BMMB3203 - TUGASAN 2 Kumpulan 2 : Syahmi | Fatin | Farah i. Analisiskan dan buat penilaian tentang pembentukan kata baharu. ii. Buat penilaian isu kesalahan penggunaan kata dari sudut morfologi.
PENGENALAN Dalam pembentukan kata baharu sesuatu bahasa, akan berlaku proses pengayaan yang melibatkan bidang- bidang bunyi bahasa (fonologi), pembentukan kata (morfologi) dan perbendaharaan kata (leksikon)Dari segi bunyi bahasa: akibat pertembungan dengan bahasa-bahasa lain, terutama bahasa Arab dan bahasa Inggeris maka bahasa melayu mengalami proses peminjaman bunyi-bunyi bahasa daripada bahasa- bahasa tersebut. Bunyibunyi bahasa itu dipinjam untuk menampung kemasukan sekian banyak bentuk kata pinjaman untuk memperkaya khazanah perbendaharaan kata bahasa melayu. Kini bahasa melayu telah menerima sebanyak lapan konsonan pinjaman.
3 Kumpulan unsur-unsur imbuhan asing AWALAN : maha- , tata- , pra- , swa- , tuna- , eka- , panca- , dwi- , triAKHIRAN : -wan , -man , -wati , -nita CONTOH ; maharaja , tatabahasa , seniman , seniwati , karyawan AWALAN : biAKHIRAN : -wi , -i , -ah , - iah , -in , -at CONTOH ; biadab , binormal , duniawi , azali , alamiah , hadirin , qariah , munafikat AWALAN : pro- , anti- , poli- , auto- , sub- , supra AKHIRAN : -isme , -ik , -si , - al , -is CONTOH ; probarat , antidadah , poliklinik , autograf , patriotisme , linguistik , kritikal SANSKRIT YUNANI-LATININGGERIS ARAB-PARSI
Pembaharuan Dalam Bentuk Kata Kata baharu dalam bahasa Melayu muncul melalui penciptaan secara penggunaan popular dalam media massa & penulisan kreatif atau melalui perancangan bahasa yang rasmi.
1 ) Penggunaan Popular Dihasilkan oleh penulispenulis untuk siaran dalam media massa (akhbar,majalah,radio,TV). Dihasilkan oleh penulispenulis dalam penulisan kreatif (cerpen,novel,sajak). Perkataan baharu diperkenalkan secara ciptaan sendiri,melalui terjemahan atau secara ambilan keseluruhannya lalu menjadi popular & digunakan umum.
CONTOH sari kata sidang media berita gempar kempen pencen tunjuk perasaan
2 ) Perancangan Bahasa Yang Rasmi Dilakukan oleh Dewan Bahasa dan Pustaka & institusi-institusi pengajian tinggi. Perkataan yang dicipta berbentuk istilah yang merujuk bidang-bidang ilmu & kerjaya. Terdapat 7 langkah dalam proses pembentukan istilah.
CONTOH gaya ( lazim digunakan) kamir (dialek yang sering digunakankelantan) cerakin (kurang digunakan) riam (dialek yang kurang digunakankelantan) atom (istilah BI) et al (istilah bahasa lain)
3) Poses pembentukan isitilah Dilakukan oleh Dewan Bahasa dan Pustaka & institusi-institusi pengajian tinggi. Terbahagi kepada dua proses iaitu pinjam terjemah atau pinjaman Terdapat 7 langkah dalam proses pembentukan istilah.
