The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Llita Saiyaphruek, 2023-02-19 22:03:52

รายงานภาษาไทยที่คนไทยมักเขียนผิด

คำภาษาไทยที่เขียนผิดมาย 111

รายงาน เรื่อง คำไทยที่คนไทยมักใช้ผิด จัดทำโดย เด็กหญิง ลลิตา ไทรยพฤกษ์ เลขที่ ๒๖ เด็กหญิง รติรัตน์ พลัดคลองโยง เลขที่ ๒๗ เด็กหญิง ดลฤดี นาคปาน เลขที่ ๒๘ เด็กหญิง ณัฐชา เกลี้ยงเกลา เลขที่ ๓๑ เด็กหญิง ภัทรสุดา ขาวทอง เลขที่ ๓๒ เด็กหญิง ชลดา วรรณคำ เลขที่ ๓๓ ระดับชั้น มัธยมศึกษาปีที่ ๑/๒ เสนอ ครู เกษศิรินทร์ ประพันธ์เจริญ รายงานเล่มนี้เป็นส่วนหนึ่งของรายวิชาภาษาไทย รหัสรายวิชา ท ๒๑๑๐๒ ภาคเรียนที่ ๒ ปีการศึกษา ๒๕๖๕ โรงเรียนอนุบาลวัดโชติทายการามสงเคราะห์ จังหวัดราชบุรี


รายงาน เรื่อง คำไทยที่คนไทยมักใช้ผิด จัดทำโดย เด็กหญิง ลลิตา ไทรยพฤกษ์ เลขที่ ๒๖ เด็กหญิง รติรัตน์ พลัดคลองโยง เลขที่ ๒๗ เด็กหญิง ดลฤดี นาคปาน เลขที่ ๒๘ เด็กหญิง ณัฐชา เกลี้ยงเกลา เลขที่ ๓๑ เด็กหญิง ภัทรสุดา ขาวทอง เลขที่ ๓๒ เด็กหญิง ชลดา วรรณคำ เลขที่ ๓๓ ระดับชั้น มัธยมศึกษาปีที่ ๑/๒ เสนอ ครู เกษศิรินทร์ ประพันธ์เจริญ รายงานเล่มนี้เป็นส่วนหนึ่งของรายวิชาภาษาไทย รหัสรายวิชา ท ๒๑๑๐๒ ภาคเรียนที่ ๒ ปีการศึกษา ๒๕๖๖ โรงเรียนอนุบาลวัดโชติทายการามสงเคราะห์ จังหวัดราชบุรี


คำนำ รายงาน เรื่อง คำไทยที่คนไทยมักเขียนผิดเป็นส่วนหนึ่งของรายวิชาภาษาไทย ท ๒๑๑๐๒ มีวัตถุประสงค์ เพื่อศึกษาความรู้เกี่ยวกับ คำไทยที่คนไทยมักเขียนผิดรายงานฉบับนี้มีเนื้อหาเกี่ยวข้องกับคำไทยที่คนไทยมักเขียน ผิด ตัวสะกด คำควบกล้ำวรรณยุกต์ คำประสม การศึกษาค้นคว้าเรื่อง คำไทยที่คนไทยมักใช้ผิด เล่มนี้ ข้าพเจ้าได้วางแผนดำเนินการศึกษาโดยศึกษาจาก แหล่งเรียนรู้ เช่น แหล่งโซเซียลต่างๆ การจัดทำรายงานฉบับนี้สำเร็จตามวัตถุประสงค์ข้าพเจ้าขอขอบคุณ คุณครู เกษศิรินทร์ ประพันธ์เจริญ ที่ ท่านให้คำแนะนำการเขียนรายงาน คำปรึกษาและการจัดทำรายงานในรูปแบบหนังสืออิเล็กทรอนิกส์(E-Book)จน รายงานฉบับนี้สมบรูณ์ในด้านกานดำเนินแผนปฏิบัติการดำเนินการทำงาน ข้าพเจ้าหวังว่ารายงานฉบับนี้ที่ได้ เรียบเรียงมาคงเป็นประโยชน์แก่ผู้ที่สนใจมาเป็นได้อย่างดี หากมีสิ่งใดในรายงานนี้จะต้องปรับปรุง ข้าพเจ้าขอน้อม รับข้อชี้แนะและจะนำไปแก้ไขพัฒนาให้ถูกสมบูรณ์ต่อไป คณะผู้จัดทำ ๙ กุมภาพันธ์ ๒๕๖๖ ก


