The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

The E-Book archives all the WOW English content you receive each week, so you can revisit and relearn any time you want.

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Supawat Sukwinya, 2024-05-26 21:32:22

WOW English

The E-Book archives all the WOW English content you receive each week, so you can revisit and relearn any time you want.

ENGLISH WOW


WOW ENGLISH Assign - มอบหมาย, สั่งงาน The manager assigned Somsri the responsibility, of handling customer complaints. ผู้จัดการมอบหมายความรับผิดชอบในการจัดการเรื่องร้องเรียนของลูกค้าให้กับสมศรี Implenent - นำ มาใช้ The company will implement the new software program next month to streamline operations. บริษัทจะนำ โปรแกรมชอฟต์แวร์ใหม่มาใช้ในเดือนหน้าเพื่อยกระดับการทำ งาน Launch - ปล่อย, ประกาศ The company launched its new product Line in a grand event. บริษัทได้ประกาศเปิดตัวสายผลิตภัณฑ์ใหม่อย่างยิ่งใหญ่ในงานอีเวนต์ Deserve - เหมาะสม After years of dedicated service, her promotion to nanager was well-deserved. หลังจากทุ่มเททำ งานมาหลายปี การเลื่อนตำ แหน่งเป็นผู้จัดการของเธอเหมาะสมแล้ว Assign - มอบหมาย, สั่งงาน The manager assigned Somsri the responsibility, of handling customer complaints. ผู้จัดการมอบหมายความรับผิดชอบในการจัดการเรื่องร้องเรียนของลูกค้าให้กับสมศรี Implenent - นำ มาใช้ The company will implement the new software program next month to streamline operations. บริษัทจะนำ โปรแกรมชอฟต์แวร์ใหม่มาใช้ในเดือนหน้าเพื่อยกระดับการทำ งาน Launch - ปล่อย, ประกาศ The company launched its new product Line in a grand event. บริษัทได้ประกาศเปิดตัวสายผลิตภัณฑ์ใหม่อย่างยิ่งใหญ่ในงานอีเวนต์ Deserve - เหมาะสม After years of dedicated service, her promotion to nanager was well-deserved. หลังจากทุ่มเททำ งานมาหลายปี การเลื่อนตำ แหน่งเป็นผู้จัดการของเธอเหมาะสมแล้ว คำคำ คำคำ ศัศัศัพศั ท์ท์ ท์ ภ ท์ ภาษาอัอั อั ง อั งกฤษหมวด “ คำคำ คำคำ กิกิ กิริกิริริ ย ริ ยา ” มัมั มักมั เจอในการทำทำ ทำทำ งาน


คำคำ คำคำ ศัศัศัพศั ท์ท์ ท์ ภ ท์ ภาษาอัอั อั ง อั งกฤษหมวด “ คำคำ คำคำ กิกิ กิริกิริริ ย ริ ยา ” มัมั มักมั เจอในการทำทำ ทำทำ งาน WOW ENGLISH Admire - ชื่นชม, นับถือ I admire your courage to speak out against injustice. ฉันชื่นชมความกีล้าหาญของคุณในการออกมาพูดต่อต้านความอยุติธรรม Hinder - ขัดขวาง His negative attitude hindered the team ' s progress. ทัศนคติเชิงลบของเขาขัดขวางความก้าวหน้าของทีม Assent - ยินยอม Before starting the project, I need to get the assent of the department headfirst. ก่อนเริ่มโครงการ ผมต้องได้รับการยินยอมจากหัวหน้าแผนกเสียก่อน Admire - ชื่นชม, นับถือ I admire your courage to speak out against injustice. ฉันชื่นชมความกีล้าหาญของคุณในการออกมาพูดต่อต้านความอยุติธรรม Hinder - ขัดขวาง His negative attitude hindered the team ' s progress. ทัศนคติเชิงลบของเขาขัดขวางความก้าวหน้าของทีม Assent - ยินยอม Before starting the project, I need to get the assent of the department headfirst. ก่อนเริ่มโครงการ ผมต้องได้รับการยินยอมจากหัวหน้าแผนกเสียก่อน


คำคำ คำคำ ศัศัศัพศั ท์ท์ ท์ ภ ท์ ภาษาอัอั อั ง อั งกฤษหมวด Adjective (คำคำ คำคำ คุคุ คุ ณ คุ ณศัศัศัพศั ท์ท์ ท์ท์) มัมั มักมั เจอในการทำทำ ทำทำ งาน WOW ENGLISH Reasonable - (รีเซ็นนะเบิล) มีเหตุผล, เหมาะสม The project manager needs to make a reasonable decision about the budget. ผู้จัดการโครงการจำ เป็นต้องตัดสินใจเกี่ยวกับงบประมาณอย่างมีเหตุผล Effective - (อินอิเฟค ' ทิฟว) ประสิทธิภาพ The company ' s new narketing carpaign has been very effective in increasing brand awareness. แคมเปญการตลาดใหม่ของบริษัทมีประสิทธิภาพในการเพิ่มการรับรู้ถึงแบรนด์เป็นอย่างมาก Troublesome - (ทรับ ' เบิลเซิม) เป็นภาระ, ยุ่งยาก The new software implementation is proving to be troublesome. It is causing a lot of problems and delays. การนำ อฟต์แร์ใหม่มาใช้กำ ลังกลายเป็นเรื่องยุ่งยาก มันก่อให้เกิดปัญหาและความล่าช้ามากมาก collaborative - (ค็อลแลโบะเรทัฟ) ร่วมมือกัน Collaborative work is essential to achieving the organization ' s goals. การทำ งานร่วมกันเป็นสิ่งสำ คัญในการบรรลุเป้าหมายขององค์กร Reasonable - (รีเซ็นนะเบิล) มีเหตุผล, เหมาะสม The project manager needs to make a reasonable decision about the budget. ผู้จัดการโครงการจำ เป็นต้องตัดสินใจเกี่ยวกับงบประมาณอย่างมีเหตุผล Effective - (อินอิเฟค ' ทิฟว) ประสิทธิภาพ The company ' s new narketing carpaign has been very effective in increasing brand awareness. แคมเปญการตลาดใหม่ของบริษัทมีประสิทธิภาพในการเพิ่มการรับรู้ถึงแบรนด์เป็นอย่างมาก Troublesome - (ทรับ ' เบิลเซิม) เป็นภาระ, ยุ่งยาก The new software implementation is proving to be troublesome. It is causing a lot of problems and delays. การนำ อฟต์แร์ใหม่มาใช้กำ ลังกลายเป็นเรื่องยุ่งยาก มันก่อให้เกิดปัญหาและความล่าช้ามากมาก collaborative - (ค็อลแลโบะเรทัฟ) ร่วมมือกัน Collaborative work is essential to achieving the organization ' s goals. การทำ งานร่วมกันเป็นสิ่งสำ คัญในการบรรลุเป้าหมายขององค์กร


WOW ENGLISH Essential - (อะเซน ' เชิล) สำ คัญ Prioritizing essential tasks will help us meet our deadlines efficiently. การจัดลำ ดับความสำ คัญของงานที่จำ เป็นจะช่วยให้เราบรรลุเป้าหมายได้อย่างมีประสิทธิภาพ Flexible - (เฟลค ' ซะเบิล) ยืดหยุ่นได้ Our company values employees who are flexible and can adapt to change. ·บริษัทของเราให้ความสำ คัญกับพนักงานที่ยืดหยุ่นและสามารถปรับตัวให้เข้ากับการเปลี่ยนแปลงได้ Essential - (อะเซน ' เชิล) สำ คัญ Prioritizing essential tasks will help us meet our deadlines efficiently. การจัดลำ ดับความสำ คัญของงานที่จำ เป็นจะช่วยให้เราบรรลุเป้าหมายได้อย่างมีประสิทธิภาพ Flexible - (เฟลค ' ซะเบิล) ยืดหยุ่นได้ Our company values employees who are flexible and can adapt to change. ·บริษัทของเราให้ความสำ คัญกับพนักงานที่ยืดหยุ่นและสามารถปรับตัวให้เข้ากับการเปลี่ยนแปลงได้ คำคำ คำคำ ศัศัศัพศั ท์ท์ ท์ ภ ท์ ภาษาอัอั อั ง อั งกฤษหมวด Adjective (คำคำ คำคำ คุคุ คุ ณ คุ ณศัศัศัพศั ท์ท์ ท์ท์) มัมั มักมั เจอในการทำทำ ทำทำ งาน


