The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

עבודת שורשים של רון גפט

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by rongaft350, 2020-05-11 15:06:41

עבודת שורשים

עבודת שורשים של רון גפט

‫‪01.05.20‬‬
‫מקיף ח'‬

‫עבודת שורשים‬

‫רון גפט‬

‫‪ .1‬המבוא (עמוד ‪)1‬‬
‫‪ .2‬א) אילן היוחסין (עמוד ‪)2‬‬
‫ב) ?‪( What’s in a name‬עמוד ‪)3-8‬‬
‫לכל איש יש שם (עמוד ‪)9-10‬‬
‫שנות חיי הראשונות ‪ +‬זיכרונותיי הראשונים (עמוד ‪)11-17‬‬
‫והילד הזה הוא אני (עמוד ‪)18‬‬
‫מחויבות בר מצווה (עמוד ‪)19‬‬
‫ג) המשפחה הגרעינית (עמוד ‪)20-29‬‬
‫ד) הסבים והסבתות (עמוד ‪)30-32‬‬
‫ה) זאת המשפחה שלי (עמוד ‪)33-36‬‬
‫ו) התקווה שלי ‪ +‬סיכום (עמוד ‪)37‬‬

‫רון גפט‪ ,‬ז' ‪1‬‬

‫המבוא‬

‫עבודת השורשים שלי תעסוק בתולדות משפחתי‪ .‬בעבודה זאת אלמד על חייהם של‬
‫הדורות הקודמים של המשפחה‪ :‬הוריי‪ ,‬סבים וסבתות וגם סבים וסבתות רבים‪.‬‬

‫בסיום העבודה אני מצפה לדעת על משפחתי הרבה יותר ממה שאני יודע היום‪ .‬אני‬
‫חושב שאדע לא רק מתי הסבים שלי נולדו אלא גם במה הם עסקו‪ ,‬מה אהבו לעשות‪,‬‬

‫מה היו תחומי העניין שלהם ועוד‪ .‬אולי אפילו אגלה שיש דימיון מסוים ביני לבין אחד‬
‫מסבים רבים שלי‪ .‬אני חושב שאהנה להכין את העבודה כי היא רלוונטית לחיי ואני‬
‫רוצה לדעת יותר על המקורות‬
‫שלי‪.‬‬

‫על מנת לאסוף מידע‪ ,‬אראיין את ההורים ואת הסבים שלי‪ .‬יכול להיות שאדבר גם עם‬
‫אחותו של סבא שלי‪ .‬במידת הצורך אשתמש באינטרנט‪.‬‬

‫אילן יוחסין‬

Lazar Gaft Dora Tracer Israel Lyalin Rosa Ostrovski

1927 - 1988 1926 - 1964 1918 - 1989 1916 - 1996 Luba Lyskova
Lev Rabinovich Maria Teush Andrey Korchuganov 1930 -

1913 - 2004 1923 - 2017 1917 - 1961

Michael Gaft Benjamin Lyalin
1952 - 1951 -

Anna Rabinovich Lucy Korchuganov
1951 - 1949 -

Alex Gaft Marina Lyalin
1975 - 1978 -

Maya Gaft Ron Gaft Dana Gaft
2004 - 2007 - 2013 -

Makif Chet
Student: Ron Gaft
Teacher: Liora
Class: 7’1

WHAT’S IN A NAME?

Part one

A. Personal Details
1) My name means “song” and “joy” in Hebrew.
2) My parents decided to give me this name because they were
delighted by my birth. They were also happy to welcome a new boy into
the family after my sister, who is their first-born child.
3) One of my mom’s favourite childhood books was called “Ronja the
Robber’s Daughter” by Astrid Lindgren and she has always wanted to
name one of her children after the main character, Ronja. My dad loved
the idea and that’s how my name was chosen.
4) The meaning of my name is “song” and “joy” in Hebrew.
5) No one in my family has my name but my great-grandfather was
called Aaron, which sounds quite similar to Ron.
6) There are two different versions of my name. The first one originates
from Hebrew (“song” and “joy”) and the second one is short for the
English name Ronald.
7) There are more than 15 versions of my name in different languages
and cultures: Reinhold (Ancient Germanic), Ragnvald (Danish), Reinout
(Dutch), Rinaldo (Italian), Ronaldo (Portuguese) and many more.