สารบัญ เรื่อง หน้า คำนำ สารบัญ ความหมายของการใช้ภาษา ๑-๔ ความสำคัญของการเขียนคำไทยให้ถูกต้อง ๕ คำไทยที่คนไทยมักใช้ผิด ๖-๑๔ -พยัญชนะและคำควบกล้ำ ๖ -ตัวสะกด ๑๖ -สระวรรณยุกต์ ๑๗ -คำประสม ๑๘ -พยัญชนะต้น ๑๙ -แม่เกอว ๒๐ -แม่กด ๒๑ -แม่กน ๒๒ -คำทับศัพท์ ๒๒-๒๖ บทสรุป บรรณานุกรม ข


ความหมายของการใช้ภาษา การใช้ภาษา หมายถึง การติดต่อสื่อความหมายในสังคมให้เป็นที่เข้าใจกันด้วยการฟังผู้อื่นพูดบ้าง ให้ผู้อื่น ฟังบ้าง อ่านสิ่งที่ผู้อื่นเขียน และเขียนบางสิ่งบางอย่างให้ผู้อื่นอ่านบ้าง นอกจากจะติดต่อกับบุคคลในสมัย เดียวกันแล้ว อาจติดต่อกับคนในอดีตหรืออนาคตได้ การติดต่อกับคนในอดีตคือ อ่านข้อความหรือเรื่องราวที่มี ผู้เขียนไว้ในหนังสือ เอกสาร หลักฐานในสมัยต่าง ๆ ก็ทำให้มีโอกาสได้รับทราบ เข้าใจในความคิดของบุคคลนั้น ๆ แม้ว่าเขาจะล่วงลับไปแล้วก็ตาม ส่วนการติดต่อกับบุคคลในอนาคตนั้น คือ ติดต่อด้วยการเขียนหนังสือไว้ให้ชนรุ่น หลังอ่าน หรือบันทึกเสียงพูดไว้ให้ชนรุ่นหลังฟัง วัฒนธรรมในการใช้ภาษา ๑. การใช้ภาษาให้ถูกวัฒนธรรม เมื่อได้มีการให้ความหมายของคำวัฒนธรรมไว้ว่า "คือ ลักษณะที่แสดงถึงความเจริญงอกงาม ความเป็น ระเบียบเรียบร้อย ความกลมเกลียวก้าวหน้าของชนในชาติ และศีลธรรมอันดีของประชาชน" การใช้ภาษาให้ถูก หลักวัฒนธรรมน่าจะเป็นไปในความสอดคลัองกับความหมายดังกล่าว พระยาอนุมานราชธน ให้ข้อคิดไว้ว่า "การใช้ภาษาไม่ถูกตามแบบแผนของภาษาไทยหรือพูดจาสามหาว นั้น เป็นการผิดวัฒนธรรม" การใช้ภาษาให้ถูกวัฒนธรรมจึงน่าจะมีลักษณะดังนี้ ๑. ใช้ถูกตามแบบแผนของภาษาไทย ๒. ใช้คำสุภาพ หลีกเลี่ยงคำหยาบคาย หรือหยาบโลน ๓. ใช้คำพูดที่สื่อความหมายแจ่มแจ้ง ไม่กำกวม ๔. ใช้ภาษาที่ช่วยให้เกิดความเข้าใจดีระหว่างกัน ก่อให้เกิดความร่วมมือร่วมใจในหมู่คณะ ๕. ใช้ภาษาที่เป็นสิริมงคล ในพิธีการต่าง ๆ ๖. ใช้ภาษาที่ไพเราะ ชวนให้เพลิดเพลินเจริญใจ ๗. ใช้ภาษาที่เป็นคติเตือนใจ ๘. ใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะ และเหมาะกับฐานะของบุคคล ๒. วัฒนธรรมที่แทรกหรือสัมพันธ์อยู่กับการใช้ภาษา ๑