คำคำ คำคำ ศัศัศัพศั ท์ท์ ท์ ภ ท์ ภาษาอัอั อั ง อั งกฤษหมวด Adverb (คำคำ คำคำ วิวิ วิ เ วิ เศษณ์ณ์ ณ์ณ์) มัมั มักมั เจอในการทำทำ ทำทำ งาน WOW ENGLISH Quarterly (ควอร์ ' เทอะลี) - รายไตรมาส The marketing team will prepare a quarterly performance report for presentation to management. ทีมการตลาดจะจัดทำ รายงานผลการดำ เนินงานรายไตรมาสเพื่อนำ เสนอต่อผู้บริหาร Monthly (มันธุ์ ' ลี) - รายเดือน The finance department prepares a monthly budget to control expenses. แผนกการเงินจัดทำ งบประมาณรายเดือนเพื่อควบคุมค่าใช้จ่าย Effectively (อี-' เฟิก-ทีฟ-สี่) - อย่างมีประสิทธิภาพ The manager was able to manage his team effectively by delegating tasks according to their skills. ผู้จัดการสามารถจัดการทีมของเขาได้อย่างมีประสิทธิภาพโดยมอบหมายงานให้เหมาะสมกับทักษะของแต่ละคน strictly (ซทรีค-ลิ) - อย่างเข้มงวด we must strictly adhere to company policy. เราต้องปฏิบัติตามนโยบายของบริษัทอย่างเข้มงวด Quarterly (ควอร์ ' เทอะลี) - รายไตรมาส The marketing team will prepare a quarterly performance report for presentation to management. ทีมการตลาดจะจัดทำ รายงานผลการดำ เนินงานรายไตรมาสเพื่อนำ เสนอต่อผู้บริหาร Monthly (มันธุ์ ' ลี) - รายเดือน The finance department prepares a monthly budget to control expenses. แผนกการเงินจัดทำ งบประมาณรายเดือนเพื่อควบคุมค่าใช้จ่าย Effectively (อี-' เฟิก-ทีฟ-สี่) - อย่างมีประสิทธิภาพ The manager was able to manage his team effectively by delegating tasks according to their skills. ผู้จัดการสามารถจัดการทีมของเขาได้อย่างมีประสิทธิภาพโดยมอบหมายงานให้เหมาะสมกับทักษะของแต่ละคน strictly (ซทรีค-ลิ) - อย่างเข้มงวด we must strictly adhere to company policy. เราต้องปฏิบัติตามนโยบายของบริษัทอย่างเข้มงวด


WOW ENGLISH ProfessionaLLy (โพรเฟสเชินเนิล ลิ) - อย่างเชี่ยวชาญ Our engineers are professionally proficient in designing and building complex systens. วิศวกรของเรามีความเชี่ยวชาญในการออกแบบและสร้างระบบที่ซับซ้อน SignificantLy (ซิกนิฟ'ปะเดินทุลี - อย่างสำ คัญ The new software update significantly improved the efficiency of our workflow. การอัปเดตชอฟต์แวร์ใหม่ช่วยเพิ่มประสิทธิภาพการทำ งานของเราอย่างเห็นได้ชัด ProfessionaLLy (โพรเฟสเชินเนิล ลิ) - อย่างเชี่ยวชาญ Our engineers are professionally proficient in designing and building complex systens. วิศวกรของเรามีความเชี่ยวชาญในการออกแบบและสร้างระบบที่ซับซ้อน SignificantLy (ซิกนิฟ'ปะเดินทุลี - อย่างสำ คัญ The new software update significantly improved the efficiency of our workflow. การอัปเดตชอฟต์แวร์ใหม่ช่วยเพิ่มประสิทธิภาพการทำ งานของเราอย่างเห็นได้ชัด คำคำ คำคำ ศัศัศัพศั ท์ท์ ท์ ภ ท์ ภาษาอัอั อั ง อั งกฤษหมวด Adverb (คำคำ คำคำ วิวิ วิ เ วิ เศษณ์ณ์ ณ์ณ์) มัมั มักมั เจอในการทำทำ ทำทำ งาน


Phrasal Verb Meaning Example Abide by Respect/Obey ยอมปฏิบัติตาม To ensure worker safety, everyone nust abide by all safety regulations and protocols. เพื่อความปลอดภัยของพนักงาน ทุกคนต้องปฏิบัติตามกฎ ระเบียบและข้อตกลงด้านความปลอดภัยทั้งหมด Account for Explain/Give a reason อธิบาย The accountant needs to account for all expenditures. นักบัญชีต้องชี้แจงคำ ใช้จ่ายทั้งหมด Add up Make sense สมเหตุสมผล These sales figures don't add up. There nust be an error in the data reporting. ตัวเลขยอดขายเหล่านี้ไม่สมเหตุ สมผล น่าจะมีข้อผัดพลาด ในการรายงานข้อมูล Ain at Point soทething in the direction of a target มุ่งหมายเพื่อ During this ทeeting, Let's aiท at finalizing the ทarketing plan. ในการประชุมนี้ เราควรมีเป้าหมายที่จะรุปแผนการตลาด Allow for Include in a calculation เผื่อเอาไว้ The meeting agenda allowed for tine for open discussion, allowing everyone to contribute their ideas. วาระการประชุมเผื่อเวลาไว้สำ หรับการอภิปรายอย่างเปิด กว้าง เพื่อให้ทุกคนสามารถมีส่วนร่วมแบ่งปันความคิดเห็น Phrasal Verb WOW ENGLISH


Phrasal Verb Meaning Example Boot up Start a computer เปิดคอมเพื่อใช้งาน Let's boot up our computers and get started with the meeting agenda. เปิดคอมพิวเตอร์ของพวกเราเตรียมพร้อมสำ หรับการ ประชุมตามกำ หนดการ BLock off Separate using a barrier ปิดกัน To prevent accidents, please block off the construction area with caution tape เพื่อป้องกันอุบัติเหตุโปรดปีดกั้นพื้นที่ก่อสร้างด้วย แกบเตือนภัย Break down Go out of order ใช้งานไม่ได้ The production line was halted due to a sudden break down of the main machine. สายการผลิตหยุดชะงักเนื่องจากเครื่องจักรหลักขัดข้อง Break out Dividing a larger group into smaller units การแบ่งกลุ่มใหญ่ออกเป็นก ลุ่มเล็ก The team broke out into smaller groups to tackle different aspects of the project. ทีมแบ่งเป็นกลุ่มย่อยเพื่อแก้ไขปัญหาต่างๆ ของโครงการ Bump into Meeting someone unexpectedly การพบเจอใครคนหนึ่งโดย ไม่คาดคิด I bumped into the CEO in the elevator and thanked him for annual party. ผมบังเอิญเจอ CEO ในลิฟต์เลยขอบคุณเขาสำ หรับงาน เลี้ยงบริษัท Phrasal Verb WOW ENGLISH


Phrasal Verb Meaning Example Call for Require. An emergency Like this CALLS FOR some pretty drastic action. สถานการณ์ฉุกเฉินแบบนี้จำ เป็นต้องใช้มาตรการรุนแรง พอสมควร Call in Get someone to come and do. We had to CALL IN a plumber because the sink was leaking and I had no idea how to fix it. เราต้องติดต่อย่างประปามาเพราะชิงค์รั่วและฉันไม่รู้วิธีที่จะ ซ่อมมัน Cheac by Visit a place to check something. We should CHECKED BY the manufactory to see if the products were ready. เราควรแวะไปที่โรงงานเพื่อดูว่าสินค้าเสร็จหรือยัง Clear up Explain. Improve (weather). Could you CLEAR these points UP before we go any further? คุณสามารถอธิบายประเด็นเหล่านั้ ให้ชัดเจน ก่อนที่เรา The skies CLEARED UP and the sun cameout. ท้องฟ้าแจ่มใสและมีแสงแดด Crop up Appear unexpectedly. I'm going to be late tonight as something has just CROPPED UP at work. คืนนี้จะกลับดึกหน่อยนะครับ เพราะมีเรื่องกะทันเกิดขึ้น ที่ทำ งาน (งานเข้า) Phrasal Verb WOW ENGLISH


Swiss man in Phuket loses visa WOW ENGLISH Immigration police will review the visa of a Swiss national at the centre of an assault case in Phuket, said deputy Phuket governor Adul Chuthong. Mr Adul said Urs Fehr, also known as David, has a visa that is set to expire on March 13. The Swiss man operates a number of businesses in Thailand and has a registered foundation under his name. Mr Fehr came under scrutiny after he was reported by 26-year-old ThandaoChandam, a doctor at Dibuk Hospital, for assault after he kicked her and her friend in their backs as they sat on the beach in front of the villa rented by him on Feb 24. Immigration police will review the visa of a Swiss national at the centre of an assault case in Phuket, said deputy Phuket governor Adul Chuthong. Mr Adul said Urs Fehr, also known as David, has a visa that is set to expire on March 13. The Swiss man operates a number of businesses in Thailand and has a registered foundation under his name. Mr Fehr came under scrutiny after he was reported by 26-year-old ThandaoChandam, a doctor at Dibuk Hospital, for assault after he kicked her and her friend in their backs as they sat on the beach in front of the villa rented by him on Feb 24.


Swiss man in Phuket loses visa WOW ENGLISH He claimed the pair were trespassing on his property, but an investigation found the steps were built on public land. Mr Adul said Mr Fehr had been given 30 days to remove them. If he does not, local authorities will remove them and charge him the cost of the work, he said. Mr Fehr has been charged with assault, but the incident has led to calls for a thorough investigation into his property and businesses. Meanwhile, the Phuket Times on Monday posted a message on social media from Dr Thandao, who thanked the public for giving her support. He claimed the pair were trespassing on his property, but an investigation found the steps were built on public land. Mr Adul said Mr Fehr had been given 30 days to remove them. If he does not, local authorities will remove them and charge him the cost of the work, he said. Mr Fehr has been charged with assault, but the incident has led to calls for a thorough investigation into his property and businesses. Meanwhile, the Phuket Times on Monday posted a message on social media from Dr Thandao, who thanked the public for giving her support.


