The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

คำศัพท์เฉพาะสำหรับงาานโรงแรม E-Book

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by ekk.ekkachai, 2021-11-13 00:58:04

คำศัพท์เฉพาะสำหรับงาานโรงแรม E-Book

คำศัพท์เฉพาะสำหรับงาานโรงแรม E-Book

คำศัพท์เฉพำะ
สำหรับงำนโรงแรม

คำศัพท์เก่ยี วกบั หอ้ งพกั และเตยี ง

( Knowledge of Rooms and Beds )

Deluxe room

หอ้ งขนำดปกติหรอื กว้ำงกวำ่ ห้องขนำดมำตรฐำน

คำศัพทเ์ กีย่ วกับห้องพกั และเตยี ง

( Knowledge of Rooms and Beds )

Superior room

ห้องขนำดมำตรฐำนแตจ่ ะตง้ั อยูใ่ นตำแหน่งที่ดกี ว่ำหอ้ งมำตรฐำน
(มีทศั นียภำพที่ดีกวำ่ )

คำศพั ทเ์ ก่ยี วกบั ห้องพกั และเตยี ง

( Knowledge of Rooms and Beds )

Standard room

หอ้ งพักขนำดมำตรฐำน ตกแต่งแบบมำตรฐำนทว่ั ไป
อำจมเี ตยี งคู่ 1 เตยี ง หรอื เตียงเดี่ยว 2 เตยี ง

คำศัพทเ์ ก่ียวกบั หอ้ งพกั และเตยี ง

( Knowledge of Rooms and Beds )

Economy room

ห้องพักรำคำประหยดั มเี พยี งในบำ้ งโรงแรม
เทำ่ นน้ั มีรำคำตำ่ กวำ่ หอ้ งพกั มำตรฐำน

คำศพั ท์เกย่ี วกบั หอ้ งพักและเตยี ง

( Knowledge of Rooms and Beds )

Suite Room

ห้องชดุ ภำยในประกอบด้วยห้องตงั้ แต่ 2 ห้องขึ้นไป

คำศพั ท์เกย่ี วกบั ห้องพักและเตียง

( Knowledge of Rooms and Beds )

Connecting room

หอ้ งพักอยตู่ ิดกนั โดยมปี ระตูภำยในเปดิ ถึงกันได้

คำศัพทเ์ กย่ี วกับหอ้ งพักและเตียง

( Knowledge of Rooms and Beds )

Adjoining Room

ห้องต้ังแต่ 2 หอ้ งขึน้ ไปอยู่ตดิ กัน (แบบใช้ฝำก้นั หอ้ ง)
แตไ่ ม่มีประตูภำยในเปดิ ถงึ กัน

คำศัพทเ์ ก่ยี วกบั หอ้ งพักและเตียง

( Knowledge of Rooms and Beds )

Duplex Room

ห้องใหญ่ท่ีมีพนื้ ที่ครอบคลุม 2 ชน้ั
โดยมีบนั ไดเช่อื มถงึ กนั

คำศัพทเ์ กี่ยวกบั ห้องพักและเตยี ง

( Knowledge of Rooms and Beds )

Cabana Room

ห้องทอี่ ยูใ่ กลห้ รือตดิ กับบรเิ วณสระนำ้

คำศัพทเ์ กย่ี วกับหอ้ งพักและเตยี ง

( Knowledge of Rooms and Beds )

Studio Room

ห้องน่งั เลน่ ท่ีสำมำรถเปลย่ี นเปน็ ห้องนอนได้

คำศัพท์เกีย่ วกบั หอ้ งพักและเตยี ง

( Knowledge of Rooms and Beds )

Triple bed

ห้องน่งั เล่นท่สี ำมำรถเปลีย่ นเปน็ หอ้ งนอนได้

คำศัพท์เกี่ยวกบั หอ้ งพักและเตยี ง

( Knowledge of Rooms and Beds )

Twin-double bed

เตยี งคู่

เตยี ง Bed

คำศัพทเ์ กี่ยวกบั ห้องพกั และเตียง

( Knowledge of Rooms and Beds )

King bed

เตียงขนำดใหญท่ ีส่ ดุ (ประมำณ 80 ×80)

คำศัพท์เกี่ยวกบั หอ้ งพักและเตยี ง

( Knowledge of Rooms and Beds )

Queen bed

เตียงขนำดเลก็ กว่ำเตยี ง king ประมำณ 10-25 %

คำศพั ทเ์ กีย่ วกับหอ้ งพักและเตียง

( Knowledge of Rooms and Beds )

Double Bed

เป็นเตยี งคขู่ นำดมำตรฐำน ประมำณ 54×75

คำศพั ท์เกีย่ วกบั ห้องพกั และเตียง

( Knowledge of Rooms and Beds )

Twin bed

เตียงนอนขนำดเดย่ี วทีจ่ ดั วำงเปน็ คู่ จงึ เรียกเตียงแฝด

คำศัพท์เกย่ี วกับหอ้ งพกั และเตยี ง

( Knowledge of Rooms and Beds )

Single bed

เตียงเด่ยี วนอนได้ 1 คน ขนำดประมำณ 36×75

คำศพั ทเ์ ก่ียวกบั หอ้ งพกั และเตยี ง

( Knowledge of Rooms and Beds )

Baby cot/crib

เตียงสำหรบั เดก็

คำศัพทเ์ กยี่ วกบั หอ้ งพกั และเตียง

( Knowledge of Rooms and Beds )

Extra bed

เตยี งเสริม ทีส่ ำมำรถพับเกบ็ หรอื เคล่ือนย้ำยได้

คำศัพทเ์ กี่ยวกับรำคำหอ้ ง

( Knowledge of Room Rates, Tariff or Rack Rates )