การใช้ภาษาในชีวิตประจำวัน เห็นได้ว่ามีเรื่องของวัฒนธรรมแทรกอยู่ด้วยเสมอ เช่น เมื่อมีการกล่าวถึงสิ่ง ต่อไปนี้ คติธรรม สำนวน ภาษิต สุภาษิต ทั้งในร้อยแก้ว ร้อยกรอง ในภาษาพูดและภาษาเขียนความเชื่อต่าง ๆ ของ ชาวบ้านที่แทรกอยู่ในนิทาน เรื่องเล่าขนบธรรมเนียมประเพณีที่ปฏิบัติอยู่ในท้องถิ่นต่าง ๆโบราณสถาน โบราณวัตถุ ที่เป็นหลักฐานทางวัฒนธรรมศิลปหัตถกรรม แต่ละยุคแต่ละสมัยเพลงพื้นเมือง นิทาน การละเล่น คำ ทายต่าง ๆ ที่รวมเรียกว่า คติชาวบ้าน หรือคติชนวิทยา จุดมุ่งหมายในการใช้ภาษาตามแนววัฒนธรรม ๑. เพื่อสื่อสาร ๒. เพื่อสั่งสอน ๓. เพื่อสร้างสรรค์ การใช้ภาษาเพื่อสร้างสรรค์ การใช้ภาษาเพื่อสร้างสรรค์ วรรณคดีทั้งร้อยแก้วและร้อยกรอง เป็นการสร้างสมบัติทางวัฒนธรรมให้ดำรง อยู่เป็นมรดกตกทอดไปถึงอนุชนรุ่นหลัง ๆ ชั่วกาลนาน ชาติไทยเรามีวรรณกรรมล้ำค่าอยู่เป็นจำนวนมาก วรรณกรรมเหล่านั้น รอเวลาที่จะให้ผู้สนใจศึกษาค้นคว้า และนำมาเชิดชูให้เห็นคุณค่าอยู่ทุกเมื่อเชื่อวัน แต่ก็มีคนไทยจำนวนมากไม่สนใจ มองข้ามวรรณกรรม ล้ำค่า เหล่านั้นไปอย่างน่าเสียดาย การใช้ภาษาเพื่อสั่งสอน ถ้อยคำที่่ใช้สั่งสอน มีลักษณะเป็นสำนวน ภาษิต สุภาษิต คำพังเพย คำอุปมาอุปไมย คำคม คำขวัญ คติพจน์ นิทานชาดก นิทานเทียบสุภาษิต พระธรรมเทศนา บทความธรรม แหล่เทศน์ ภาษาเพื่อการสั่งสอนนี้ เป็นการกลั่นกรองความคิด และสติปัญญาอันลึกซึ้งเฉียบแหลม แสดงถึง ความเป็น อัจฉริยะของบรรพชนไทยที่ถ่ายทอดวัฒนธรรมมายังลูกไทยหลานไทย จนถึงปัจจุบัน และสืบต่อไปในอนาคต สะท้อนให้เห็นภาพสังคมไทย และอุปนิสัยใจคอของคนไทยอย่างชัดเจน กาญจนาคพันธุ์ ได้ได้ข้อคิดไว้ว่า "สำนวนนั้นเกิดจากมูลเหตุต่าง ๆ เป็นต้นว่า เกิดจากธรรมชาติ เกิดจาก การกระทำ เกิดจากเครื่องแวดล้อม เกิดจากอุบัติเหตุ เกิดจากแบบแผนประเพณี เกิดจากลัทธิศาสนา เกิดจาก ความประพฤติ เกิดจากการเล่น เกิดจากเรื่องแปลก ๆ ที่ปรากฏขึ้น เกิดจากนิยาย เกิดจากนิทาน ตำนาน ตลอดจนพงศาวดาร หรือประวัติศาสตร์และอะไรต่อมิอะไร อีกมาก แล้วแต่สมัยเวลา ๒