Swiss man in Phuket loses visa WOW ENGLISH •assault: to attack someone violently - ทำ ร้ายร่างกาย •expire: to come to an end or stop being in use - หมดอายุ •foundation: an organisation that provides money for things such as medical research or for a charity - มูลนิธิ •immigration: dealing with people entering and leaving the country - การตรวจคนเข้าเมือง •investigation: the process of trying to find out all the details or facts about something - การสอบสวน •operate: to carry out an activity like running a business - ดำ เนินการ •review: to carefully examine or consider something - ตรวจสอบ •scrutiny: careful and thorough examination - การตรวจสอบอย่างละเอียด •step: a surface that you put your foot on in order to walk to a higher or lower level, especially one of a series - ขั้นบันได •support: to give help, encouragement or sympathy to somebody - สนับสนุน, เป็นกำ ลังใจ •assault: to attack someone violently - ทำ ร้ายร่างกาย •expire: to come to an end or stop being in use - หมดอายุ •foundation: an organisation that provides money for things such as medical research or for a charity - มูลนิธิ •immigration: dealing with people entering and leaving the country - การตรวจคนเข้าเมือง •investigation: the process of trying to find out all the details or facts about something - การสอบสวน •operate: to carry out an activity like running a business - ดำ เนินการ •review: to carefully examine or consider something - ตรวจสอบ •scrutiny: careful and thorough examination - การตรวจสอบอย่างละเอียด •step: a surface that you put your foot on in order to walk to a higher or lower level, especially one of a series - ขั้นบันได •support: to give help, encouragement or sympathy to somebody - สนับสนุน, เป็นกำ ลังใจ Vocabulary


Swiss man in Phuket loses visa WOW ENGLISH •trespass: to go onto someone ' s land or enter their building without permission - บุกรุก,รุกล้ำ •villa: a house usually in the countryside or near the sea - บ้านพักตากอากาศ, บ้านพักของ เศรษฐีในชนบท •visa: an official document or mark in your passport that allows you to enter or leave a country for a specific purpose or period of time - วีซ่า, เอกสารอนุมัติที่ประทับตราบน หนังสือเดินทาง •trespass: to go onto someone ' s land or enter their building without permission - บุกรุก,รุกล้ำ •villa: a house usually in the countryside or near the sea - บ้านพักตากอากาศ, บ้านพักของ เศรษฐีในชนบท •visa: an official document or mark in your passport that allows you to enter or leave a country for a specific purpose or period of time - วีซ่า, เอกสารอนุมัติที่ประทับตราบน หนังสือเดินทาง Vocabulary


Summer temperatures to exceed 40°C WOW ENGLISH Temperatures are expected to exceed 40 degrees Celsius in all regions of Thailand during this month and April, the Meteorological Department warned. The department said on Thursday that temperatures will be 1 to 2°C higher than the seasonal average this summer. Areas experiencing very hot weather are expected to reach temperatures above 40°C, with the North and the Northeast experiencing hot and very hot weather. However, these extreme temperatures will not happen every day. Temperatures are projected to reach 40°C in many areas, including the Central Plains and Bangkok, from March to April. Temperatures are expected to exceed 40 degrees Celsius in all regions of Thailand during this month and April, the Meteorological Department warned. The department said on Thursday that temperatures will be 1 to 2°C higher than the seasonal average this summer. Areas experiencing very hot weather are expected to reach temperatures above 40°C, with the North and the Northeast experiencing hot and very hot weather. However, these extreme temperatures will not happen every day. Temperatures are projected to reach 40°C in many areas, including the Central Plains and Bangkok, from March to April.


Summer temperatures to exceed 40°C WOW ENGLISH The highest recorded temperature in Thailand was 44.6°C in Tak in 2016. In Bangkok, the highest temperature recorded last year was 41°C. According to the department' s measurements, the highest temperature recorded was 42°C in Lop Buri on Wednesday, followed by 41.2°C in Roi Et and 41°C in Kanchanaburi. Provinces in the Northeast, such as Chaiyaphum, Nakhon Ratchasima ’ s Chok Chai district, Buri Ram, Mukdahan, Roi Et, Loei and Sakon Nakhon reported temperatures slightly higher than 40°C. The Meteorological Department also warned that summer storms and winds are expected in the northern and northeastern regions as well as the Central Plains, including Bangkok, from Friday to Sunday. The highest recorded temperature in Thailand was 44.6°C in Tak in 2016. In Bangkok, the highest temperature recorded last year was 41°C. According to the department' s measurements, the highest temperature recorded was 42°C in Lop Buri on Wednesday, followed by 41.2°C in Roi Et and 41°C in Kanchanaburi. Provinces in the Northeast, such as Chaiyaphum, Nakhon Ratchasima ’ s Chok Chai district, Buri Ram, Mukdahan, Roi Et, Loei and Sakon Nakhon reported temperatures slightly higher than 40°C. The Meteorological Department also warned that summer storms and winds are expected in the northern and northeastern regions as well as the Central Plains, including Bangkok, from Friday to Sunday.


Summer temperatures to exceed 40°C WOW ENGLISH •average : an amount calculated by adding several amounts together, finding a total, and dividing the total by the number of amounts - เฉลี่ย,เฉลี่ย •exceed : to be more than something; to go beyond a limit - เกินกว่าที่กำ หนด •experience (verb) : to have something happen to you or to live through some event - ประสบ •extreme : considered unreasonable by many people - ที่สุดโต่ง •Meteorological : Department the government department in charge of determining what the weather will be in the future - กรมอุตุนิยมวิทยา •average : an amount calculated by adding several amounts together, finding a total, and dividing the total by the number of amounts - เฉลี่ย,เฉลี่ย •exceed : to be more than something; to go beyond a limit - เกินกว่าที่กำ หนด •experience (verb) : to have something happen to you or to live through some event - ประสบ •extreme : considered unreasonable by many people - ที่สุดโต่ง •Meteorological : Department the government department in charge of determining what the weather will be in the future - กรมอุตุนิยมวิทยา Vocabulary


30,000 illegally-imported pairs of trousers seized WOW ENGLISH Police have confiscated 30,000 pairs of elephant-patterned trousers from a warehouse in Bang Khuntien district of Bangkok. The Economic Crime Suppression Division (ECD) inspected the warehouse on Sunday and seized 30,000 pairs of trousers worth at least 6 million baht as all were brought into the country without import tax payments. The clothing was ready to be distributed or sold on online platforms to customers, the ECD said. The ECD said police will order people in connection with the seized items to show evidence that import taxes had been paid or they would be charged. Police have confiscated 30,000 pairs of elephant-patterned trousers from a warehouse in Bang Khuntien district of Bangkok. The Economic Crime Suppression Division (ECD) inspected the warehouse on Sunday and seized 30,000 pairs of trousers worth at least 6 million baht as all were brought into the country without import tax payments. The clothing was ready to be distributed or sold on online platforms to customers, the ECD said. The ECD said police will order people in connection with the seized items to show evidence that import taxes had been paid or they would be charged.


30,000 illegally-imported pairs of trousers seized WOW ENGLISH Last month, Prime Minister Srettha Thavisin was unhappy about the influx of the same trousers made in China into Thai markets as they could violate copyright. The Commerce Ministry later threatened to ban the Chinese clothing imports. Last month, Prime Minister Srettha Thavisin was unhappy about the influx of the same trousers made in China into Thai markets as they could violate copyright. The Commerce Ministry later threatened to ban the Chinese clothing imports.


30,000 illegally-imported pairs of trousers seized WOW ENGLISH Charge : to accuse someone officially of committing a crime - ตั้งข้อกล่าวหา Confiscate : to officially remove someone ’ s possessions for legal reasons or as a punishment- ยึดทรัพย์ Copyright : the legal right to control the production and selling of a book, play, film, photograph or piece of music - ลิขสิทธิ์ Distribute : to give something out to many different places - แจกจ่าย Evidence : facts statements or objects that help to prove whether or not someone has committed a crime - หลักฐาน Import : to buy or bring in products from another country - นำ เข้า Influx : a large number of people or things coming into a place - การหลั่งไหล Platform (noun) : a type of media or way of distributing information , e.g., websites, newspapers, magazines, video, etc. - แพลตฟอร์ม Seize (verb) : to take control of by force or official power – ยึด Suppression : stopping illegal activity - การระงับ ปราบปราม Taxes : money that you have to pay to the government so that it can pay for public services - ภาษี Threaten (verb) : to say or indicate that you might do something bad or harmful, especially in order to make someone do something - ขู่เข็ญ คุกคาม ทำ ให้กลัว Violate : to do something that is against a law, rule or agreement - ฝ่าฝืน, ละเมิด Charge : to accuse someone officially of committing a crime - ตั้งข้อกล่าวหา Confiscate : to officially remove someone ’ s possessions for legal reasons or as a punishment- ยึดทรัพย์ Copyright : the legal right to control the production and selling of a book, play, film, photograph or piece of music - ลิขสิทธิ์ Distribute : to give something out to many different places - แจกจ่าย Evidence : facts statements or objects that help to prove whether or not someone has committed a crime - หลักฐาน Import : to buy or bring in products from another country - นำ เข้า Influx : a large number of people or things coming into a place - การหลั่งไหล Platform (noun) : a type of media or way of distributing information , e.g., websites, newspapers, magazines, video, etc. - แพลตฟอร์ม Seize (verb) : to take control of by force or official power – ยึด Suppression : stopping illegal activity - การระงับ ปราบปราม Taxes : money that you have to pay to the government so that it can pay for public services - ภาษี Threaten (verb) : to say or indicate that you might do something bad or harmful, especially in order to make someone do something - ขู่เข็ญ คุกคาม ทำ ให้กลัว Violate : to do something that is against a law, rule or agreement - ฝ่าฝืน, ละเมิด Vocabulary


BMA explains ' stinky ' air WOW ENGLISH The Bangkok Metropolitan Administration (BMA) said that an unpleasant smell in many parts of the capital on Wednesday night was caused by a sudden change of weather mixed with pollutants in the air. PornphromVikitsreth, an adviser to Bangkok governor ChadchartSittipunt, spoke on Thursday after many people complained about a burning smell and smog in the city on Wednesday night. MrPornphrom said the wind direction had shifted and was coming in from the east rather than from the Gulf of Thailand as usual. The Bangkok Metropolitan Administration (BMA) said that an unpleasant smell in many parts of the capital on Wednesday night was caused by a sudden change of weather mixed with pollutants in the air. PornphromVikitsreth, an adviser to Bangkok governor ChadchartSittipunt, spoke on Thursday after many people complained about a burning smell and smog in the city on Wednesday night. MrPornphrom said the wind direction had shifted and was coming in from the east rather than from the Gulf of Thailand as usual.


