุนขั จิ้งจอก
ตวั อ่ืนใหเ้ ห็นถึงขอ้ ดีของการไม่มีหาง จนกระทงั่ สุนขั จิ้งจอกเฒ่าตวั หน่ึงจึงพดู ข้ึนมาวา่ ท่ีเจา้ พดู มามนั กถ็ กู
แต่ขา้ ไม่คิดเช่นน้นั เจา้ พยายามจะแนะนาํ ใหพ้ วกเราเป็นเหมือนเจา้ ท่ีตอ้ งสูญเสียหางไปกเ็ ท่าน้นั เอง
Moral

Distrust interested advice.
คาํ แนะนาํ ท่ีมีส่วนเกี่ยวขอ้ งกบั ผลประโยชนน์ ้นั ไมน่ ่าไวใ้ จ

คาํ แนะนาํ ที่มีส่วนเกี่ยวขอ้ งกบั ผลประโยชน์น้นั ไมน่ ่าไวใ้ จ

Vocabulary inconvenient = ไม่สะดวกสบาย
advantage = ขอ้ ดี
trap = กบั ดกั encumbrance = ภาระ, สิ่งที่ตอ้ งทาํ
stump = ตอ recommended = แนะนาํ
fellow = เพอื่ น dispense = ทิ้ง
determined = ตดั สินใจ, ต้งั ใจ
misfortune = โชคร้าย
proposal = ขอ้ เสนอ

6

ตวั อยา่ งจากนิทาน

It so happened that a Fox caught its tail in a trap, and in struggling to
release himself lost all of it but the stump.
>> it1 เป็น Subject Pronoun, its เป็น Object Pronoun, himself เป็น
Reflexive Pronoun, it2 เป็น Object Pronoun

At first he was ashamed to show himself among his fellow foxes.
>> he เป็น Subject Pronoun, himself เป็น Reflexive Pronoun, his เป็น
Possessive Pronoun

But at last he determined to put a bolder face upon his misfortune, and
summoned all the foxes to a general meeting to consider a proposal
which he had to place before them.
>>he เป็น Subject Pronoun, his เป็น Possessive Adjective, he เป็น Subject
Pronoun, them เป็น Object Pronoun

When they had assembled together the Fox proposed that they should
all do away with their tails.
>> they1,2 เป็น Subject Pronoun, their เป็น
Possessive Adjective

He pointed out how inconvenient a tail was
when they were pursued by their enemies,
the dogs; how much it was in the way when
they desired to sit down and hold a friendly
conversation with one another.
>> He เป็น Subject Pronoun, they เป็น Subject Pronoun, their เป็น
Possessive Adjective, it เป็น Object Pronoun, they เป็น Subject Pronoun

His friends failed to see any advantage in carrying about such a
useless encumbrance.
>> His เป็น Possessive Adjective

7

That is all very well, said one of the older foxes; but I do not think
you would have recommended us to dispense with our chief ornament
if you had not happened to lose it yourself.
>> I เป็น Subject Pronoun, you เป็น Object Pronoun, us เป็น Object
Pronoun, our เป็น Possessive Adjective, you เป็น Subject Pronoun, it เป็น
Object Pronoun, yourself เป็น Reflexive Pronoun

Adapted from:
นิทานภาษาองั กฤษ สุนัขจิง้ จอกหางด้วน The fox without a tail . (ออนไลน์). 2019, แหล่งที่มา :

https://bkkseek.com/category/tale/englishfables/ (6 พฤศจิกายน 2562)
Pronoun. (ออนไลน)์ . 2019, แหล่งที่มา :
https://xn--12cl9ca5a0ai1ad0bea0clb11a0e.com/pronoun/ (6 พฤศจิกายน 2561)


Click to View FlipBook Version