Istilah terbentuk daripada perkataan Melayu jati atau serumpun dengan membawa makna baharu untuk membawa konsep tertentu yang sebelumnya tiada dalam Bahasa Melayu resistance-rintangan soluble-larut humidity-kelembapan a)Terjemahan langsung: PROSES PINJAM TERJEMAH Perkataan-perkataan ini dahulu bersifat umum,telah dinaik taraf sebagai istilah yang menyokong makna tertentu
honeymoon-bulan madu right angle-sudut tepat missile-peluru berpandu b)Penggabungan dua kata umum: biji-bijirin hakis-kikis d)Peluasan makna sesuatu perkataan untuk mendukung konsep baharu.Sering juga perkataan dicipta mengalami perubahan bunyi: PROSES PINJAM TERJEMAH up date-kemas kini configuration-tatarajah c)Penciptaan kata baharu yang tidak pernah ada dalam Bahasa Melayu bagi mendukung konsep baharu:
radius-jejari capillary-rerambut liquid-cecair e)Mencipta kata baharu dengan gandaan separa: PROSES PINJAM TERJEMAH
Melalui proses pinjaman,cara pembentukan kata adalah dengan mengambil istilah daripada bahasa asalnya dan penyesuaian dibuat pada bahagian bunyi dan ejaan magnet-magnet standard-standard Pengambilan tanpa perubahan ejaan: PROSES PINJAMAN Geography-geografi Mathematics-matematik Pengambilan dengan perubahan atau penyesuaian ejaan:
Kesalahan-kesalahan pembentukan kata baharu (media sosial:Twitter)
Tarawih merujuk kepada kata pinjaman bahasa Arab yang memberi maksud solat sunat pada bulan puasa bagi umat Islam.Menjadi kebiasaan sebutan terawih dalam pertuturan tetapi sebutan dan ejaan yang betul ialah tarawih salah:Terawih betul:Tarawih
Ramadan adalah kata pinjaman bahasa Arab dan telah dipersetujui Dewan Bahasa.Ejaan dalam arab jika diterjemahkan secara bulat-bulat akan terdapat huruf "h" pada ejaan tetapi ejaan yang betul ialah Ramadan salah:Ramadhan betul:Ramadan
Nasihat adalah kata pinjaman bahasa Arab.Perkataan ini disalah eja kerana cara penyebutan lebih kepada " se " berbanding " si" .Namun telah diperakui DBP nasihat ialah ejaan yang betul salah:nasehat betul:nasihat
Nasihat adalah kata pinjaman bahasa Arab.Perkataan ini disalah eja kerana cara penyebutan lebih kepada " se " berbanding " si" .Namun telah diperakui DBP nasihat ialah ejaan yang betul salah:nasehat betul:nasihat
Reda adalah perkataan pinjaman dari bahasa Arab yang bermaksud ikhlas dari hati dan berserah kepada Allah.Ejaan ini telah diiktiraf dari DBP sebagai " reda " walaupun berbunyi " redho " salah:redha betul:reda
Okey adalah kata pinjaman bahasa Inggeris yang membawa maksud baik.Pada masa kini,perkataan ini banyak disingkatkan menjadi " ok" dan tidak membawa maksud dalam Bahasa Melayu salah:ok betul:okey
zuhur adalah pinjaman dari bahasa Arab yang membawa maksud waktu solat bagi orang Islam.Perkataan ini telah diterima oleh DBP dengan ejaan "Zuhur " salah:zohor betul:zuhur
hashtag adalah perkataan bahasa Inggeris yang digunakan kepada tanda "#" .Selepas diterjemah membawa makna "tanda pagar " namun sudah biasa disebut dengan "hashtag " salah:hashtag betul:tanda pagar
hashtag adalah perkataan bahasa Inggeris yang digunakan kepada tanda "#" .Selepas diterjemah membawa makna "tanda pagar " namun sudah biasa disebut dengan "hashtag " salah:hashtag betul:tanda pagar
mengikut dari pinjaman bahasan Inggeris eksen adalah sebutan " action " atau difahamkan dengan maskud gaya atau aksi.Eksen merupakan sebuah perkataan dari bahasa Brunei yang membawa maksud tipu atau helah salah:eksen betul:action
Mahasiswa adalah pinjaman bagi bahasa Sanskrit yang membawa maksud pelajar salah:maha siswa betul:mahasiswa
Swasta adalah pinjaman dari bahasa Sanskrit yang membawa maksud pertubuhan bukan kerajaan.Perkataan ini diiktiraf oleh DBP.Walau awal suku kata berbunyi " su " tetapi ejaan sebenar ialah " swasta " salah:suwasta betul:swasta antibiyotik=antibiotik duwibahasa=dwibahasa Kesalahan lain:
Salah : kluster Betul : kelompok Huraian : Istilah 'kluster ' dipinjam daripada bahasa Inggeris, namun istilah 'kluster ' tersebut tidak diterjemakan ke dalam bahasa Melayu. Istilah 'kluster ' hendaklah diterjemahkan ke dalam istilah bahasa Melayu menjadi 'kelompok' .