BMA explains ' stinky ' air WOW ENGLISH Many smoghotspots were also detected in nearby provinces over the past 24 hours. The fluctuating climate aggravated by thunderstorms and high air pressure from the Northeast led to the increase in dust, he said. This was compounded by the high humidity, which increased the level of PM2.5 pollution. The haze was also likely caused by gases, including nitrogen oxide and sulphur dioxide, that react to the sunlight and turn into dust, he said, adding this has been a problem for several months. Many smoghotspots were also detected in nearby provinces over the past 24 hours. The fluctuating climate aggravated by thunderstorms and high air pressure from the Northeast led to the increase in dust, he said. This was compounded by the high humidity, which increased the level of PM2.5 pollution. The haze was also likely caused by gases, including nitrogen oxide and sulphur dioxide, that react to the sunlight and turn into dust, he said, adding this has been a problem for several months.


BMA explains ' stinky ' air WOW ENGLISH 1. Adviser (noun): a person who gives advice, especially somebody who knows a lot about a particular subject - ที่ปรึกษา 2. Aggravate: to make a bad situation or condition worse - ทำ ให้แย่ลง 3. Direction: the way something is moving or coming from - ทิศทาง 4. Dust: very small pieces of dirt that cover surfaces inside buildings like a powder - ฝุ่น 5. Fluctuate: to change or vary, especially continuously and between one level or thing and another - ผันแปร, ขึ้นๆ ลงๆ 6. Governor: a person who is chosen to be in charge of the government of a state or province or a government agency - ผู้ว่าการรัฐ, ผู้ว่าราชการจังหวัด 7. Haze: water, smoke or dust in the air that makes it difficult to see clearly - หมอกควัน 8. Hotspot: a place where there is a lot of activity, or a higher temperature than normal – พื้นที่ร้อน/จุดท่องเที่ยว 9. Humidity: the amount of water that is present in the air - ความชุ่มชื้น 10. pollutant (noun): something that causes pollution - สารพิษ, ของเสีย, สิ่งที่ทำ ให้สกปรก 11. Pressure: a force pressing against something - ความกดดัน 12. Smog (noun): clouds of dirty and smokey air - หมอกควัน, ควัน, ควันพิษ 1. Adviser (noun): a person who gives advice, especially somebody who knows a lot about a particular subject - ที่ปรึกษา 2. Aggravate: to make a bad situation or condition worse - ทำ ให้แย่ลง 3. Direction: the way something is moving or coming from - ทิศทาง 4. Dust: very small pieces of dirt that cover surfaces inside buildings like a powder - ฝุ่น 5. Fluctuate: to change or vary, especially continuously and between one level or thing and another - ผันแปร, ขึ้นๆ ลงๆ 6. Governor: a person who is chosen to be in charge of the government of a state or province or a government agency - ผู้ว่าการรัฐ, ผู้ว่าราชการจังหวัด 7. Haze: water, smoke or dust in the air that makes it difficult to see clearly - หมอกควัน 8. Hotspot: a place where there is a lot of activity, or a higher temperature than normal – พื้นที่ร้อน/จุดท่องเที่ยว 9. Humidity: the amount of water that is present in the air - ความชุ่มชื้น 10. pollutant (noun): something that causes pollution - สารพิษ, ของเสีย, สิ่งที่ทำ ให้สกปรก 11. Pressure: a force pressing against something - ความกดดัน 12. Smog (noun): clouds of dirty and smokey air - หมอกควัน, ควัน, ควันพิษ Vocabulary


Passenger service charges rise at airports WOW ENGLISH Airports of Thailand Plc has raised its passenger service charges at six main airports for departing passengers on both domestic and international flights. AOT president KeratiKijmanawat said on Monday the charges went up from 700 to 730 baht for international flights and from 100 to 130 baht for domestic flights. The charges are applied at Chiang Mai, Chiang Rai, Don Mueang, Hat Yai, Phuket and Suvarnabhumi airports. MrKerati said the service charge hike would cover the cost of AOT' s Common Use Passenger Processing System (CUPPS). Automatic services of CUPPS include boarding passes, airport check-ins and bag drop. Meanwhile, Don Mueang airport expects a substantial traffic increase through the Bangkok airport during the Songkran festival from April 11 to 17. Management predicted that during the period Don Mueang airport would serve 89,362 travellers daily, up by 14.81% from a year earlier, and 590 flights each day, up by 10.58%. Airports of Thailand Plc has raised its passenger service charges at six main airports for departing passengers on both domestic and international flights. AOT president KeratiKijmanawat said on Monday the charges went up from 700 to 730 baht for international flights and from 100 to 130 baht for domestic flights. The charges are applied at Chiang Mai, Chiang Rai, Don Mueang, Hat Yai, Phuket and Suvarnabhumi airports. MrKerati said the service charge hike would cover the cost of AOT' s Common Use Passenger Processing System (CUPPS). Automatic services of CUPPS include boarding passes, airport check-ins and bag drop. Meanwhile, Don Mueang airport expects a substantial traffic increase through the Bangkok airport during the Songkran festival from April 11 to 17. Management predicted that during the period Don Mueang airport would serve 89,362 travellers daily, up by 14.81% from a year earlier, and 590 flights each day, up by 10.58%.


Passenger service charges rise at airports WOW ENGLISH 1. Boarding pass: a card that a passenger must have to be allowed to enter an aircraft or a ship – ตั๋วขึ้นเครื่องบิน 2. Charge (noun): a payment or fee for something -ค่าใช้จ่าย 3. Domestic: inside the country being talked about - ภายในประเทศ 4.Hike: an increase - การเพิ่มสูงขึ้น 5. Predict: to say that an event or action will happen in the future, especially as a result of knowledge or experience - คาดการณ์ว่า พยากรณ์จากสถิติว่า 6. Service (noun): the particular skills or help that a person/thing is able to offer - การให้บริการ 7. Substantial: large, value or importance - มากมาย, ยิ่งใหญ่, สำ คัญ 8. Traffic (noun): the movement of people or goods from one place to another 1. Boarding pass: a card that a passenger must have to be allowed to enter an aircraft or a ship – ตั๋วขึ้นเครื่องบิน 2. Charge (noun): a payment or fee for something -ค่าใช้จ่าย 3. Domestic: inside the country being talked about - ภายในประเทศ 4.Hike: an increase - การเพิ่มสูงขึ้น 5. Predict: to say that an event or action will happen in the future, especially as a result of knowledge or experience - คาดการณ์ว่า พยากรณ์จากสถิติว่า 6. Service (noun): the particular skills or help that a person/thing is able to offer - การให้บริการ 7. Substantial: large, value or importance - มากมาย, ยิ่งใหญ่, สำ คัญ 8. Traffic (noun): the movement of people or goods from one place to another Vocabulary


Songkran events at 106 spots in Bangkok WOW ENGLISH Events celebrating Songkran will be held at 106 spots across Bangkok, with 14-15 major activities, with a full range of festivities also planned in other provinces. The water festival will be held in 106 spots across the capital, the Bangkok Metropolitan Administration (BMA) said, with 14 or 15 highlights. Celebrations will be in two categories - cultural (a little wet) and fun (very wet). Cultural events are planned for SanamLuang and RatchadamnoenKlang, and at City Hall’ s Lan Khon Muang ground. Events celebrating Songkran will be held at 106 spots across Bangkok, with 14-15 major activities, with a full range of festivities also planned in other provinces. The water festival will be held in 106 spots across the capital, the Bangkok Metropolitan Administration (BMA) said, with 14 or 15 highlights. Celebrations will be in two categories - cultural (a little wet) and fun (very wet). Cultural events are planned for SanamLuang and RatchadamnoenKlang, and at City Hall’ s Lan Khon Muang ground.


Songkran events at 106 spots in Bangkok WOW ENGLISH Khao San Road is among those areas in the fun line, the BMA said. The BMA will apply lessons learned from mistakes made during the Songkran festival last year. Planned improvements include more toilets, clear signs for emergency exits and better management of entrance and exit routes to reduce congestion. Silom Road will be closed during the celebrations. Celebrations there will be organised by the Culture Ministry, Bang Rak district office and business operators. The number of participants this year is expected to be higher than last year, given that celebrations will be organised by both the public and private sectors throughout April. Khao San Road is among those areas in the fun line, the BMA said. The BMA will apply lessons learned from mistakes made during the Songkran festival last year. Planned improvements include more toilets, clear signs for emergency exits and better management of entrance and exit routes to reduce congestion. Silom Road will be closed during the celebrations. Celebrations there will be organised by the Culture Ministry, Bang Rak district office and business operators. The number of participants this year is expected to be higher than last year, given that celebrations will be organised by both the public and private sectors throughout April.