๑. เกิดจากการสังเกตธรรมชาติ เช่น ฝนตกแดดออก กระดี่ได้น้ำ น้ำพึ่งเรือเสือพึ่งป่า น้ำมาปลากิน มดน้ำลดมดกินปลา น้ำนิ่งไหลลึก น้ำร้อนปลาเป็นน้ำเย็นปลาตาย วัวแก่กินหญ้าอ่อน ๒. เกิดจากการสังเกตพฤติกรรมมนุษย์ เช่น ก้างขวางคอ ผักชีดรยหน้า กว่าถั่วจะสุกงาก็ไหม้ ชุบมือ เปิบ ตำน้ำพริกละลายแม่น้ำ ขี่ช้างจับตั๊กแตน ๓. เกิดจากนิยายนิทานตำนานต่าง ๆ เช่น กิ้งก่าได้ทอง กระต่ายตื่นตูม กบเลือกนาย บ่างช่างยุ ๔. เกิดจากลัทธิศาสนาความเชื่อต่าง ๆ เช่น กรรมตามทัน กรรมสนองกรรม กงเกวียนกำเกวียน บุญทำ กรรมแต่ง ๕. เกิดจากความเปลี่ยนแปลงของบ้านเมือง เช่น บ้านเมืองมีขื่อมีแป ข้าวยากหมากแพง ข้าวเหลือ เกลืออิ่ม ไพร่ฟ้าหน้าใส ในน้ำมีปลาในนามีข้าว การใช้ภาษาเพื่อสื่อสาร การสื่อสาร เป็นหน้าที่สำคัญที่สุดของภาษา ถ้าวิเคราะห์ดูลักษณะของภาษาไทยที่ใช้เพื่อการสื่อสารจะ พบว่ามีลักษณะที่น่าสนใจ ดังต่อไปนี้ ๑. มีการใช้ภาษาให้เหมาะสมกับฐานะของบุคคล (สถานะศัพท์) ถ้อยคำที่ใช้พูดจากันในวงสังคมของไทยนั้นมีอย่างอุดมสมบูรณ์ มีข้อสังเกตว่า มีทั้งที่เป็น ราชาศัพท์ และที่พูด กันเป็น ภาษาธรรมดา การใช้ถ้อยคำในภาษาทุกภาษา มีขั้นหรือวรรณะตามที่นักภาษาศาสตร์เรียกว่า "Register" ม.ล. บุญเหลือ เทพสุวรรณ ได้ชี้แจงว่า "Register" คำนี้ หมายถึง ภาวะ หรือ ลักษณะอาการใน การใช้ภาษาทุกภาษา อันจะกำหนดด้วยเวลา สถานที่ ตัวบุคคล -จำนวนน้อย จำนวนมากในเวลาที่ ติดต่อสื่อสาร ในสังคมมนุษย์ ทั้งเก่าและใหม่มี "Register" ๒. มีการใช้ภาษาด้วยถ้อยคำที่เลือกเฟ้นเป็นพิเศษ ให้เหมาะกับโอกาสและพิธีการต่าง ๆ เช่น ประมุขของประเทศ กล่าวต้อนรับทูตของประเทศอื่น การกล่าวคำอวยพร มีการกล่าวถ้อยคำอวยพรคู่บ่าวสาวด้วยถ้อยคำที่เป็นสิริมงคล และการกล่าวอวยพรในโอกาส ต่าง ๆ อีกมากการกล่าวทักทาย การขอโทษ การขอบใจ การต้อนรับเชื้อเชิญ มีคำพูดที่ใช้สำหรับบอโทษอยู่หลาย คำ ๓


๓. การใช้ภาษาของสื่อมวลชน ได้แก่ หนังสือพิมพ์ วิทยุ โทรทัศน์การใช้ภาษาในหนังสือพิมพ์ มีทั้ง ภาษาที่เป็นทางการและภาษาที่เขียนแบบกันเอง แต่จะต้องคำนึงถึงความสุภาพและความถูกต้องเหมาะสมกับ กาลเทศะและบุคคลเป็นสำคัญการใช้คำแสลง ใช้คำผวน ใช้คำหยาบโลน ใช้คำเป็นนัยแนะไปทางเรื่องเพศ ไม่ นับเป็นภาษาที่ถูกวัฒนธรรมการประกาศข่าว หรืออ่านแถลงการณ์ของทางราชการ ถ้อยคำที่ใช้ย่อมจะต้องเป็น แบบแผนอย่างภาษาราชการรายการสนทนาทางวิทยุ หรือโทรทัศน์ แม้จะใช้คำพูดแบบกันเอง ก็ต้องถือหลัก ความสุภาพเช่นกันการอ่านออกเสียง ร ล ควบกล้ำไม่ชัด ถือเป็นข้อบกพร่องทางการใช้ภาษาการใช้ภาษา โฆษณาในหนังสือพิมพ์ มีจุดมุ่งหมายเพื่อการค้า มักใช้ภาษาสะดุดตา สะดุดหู ในบางกรณีอาจผิดวัฒนธรรม ๔. การสร้างคำใหม่ มีการสร้างคำใหม่แบบไทย คือ การซ้อนคำ (ซ้อนเพื่อเสียง ซ้อนเพื่อความหมาย) ซ้ำคำ และประสมคำมีการสร้างคำตามวิธีของภาษาอื่น เช่น บาลี สันสกฤต เขมร คือ คำแผลง คำสมาส สนธิ อุปสรรค ปัจจัยมีการรับคำภาษาต่างประเทศมาใช้มากมายหลายภาษา ทำให้มีคำใช้อย่างมากมาย ๔


