1
编者简介:
《木兰诗》的作者不详,只是在百姓中间广为传唱。《木兰诗》又叫《木兰
辞》,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》。
在本名以外所起的表示德
行或本名的意義的名字
郭茂倩(1041 年-1099 年),字德粲(《宋诗纪事补遗》卷 郭茂倩
二四有载),北宋郓州须城(今山东东平人)(《宋史》
卷二九七《郭劝传》),其先祖为山西太原阳曲人,高
祖郭宁,因官始居郓州。为莱州通判郭劝之孙,太常博
士郭源明之子。神宗元丰七年(一〇八四)时为河南府
法曹参军(《苏魏公集》卷五九《郭君墓志铭》)。编
有《乐府诗集》百卷传世,以解题考据精博,为学术界所
重视。《木兰诗》与《孔雀东南飞》合称“乐府双壁”。
作品出处:
本文取自宋朝郭茂倩编著的《乐府诗集》。《乐府诗集》收录上古至唐五代的
乐章和歌谣, 其中主要有汉魏至隋唐的乐府诗。全集共有一百卷。《乐府诗集》
里的乐曲风格豪放,反映宽广的社会面,《木兰诗》是其中一首优秀的作品。《木
兰诗》是中国南北朝的一首乐府民歌,这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木
兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求
回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品
质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。全诗以“木兰
是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略
安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却
是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及
铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人
物心理,生动细致,神气跃然,具有强烈的艺术感染
力。与《孔雀东南飞》合称“乐府双璧”。
2
创作背景:
《木兰诗》产生的时代众说纷纭,但据其最早著录于陈释智匠所撰的《古今乐
录 》,可证其产生之时代不晚于陈。诗中称天子为“可汗”,征战地点皆在北方,
则其产生之地域在北朝。诗中有“旦辞黄河去,暮至黑山头”,“但闻燕山胡骑声
啾啾”语。黑山即杀虎山,在今内蒙古呼和浩特市东南,离黄河不远。燕山指燕
然山,即今蒙古人民共和国杭爱山。据此,《木兰诗》中之战事,当发生于北
魏与柔然之间。柔然是北方游牧族大 国,立国一百五十八年(394—552)间,与
北魏及东魏、北齐曾发生过多次战争。而最主要之战场,正是黑山、燕然山一
带。429 年,北魏太武帝北伐柔然,便是“车驾出东道 ,向黑山”,“北度燕然山,
南北三千里”。《北史·蠕蠕传》,蠕蠕即柔然。
此诗收入《乐府诗集》的《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中,至唐代已广为传诵,
唐人韦元甫有拟作《木兰歌》,可以为证。因此,学者们大都认为,民歌《木
兰诗》产生于北朝后期。
原文:
唧唧(1)复唧唧,木兰当户(2)织。不闻机杼声(3),唯(4)闻女叹息。
问女何(5)所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆(6)。昨夜见军帖
(7),可汗大点兵(8)。军书十二卷(9),卷卷有爷(10)名。阿爷无大儿,
木兰无长兄。愿为市鞍马(11),从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍 鞯
(12),南市买辔头(13),北市买长鞭。旦(16)辞爷娘去,暮(17)宿黄
河边 。不闻爷娘唤女声,但闻(18)黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山
头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。万里赴戎机(19),关山度若飞。
朔气传金柝(20),寒光照铁衣(21)。将军百战死,壮士十年归 。归来见天
子(可汗),天子坐明堂(23)。策勋十二转(24),赏赐百千强(25)。可
汗问所欲(26),“木兰不用(27)尚书郎,愿驰千里足(28),送儿还故乡“。
爷娘闻女来,出郭(29)相扶将。阿姊(30)闻妹来,当户理红妆(31)。小
弟闻姊来,磨刀霍霍(32)向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,
著 ( 33 ) 我 旧 时 裳 。 当 窗 理 云 鬓 ( 34 ) , 挂 镜 帖 花 黄 ( 35 ) 。 出 门 看 火 伴
(36),火伴皆惊惶:“同行十二年,不知木兰是女郎。“雄兔脚扑朔,雌兔眼
迷离。双兔(傍地走,安能辨我是雄雌?