B. Date of birth
1) My birthday is on the 6th of July, 2007.
2) My Gregorian date is 06/07/2007 and my Hebrew date is 20th of
Tamuz, 5767.
3) I normally have two birthday parties: one with my family and one with
my friends. When I celebrate with my family, we usually go out to eat at
a restaurant or have a nice meal at home. When I go out with friends,
my parents organize a party for me at an escape room, laser tag arena or
some other fun activity. At the end of the party we all have pizza and
cake.
4) I was born in Assaf Harofeh medical centre. I weighed 3.75kg and was
55cm long – which is quite long for a baby. It took my mom more than
13 hours to deliver me and everyone was overjoyed when I finally
arrived.
5) My mom says that I “overstayed my welcome” because I was born
two weeks after her due date. She was very tired and wanted to give
birth already, so my dad talked to me through her belly “man to man”:

“Ron, son, we are all waiting for you. Please do us a favour and come
out!” Two days later my mom went into labour and I was born.
6) My Zodiac sign is Cancer.
7) According to my Zodiac sign, I am highly sensitive, loyal and have
genuine compassion. I think these features are mostly true.
8)

Part Four
1) I think I am a typical teenager who wants to go out with friends, play
on his phone and not go to school (sorry). I like playing sports and
boxing. I love my family and enjoy spending time with them.
2) I have brown hair, brown eyes and black glasses. I’m 1m 60cm and

skinny. This is a picture of me:
3) My favorite games are Taki, Monopoly and Settlers of Catan. My
favorite sports are boxing, badminton and running.
4) My favorite food is probably pizza because you can eat it every day of
the week without getting bored. You can put all kinds of toppings on it

to make it more interesting and tasty. It can be eaten for lunch, dinner
and breakfast if you really want to.

5) My Hobbies:
a) My hobby is martial arts. I started training in martial arts when I was
only 3. First, I learned Judo. Then, I moved on to Krav Maga and Karate.
After that, I tried Taekwondo but decided to do kick boxing instead. A
year ago, I came back to Krav Maga and have been doing great so far.
b) The thing I like the most about martial arts is that it makes me strong.
It also makes me feel much more confident.
c) Right now, I only do it twice a week but I used to do it more.
d) My hobby is outdoors.
e) I need my boxing gloves, my leg guards and my Krav Maga uniform.
f) I train with my friend Avial who has also been doing martial arts for
most of his life.
g) This is a picture of me and Avial:

6) The name of my Junior High school is Makif Chet. I really like the
school and the teachers are great. I also made lots of new friends in my
class.
7) I hope that in the future I have enough money to give back to my
parents for everything they did for me. For example, I would buy them a
flight to Hawaii so they could relax a little bit. I would also love to travel
the world with friends and family and see the wonders of the world.

Questions for grandpa

1) The name Benjamin comes from one of the sons of Jacob from the
Bible. Benjamin means “the son of the right hand” or in other words
“the son of the beloved wife.”

2) The name Benjamin was given to my grandfather because his great
grandfather (my great great grandfather) was also called Benjamin.
3) The surname “Lyalin” is connected to a small Jewish town in Lithuania
called “Lyaly.”
4) The nickname “Venya” was given to my grandpa by his mother. This is
a shorter Russian version of Benjamin.
5) When my grandpa moved to Israel, he changed his name to
“Benyamin”, because it was the Hebrew version of the name.
6) Yes, because it’s a beautiful Biblical name and passed on from my
great -grandfather.