Salah : stroller Betul : kereta sorong Huraian : Istilah ' stroller ' dipinjam daripada bahasa Inggeris, namun istilah ' stroller ' tersebut tidak diterjemakan ke dalam bahasa Melayu. Istilah ' stroller ' hendaklah diterjemahkan ke dalam istilah bahasa Melayu menjadi 'kereta sorong ' .
Salah : shirt Betul : kemeja Huraian : Istilah ' shirt' dipinjam daripada bahasa Inggeris, namun istilah ' shirt' tersebut tidak diterjemakan ke dalam bahasa Melayu. Istilah ' shirt' hendaklah diterjemahkan ke dalam istilah bahasa Melayu menjadi 'kemeja ' .
Salah : online Betul : atas talian Huraian : Istilah ' online ' dipinjam daripada bahasa Inggeris, namun istilah ' online ' tersebut tidak diterjemakan ke dalam bahasa Melayu. Istilah ' online ' hendaklah diterjemahkan ke dalam istilah bahasa Melayu menjadi ' atas talian ' .
Salah : iron Betul : seterika Huraian : Istilah 'iron ' dipinjam daripada bahasa Inggeris, namun istilah 'iron ' tersebut tidak diterjemahkan ke dalam bahasa Melayu. Istilah 'iron ' hendaklah diterjemahkan ke dalam istilah bahasa Melayu menjadi ' seterika ' .
Salah : mask Betul : pelitup muka Huraian : Istilah ' mask' dipinjam daripada bahasa Inggeris, namun istilah ' mask' tersebut tidak diterjemakan ke dalam bahasa Melayu. Istilah ' mask' hendaklah diterjemahkan ke dalam istilah bahasa Melayu menjadi ' pelitup muka ' .
Salah : pump Betul : pam Huraian : Istilah ' pump ' dipinjam daripada bahasa Inggeris, namun istilah ' pump ' tersebut tidak disesuaikan dengan ejaan dalam bahasa Melayu. Istilah ' pump ' hendaklah ditukarkan ejaannya mengikut ejaan dalam bahasa Melayu iaitu ' pam ' .
Salah : kosmetic Betul : kosmetik Huraian : Istilah 'kosmetic ' dipinjam daripada bahasa Inggeris di mana ejaan asalnya ialah ' cosmetic ' , namun istilah 'kosmetic ' tersebut tidak disesuaikan dengan ejaan dalam bahasa Melayu. Istilah 'kosmetic ' hendaklah ditukarkan ejaannya mengikut ejaan dalam bahasa Melayu iaitu ' pam ' .
Why Creative Expression is So Important for Children? Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nullam ut elementum erat. Proin eu dolor efficitur, bibendum dolor nec, dictum Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nullam ut elementum erat. Proin eu dolor efficitur, bibendum dolor nec, dictum Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nullam ut elementum erat. Proin eu dolor efficitur, bibendum dolor nec, dictum MENTAL GROWTH PERSONAL GROWTH ENCOURAGES PROBLEM SOLVING
5 Tips for Cultivating Creativity Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nullam ut elementum erat. Proin eu dolor efficitur, bibendum dolor nec, dictum Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nullam ut elementum erat. Proin eu dolor efficitur, bibendum dolor nec, dictum Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nullam ut elementum erat. Proin eu dolor efficitur, bibendum dolor nec, dictum 5.REFLECT 3.PLAY 4.SHARE Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nullam ut elementum erat. Proin eu dolor efficitur, bibendum dolor nec, dictum Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nullam ut elementum erat. Proin eu dolor efficitur, bibendum dolor nec, dictum 1.IMAGINE 2.CREATE
Examples of Creative Play Activities Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nullam ut elementum erat. Proin eu dolor efficitur, bibendum dolor nec, dictum orci. Nam at interdum ex. Vestibulum id nunc eros. In condimentum magna ligula, eu semper magna porta vel.