注释:
词句注释
1. 唧(jī )唧: 纺织机的声音。一说为叹息声,意思是木兰无心织布,停机叹息。
首句一作“唧唧何力力”。
2. 当(dāng)户: 对着门或在门旁,泛指在家中。
3. 机杼(zhù)声: 织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布的梭子。
3
4. 唯: 只,另作“惟”。
5. 何: 什么。
6. 忆: 思念,惦记
7. 军帖(tiě): 征兵的文书。
8. 可汗(kèhán): 古代北方少数民族对君主的称呼。大点兵:大规模征兵。
9. 军书十二卷: 征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十
年 ”、“十二转”、“十二年”,用法与此相同。
10. 爷: 和下文的“阿爷”一样,都指父亲。当时北方呼父为“阿爷”。
11. 愿为市鞍(ān)马:为,为此(指代父从军)。市,买。鞍马: 马匹和乘马 用具。
12. 鞯(jiān): 马鞍下的垫子。
13. 辔(pèi)头: 驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。
14. 辞:离开,辞行。
15. 溅(jiān)溅: 水流激射的声音。
16. 旦: 早晨。
17. 暮:夜晚。黑山: 今呼和浩特市东南。《北史·蠕蠕传》:“车驾出东道,向 黑
山”。
18. 但闻: 只听见。胡骑(jì):胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼 。啾
(jiū)啾:马叫的声音。公元 429 年,《北史·蠕蠕传》:“北度燕然山,南北 三千
里”。
19. 万里赴戎机: 不远万里,奔赴战场。戎机:军机,指战争。关山度若飞:像 飞
一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。
20. 朔(shuò)气传金柝: 北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝 (tuò),
即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。一说 金为刁
斗,柝为木柝。李善注:“金,谓刁斗也。衞宏《汉旧仪》曰:昼漏尽,夜 漏起,
城门击刁斗,周庐击木柝。”
21. 寒光照铁衣: 冰冷的月光照在将士们的铠甲上。寒光:指清冷的月光。铁衣 :
古代战士穿的带有铁片的战衣。
22. 天子: 即前面所说的“可汗”。
23. 明堂: 皇帝用来祭祀、接见诸侯、选拔等所用的殿堂。
24. 策勋十二转(zhuǎn): 记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一 转,
十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。
25. 赏赐百千强(qiáng): 赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。
26. 问所欲: 问(木兰)想要什么。
27. 不用: 不为,不做。尚书郎:官名,魏晋以后在尚书台(省)下分设若干曹 (部),
主持各曹事务的官通称尚书郎。
28. 千里足: 可驰千里的脚力,指好马。一作“愿借明驼千里足”,均指愿得良骑
速回故乡。
29. 郭: 外城。扶:扶持。将:助词,不译。以上二句是说父母互相搀扶着到城 外
来迎接木兰。
4
30. 姊(zǐ):姐姐。
31. 理: 梳理。红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。
32. 霍(huò)霍:磨刀迅速时发出的声音。一说,刀光闪动疾速貌。
33. 著(zhuó):通假字 通“着”,穿。
34. 云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。
35. 帖(tiē)花黄:当时流行的一种化妆款饰,把金黄色的纸剪成星、月、花、
鸟等形状贴在额上,或在额上涂一点黄的颜色。帖,同“贴”。花黄,古代妇女的
一种面部装饰物。
36. 火伴:古时兵制,十人为一火,火伴即同火的人。
37. “雄兔”二句:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,
雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔:形容雄兔脚上的毛蓬松的样子。
迷离:形容雌兔的眼睛被蓬松的毛遮蔽的样子。
38. “双兔”二句:当两只兔子一起在地上跑时便区别不出它们的雌雄。傍(bàng)地
走,指在地上跑。以上四句通过雄兔雌兔在跑动时不能区别的比喻,对木兰的
才能和智慧加以赞扬和肯定,传达了一种“谁说女子不如男”的观念。
原文翻译: 译文
纺织机的声音一阵又一阵的,
原文 木兰正对着门织布。
唧唧(jī )复唧唧, 听不到织布机织布梭的声音,
木兰当户织。 只听到女儿叹气的声音。
不闻机杼(zhù)声, 问女儿在想什么,
唯闻女叹息。 问女儿在思念什么。
问女何所思, 女儿也没有想什么,
问女何所忆。 女儿也没有思念什么。
女亦无所思, 昨天晚上看到了征兵的文书,
女亦无所忆。 君主在大规模征兵。
昨夜见军帖, 征兵的名册有很多卷,
可汗(kèhán)大点兵。 每一卷上都有父亲的名字。
军书十二卷, 父亲没有大儿子,