Songkran events at 106 spots in Bangkok WOW ENGLISH 1. Category: a group having similar qualities - ประเภท 2. Celebration: a party or special event at which you celebrate something such as a birthday, a festival or a religious holiday - การฉลอง 3. Congestion: a situation in which a place is crowded with people or vehicles - แน่นขนัด ไปด้วยรถหรือคน 4. Cultural (adj.): related to the customs and beliefs, art, way of life and social organization of a particular country or group - วัฒนธรรม 5. Improvement: when something gets better or when you make it better - การปรับปรุง, การทำ ให้ดีขึ้น 6. Participants (noun): people who take part in something - ผู้เข้าร่วม 7. Sector: a part of a country ’ s economic or business activity - ภาค (เศรษฐกิจ) 1. Category: a group having similar qualities - ประเภท 2. Celebration: a party or special event at which you celebrate something such as a birthday, a festival or a religious holiday - การฉลอง 3. Congestion: a situation in which a place is crowded with people or vehicles - แน่นขนัด ไปด้วยรถหรือคน 4. Cultural (adj.): related to the customs and beliefs, art, way of life and social organization of a particular country or group - วัฒนธรรม 5. Improvement: when something gets better or when you make it better - การปรับปรุง, การทำ ให้ดีขึ้น 6. Participants (noun): people who take part in something - ผู้เข้าร่วม 7. Sector: a part of a country ’ s economic or business activity - ภาค (เศรษฐกิจ) Vocabulary


All imported goods to face VAT WOW ENGLISH The government looks set to impose a 7% value-added tax (VAT) on imported goods valued from one baht up, starting in May. Goods sold for less than 1,500 baht per parcel and imported to Thailand are currently exempt from VAT. Deputy Finance Minister Julapun Amornvivat said the Finance Ministry and the Revenue Department are finalising the legislation. Legislation on VAT collection is expected to be completed by May, said Mr Julapun. "VAT collection is to ensure fairness for small businesses in Thailand, as both foreign and domestic operators will have to pay taxes at the same rate, " he said. The government looks set to impose a 7% value-added tax (VAT) on imported goods valued from one baht up, starting in May. Goods sold for less than 1,500 baht per parcel and imported to Thailand are currently exempt from VAT. Deputy Finance Minister Julapun Amornvivat said the Finance Ministry and the Revenue Department are finalising the legislation. Legislation on VAT collection is expected to be completed by May, said Mr Julapun. "VAT collection is to ensure fairness for small businesses in Thailand, as both foreign and domestic operators will have to pay taxes at the same rate, " he said.


All imported goods to face VAT WOW ENGLISH The Thai e-Commerce Association said the new measure should improve the competitiveness of local small and medium-sized enterprises (SMEs). An influx of low-priced Chinese goods have flooded into Thailand, with warehouses in the country allowing quick delivery to local consumers and VAT exemption. The Chinese products are sold on e-commerce platforms such as Lazada and Shopee as well as social commerce channel TikTok Shop. The majority of popular products priced below 1,500 baht are mobile accessories, gadgets, power banks, clothes and utility products. Collection of VAT on these goods should reduce the trade deficit with China, which is 1 trillion baht per year. The Thai e-Commerce Association said the new measure should improve the competitiveness of local small and medium-sized enterprises (SMEs). An influx of low-priced Chinese goods have flooded into Thailand, with warehouses in the country allowing quick delivery to local consumers and VAT exemption. The Chinese products are sold on e-commerce platforms such as Lazada and Shopee as well as social commerce channel TikTok Shop. The majority of popular products priced below 1,500 baht are mobile accessories, gadgets, power banks, clothes and utility products. Collection of VAT on these goods should reduce the trade deficit with China, which is 1 trillion baht per year.


All imported goods to face VAT WOW ENGLISH 1. Collection (noun): gathering; the bringing together that have been spread around -การเก็บรวบรวม 2. Competitiveness: trying very hard to be better than others -ความตั้งใจในการแข่งขัน; ความสามารถในการแข่งขัน 3. E-commerce (noun): business that is conducted on the Internet – อีคอมเมิร์ซ (การ พาณิชย์อิเล็กทรอนิกส์) 4. Enterprise: an organisation, especially a business - กิจการ, บริษัท,อุตสาหกิจ,วิสาหกิจ 5. Exempt: not affected by something - ได้รับการยกเว้น 6. Fairness (noun): the quality of treating people equally or in a way that is reasonable - ความเป็นธรรม 7. Influx: a large number of people or things coming into a place – การหลั่งไหล การไหลบ่า 8. Legislation: a law or set of laws suggested by a government and made official by a parliament – กฎหมาย, การออกกฎหมาย 9. Parcel: a package with something in it, sent through the mail, bigger than a letter - ไปรษณียภัณฑ์ 10. Trade deficit: export - imports, when imports are great than exports; the amount by which imports are greater than exports – การขาดดุลการค้า 11. VAT (noun): a tax that is added to the price of many goods and services - ภาษีมูลค่า เพิ่ม 1. Collection (noun): gathering; the bringing together that have been spread around -การเก็บรวบรวม 2. Competitiveness: trying very hard to be better than others -ความตั้งใจในการแข่งขัน; ความสามารถในการแข่งขัน 3. E-commerce (noun): business that is conducted on the Internet – อีคอมเมิร์ซ (การ พาณิชย์อิเล็กทรอนิกส์) 4. Enterprise: an organisation, especially a business - กิจการ, บริษัท,อุตสาหกิจ,วิสาหกิจ 5. Exempt: not affected by something - ได้รับการยกเว้น 6. Fairness (noun): the quality of treating people equally or in a way that is reasonable - ความเป็นธรรม 7. Influx: a large number of people or things coming into a place – การหลั่งไหล การไหลบ่า 8. Legislation: a law or set of laws suggested by a government and made official by a parliament – กฎหมาย, การออกกฎหมาย 9. Parcel: a package with something in it, sent through the mail, bigger than a letter - ไปรษณียภัณฑ์ 10. Trade deficit: export - imports, when imports are great than exports; the amount by which imports are greater than exports – การขาดดุลการค้า 11. VAT (noun): a tax that is added to the price of many goods and services - ภาษีมูลค่า เพิ่ม Vocabulary


High temperatures to stay until end of April WOW ENGLISH The Thai Meteorological Department (TMD) warned the temperatures in Thailand may keep rising until the end of this month, before the rainy season begins. The TMD has forecast that from April 28 to May 7, temperatures in Thailand will remain high. From April 28 to May 2, hot weather will prevail due to low chance of rainfall, except for around the Andaman Sea area in the South, it said. The wind direction will start to change from May 3 to 7, with the appearance of rain clouds in the Northeast and the East. Temperatures will then fall. The Thai Meteorological Department (TMD) warned the temperatures in Thailand may keep rising until the end of this month, before the rainy season begins. The TMD has forecast that from April 28 to May 7, temperatures in Thailand will remain high. From April 28 to May 2, hot weather will prevail due to low chance of rainfall, except for around the Andaman Sea area in the South, it said. The wind direction will start to change from May 3 to 7, with the appearance of rain clouds in the Northeast and the East. Temperatures will then fall.


High temperatures to stay until end of April WOW ENGLISH The department said Thailand' s summer normally runs from mid-February until mid-May. On Sunday, the highest temperatures in the north ranged from 39 to 44°C, while temperatures in the northeast ranged from 42 to 44°C. Temperatures in the central plain were measured at 39 to 44°C and the east ranged from 35 to 42°C. In the southern region, temperatures ranged between 35 and 41°C in the east, while the western side ranged from 35 to 38°C. Temperatures of around 35 to 42°C were seen in Bangkok and its adjacent provinces. The department said Thailand' s summer normally runs from mid-February until mid-May. On Sunday, the highest temperatures in the north ranged from 39 to 44°C, while temperatures in the northeast ranged from 42 to 44°C. Temperatures in the central plain were measured at 39 to 44°C and the east ranged from 35 to 42°C. In the southern region, temperatures ranged between 35 and 41°C in the east, while the western side ranged from 35 to 38°C. Temperatures of around 35 to 42°C were seen in Bangkok and its adjacent provinces.