7)
a. My grandpa worked as an engineer in Russia in the oil industry. When
he moved to Israel, he started working as a foreman at a glass factory.
Many modern sky scrapers in Tel-Aviv were built with glass produced by
my grandfather. Many other immigrants worked with him in the factory.

b. All Jewish religious ceremonies (like bar mitzvas) were forbidden in
the Soviet Union. That’s why my grandpa never had a bar mitzvah.

c. My grandpa would eat typical eastern European Jewish food. For
example, gefiltefish, roast and latkes.

Parent 1: Parent 2:
Name: Alexander Gaft Name: Marina Gaft
Date of birth: 22.9.1975 Date of Birth: 31.1.1978
Place of birth: Moscow, Russia Place of birth: Samara, Russia
Parent 1’s mom: Parent 2’s mom:
Name: Anna Rabinovich Name: Lucy Korchuganov
Date of birth: 9.2.1951 Date of birth: 2.8.1949
Place of birth: Moscow, Russia Place of birth: Altai, Russia
Parent 1’s dad: Parent 2’s dad:
Name: Michael Gaft Name: Benjamin Lyalin
Date of birth: 8.10.1952 Date of birth: 29.11.1951
Place of birth: Komsomolsk, Russia Place of birth: Kremenchug, Ukraine

‫לכל איש יש שם‬

‫חלק א‬

‫שם‪ :‬רון גפט‬

‫הורי בחרו בשם זה בגלל שפירוש השם רון הוא "אושר" ומתי שנולדתי הבאתי להם אושר‪.‬‬

‫גובה‪ 1.58 :‬מטר‬

‫חוש הומור‪8 :‬‬

‫נוף האהוב עליי‪ :‬לשבת על הר ולראות את השמש שוקעט לתוך העצים‬

‫תיאור תמונה שבחדרי‪ :‬בחדרי יש תמונה של זאב‪ .‬זאבים הם החיות האהובות עליי וקיבלתי את‬
‫הפוסטר הזה ביום הולדת שמונה שלי מאחותי הגדולה‪.‬‬

‫מזל‪ :‬סרטן‬

‫שכן או חבר קרוב‪ :‬חבר רקוב שלי הוא ילד בשם טרס שהיה החבר הכי טוב שלי בכיתה ו'‬

‫לדעתי החטא הנורא ביותר הוא רצח‪ .‬לקחת לבן אדם את הזכות לחיות‪ ,‬את כל ההזדמנויות שלו‬
‫בחיים ואת הדברים שהוא אוהב זה פשוט נורא‪.‬‬

‫אני אוהב את המשפחה שלי‪ .‬אני אוהב את אימי‪ ,‬אבי‪ ,‬אחותי הגדולה ואת אחותי הקטנה‪.‬‬

‫החג האהוב עליי הוא פסח כי הוא החג הכי ארוך‬

‫אחד מהתחביבים שלי הוא לעשות ספורט‪ .‬מתי שאין לי מה לעשות וממש משעמם לי‪ ,‬אני שם‬
‫בגדים ויוצא לריצה‪ .‬לפעמים אני עושה ספורט בבית ומתאמן על האגרוף טאילנדי שלי‪.‬‬

‫תקופת השנה האהובה עליי היא קיץ בגלל שאין גבולות‪ :‬אפשר לעשות מה שרוצים‪ .‬אתה יכול‬
‫ללכת לים‪ ,‬אתה יכול ללכת לסרט‪ ,‬לצאת עם חברים‪ ,‬ללכת למסעדה אפילו לעשות סקי (על‬
‫המים)‪ .‬היום הולדת שלי ביולי אז זה גם אחת מהסיבות שאני אוהב את הקיץ‪.‬‬

‫תוכנית הטלוויזיה האהובה עליי היא "ריק ומורטי"‪ .‬אין לי סגנון מוסיקה אהוב‪ .‬אני אוהב כל‬
‫מיני שירים והמוסיקה שאני מקשיב לה גם קשורה למצב רוח שלי‪.‬‬