卷卷有爷名。 木兰没有大哥。
阿爷无大儿, 我愿意为此到市集去买马鞍和马匹,
木兰无长兄。 从此以后代替父亲去出征。
愿为市鞍 马, 到东边的集市买骏马,
从此替爷征。 到西边的集市买马具和马鞍下的垫子,
东市买骏马,
西市买鞍 鞯(jiān),
5
南市买辔(pèi)头, 到南边的集市买驾驭牲口用的嚼子、笼头
和缰绳,
北市买长鞭。 到北边的集市买长长的马鞭。
旦 辞 爷娘去, 早晨 告别父母后离开,
暮宿黄河边。 晚上留宿在黄河边上。
不闻爷娘唤女声, 听不见爹妈呼唤女儿的声音,
但闻黄河流水鸣溅溅。 只听见黄河流水的水流声音。
旦 辞 黄河 去, 早晨 告别黄河离开,
暮 至 黑山头。 晚上 到达 黑山头。
不闻爷娘唤女声, 听不见爹妈呼唤女儿的声音,
但闻燕山 胡骑(jì)鸣啾啾。 只听到燕山胡人的战马叫的声音。
万里赴戎机, 不远千里奔赴战场。
像 飞一样地跨过一道道的关,越过一座
关山度 若 飞。 座的山。
北方的寒气传送着打更的声音,
朔 气 传 金柝(tuò), 寒冷的月光照在将士的铠甲。
寒光照铁衣。 将士们身经百战九死一生,
将军百战死, 十年后才回来。
壮士十年归。 回来拜见君主,
归来见天子, 君主坐在宫殿里。
天子坐明堂。 给(我)记了很高的功勋,
策勋 十二转, 得到的赏赐有千百金还有余。
赏赐百千强。 君主询问(我)想要什么,
可汗问所欲, “木兰不愿意做尚书省的官,
“木兰不用尚书郎, 希望骑上千里马,
愿驰千里足, 送(我)回到家乡去。”
送儿还故乡”。 爹妈听到女儿回家来,
爷娘闻女来, 互相扶持着到外城来迎接。
出郭相扶将。 姐姐听到妹妹回来,
阿姊(zǐ)闻妹来, 对着门 梳妆打扮起来。
当户理红妆。 弟弟听到姐姐回来了,
小弟闻姊来, 霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。
磨刀霍霍向猪羊。 打开(我)东面阁楼的门,
开我东阁门, 坐在我西边房间的床上。
坐我西间床。 脱去(我)打战时穿的战袍,
脱我战时袍, 穿上我以前的衣裳。
著(zhuó)我旧时裳。 面对窗户梳理我那好看的头发,
当窗理云鬓, 对着镜子往额头贴上花黄。
挂镜帖花黄。
6
出门看火伴, 出门见一起打战的伙伴,
火伴皆惊惶: 同行的人都很吃惊:
“同行十二年, “在一起打战很多年,
不知木兰是女郎。” 还不知道木兰是个女孩子。”
雄兔脚扑朔, 公的兔子两只前脚时时动弹,
雌兔眼迷离。 母的兔子两只眼睛时常眯着。
双兔傍地走, 雌雄两只兔子一起贴着地面并排跑,
怎么能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔
安能辨我是雄雌? 呢?
全文翻译:
纺织机的声音一阵又一阵的,木兰正对着门织布。听不见织布机织布梭
的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么? 问木兰在惦记什么? 木兰说我也
没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵的文书,知道君主在大
规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,
木兰没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,从此开始替代父亲去
征战。
在集市各处购买马具。早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母
呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流的声音。第二天早晨离开黄河上路,晚上
到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣
叫声。
不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中
传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有
的转战多年胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂。给木兰记很大的功勋,得到的赏赐
有千百金还有余。天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千
里马,回到故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她; 姐姐听到妹妹回来,对
着门户梳妆打扮起来; 弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。木兰打
开东面阁楼的门,坐在西边房间的床上。脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩
子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。
走出去看一起打仗的伙伴,伙伴们很吃惊,同行数年之久,竟然不知木兰是女
孩。
据说,提着兔子耳朵悬在半空中时,雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只
眼睛时常眯着,所 以容易分辨。若雄雌两兔一起并排跑,怎么能辨别哪个是雄
兔哪个是雌兔呢?