High temperatures to stay until end of April WOW ENGLISH Grammar Simple Present Tense: ใช้เพื่อบอกข้อเท็จจริง, ความจริงทั่วไป, หรือการกระทำ ที่เกิดขึ้นเป็นประจำ ตัวอย่าง: "The TMD has forecast..." => " กรมอุตุนิยมวิทยาแห่งประเทศไทยได้พยากรณ์ว่า..." "Temperatures in Thailand will remain high." => " อุณหภูมิในประเทศไทยจะยังคงสูงอยู่ “ Future Tense: ใช้เพื่อบอกการกระทำ ที่จะเกิดขึ้นในอนาคต โดยมักจะใช้คำ ว่า ' will' ตัวอย่าง: "Temperatures in Thailand may keep rising..." => " อุณหภูมิในประเทศไทยอาจจะเพิ่มขึ้น เรื่อยๆ " "Temperatures will then fall." => " แล้วอุณหภูมิจะลดลง “ รูปประโยคบอกเล่า (Indicative Mood): ใช้เพื่อบอกข้อเท็จจริงหรือถามคำ ถาม ตัวอย่าง: "The TMD has forecast that from April 28 to May 7, temperatures in Thailand will remain high." => " กรมอุตุนิยมวิทยาแห่งประเทศไทยได้พยากรณ์ว่า ตั้งแต่วันที่ 28 เมษายนถึง 7 พฤษภาคม อุณหภูมิในประเทศไทยจะยังคงสูงอยู่ “ คำ คุณศัพท์ (Adjectives): คำ ที่ใช้เพื่อบรรยายนาม ตัวอย่าง: "highest temperatures " => " อุณหภูมิที่สูงที่สุด " "low chance of rainfall" => "โอกาสฝนน้อย " " rain clouds in the Northeast" => " เมฆฝนในภาคตะวันออกเฉียงเหนือ “ คำ กริยาวิเศษณ์ (Adverbs): คำ ที่ใช้ปรับแต่งกริยา, คำ คุณศัพท์, หรือคำ กริยาวิเศษณ์อื่นๆ ตัวอย่าง: "hot weather will prevail" => " อากาศร้อนจะมีบทบาท " "Temperatures will then fall" => " แล้วอุณหภูมิจะลดลง " Simple Present Tense: ใช้เพื่อบอกข้อเท็จจริง, ความจริงทั่วไป, หรือการกระทำ ที่เกิดขึ้นเป็นประจำ ตัวอย่าง: "The TMD has forecast..." => " กรมอุตุนิยมวิทยาแห่งประเทศไทยได้พยากรณ์ว่า..." "Temperatures in Thailand will remain high." => " อุณหภูมิในประเทศไทยจะยังคงสูงอยู่ “ Future Tense: ใช้เพื่อบอกการกระทำ ที่จะเกิดขึ้นในอนาคต โดยมักจะใช้คำ ว่า ' will' ตัวอย่าง: "Temperatures in Thailand may keep rising..." => " อุณหภูมิในประเทศไทยอาจจะเพิ่มขึ้น เรื่อยๆ " "Temperatures will then fall." => " แล้วอุณหภูมิจะลดลง “ รูปประโยคบอกเล่า (Indicative Mood): ใช้เพื่อบอกข้อเท็จจริงหรือถามคำ ถาม ตัวอย่าง: "The TMD has forecast that from April 28 to May 7, temperatures in Thailand will remain high." => " กรมอุตุนิยมวิทยาแห่งประเทศไทยได้พยากรณ์ว่า ตั้งแต่วันที่ 28 เมษายนถึง 7 พฤษภาคม อุณหภูมิในประเทศไทยจะยังคงสูงอยู่ “ คำ คุณศัพท์ (Adjectives): คำ ที่ใช้เพื่อบรรยายนาม ตัวอย่าง: "highest temperatures " => " อุณหภูมิที่สูงที่สุด " "low chance of rainfall" => "โอกาสฝนน้อย " " rain clouds in the Northeast" => " เมฆฝนในภาคตะวันออกเฉียงเหนือ “ คำ กริยาวิเศษณ์ (Adverbs): คำ ที่ใช้ปรับแต่งกริยา, คำ คุณศัพท์, หรือคำ กริยาวิเศษณ์อื่นๆ ตัวอย่าง: "hot weather will prevail" => " อากาศร้อนจะมีบทบาท " "Temperatures will then fall" => " แล้วอุณหภูมิจะลดลง "


Summer storms likely from Friday to Tuesday WOW ENGLISH Summer storms are expected from Friday through Tuesday, according to the Meteorological Department. Winds from the West, Southeast and South are expected to reach extremely hot regions in the Central Plains and northern and northeastern regions of the country, it said on Thursday. Upper parts of the North and the Northeast are expected to experience westerly winds from Friday to Sunday. Then on Monday and Tuesday, winds from the South and Southeast will affect the Northeast, East, Central Plains and lower North regions. Consequently, people can expect summer storms — including possible hailstorms — in the North, Northeast and Central Plains on Friday and Saturday and in the North, Northeast, Central Plains and East from Sunday to Tuesday. The department said it expected the wet season to start in earnest in the fourth week of this month. Summer storms are expected from Friday through Tuesday, according to the Meteorological Department. Winds from the West, Southeast and South are expected to reach extremely hot regions in the Central Plains and northern and northeastern regions of the country, it said on Thursday. Upper parts of the North and the Northeast are expected to experience westerly winds from Friday to Sunday. Then on Monday and Tuesday, winds from the South and Southeast will affect the Northeast, East, Central Plains and lower North regions. Consequently, people can expect summer storms — including possible hailstorms — in the North, Northeast and Central Plains on Friday and Saturday and in the North, Northeast, Central Plains and East from Sunday to Tuesday. The department said it expected the wet season to start in earnest in the fourth week of this month.


Summer storms likely from Friday to Tuesday WOW ENGLISH Present Continuous Tense ใช้บอกเหตุการณ์ที่กำ ลังจะเกิดขึ้นในอนาคต อ้างอิงจากช่วงเวลาปัจจุบัน ตัวอย่าง: Summer storms are expected from Friday through Tuesday. (พายุฤดูร้อน คาดว่าจะเกิดขึ้น ตั้งแต่วันศุกร์ถึงวันอังคาร) Prepositional phrases (วลีประธานกรรม): ใช้บอกช่วงเวลา สถานที่ หรือทิศทาง ตัวอย่าง: Winds from the West, Southeast and South are expected to reach. (ลมจากทิศตะวันตก, ใต้ตะวันออก และใต้ คาดว่าจะพัดมาถึง...) Linking verbs (กริยาเชื่อม): ใช้เชื่อมประธานกับคำ คุณสมบัติหรือคำ พรรณนา ตัวอย่าง: The department said it expected the wet season to start. (กรมอุตุนิยมวิทยา รายงานว่า คาดการณ์ว่าฤดูฝนจะเริ่มต้น...) Adverbs of frequency (คำ วิเศษณ์บอกความถี่): ใช้บอกความถี่ที่เกิดขึ้นของเหตุการณ์ ตัวอย่าง: The department said it expected the wet season to start in earnest in the fourth week... (กรมอุตุนิยมวิทยา รายงานว่า คาดการณ์ว่าฤดูฝนจะเริ่มต้นอย่างจริงจัง...) Present Continuous Tense ใช้บอกเหตุการณ์ที่กำ ลังจะเกิดขึ้นในอนาคต อ้างอิงจากช่วงเวลาปัจจุบัน ตัวอย่าง: Summer storms are expected from Friday through Tuesday. (พายุฤดูร้อน คาดว่าจะเกิดขึ้น ตั้งแต่วันศุกร์ถึงวันอังคาร) Prepositional phrases (วลีประธานกรรม): ใช้บอกช่วงเวลา สถานที่ หรือทิศทาง ตัวอย่าง: Winds from the West, Southeast and South are expected to reach. (ลมจากทิศตะวันตก, ใต้ตะวันออก และใต้ คาดว่าจะพัดมาถึง...) Linking verbs (กริยาเชื่อม): ใช้เชื่อมประธานกับคำ คุณสมบัติหรือคำ พรรณนา ตัวอย่าง: The department said it expected the wet season to start. (กรมอุตุนิยมวิทยา รายงานว่า คาดการณ์ว่าฤดูฝนจะเริ่มต้น...) Adverbs of frequency (คำ วิเศษณ์บอกความถี่): ใช้บอกความถี่ที่เกิดขึ้นของเหตุการณ์ ตัวอย่าง: The department said it expected the wet season to start in earnest in the fourth week... (กรมอุตุนิยมวิทยา รายงานว่า คาดการณ์ว่าฤดูฝนจะเริ่มต้นอย่างจริงจัง...) Grammar


Explosion at Map Ta Phut Tank Terminal WOW ENGLISH One person has died after a massive pyrolysis gasoline (pygas) tank exploded and caught fire at Map Ta Phut Tank Terminal Co Ltd (MTT) in Rayong on Thursday morning. Firefighters were alerted to the incident around 10.45am at the terminal of SCG Chemicals Plc (SCGC), the petrochemical arm of Siam Cement Group (SCG). SCG said that four people were injured in the incident and were taken to hospital. One of the injured, an employee, died. The incident led to the evacuation of nearby residents and the shutdown of terminal operations. One person has died after a massive pyrolysis gasoline (pygas) tank exploded and caught fire at Map Ta Phut Tank Terminal Co Ltd (MTT) in Rayong on Thursday morning. Firefighters were alerted to the incident around 10.45am at the terminal of SCG Chemicals Plc (SCGC), the petrochemical arm of Siam Cement Group (SCG). SCG said that four people were injured in the incident and were taken to hospital. One of the injured, an employee, died. The incident led to the evacuation of nearby residents and the shutdown of terminal operations.


Explosion at Map Ta Phut Tank Terminal WOW ENGLISH According to SCG, officials were working to control the situation and investigate the cause of the explosion. Video from the scene showed a huge fire atop the tank, emitting thick black smoke. The affected tank, situated among numerous large tanks, is part of a commercial port and storage terminal in Map Ta Phut Port. According to SCG, officials were working to control the situation and investigate the cause of the explosion. Video from the scene showed a huge fire atop the tank, emitting thick black smoke. The affected tank, situated among numerous large tanks, is part of a commercial port and storage terminal in Map Ta Phut Port.