ความสำคัญของการเขียนคำไทยให้ถูก ๑. เพื่อรวบรวมคำที่มักเขียนผิดในภาษาไทย ค้นคว้าแก้ไขให้ถูกต้องแล้วเรียบเรียงใหม่ตามลำดับ ตัวอักษรตั้งแต่ก-ฮ ๒. เพื่อค้นหาความหมายของคำที่ได้แก้ไขให้ถูกต้องแล้วนั้นมาแสดงไว้ให้ง่ายต่อการค้นคว้า ๓. เพื่อให้การเขียนคำในภาษาไทยเป็นไปอย่างถูกต้องตามแบบพจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2525 ซึ่งเป็นมาตรฐานในการเขียนคำภาษาไทย ๕ ๕


คำในภาษาไทยที่คนไทยมักใช้ผิด พยัญชนะ คำควบกล้ำ หมวดแรก คำที่มักเขียนผิดในหมวดพยัญชนะต้นและคำควบกล้ำมีหลายคำที่เราคุ้นเคยกัน และยังใช้แบบผิด ๆ กันอยู่ คำที่เขียนผิดบางคำมาจากภาษาต่างประเทศ อาจทำให้เพื่อน ๆ สับสนว่า จะใช้ตัวพยัญชนะอะไรแทนดี กระเทย คำที่ถูกต้อง คือ กะเทย อินเตอร์เน็ต คำที่ถูกต้อง คือ อินเทอร์เน็ต กระเพรา คำที่ถูกต้อง คือ กะเพรา กระทันหัน คำที่ถูกต้อง คือ กะทันหัน แกงกระหรี่ คำที่ถูกต้อง คือ แกงกะหรี่ ปะแป้ง คำที่ถูกต้อง คือ ประแป้ง ปลากะพง คำที่ถูกต้อง คือ ปลากะพง ไอศครีม คำที่ถูกต้อง คือ ไอศกรีม ริดรอน คำที่ถูกต้อง คือ ลิดรอน บุคคลากร คำที่ถูกต้อง คือ บุคลากร ๖


ตัวสะกด ต่อมาเป็นหมวดตัวสะกด คำที่มักเขียนผิดหรือสะกดผิดในหมวดนี้มักจะติดพวกสระ หรือตัวการันต์ที่เรา อาจไม่ได้ใช้กันบ่อย ๆ หรือเห็นเขียนผิดจนคุ้นตาแล้วใช้จนเคยชิน บางคำไม่ต้องเติมสระอิ สระอุ ก็สามารถตัดออก ได้เลยนะคะ ส่วนคำทับศัพท์ก็ไปเช็กกันดูได้เลยว่ามีคำไหนที่เราเคยใช้แล้วไม่ถูกกันบ้าง อนุญาติ คำที่ถูกต้อง คือ อนุญาต ซีรี่ย์ คำที่ถูกต้อง คือ ซีรีส์ มุขตลก คำที่ถูกต้อง คือ มุกตลก สังเกต คำที่ถูกต้อง คือ สังเกต เฟสบุค คำที่ถูกต้อง คือ เฟซบุ๊ก อีเมล์ คำที่ถูกต้อง คือ อีเมล คอมเม้นท์ คำที่ถูกต้อง คือ คอมเมนต์ ปรากฎ คำที่ถูกต้อง คือ ปรากฏ กฎหมาย คำที่ถูกต้อง คือ กฎหมาย ออฟฟิซ คำที่ถูกต้อง คือ ออฟฟิศ ๗


สระวรรณยุกต์ หมวดนี้เราเห็นกันจนชินแน่นอน โดยเฉพาะการใช้ คะ ค่ะ ที่ไม่ถูกบริบท หรือผันวรรณยุกต์กันไม่ถูก เพราะภาษาไทยมีเสียงวรรณยุกต์มากถึง 5 เสียง หลายคนอาจไม่ชำนาญและรู้สึกว่ามันยาก นอกจากนี้พวกสระ บางตัวยังเสียงเดียวกันแต่คนละรูป เพิ่มความยากเข้าไปอีก ไปดูกันค่ะว่าใช้ยังไงถึงจะถูกต้อง นะค่ะ คำที่ถูกต้อง คือ นะคะ หรือ น่ะค่ะ หลงไหล คำที่ถูกต้อง คือ หลงใหล ทยอย คำที่ถูกต้อง คือ ทยอย ศรีษะ คำที่ถูกต้อง คือ ศีรษะ คุ้กกี้ คำที่ถูกต้อง คือ คุกกี้ ใต้ฝุ่น คำที่ถูกต้อง คือ ไต้ฝุ่น สเน่ห์ คำที่ถูกต้อง คือ เสน่ห์ ฉนั้น คำที่ถูกต้อง คือ ฉะนั้น โควต้า คำที่ถูกต้อง คือ โควตา ก๋วยจั๊บ คำที่ถูกต้อง คือ กวยจั๊บ ๘