7
赏析
《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。它
记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家
的故事,充满传奇色彩。此诗产生于民间,在长期流传过程中,有经后代文人
润色的痕迹,但基本上还是保存了民歌易记易诵的特色。
第一段, 写木兰决定代父从军。“唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,
唯闻女叹息。”唧唧是叹息声。木兰当户织,却不闻机杼声,这暗示木兰
此时已无心织造。唯闻女 叹息,进而暗示木兰内心忧思深重。以“唧唧复
唧唧”开头,则此一暗示,效果突出。起唱已见出手不凡。“问女何所思,
问女何所忆?”两问实是一问,出以排比,便扣人心弦 。“女亦无所思,女
亦无所忆。”问得那样关切,回答却如此平静,可见木兰性格之沉着 ,亦
意味着木兰内心之忧思,经过激烈冲突后,已毅然下定决心。“昨夜见军
帖,可汗大点兵。”征兵文书连夜发至应征人家,这说明军情十分火急,
显然是敌人大举进犯。可汗大征兵,则千家万户皆有关系。“军书十二卷,
卷卷有爷名。”军书指征兵名册,十二卷 是言其多,卷卷有父名是夸张,
言父亲应征,册上有名,千真万确也。“阿爷无大儿,木兰无长兄。”此
二句言一事:家中父老子幼,支撑门户唯有木兰。衰老的父亲怎能去远征
杀敌,可是祖国的召唤又义不容辞。面对这双重的考验,木兰挺身而
出:“愿为市鞍马, 从此替爷征。”木兰好女儿,替父从军意志,实为对父
亲的爱心与对祖国的忠心之凝聚, 亦为巾帼英雄本色之发露。
第二段, 写木兰准备出征和奔赴战场。“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买
辔头,北 市买长鞭。”连下四个排比句,铺陈四市购买鞍马,尤其“骏马”、
“长鞭”二语,极有气派 地写出木兰出征之前的昂扬士气。士气,原是士
兵的生命。“旦辞爷娘去,暮宿黄河边。 不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水
鸣溅溅。”旦辞暮至,不必坐实为一日内事,此言晓行夜 宿,征途之长,
行军之急。此四句展开巨幅出征情景。先言其情。古时一少女离开闺阁
远赴沙场,不异投入另一世界。旦辞爷娘,暮宿黄河,黄河激流溅溅之
鸣声,代替了平 日父母亲切之呼唤,这层层描写,将一女性出征之后全
幅生活翻天覆地之变化、全幅心 态之新异感受,一一凸现出来。唯其如
此,所以真。再言其景。黄河边上,暮色苍茫之 中,一位女战士枕戈待
旦,这是十分苍凉而又悲壮之境界。此种境界,在中国诗史上稀 有。“旦
辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。”此四
句与上 四句为一排比,但意脉已大大发展。暮至黑山,言至而不言宿,
暗示我军已经前敌。不 闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾,直提起战
斗即将打响,亦意味着木兰昔日之儿女 情怀,从此将在战争中百炼成钢。
8
第三段, 概写木兰十来年的征战生活。“万里赴戎机,关山度若飞。朔气传
金柝,寒 光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。”上二句写我军征战之奋
勇,“赴”字、“度”字、“飞” 字,极有气势。中二句写宿营之戒备警惕,亦
点出战地生涯之艰苦卓绝。四句虽写全军 ,木兰自在其中。下二句以将
军之战死,衬凸木兰生还之不易。“百战”、“十年”皆非实数 ,概言战事频
繁,岁月漫长也。此六句,写尽木兰从军生涯,笔墨异常精炼。
第四段, 写木兰还朝辞官。“归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐
百千强。” 天子即可汗,明堂指朝廷。策勋即记功,勋位分作若干等,每
升一等是一转,十二转者 ,夸张连升之速也。百千强,言赏赐之物成百
成千还多。写天子对木兰之优遇非常,一 则暗示木兰战功之卓著,一则