Rack rate
อตั รำหอ้ งพักรำคำปกติ (รำคำเตม็ หรอื Full rate) รำคำน้ีจะยังไมร่ วมคำ่ บริกำรและ ค่ำ
ภำษี
Group rate

อตั รำคำ่ ห้องพกั สำหรบั กำรเข้ำพักเปน็ หมคู่ ณะหรือกำรจองห้องพกั ปริมำณ
มำก
Special/promotional rate

เปน็ อตั รำคำ่ บรกิ ำรพเิ ศษทลี่ ดจำกรำคำปกติ
Corporate rate/business rate

สำหรบั นกั ธรุ กิจ
Government rate

สำหรบั ขำ้ รำชกำรหรอื นักกำรเมอื ง
Agent rate

สำหรับตวั แทนกำรทอ่ งเทย่ี ว
Day rate

เปน็ คำ่ พกั สำหรับผพู้ ักระหว่ำงวันไมพ่ ักค้ำงคืน

คำศัพท์เกี่ยวกบั อำหำรและกำรบริกำร

( Knowledge of Meals and Service )

ประเภทเรียกนำ้ ยอ่ ย (Appetizer)

ประเภทจำนหลกั ( Main course )

คำศัพท์เกย่ี วกบั อำหำรและกำรบรกิ ำร

( Knowledge of Meals and Service )

ประเภทของหวำน ( desserts )

แบบกำรให้บริกำรอำหำร

( styles of service )

แบบฝรง่ั เศส ( French service )

เป็นแบบบริกำรท่ีสวยงำม หรูหรำ รำคำแพง โดยบริกรจะ
ถือถำดหรือจำนเปลอำหำรด้วยมือซ้ำยแล้วเข้ำเสิร์ฟทำง
ด้ำนซ้ำยของผู้รับประทำน หรือบ้ำงครั้งจะมีกำรเสิร์ฟผ่ำน
รถเขน็ แล้วแสดงกำรประกอบอำหำรข้ันสุดท้ำยก่อนเสริ ์ฟ

แบบกำรใหบ้ รกิ ำรอำหำร

( styles of service )

แบบรสั เซยี ( Russian service )

แบบบริกำรนจี้ ะมลี กั ษณะพิเศษ คอื อำหำรจะถูกจัดวำงและ
ตกแต่งอย่ำงสวยงำมบนถำดเงิน ซ่ึงบริกรจะยกจำกครัว
หรอื เข็นมำด้วยรถเข็น แบบรัสเซียเป็นที่นิยมในห้องอำหำร
ชัน้ ดีจำนวนมำกของยโุ รป

แบบกำรให้บรกิ ำรอำหำร

( styles of service )

แบบอังกฤษ ( English service )

เป็นแบบบริกำรท่ีสืบเนืองมำจำกธรรมเนียมเดิมของชำวอังกฤษ
โดยท่ีเจ้ำบ้ำน หรือหัวหน้ำครอบครัวเป็นผู้ห่ันเน้ือหรือตักอำหำร
แบ่งเสิร์ฟให้ผู้ร่วมโต๊ะอำหำร เม่ือมำอยู่ในห้องอำหำรหรือ
ภัตตำคำรช้ันดีบริกจรจะทำหน้ำท่ีแทนเจ้ำบ้ำนโดยเป็นผู้ตักแบ่ง
อำหำรใหแ้ กแ่ ขกทมี่ ำรับประทำนอำหำร

แบบกำรให้บริกำรอำหำร

( styles of service )

แบบอเมริกัน ( American service )

ลักษณะกำรใหบ้ ริกำรท่ีสำคัญ คือ อำหำรท่ีถูกปรุงแล้วจะถูก
จัดวำงในจำนเรียบร้อยต้ังแต่ในครัว และบริกรเป็นเพียงผู้ที่นำมำ
ใหท้ ี่โตะ๊ พรอ้ มใหแ้ ขกรับประทำน โดยเข้ำเสิร์ฟทำงด้ำนซ้ำยมือของ
แขกท่ีมำรับประทำนอำหำร ส่วนเคร่ืองดื่มจะเข้ำทำงด้ำนขวำเมื่อ
เกบ็ อำหำรหลักเสร็จ กจ็ ะเสริ ฟ์ ของหวำนตอ่

คำศพั ทเ์ กี่ยวกบั โคด้

หรอื รหสั ในกำรสะกดคำทำงโทรศัพท์
( Telephone Spelling-Codings )

A = ABLE (เอเบิ้ล) M = MIKE (ไมค์)
B = BAKER (เบเคอร์) N = NANCY (แนนซ)ี่
C = CHARLIE (ชำรล์ ี) O = OBO (โอโบ้)
D = DOG (ดอ๊ ก) P = PETER (ปีเตอร์)
E = EASY (อซี ่ี) Q = QUEEN (ควนี )
F = FOX (ฟ็อกซ์) R = ROGER (โรเจอร์)
G = GEORGE (จอรจ์ ) S = SUGAR (ซกู ้ำร์)
H = HOW ( ฮำว) T = TAIR (แทร์)
I = ITEM (ไอเท็ม) U = UNCLE (องั เคิล่ )
J = JIMMY (จมิ ม)่ี V = VICTOR (วคิ เตอร์)
K = KING (คิง) X = X-RAY (เอ็กซเ์ รย์)
L = LOVE (เลิฟ) Y = YORK (โยร์ค)
Z = ZEBRA (ซบี ร้ำ)


Click to View FlipBook Version