สำนวน คำประสม หมวดสุดท้ายของคำที่มักเขียนผิด เป็นพวกสำนวนภาษาไทยที่เรามักติดปากกันไปแบบผิด ๆ เช่น กง กรรมกงเกวียน (ที่จริง ๆ แล้วต้องใช้ว่า กงเกวียนกำเกวียน) และยังมีอีกหลายสำนวนที่เราอาจไม่คุ้นเลยด้วยซ้ำว่า การใช้ที่ถูกต้องคืออะไร ไปดูพร้อมๆกันค่ะ กงกรรมกงเกวียน คำที่ถูกต้อง คือ กงเกวียนกำเกวียน เลือดกลบปาก คำที่ถูกต้อง คือ เลือดกบปาก ผีซ้ำด้ามพลอย คำที่ถูกต้อง คือ ผีซ้ำด้ำพลอย พิธีรีตรอง คำที่ถูกต้อง คือ พิธีรีตอง ต่าง ๆ นา ๆ คำที่ถูกต้อง คือ ต่าง ๆ นานา นานาพันธุ์ คำที่ถูกต้อง คือ นานาพรรณ ผลัดวันประกันพรุ่ง คำที่ถูกต้อง คือ ผัดวันประกันพรุ่ง แก้ผ้าเอาหน้ารอด คำที่ถูกต้อง คือ ขายผ้าเอาหน้ารอด แปรพรรค คำที่ถูกต้อง คือ แปรพักตร์ ลูกเด็กเล็กแดง คำที่ถูกต้อง คือ ลูกเล็กเด็กแดง ๙


พยัญชนะต้น แพนง คำที่เขียนถูก คือ พะแนง ขะโมย คำที่เขียนถูก คือ ขโมย แมงวัน คำที่เขียนถูก คือ แมลงวัน สะบาย คำที่เขียนถูก คือ สบาย สะเหร่อ, เสร่อ, เสล่อ คำที่เขียนถูก คือ สะเหล่อ ตำหรับ คำที่เขียนถูก คือ ตำรับ คำที่มักเขียนตัวสะกดผิด การใช้ตัวสะกดผิด ก็เป็นอีกหนึ่งสิ่งที่คนไทยมักเขียนผิดและนำมาใช้อยู่บ่อยครั้ง จนไม่รู้ว่าแท้จริงแล้ว การสะกดคำที่ถูกต้องของคำเหล่านี้ต้องเขียนอย่างไร แม่เกอว อีเมล์ คำที่เขียนถูก คือ อีเมล แม่กด โอกาศ คำที่เขียนถูก คือ โอกาส กฎหมาย คำที่เขียนถูก คือ กฎหมาย อนุญาติ คำที่เขียนถูก คือ อนุญาต รสชาต คำที่เขียนถูก คือ รสชาติ ฝรั่งเศษ คำที่เขียนถูก คือ ฝรั่งเศส สังเกตุ คำที่เขียนถูก คือ สังเกต พฤษจิกายน คำที่เขียนถูก คือ พฤศจิกายน ๑๐


การสะกดคำที่ถูกต้อง แม่กน ผูกพันธุ์ คำที่เขียนถูก คือ ผูกพัน คำนวณ คำที่เขียนถูก คือ คำนวณ อาเจียน คำที่เขียนถูก คือ อาเจียน อัญชัญ คำที่เขียนถูก คือ อัญชัน ข้าวเหนียวมูล คำที่เขียนถูก คือ ข้าวเหนียวมูน คำทับศัพท์ที่มักเขียนผิด การเขียนหรือสะกดคำทับศัพท์ภาษาอังกฤษหรือคำจากภาษาต่างประเทศ อาจเป็นเรื่องที่หลายคนสับสน จำผิดหรือนำไปใช้ผิดกันบ่อยๆ มาดูกันดีกว่าว่าคำทับศัพท์แบบไหนบ้างที่เรามักพบเห็นหรือมักเขียนผิดกันอยู่ บ่อยๆ และการสะกดคำที่ถูกต้องตามหลักภาษาควรเขียนอย่างไร Application คำที่เขียนถูก คือ แอปพลิเคชัน Blog คำที่เขียนถูก คือ บล็อก Cake คำที่เขียนถูก คือ เค๊ก Check คำที่เขียนถูก คือ เช็ก Chocolate คำที่เขียนถูก คือ ช็อกโกเลต Electronic คำที่เขียนถูก คือ อิเล็กทรอนิกส์ Facebook คำที่เขียนถูก คือ เฟซบุ๊ก Film คำที่เขียนถูก คือ ฟิล์ม Function คำที่เขียนถูก คือ ฟังก์ชัน Graphic คำที่เขียนถูก คือ กราฟิก ๑๑