衬凸木兰还家之心切。“可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿 借千里足,送
儿还故乡。”定是木兰对于勋位赏赐全无兴趣,故天子怪而问其所欲,木
兰 则告以不用作官,只愿还乡。愿借千里足(指快马),婉言归心似箭也。
木兰不受官职 ,固然可谓鄙薄官禄,但也应知她还隐蔽着女性之身份,
在当时条件下,女子又岂能做 官(从军本是万不得已)。尤其长期离别父
母,女儿之情深切矣。辞官一节,仍是紧扣 木兰作为一女性来写的。
第五段, 以浓墨重彩大书木兰还家与亲人团聚。“爷娘闻女来,出郭相扶将。
阿姊闻 妹来,当户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。”描绘全家欢
迎木兰,一气铺陈三排 六句,喜庆欢腾遂至高潮。然而个中仍极有分辨,
须加体会。十二年过去矣,父母更加 衰老,故彼此相扶出城来迎。阿妹
长大成人,故依闺阁之礼,用红妆隆重欢迎。既逢喜 庆必杀猪宰羊。一
片欢乐和祥,而又长幼有序,此中深具传统礼俗之美也。木兰喜慰, 可
想而知。“开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理
云鬓,对镜帖 花黄。”帖花黄即在面额上贴花涂黄,是当时妇女流行之容
饰。一气又是四排句两偶句, 铺写木兰恢复女儿身之乐。十二年未入之
闺阁,未坐之床,未着之衣裳,未理之云鬓, 未贴之花黄,今日百度俱
兴矣,其乐何若!这意味着,木兰来之不易的女性之复归。“出 门看火伴,
火伴皆惊忙。同行十二年,不知木兰是女郎!”古代兵制十人为一火,火
伴即 同火之士兵。火伴们能不惊惶?谁知道十二年来一同征战出生入死
之木兰,原来竟是门 前这位光彩照人之女郎!全诗悬念至此解开,原来十
二年里,木兰是女扮男装从军作战 。此一节最具喜剧性效果,亦是全幅
诗情之最高潮。然而又令深思。十二年沙场之出生 入死,难。十二年乔
装而不露痕迹,更难。木兰内心之精神力量,该是何等之大!
第六段, 用比喻作结。“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我
是雄雌。” 扑朔是跳跃貌,迷离是兔眼眯缝貌,此二句互文。雄兔扑朔而
9
又迷离,雌兔迷离而又扑 朔,两兔一道在地上奔跑,谁又能辨其雌雄!木
兰与大伙一道征战,装束举止与男子并 无二致,大伙又岂能知道我是女
子呢?此一机智幽默之比喻,是木兰女扮男装之奇迹的 圆满解释,亦是
喜剧性诗情之袅袅余音,此余音之有余不尽,仍在于意味着木兰之英雄
品格。其诗中几件事的描绘详略得当,一、二、五、六段详写木兰女儿
情怀,三、四段略写战场上的英雄气概。从内容上突出儿女情怀,丰富
英雄性格,是人物形象更真实感人。结构上使全诗显得简洁,紧凑。此
诗在写法上运用了较多的修辞手法,主要是对偶、排比及互文。其中互
文是此诗 极有特色的修辞手法,在刻画人物心理、塑造人物形象、渲染
气氛等方面起了很大作用 。如“开我东阁门,坐我西阁床”二句,单从字
面上看是不合逻辑的,上下文互文互补而 增义:“开我东阁门,坐我东阁
床;开我西阁门,坐我西阁床。”由于互文手法的运用, 省略了时间的推
移和地点的转换,表现了木兰一别十年回到家中,迫不及待地到这里坐
坐,到那里看看,看到曾经熟悉的一切,心中既充满亲切之感,又有说
不清的滋味。含 不尽之意于言外,通过动作细节的描写,刻画人物心理。
又如“当窗理云鬓,对镜贴花黄 ”二句,如果把“当窗”和“对镜”分开理解,
显然不合女子梳妆的实情。“当窗理云鬓”应“对 镜”,“对镜贴花黄”也要
“当窗”。这里的互文手法如同“蒙太奇”一样变换镜头,表现了木兰 脱下戎
装的动作之迅速、麻利,渲染了她经过十年的军旅生涯,急切地想找回
女儿家感 觉的兴奋之情。再如“将军百战死,壮士十年归”二句,对偶兼
用互文,高度概括了十年 征战的旷日持久和激烈悲壮,突出了木兰出生
入死,英勇善战的英雄形象。又如“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”二句,“脚