Explosion at Map Ta Phut Tank Terminal WOW ENGLISH 1.arm: a part of an organization that deals with a particular subject or activity - หน่วยงาน 2.emit: to send something out into the air - ปล่อยออกมา, แพร่กระจาย 3.evacuation: moving people from a place of danger to a safer place - การอพยพ 4.explosion (noun): the sudden violent bursting and loud noise of something such as a bomb exploding; the act of deliberately causing something to explode - การ ระเบิด 5.firefighter: a person who puts out fires as their job - นักดับเพลิง 6.incident: something that happens, usually something bad - เหตุการณ์ 7.petrochemical: any chemical substance obtained from petroleum oil or natural gas - สารที่ได้จากน้ำ มันปิโตรเคมี 8.tank (noun): an object shaped like a wide tube; a metal container for gas or liquid - กระบอก 9.terminal: a place where things arrive and are processed - สถานีขนส่ง 1.arm: a part of an organization that deals with a particular subject or activity - หน่วยงาน 2.emit: to send something out into the air - ปล่อยออกมา, แพร่กระจาย 3.evacuation: moving people from a place of danger to a safer place - การอพยพ 4.explosion (noun): the sudden violent bursting and loud noise of something such as a bomb exploding; the act of deliberately causing something to explode - การ ระเบิด 5.firefighter: a person who puts out fires as their job - นักดับเพลิง 6.incident: something that happens, usually something bad - เหตุการณ์ 7.petrochemical: any chemical substance obtained from petroleum oil or natural gas - สารที่ได้จากน้ำ มันปิโตรเคมี 8.tank (noun): an object shaped like a wide tube; a metal container for gas or liquid - กระบอก 9.terminal: a place where things arrive and are processed - สถานีขนส่ง Vocabulary


Matchbox ’ Movie from Mattel Films And Skydance Lands ‘Extraction ’ s Sam Hargrave As Director Matchbox ’ Movie from Mattel Films And Skydance Lands ‘Extraction ’ s Sam Hargrave As Director WOW ENGLISH EXCLUSIVE: After successfully launching the Extraction film franchise at Netflix, director Sam Hargrave has his eyes set on another potential franchise with a piece of IP that is revving its engines to get out the gate. Sources tell Deadline that Skydance and Mattel Films have closed a deal with Hargrave to direct a live-action movie based on Matchbox, Mattel’ s iconic real-world die-cast toy vehicle line. David Coggeshall and Jonathan Tropper are penning the script. EXCLUSIVE: After successfully launching the Extraction film franchise at Netflix, director Sam Hargrave has his eyes set on another potential franchise with a piece of IP that is revving its engines to get out the gate. Sources tell Deadline that Skydance and Mattel Films have closed a deal with Hargrave to direct a live-action movie based on Matchbox, Mattel’ s iconic real-world die-cast toy vehicle line. David Coggeshall and Jonathan Tropper are penning the script. Skydance ’ s David Ellison, Dana Goldberg and Don Granger will produce alongside Robbie Brenner for Mattel Films. The project will be shepherded by Aimee Rivera for Skydance and Elizabeth Bassin and Andrew Scannell for Mattel Films. Skydance ’ s David Ellison, Dana Goldberg and Don Granger will produce alongside Robbie Brenner for Mattel Films. The project will be shepherded by Aimee Rivera for Skydance and Elizabeth Bassin and Andrew Scannell for Mattel Films.


Matchbox ’ Movie from Mattel Films And Skydance Lands ‘Extraction ’ s Sam Hargrave As Director Matchbox ’ Movie from Mattel Films And Skydance Lands ‘Extraction ’ s Sam Hargrave As Director WOW ENGLISH Plot details are being kept under wraps, but given Hargrave ’ s style that has put him on the map as one of the top action directors in town, the film is sure to feature high-octane sequences that could rival any car chase in town. Plot details are being kept under wraps, but given Hargrave ’ s style that has put him on the map as one of the top action directors in town, the film is sure to feature high-octane sequences that could rival any car chase in town. Hargrave has established himself as a filmmaker of note, known for incorporating unique, intuitive and character-driven action into his work in film and TV. Following the success of Extraction 1 and Extraction 2, he has been building out a robust development slate that includes the Warner Bros ’ action film Stay Frosty, which he will also produce with Dark Horse Entertainment. The plot centers on a man who miraculously survives an assassin ’ s bullet to the head and has to figure out who wants him dead, and why, as he makes his way back home in time to spend Christmas with his son. Hargrave has established himself as a filmmaker of note, known for incorporating unique, intuitive and character-driven action into his work in film and TV. Following the success of Extraction 1 and Extraction 2, he has been building out a robust development slate that includes the Warner Bros ’ action film Stay Frosty, which he will also produce with Dark Horse Entertainment. The plot centers on a man who miraculously survives an assassin ’ s bullet to the head and has to figure out who wants him dead, and why, as he makes his way back home in time to spend Christmas with his son. The iconic Matchbox brand was invented in 1953 by automotive enthusiast Jack Odell to solve a challenge for his daughter, who was allowed to take a toy to school only if it was small enough to fit in a matchbox.When his daughter ’ s school friends too began clamoring for a “ matchbox car, ” the brand was born. The high standards of authenticity for Matchbox die-cast cars have driven the brand for over 70 years and generations of fans. Today, two Matchbox cars are sold every second somewhere around the world. The iconic Matchbox brand was invented in 1953 by automotive enthusiast Jack Odell to solve a challenge for his daughter, who was allowed to take a toy to school only if it was small enough to fit in a matchbox.When his daughter ’ s school friends too began clamoring for a “ matchbox car, ” the brand was born. The high standards of authenticity for Matchbox die-cast cars have driven the brand for over 70 years and generations of fans. Today, two Matchbox cars are sold every second somewhere around the world.


Matchbox ’ Movie from Mattel Films And Skydance Lands ‘Extraction ’ s Sam Hargrave As Director Matchbox ’ Movie from Mattel Films And Skydance Lands ‘Extraction ’ s Sam Hargrave As Director WOW ENGLISH Hargrave will also direct the pilot episode and executive produce the upcoming Apple TV+ original drama series The Last Frontier, starring Jason Clarke. Created by Jon Bokenkamp and Richard D’Ovidio, Last Frontier, follows Frank (Clarke), the lone Marshal in charge of the quiet, rugged barrens of Alaska, whose jurisdiction is turned upside down when a prison transport plane crashes in the remote wilderness, setting free dozens of violent inmates. Tasked with protecting the town he ’ s vowed to keep safe, he begins to suspect the crash wasn ’t an accident, but rather the first step of a well-crafted plan with international political implications. Hargrave will also direct the pilot episode and executive produce the upcoming Apple TV+ original drama series The Last Frontier, starring Jason Clarke. Created by Jon Bokenkamp and Richard D’Ovidio, Last Frontier, follows Frank (Clarke), the lone Marshal in charge of the quiet, rugged barrens of Alaska, whose jurisdiction is turned upside down when a prison transport plane crashes in the remote wilderness, setting free dozens of violent inmates. Tasked with protecting the town he ’ s vowed to keep safe, he begins to suspect the crash wasn ’t an accident, but rather the first step of a well-crafted plan with international political implications. Coggeshall is a three-time Black Lister whose most recent spec The Family Plan debut on Apple TV+ starring Mark Wahlberg and Michelle Monaghan. It was the platform ’ s moststreamed movie after selling in a competitive situation to Apple and Skydance. Additionally, his script The Deliverance (formerly Demon House) just wrapped for Netflix with Lee Daniels directing. In the past two years, he ’ s also written Thundercats for Warner Bros and the Orphan prequel Orphan: First Kill for Paramount. Coggeshall is a three-time Black Lister whose most recent spec The Family Plan debut on Apple TV+ starring Mark Wahlberg and Michelle Monaghan. It was the platform ’ s moststreamed movie after selling in a competitive situation to Apple and Skydance. Additionally, his script The Deliverance (formerly Demon House) just wrapped for Netflix with Lee Daniels directing. In the past two years, he ’ s also written Thundercats for Warner Bros and the Orphan prequel Orphan: First Kill for Paramount.


Matchbox ’ Movie from Mattel Films And Skydance Lands ‘Extraction ’ s Sam Hargrave As Director Matchbox ’ Movie from Mattel Films And Skydance Lands ‘Extraction ’ s Sam Hargrave As Director WOW ENGLISH Tropper is the bestselling author of six novels that have been translated into more than 30 languages. He adapted his New York Times bestseller This Is Where I Leave You as a Warner Bros film, directed by Shawn Levy and starring Jason Bateman and Tina Fey. He was the creator and executive producer of the Cinemax series Banshee and the HBO Max drama Warrior, and served as showrunner and EP of the Apple TV+ sci-fi series See starring Jason Momoa and Alfre Woodard. Tropper is the bestselling author of six novels that have been translated into more than 30 languages. He adapted his New York Times bestseller This Is Where I Leave You as a Warner Bros film, directed by Shawn Levy and starring Jason Bateman and Tina Fey. He was the creator and executive producer of the Cinemax series Banshee and the HBO Max drama Warrior, and served as showrunner and EP of the Apple TV+ sci-fi series See starring Jason Momoa and Alfre Woodard. On the feature side, he wrote Kodachrome, starring Ed Harris, Jason Sudeikis and Elizabeth Olsen, and The Adam Project, a sci-fi thriller starring Ryan Reynolds and directed by Levy. Most recently, he wrote the Amazon MGM Studios original feature The Wrecking Crew starring Momoa and Dave Bautista, which starts production this August, and he created the TV drama Your Friends & Neighbors for Apple TV+ starring Jon Hamm. That project is currently in production in New York City and slated to air in early 2025. Hargrave is repped by WME, Coggeshall is repped by WME, Writ Large, McKuin Frankel & Whitehead, LLP and Tropper is repped by CAA. On the feature side, he wrote Kodachrome, starring Ed Harris, Jason Sudeikis and Elizabeth Olsen, and The Adam Project, a sci-fi thriller starring Ryan Reynolds and directed by Levy. Most recently, he wrote the Amazon MGM Studios original feature The Wrecking Crew starring Momoa and Dave Bautista, which starts production this August, and he created the TV drama Your Friends & Neighbors for Apple TV+ starring Jon Hamm. That project is currently in production in New York City and slated to air in early 2025. Hargrave is repped by WME, Coggeshall is repped by WME, Writ Large, McKuin Frankel & Whitehead, LLP and Tropper is repped by CAA.