Internet คำที่เขียนถูก คือ อินเทอร์เน็ต Lab คำที่เขียนถูก คือ แล็บ Link คำที่เขียนถูก คือ ลิงก์ Login คำที่เขียนถูก คือ ล็อกอิน Package คำที่เขียนถูก คือ แพ็กเกจ Percent คำที่เขียนถูก คือ เปอเซ็นต์ Platform คำที่เขียนถูกคือ แพลตฟอร์ม Post คำที่เขียนถูก คือ โพสต์ Sign คำที่เขียนถูก คือ ไซน์ Size คำที่เขียนถูก คือ ไซซ์ Software คำที่เขียนถูก คือ ซอฟต์แวร์ Strawberry คำที่เขียนถูก คือ สตรอว์เบอร์รี Tag คำที่เขียนถูก คือ แท็ก Update คำที่เขียนถูก คือ อัปเดต Version คำที่เขียนถูก คือ เวอร์ชัน Website คำที่เขียนถูก คือ เว็บไซต์ ๑๒


คำในภาษาไทยที่มักเขียนผิด กงสุล กงศล “กงสุล” มาจากคำในภาษาฝรั่งเศสว่า “consul” กฎ กฏ กฎ ทุกอย่าง ใช้ ฎ ชฎา ยกเว้น ปรากฏ ใช้ ฏ ปฏัก ส่วน กรกฎ/กรกฏ สะกดได้ทั้งสองแบบ กบฏ กบฎ, กบถ – “กบฏ” ใช้ ฏ ปฏัก- ในสมัยโบราณ เคยสะกดด้วย ฎ ชฎา (ดู?พจนานุกรม กฎหมาย ของ ขุนสมาหารหิตะคดี) – ถ้าออกเสียง “ขะ-บด” เขียน “ขบถ” กบาล, กระบาล กะบาล, -บาน ใช้เรียกศีรษะ แต่เป็นคำไม่สุภาพ กรรมกร กรรมกรณ์ – “กรรมกร” = คนงาน, ลูกจ้างที่ใช้แรงงาน- “กรรมกรณ์” = อาญา, เครื่อง สำหรับลงอาญา ฯลฯ กรรมกรณ์ กรรมกร – “กรรมกร” = คนงาน, ลูกจ้างที่ใช้แรงงาน- “กรรมกรณ์” = อาญา, เครื่อง สำหรับลงอาญา ฯลฯ กระเพาะ กะเพาะ, กะเพราะ, กระเพราะ ระวังสับสนกับ กะเพรา กริยา กิริยา “กริยา” (กฺริ-) คือ คำชนิดหนึ่ง บอกอาการ การกระทำ เช่น เดิน วิ่ง เขียน เหล่านี้ คือ คำกริยา กรีฑา กรีธา, กรีทา กีฬาประเภทหนึ่ง กรีธา กรีฑา เคลื่อน ยก เดินเป็นหมู่หรือเป็นกระบวน เช่น กรีธาทัพ กลยุทธ์ กลยุทธ, กลยุทธิ, กลยุทธิ์ กลางคัน กลางครัน กลิ่นอาย กลิ่นไอ กสิณ กสิน กเฬวราก กเลวราก กอปร กอป, กอปร์ อ่านว่า “กอบ” กอล์ฟ กลอฟ, กอลฟ์, ก็อลฟ์, ก็อล์ฟ, ก๊อลฟ์, ก๊อล์ฟ ๑๓