‫חלק ב‬

‫‪ .1‬לכל אחד יש שם‪ .‬השם שלנו זה אנחנו‪ .‬בלי שם אנחנו לא קיימים‪ ,‬אנחנו פשוט בן אדם כמו כל‬
‫השאר‪ .‬השם שלנו מייחד אותנו ועושה אותנו מי שאנחנו‪ .‬השם שלנו זה הזהות שלנו‪.‬‬
‫‪ .2‬שם יפה‪ :‬לילדה יש שם יפה‬
‫שם פרטי‪ :‬לכל אחד יש שם פרטי‬
‫שם משפחה‪ :‬לבן אדם יכול להיות שני שמות משפחה‬
‫שם עצם‪ :‬מילה שמשתמשים בה כדי לתאר אנשים חיות ומקומות‬

‫שם במה‪ :‬שם לא אמיתי שיש לאנשים שרוצים להיות מישהו אחר על הבמה‪ .‬לדוגמא‪Sia :‬‬
‫‪ .3‬הפזמון החוזר בשיר הוא "לכל איש יש שם"‪.‬‬

‫המשוררת רוצה להגיד לנו שלמרות שלכולם יש שם‪ ,‬זה לא אומר שאנחנו אותו דבר‪ .‬אנחנו כולם‬
‫מיוחדים בדרך שלנו‪ ,‬וכולנו בני אדם‪.‬‬
‫‪ .4‬אריג‪ :‬בד‬
‫כתליו‪ :‬קירות‬
‫כמיהת‪ :‬ממש לרצות משהו‬
‫‪ .5‬נותני השם לאדם הם‪:‬‬
‫הוריו‬
‫אלוהים‬
‫המזלות‬
‫הסובבים אותו‬
‫השונאים‬

‫‪ .6‬משמעות שמי הפרטי הוא "אושר" או "שמחה"‬
‫הורי בחרו בשם זה בגלל שמתי שנולדתי הבאתי להם אושר ושמחה‬

‫יש לי שם חיבה אחד; רונצ'וק‬
‫אף פעם לא רציתי לשנות את שמי‬

‫מקור שם משפחתי הוא "תופר"‬

‫שנות חיי הראשונות‬

‫א) נולדתי ב‪ 6.7.07-‬בבית החולים "אסף הרופא" במשקל די גדול‪3.750 :‬‬
‫ק"ג‪ .‬כל המשפחה שמחה מאוד וכולם באו לבקר אותי ואת אמא בבית‬

‫היולדות‪ .‬הייתי תינוק מאוד שמח וסקרן‪ ,‬והתחלתי לצחוק כבר בגיל‬
‫חודש וחצי‪ .‬מי שהצליח להצחיק אותי הכי הרבה הייתה אחותי הגדולה‪,‬‬
‫מאיה‪ ,‬שהייתה אז בת שלוש‪ .‬התיישבתי לבד לראשונה בגיל חצי שנה‬

‫והתחלתי ללכת כשהייתי בן שנה וחודשיים‪ .‬יותר נכון‪ ,‬התחלתי לרוץ‬
‫ולהורים שלי היה לא פשוט להתרוצץ אחרי‪.‬‬

‫נכנסתי לגן כבר בגיל ‪ 8‬חודשים‪ ,‬אז הפכתי לעצמאי די מהר‪ :‬למדתי‬
‫לאכול לבד לקראת גיל שנה‪ .‬לרוע המזל‪ ,‬כשהייתי בן ‪ 10‬חודשים חליתי‬
‫בדלקת ריאות ואף אושפזתי (יחד עם אמא שלי ששמרה עליי שם) בבית‬