Salah : practical Betul : praktikal Huraian : Perkataan practical berasal daripada perkataan bahasa inggeris.Perkataan practical yang terdapat dalam ayat twitter tersebut berlaku kesalahan ejaan.Ia sepatutnya dieja kepada ' praktikal' dalam bahasa Melayu.Perubahan istilah tersebut berlaku disebabkan proses pinjaman daripada bahasa inggeris.Pembentukan istilah tersebut dilihat daripada bahasa asalnya dan penyesuaian dibuat pada bahagian bunyi dan ejaannya seperti ' practical' diubah ejaannya kepada ' practical' .
Salah : patriotisma Betul : patriotisme Huraian : Perkataan patriotisme berasal daripada perkataan bahasa Melayu iaitu patriotik.Perkataan patriotisma yang terdapat dalam ayat twitter tersebut berlaku kesalahan ejaan dalam penggunaan imbuhan akhiran iaitu 'isme ' yang berasal daripada imbuhan akhiran Yunani-Latin-Inggeris.Perkataan tersebut haruslah dieja dengan betul dalam bahasa Melayu iaitu menjadi ' patriotisme ' kerana imbuhan akhiran tersebut telah diserap masuk ke dalam bahasa Melayu.
Salah : live Betul : siaran langsung Huraian : Perkataan live berasal daripada perkataan bahasa inggeris.Perkataan live yang terdapat dalam ayat twitter tersebut berlaku kesalahan penggunaan istilah dalam bahasa Melayu.Ia sepatutnya ditukarkan kepada istilah baharu iaitu ' siaran langsung ' .Penciptaan istilah tersebut terhasil daripada penggunaan popular dalam kalangan masyarakat.Istilah tersebut muncul hasil daripada berlakunya proses pinjam terjemah yang diambil daripada bahasa inggeris.
Salah : honeymoon Betul : bulan madu Huraian : Perkataan honeymoon berasal daripada perkataan bahasa inggeris.Perkataan honeymoon yang terdapat dalam ayat twitter tersebut berlaku kesalahan penggunaan istilah dalam bahasa Melayu.Ia sepatutnya ditukarkan kepada istilah baharu iaitu 'bulan madu ' .Penciptaan istilah tersebut terhasil daripada penggunaan popular dalam kalangan masyarakat.Istilah tersebut muncul hasil daripada berlakunya proses pinjam terjemah yang diambil daripada bahasa inggeris.
Salah : pasca merdeka Betul : pascamerdeka Huraian : Perkataan pasca merdeka yang terdapat dalam ayat twitter tersebut berlaku kesalahan ejaan.Kesalahan ejaan tersebut berlaku daripada aspek ejaan dalam imbuhan.Perkataan tersebut seharusnya dieja secara rapat seperti ' pascamerdeka ' kerana perkataan tersebut telah menyerap imbuhan awalan daripada bahasa sanskrit iaitu ' pasca-' .Oleh itu ia seharusnya dieja secara rapat.
Salah : share Betul : kongsi Huraian : Perkataan share berasal daripada perkataan bahasa inggeris.Perkataan share yang terdapat dalam ayat twitter tersebut berlaku kesalahan penggunaan istilah dalam bahasa Melayu.Ia sepatutnya ditukarkan kepada istilah baharu iaitu 'kongsi' .Penciptaan istilah tersebut terhasil daripada penggunaan popular dalam kalangan masyarakat kini.Istilah tersebut muncul hasil daripada berlakunya proses pinjam terjemah yang diambil daripada bahasa inggeris.
Salah : anti dadah Betul : antidadah Huraian : Perkataan anti dadah yang terdapat dalam ayat twitter tersebut berlaku kesalahan ejaan.Kesalahan ejaan tersebut berlaku daripada aspek ejaan dalam imbuhan.Perkataan tersebut seharusnya dieja secara rapat seperti ' antidadah' kerana perkataan tersebut telah menyerap imbuhan awalan daripada bahasa Yunani-Latin-Inggeris iaitu ' anti-' .Oleh itu ia seharusnya dieja secara rapat.
Sekian, Terima Kasih Disediakan oleh: Syahmi Farah Fatin