日本語の構造
เอกสารประกอบการเรียนการสอน
รายวชิ า โครงสร้างภาษาญ่ีปุ่น (JPN 2603-58)
เรอื่ ง “คาสรรพนามบ่งช้ี「指し 示じ 詞し 」”
しじし
指示詞 สรรพนามบง่ ชี้
กลมุ่ コ สรรพนามบง่ ชี้ กลมุ่ ア คาแสดงคาถาม
กลมุ่ ソ あの กลมุ่ ド
この あんな
その ああいう どの
คำขยำย こんな そんな あのような/あんな どんな
คำนำม こういう そういう あれ どういう
そのような/そんな どのような/どんな
このような/こんな それ どれ
สง่ิ ของ これ
สถานท่ี ここ そこ あそこ どこ
そちら あちら どちら
ทศิ ทาง こちら そっち あっち どっち
こっち
คากรยิ า このように/こんなに そのように/そんなに あのように/あんなに どのように/どんなに
วเิ ศษณ์ ああいう どういう
こういう そういう
สรรพนามบ่งชี้ คือคาที่ผพู้ ูดใช้บ่งชีอ้ ะไรบางอย่าง ณ สถานที่นั้นหรอื ในบริบทนั้น โดยกล่าวกับ
ผฟู้ งั โดยตรง แบ่งเปน็ 2 กลุ่มคือ คาบ่งชีส้ ถานที่ และคาบ่งชี้ในบริบท
1. คาบง่ ชส้ี ถานที่
ในสถานการณท์ ี่มีผู้พูดและผฟู้ ังสนทนากนั เมื่อจะบ่งชี้คน สิ่งของ หรือสถานที่ จะแสดงการบ่งชี้
โดยใช้สานวนกลุ่ม コ กลุ่ม ソ กลุ่ม ア กลุ่ม ド
1.1 สิ่งของ / คน
กลุ่ม コ บ่งชีส้ ิ่งของหรอื คนที่อยู่ใกล้กับผพู้ ดู
กลุ่ม ソ บ่งชีส้ ิง่ ของหรอื คนที่อยู่ใกล้กับผฟู้ งั
กลุ่ม ア บ่งชีส้ ิง่ ของหรอื คนกรณีอืน่ นอกเหนอื จากข้างตน้
でんしじしょ
A: あのう、その電子辞書、ちょっと見せてもらえませんか。
B: ああ、これですか。いいですよ。どうぞ。
1.2 สิง่ ที่อย่ใู นครอบครองของผู้ฟัง
กลุ่ม ソ บ่งชีส้ ิ่งของทีอ่ ีกฝา่ ยมีติดตวั เช่น เสื้อผา้ หรอื สิ่งของที่ผู้ฟังสวมใส่ เปน็ ต้น
とくべつ
中村:田中さんはいつもそのネックレスをつけていますね。特別な物ですか。
たいせつ
田中:ああ、これですか。母がくれた物なので大切にしているんです。
1.3 สถานที่ (พืน้ ที)่
กลุ่ม コ บ่งชีส้ ถานที่ทีผ่ ู้พูดอยู่ หรือสถานทีท่ ี่ทั้งผู้พดู และผฟู้ ังอยู่ดว้ ยกัน
กลุ่ม ソ บ่งชีส้ ถานที่ทีอ่ ยู่ตรงกลางเมอ่ื มองจากผพู้ ดู และผฟู้ ัง
กลุ่ม ア บ่งชีส้ ถานที่ที่อยู่ห่างไกลเมื่อมองจากผู้พูดและผู้ฟัง
・ A: うあ ばしょ
来週の打ち合わせの場所はここでいいですか。
B: ええ、来週もここでやりましょう。
・〈บนท้องถนน〉
A: ゆうびんきょく とお
あのう、すみません。郵 便 局はここから遠いですか。
B: たてもの ゆうびんきょく
いいえ、遠くないですよ。そこに白い建物があるでしょう。郵 便 局は
かい
その建物の1階です。
1.4 วิธีการ / ระดับ
เมื่ออธิบายวิธีการหรอื วิธีทา จะใช้ こう/そう/ああ/どう
เมื่อจะแสดงระดับ จะใช้ こんなに/そんなに/あんなに/どんなに
・ いそが れんらく
どんなに 忙 しくても毎日母に連絡している
・〈ที่ห้องเรียนเขียนพู่กนั 〉
ふで も かた た
筆はこうやって持ちます。えんぴつの持ち方でまっすぐ立てます。
2. คาบ่งชี้ในบริบท
บ่งชีค้ น สิ่งของ สถานทีท่ ี่ปรากฏในเรื่องที่สนทนา หรอื บ่งชคี้ น สง่ิ ของ สถานทีท่ ี่อยู่ในความทรงจา
จะแสดงการบ่งชีโ้ ดยใช้สานวนกลุ่ม コ กลุ่ม ソ กลุ่ม ア
2.1 เรื่องราวที่ทั้งสองฝ่ายรับรู้ร่วมกัน
กลุ่ม ア ใช้เมอ่ื จะพูดคุยเรื่องที่ท้ังผู้พดู และผฟู้ ังรับรู้รว่ มกันท้ังสองฝ่าย หรอื เรือ่ งที่เข้าใจร่วมกัน
A: 今年はどこで花見をしましょうか。
B: 去年、一緒に行ったあの公園はどうですか。
2.2 เรื่องราวทีท่ ้ังสองฝ่ายไม่ได้รบั รู้รว่ มกัน
กลุ่ม コ ใช้เมอ่ื จะพดู คุยเรื่องที่ผู้พดู กาลงั คิดอยู่ หรือเคยมีประสบการณม์ าแล้ว
・この話は、まだ誰だれにも話していないんですが、実じつは、来年アメリカに
りゅうがく
留 学 したいと思っています。
กล่มุ ソ ใช้เมอ่ื จะพดู คุยเรื่องที่ทั้งผู้พดู และผฟู้ ังไม่ทราบ หรอื เรื่องที่ฝา่ ยใดฝ่ายหนึ่งเท่านนั้ ทีท่ ราบ
・さ と う はつもうで
佐藤:メーさん、 初 詣 って、知ってる?
メー:いいえ、知りません。それは何ですか。
2.3 สรรพนาม
กลุม่ ソ ใช้แทนคาที่เคยปรากฏแล้วคร้ังหนึง่ ในเร่ืองที่พูดคุยกนั หรือในข้อความก่อนหนา้ นี้
・昨日、新しいコーヒーメーカーを買った。それ(新しいコーヒーメーカー)で
コーヒーを入れて飲んでみた。とてもおいしかった。
・昨日、公園を散歩に行きました。そこ(公園)で森さんに会いました。
2.4 การเน้นย้า
กลุ่ม コ ใช้เมอ่ื ต้องการดึงความสนใจของผู้ฟังเข้าสู่เนื้อหาตอนเริม่ เล่าเรื่องหรือเขียนข้อความ
らんくだ
こちらをご覧下さい。これは日本人の好きな料理について
ちょうさ け っ か ひ か く
1983 年と 2007 年の調査の結果を比較したものです。好きな
かいとう
料理のトップは「すし」で、日本人の 73%が「好き」と回答
しています。