‫חולים‪ .‬הרופאים היו מאד נחמדים ותוך שבוע כבר הייתי בבית‪.‬‬
‫למדתי לדבר בשתי שפות בו זמנית‪ :‬עברית ורוסית‪ .‬למען האמת‪ ,‬עברית‬
‫הייתה לי יותר קלה והרבה פעמים כשהסבים שלי היו פונים אליי ברוסית‬
‫הייתי עונה להם בעברית‪ .‬אבל הם לא וויתרו והיום אני מדבר גם עברית‬

‫וגם רוסית‪.‬‬

‫ב) היו לי הרבה מאד צעצועים‪ :‬קוביות‪ ,‬מכוניות‪ ,‬דובונים ועוד‪ .‬אבל שני‬
‫צעצועים היו אהובים עליי במיוחד‪ :‬דחפור קטן בצבע צהוב ובובת תינוק‬

‫בשם מתן‪ ,‬שקיבלתי במתנה מאחותי‪ .‬הייתי מאכיל את שניהם דייסה‬
‫"בכאלו"‪ ,‬נותן להם בקבוק‪ ,‬מקלח ומשכיב לישון בלילה‪ .‬בחורף דאגתי‬
‫שמתן יהיה לבוש בבגדים חמים‪ :‬ביקשתי מסבתא שלי לתפור לו כובע‬

‫חם וצעיף‪ .‬כשהייתי בן שנתיים בערך‪ ,‬הייתי מטייל עם מתן בחוץ‪,‬‬
‫כשהוא יושב בעגלת בובות‪ .‬היו אנשים שחשבו שזה לא "צעצוע‬

‫שמתאים לבנים" אבל ההורים שלי לא התייחסו והסבירו לי שגם לבנים‬
‫ובם לבנות מותר לשחק במה שהם רוצים‪ .‬הייתי לוקח את מתן איתי לכל‬

‫טיול משפחתי‪ .‬כשגדלתי ומלאו לי ‪ ,6‬העברתי אותו לאחותי הקטנה דנה‬
‫ואמרתי לה שעכשיו תודה לדאוג לו‪.‬‬

‫ג) לא היו לי מטפלות מחוץ לגן כי מי שהיה איתי אחר הצהריים היו בעיקר‬
‫שתי הסבתות שלי‪ .‬אבל כשהייתי ממש קטן (מגיל ‪ 8‬חודשים עד גיל ‪)3‬‬
‫הייתה לי מטפלת מיוחדת בשם צדקה שמאד אהבתי‪ .‬היא הייתה אישה‬
‫מקסימה‪ ,‬דואגת וטובת – לב והייתה מכינה את האוכל הכי טעים שיש‪.‬‬
‫האוכל שלה היה מאד שונה ממה שהכרתי בבית‪ :‬היא הייתה משתמשת‬
‫בהרבה תבלינים שלא הכרתי אבל התחברתי אליהם במהרה‪ .‬כשהייתי‬
‫מאושפז בתור תינוק ולא רציתי לאכול את האוכל שהגישו בבית החולים‪,‬‬

‫היא הייתה שולחת לי תרמוס עם המרק הנהדר שלה (אותו אכלתי‬
‫בשמחה רבה)‪ .‬אני חושב שבגלל צדקה והבישולים שלה אני מעדיף אוכל‬

‫מטובל היטב גם היום (הודי‪ ,‬אסיאתי ועוד)‪.‬‬
‫ד) כשהייתי בן ‪ 5‬ולמדתי בכיתה א' בבית ספר יהודי בלונדון‪ ,‬הייתה לי‬

‫חבורה של כמה בנים ישראלים דוברי עברית‪ .‬קראו לנו "הכנופיה‬
‫הישראלית" והיינו עושים שטויות ביחד‪ .‬יום אחד החלטתי להוסיף קצת‬

‫עניין לתלבושת האחידה שלנו‪ .‬לקחתי מרקר (לא מחיק!) וכתבתי את‬
‫שמותיהם בכתב גדול על גב החולצות‪ .‬החברים שלי היו מרוצים מאד‬
‫אבל האימהות קצת פחות‪ .‬מזל שהיה להם חוש הומור וכשאימא שלי‬