Matchbox ’ Movie from Mattel Films And Skydance Lands ‘Extraction ’ s Sam Hargrave As Director Matchbox ’ Movie from Mattel Films And Skydance Lands ‘Extraction ’ s Sam Hargrave As Director WOW ENGLISH Coming off the success of Top Gun: Maverick and Mission: Impossible – Dead Reckoning Part One, Skydance ’ s slate of action and adventure films has not disapointed as of late and includes Heart of Stone, Spy Kids: Armageddon and The Old Guard 2 for Netflix as well as The Family Plan and the upcoming The Gorge, Fountain of Youth and Mayday for Apple TV+, as well as Mission: Impossible 8. Coming off the success of Top Gun: Maverick and Mission: Impossible – Dead Reckoning Part One, Skydance ’ s slate of action and adventure films has not disapointed as of late and includes Heart of Stone, Spy Kids: Armageddon and The Old Guard 2 for Netflix as well as The Family Plan and the upcoming The Gorge, Fountain of Youth and Mayday for Apple TV+, as well as Mission: Impossible 8. Coming off the massive success of Barbie, Mattel Films ’ vision is to collaborate with leading filmmakers to make standout quality movies based on our iconic brands that will resonate in culture and appeal to global audiences. In addition to Matchbox, Mattel has feature films in development for iconic IP including American Girl, Barney, Hot Wheels, Bob the Builder, Magic 8 Ball, Major Matt Mason, Masters of the Universe, Polly Pocket, Rock ‘Em Sock ‘Em Robots, Thomas & Friends, UNO, View-Master, and Wishbone. Mattel Films is also developing Christmas Balloon, a holiday family drama based on all-new IP. Coming off the massive success of Barbie, Mattel Films ’ vision is to collaborate with leading filmmakers to make standout quality movies based on our iconic brands that will resonate in culture and appeal to global audiences. In addition to Matchbox, Mattel has feature films in development for iconic IP including American Girl, Barney, Hot Wheels, Bob the Builder, Magic 8 Ball, Major Matt Mason, Masters of the Universe, Polly Pocket, Rock ‘Em Sock ‘Em Robots, Thomas & Friends, UNO, View-Master, and Wishbone. Mattel Films is also developing Christmas Balloon, a holiday family drama based on all-new IP.


Vocabulary WOW ENGLISH 1.Live action (ภาพยนตร์ไลฟ์แอ็กชัน): A movie featuring real actors and sets, as opposed to animation. 2.Die-cast (กระบวนการหล่อโลหะ): A metal casting method for creating small, detailed models. 3.Franchise (แฟรนไชส์): A successful brand that is used to create a series of movies, TV shows, etc. 4.High-octane (มันส์เร้าใจ): Fast-paced and exciting, often referring to action sequences. 5.Put on the map (โด่งดัง): To become well-known or successful. 6.Spec script (สคริปต์): A screenplay written without being commissioned by a studio. 7.Barrens (ดินแดนรกร้าง): A barren area of land with little vegetation. 8.Implication (นัยยะ): Something suggested or hinted at, rather than directly stated. 9.Blacklist (บัญชีดำ ): A list of unproduced screenplays considered to be of high quality. 10.Standout (โดดเด่น): Exceptional or particularly impressive. 1.Live action (ภาพยนตร์ไลฟ์แอ็กชัน): A movie featuring real actors and sets, as opposed to animation. 2.Die-cast (กระบวนการหล่อโลหะ): A metal casting method for creating small, detailed models. 3.Franchise (แฟรนไชส์): A successful brand that is used to create a series of movies, TV shows, etc. 4.High-octane (มันส์เร้าใจ): Fast-paced and exciting, often referring to action sequences. 5.Put on the map (โด่งดัง): To become well-known or successful. 6.Spec script (สคริปต์): A screenplay written without being commissioned by a studio. 7.Barrens (ดินแดนรกร้าง): A barren area of land with little vegetation. 8.Implication (นัยยะ): Something suggested or hinted at, rather than directly stated. 9.Blacklist (บัญชีดำ ): A list of unproduced screenplays considered to be of high quality. 10.Standout (โดดเด่น): Exceptional or particularly impressive. Matchbox ’ Movie from Mattel Films And Skydance Lands ‘Extraction ’ s Sam Hargrave As Director Matchbox ’ Movie from Mattel Films And Skydance Lands ‘Extraction ’ s Sam Hargrave As Director


Grammar WOW ENGLISH 1. Simple Present Tense: ใช้เพื่อบอกข้อเท็จจริง ความจริงทั่วไป หรือการกระทำ ที่เกิดขึ้นเป็นประจำ •ตัวอย่าง: "Matchbox cars are sold every second somewhere around the world." (รถแมทช์บ็อกซ์ขายได้ทุกวินาทีทั่วโลก) - บอกความจริงทั่วไปเกี่ยวกับยอดขายของแมทช์บ็อกซ์ 2. Past Tense: ใช้เล่าเรื่องราวที่เกิดขึ้นในอดีต •ตัวอย่าง: "The iconic Matchbox brand was invented in 1953 by automotive enthusiast Jack Odell." (แจ็ค โอเดลล์ ผู้หลงใหลในรถยนต์ ได้คิดค้นแบรนด์แมทช์บ็อกซ์อันเป็นที่รู้จักในปี 1953) - เล่าถึง การประดิษฐ์แมทช์บ็อกซ์ในอดีต 3. Present Perfect Tense: ใช้บอกประสบการณ์ หรือผลลัพธ์ที่เกิดขึ้นในอดีตและส่งผลต่อปัจจุบัน •ตัวอย่าง: "Two Matchbox cars have been sold every second for over 70 years." (แมทช์บ็อกซ์ขายได้ทุกวินาทีตลอดระยะเวลากว่า 70 ปี) - บอกถึงยอดขายที่เกิดขึ้นต่อเนื่องตั้งแต่อดีต จนถึงปัจจุบัน 1. Simple Present Tense: ใช้เพื่อบอกข้อเท็จจริง ความจริงทั่วไป หรือการกระทำ ที่เกิดขึ้นเป็นประจำ •ตัวอย่าง: "Matchbox cars are sold every second somewhere around the world." (รถแมทช์บ็อกซ์ขายได้ทุกวินาทีทั่วโลก) - บอกความจริงทั่วไปเกี่ยวกับยอดขายของแมทช์บ็อกซ์ 2. Past Tense: ใช้เล่าเรื่องราวที่เกิดขึ้นในอดีต •ตัวอย่าง: "The iconic Matchbox brand was invented in 1953 by automotive enthusiast Jack Odell." (แจ็ค โอเดลล์ ผู้หลงใหลในรถยนต์ ได้คิดค้นแบรนด์แมทช์บ็อกซ์อันเป็นที่รู้จักในปี 1953) - เล่าถึง การประดิษฐ์แมทช์บ็อกซ์ในอดีต 3. Present Perfect Tense: ใช้บอกประสบการณ์ หรือผลลัพธ์ที่เกิดขึ้นในอดีตและส่งผลต่อปัจจุบัน •ตัวอย่าง: "Two Matchbox cars have been sold every second for over 70 years." (แมทช์บ็อกซ์ขายได้ทุกวินาทีตลอดระยะเวลากว่า 70 ปี) - บอกถึงยอดขายที่เกิดขึ้นต่อเนื่องตั้งแต่อดีต จนถึงปัจจุบัน Matchbox ’ Movie from Mattel Films And Skydance Lands ‘Extraction ’ s Sam Hargrave As Director Matchbox ’ Movie from Mattel Films And Skydance Lands ‘Extraction ’ s Sam Hargrave As Director


4. Future Tense: ใช้บอกเหตุการณ์ที่คาดว่าจะเกิดขึ้นในอนาคต •ตัวอย่าง: "Skydance and Mattel Films have closed a deal with Hargrave to direct..." (สกายแดนซ์และแมทเทล ฟิล์มส์ ได้ตกลงกับฮาร์เกรฟให้กำ กับภาพยนตร์) - บอกถึงข้อตกลงที่จะนำ ไปสู่ การสร้างภาพยนตร์ในอนาคต 5. Passive Voice: ใช้เน้นที่สิ่งที่ถูกกระทำ •ตัวอย่าง: "A live-action movie based on Matchbox... is being directed by Sam Hargrave." (ภาพยนตร์ไลฟ์แอคชั่นดัดแปลงจากแมทช์บ็อกซ์ กำ กับโดย แซม ฮาร์เกรฟ) - เน้นที่ภาพยนตร์ที่ถูก กำ กับโดยใคร 4. Future Tense: ใช้บอกเหตุการณ์ที่คาดว่าจะเกิดขึ้นในอนาคต •ตัวอย่าง: "Skydance and Mattel Films have closed a deal with Hargrave to direct..." (สกายแดนซ์และแมทเทล ฟิล์มส์ ได้ตกลงกับฮาร์เกรฟให้กำ กับภาพยนตร์) - บอกถึงข้อตกลงที่จะนำ ไปสู่ การสร้างภาพยนตร์ในอนาคต 5. Passive Voice: ใช้เน้นที่สิ่งที่ถูกกระทำ •ตัวอย่าง: "A live-action movie based on Matchbox... is being directed by Sam Hargrave." (ภาพยนตร์ไลฟ์แอคชั่นดัดแปลงจากแมทช์บ็อกซ์ กำ กับโดย แซม ฮาร์เกรฟ) - เน้นที่ภาพยนตร์ที่ถูก กำ กับโดยใคร Grammar WOW ENGLISH Matchbox ’ Movie from Mattel Films And Skydance Lands ‘Extraction ’ s Sam Hargrave As Director Matchbox ’ Movie from Mattel Films And Skydance Lands ‘Extraction ’ s Sam Hargrave As Director


Thank You


Click to View FlipBook Version