扑朔”是雄兔的特征,“眼迷离”是雌兔的特征,分辨雌雄本 是一目了然的
事,但二兔上述的特征兼而有之,就很难区别了。这里暗示木兰女扮男
装 ,替父从军,和男人一样驰骋疆场,巾帼不让须眉,表现了木兰的机
智勇敢,照应了上 文“同行十二年,不知木兰是女郎”,使这个传奇式的
女英雄的形象更加丰满,含蓄而富 于浪漫色彩。又如“东市买骏马,西市
买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭”几句,排比兼 用互文,表现出一种急
促跳荡的节奏,一种跃跃欲试的意态,表现“可汗大点兵”的军情 紧急,
渲染了出征前的紧张气氛和木兰准备工作的繁忙而有序。这些互文手法
的运用, 不仅词约意丰,详略得当,而且从叙事上跨越时空,加快了情
节的推进,使行文富于节 奏感,跌宕生姿,增强了表达效果。
《木兰诗》是中国诗史上罕有的杰作,诗中首次塑造了一位替父从军的不朽的
女英 雄形象,既富有传奇色彩,而又真切动人。木兰既是奇女子又是普通人,
既是巾帼英雄 又是平民少女,既是矫健的勇士又是娇美的女儿。她勤劳善良又
坚毅勇敢,淳厚质朴又 机敏活泼,热爱亲人又报效国家,不慕高官厚禄而热爱
10
和平生活。木兰完满具备了英雄 品格与女性特点。天性善良勇敢,沉着机智,
坚忍不拔,是木兰英雄品格之必要内涵, 对父母对祖国之无限爱心和献身精神,
则是其英雄品格之最大精神力量源泉。同时,全 诗紧扣“木兰是女郎”,从“不闻
爷娘唤女声”到“木兰不用尚书郎”,从“木兰当户织”到“著我 旧时裳”,始终不失其
为女性之特点。故木兰形象极为真实感人。《木兰诗》创具一种中 国气派之喜
剧精神,其特质,乃是中国人传统道德精神、乐观精神及幽默感之整合。这 种
中国气派之喜剧精神,实与以讽刺为特征的西方喜剧大不相同。《木兰诗》充
分体现 出中国民歌之天然特长,铺排、夸张、象声、悬念的突出运用,对于渲
染气氛、刻划性格,效果极佳。过去多认为《木兰诗》所产生之基础,为北朝
尚武之社会风俗。但是,北朝历史发展之主流,是入居北中国的游牧民族接受
农业文明,进而接受中国文化,最终为中国文化所化。就此诗言,即使木兰之
家原为鲜卑民族,也早已汉化。“木兰当户织”,是一证。木兰还家,全家喜庆之
中所深具之礼意,是又一证。尤其木兰替父从军、高度体现对父母之爱心与对
祖国之忠心,实为高度体现中国文化之精神。故应当说,《木兰诗》所产生之
基础,是中国传统文化与北朝尚武风俗之融合,而《木兰诗》之根本精神,则
是 中国文化之精神。
一词多义: 3. 买
⚫ 东市买骏马
1. 市
⚫ 东市买骏马 ➢ 意思:买(东西)
⚫ 欲买舟而下
➢ 意思:集市 【名词】
⚫ 愿为市鞍马 ➢ 意思:雇,租
➢ 意思:买 【动词】 4. 愿
➢ ⚫ 愿驰千里足
2. 帖
⚫ 昨夜见军帖 ➢ 意思:希望
➢ 意思:文书 ⚫ 愿为市鞍马
⚫ 挂镜帖黄花
➢ 意思:通“贴” ➢ 意思:愿意
11
古今异义:
1. 但闻黄河流水鸣溅溅 • 古义:门
• 今义:家
• 古义 :只 今义:但
5. 卷卷有爷名
是 • 古义:父亲
• 今义:爷爷, 祖父
2. 策勋(xūn)十二转
• 古义 :量词 勋级每升一级 6. 军书十二卷
• 古义:虚数,数目多
叫一转,十二转为最高的勋 • 今义:十二
级。 7. 双兔傍地走
• 今义:转过 • 古义 :跑
• 今义: 步行
3. 赏赐百千强
• 古义 :多,有余
• 今义:与“差”相对
4. 木兰当户织
探究与练习
1) 为什么木兰的形象流传千年,至今依然令人印象深刻?
答:因为花木兰有许多美好的品德,即勤劳善良、坚毅勇敢、英勇善战、建立
功勋。此外,木兰爱护亲人又报效国家,对国家忠心,又不慕高官厚禄。这些
都是代表中华文化的良好品德,也是人们理想中完美的形象特征。
2) 以下例子用了什么修辞手法?
「归来见天子,天子坐明堂。」
「出门看火伴,火伴皆惊惶。」
答:顶真
3) 木兰替父从军表现了( )
答:古代北方劳动妇女的爱国精神和英雄气概 ( )
古代战争的残酷和对统治阶级战争政策的否定( )
古代人民要求男女平等的愿望( )
爱国主义精神以及古代人民对男尊女卑的封建礼教的抗议( )
12