กะทันหัน กระทันหัน กะเทย กระเทย กะเทาะ กระเทาะ กะบังลม กระบังลม กะปิ กระปิ กะพง กระพง กะพริบ กระพริบ กะพรุน กระพรุน กะเพรา กะเพา, กระเพา, กระเพรา ระวังสับสนกับ กระเพาะ กะล่อน กระล่อน กะละมัง กาละมัง กะลาสี กลาสี กะละแม กาละแม, กาลาแม, กาละแมร์ กะหรี่ กระหรี่ กะเหรี่ยง กระเหรี่ยง กะหล่ำ กระหล่ำ กะโหลก กระโหลก จำไว้ว่า กะโหลก กะลา กังวาน กังวาล กันทรลักษ์ กันทรลักษณ์, กัณกันแสง กรรแสง, กรรณแสง กาลเทศะ กาละเทศะ กาลเวลา กาฬเวลา กาล หมายถึง เวลา , กาฬ แปลว่า รอยดำ หรือ แดง กาฬสินธุ์ กาฬสินธ์, กาล๑๔


กำเหน็จ กำเน็จ, กำเหน็ด กิตติมศักดิ์ กิติมศักดิ์, เกียรติมศักดิ์ กินรี กินนรี แต่ “กิน-นอน” เขียน ‘กินนร’ กิริยา กริยา “กิริยา” คือ อาการ การกระทำ เช่น ปฏิกิริยา กุฎี,กุฏิ กุฎ, กุฎิ “กุฏิ” อ่านว่า “กุด” หรือ “กุด-ติ” , ถ้าต้องการอ่าน “กุ-ดี” ต้องเขียน “กุฎี” (ใช้ คำไหนก็ได้) กู กรู คำสรรพนามบุรุษที่หนึ่ง เกม เกมส์ ในภาษาไทยสำหรับกรณีทั่วไปจะไม่มีการเปลี่ยนรูปแบบคำใด ๆ ทั้งสิ้น ไม่ว่าสื่อความ หมายถึงเอกพจน์หรือพหูพจน์เว้นแต่เป็นการทับศัพท์วิสามานยนาม เช่น “SEA Games” ว่า?ซีเกมส์ เกล็ดเลือด เกร็ดเลือด เกษียณ เกษียน, เกษียร เกษียณ = สิ้นไป เช่นเกษียณอายุ; เกษียน = เขียน; เกษียร = น้ำนม เกสร เกษร ส่วนในของดอกไม้ เกาต์ เก๊าท์ เกียรติ เกียตร, เกียรต, เกียรต์, เกียรติ์ อ่านว่า “เกียด”, ถ้าเขียน “เกียรติ์” อ่านว่า “เกียน” เช่น รามเกียรติ์ แก๊ง แก๊งค์, แก๊งก์ “แก๊ง” มาจากภาษาอังกฤษว่า “gang” ในภาษาไทยเป็นภาษาปาก?หมายความ ว่า “กลุ่มคนที่ตั้งเป็นก๊กเป็นเหล่า (มักใช้ในความหมายไม่ดี) เช่น แก๊งโจร แก๊งอันธพาล” แกร็น แกน, แกรน ไม่เจริญเติบโตตามปรกติ (ใช้แก่คน สัตว์ และพืช), เช่น แคระแกร็น ๑๕


สรุป จากที่กล่าวมาข้างต้นจะเห็นว่ามักจะมีหลายคำที่คนไทยมักใช้ผิดเราจึงต้องเรียนรู้เรื่องนี้ให้มากๆ เพื่อให้ เกิดความเข้าใจแล้วใช้ภาษาไทยได้ถูกต้อง พวกเราหวังว่าเรื่องนี้จะเป็นประโยชน์กับคนอื่นมากมาย และหวังว่าถ้า มีคนได้อ่านรายงานเล่มนี้จะใช้ภาษาไทยได้ถูกต้องและมีประสิทธิภาพมากขึ้น ๑๖


บรรณานุกรม ความหมายของการใช้ภาษา.[ออนไลน์].เข้าถึงได้จาก: Google Siteshttps://sites.google.com › kaewsarphadnuk › kar-chi-phasa (วันที่ค้นข้อมูล: ๒๙ มกราคม ๒๕๖๖). ความสำคัญของการเขียนคำไทยให้ถูก.[ออนไลน์].เข้าถึงได้จาก: khamthai2088 - Google Siteshttps://sites.google.com › site › thima-laea-khwam-sakhay (วันที่ค้นข้อมูล: ๒๙ มกราคม ๒๕๖๖). คำภาษาไทยที่คนไทยมักใช้ผิด.[ออนไลน์].เข้าถึงได้จาก: Wongnaihttps://www.wongnai.com › articles › thai-writing-mistakes (วันที่ค้นข้อมูล: ๒๙ มกราคม ๒๕๖๖).


Click to View FlipBook Version