‫התקשרה להתנצל הן אמרו שהכל בסדר והן לא כועסות עליי‪.‬‬
‫ה) כמו שאמרתי‪ ,‬בגיל ‪ 5‬התחלתי ללמוד בכיתה א' בבית ספר בלונדון‪.‬‬
‫בשבוע הראשון ללימודים עוד לא דיברתי אנגלית אבל בכל זאת הצלחתי‬
‫להסתדר‪ .‬ביום השני שלי בבית הספר‪ ,‬אחרי שיעור ספורט‪ ,‬הבנות קיבלו‬
‫ארוחת צהריים חמה בעוד שהבנים נשארו רעבים עקב בלבול‪ .‬בלי‬
‫לחשוב פעמיים ניגשתי למורה שלי ואמרתי לה בקול חזק ורציני‪I want :‬‬

‫!‪ hungry‬המורה מיד הבינה מה רצוני וכל הבנים קיבלו אוכל‪.‬‬
‫הייתה לי ילדות די מעניינת‪ :‬הספקתי לחיות ב‪ 3-‬מדינות שונות בחו"ל‪.‬‬

‫אבל המעבר שזכור לי במיוחד היה המעבר לאנגליה‪ .‬טסנו לשם‬
‫במחלקת עסקים והתלהבתי מאד מהשירות הנדיב ומהמסך האישי עם‬
‫מבחר הסרטים הכי חדשים‪ .‬כשהגענו לבית החדש שלנו שמחתי מאד‬

‫לגלות שהוא היה די גדול והייתה גם גינה בה שיחקנו שעות‪ .‬כל הנופים‬
‫הין מאד שונים ממה שהכרתי בארץ ומאד נהניתי לצפות בחילופי‬

‫העונות‪ :‬העצים הזהובים בסתיו‪ ,‬שלג בחורף‪...‬אי אפשר לתאר את כל‬
‫מאד מאד מיוחדת‪.‬‬

‫ו) כשהייתי בן ‪ ,3‬נולד לי בן דוד‪ .‬קוראים לו אלדד והיום הוא ילד שמח‪,‬‬
‫מוכשר וטוב לב‪ .‬האירוע המשפחתי הגדול שהשתתפתי בו היה מסיבת‬
‫הברית שלו‪ .‬אני לא כל כך זוכר את האירוע‪ ,‬אבל ההורים שלי מספרים‬

‫ששמחתי מאד שנולד עוד בן למשפחה‪ ,‬נהניתי מאד מהאוכל הטעים‬
‫ומהריקודים‪ .‬בתמונות אני נראה מאד חמוד‪ ,‬לבוש חולצה אופנתית‬
‫ומכנסיים יפים‪.‬‬

‫זיכרונותיי הראשונים‬

‫א) הפעוטון שבו אני הייתי נקרא "הבה נגילה" וזה באמת היה מקום מאד‬
‫שמח‪ .‬היו לי שם גננת וסייעת נהדרות‪ ,‬שטיפלו בי מצוין‪ .‬אהבתי ללכת‬

‫לשם מאד‪ .‬לגן שלי קראו "קטנטלי" על שם הגננת טלי‪ .‬גם הוא היה‬
‫מקום מיוחד‪ ,‬חם ונעים‪ .‬אחיה של טלי‪ ,‬אבי‪ ,‬היה שף והוא היה זה שהכין‬

‫לנו את האוכל‪ .‬עד היום אני זוכר את המטעמים שהיה מכין‪ :‬בורקסים‬
‫תוצרת בית‪ ,‬פסטה בולונז‪ ,‬קציצות ועוד‪ .‬פעם בשנה טלי ואבי היו‬

‫מארגנים מסיבת בריכה להורים וילדים‪ ,‬שם גם הגדולים היו יכולים‬
‫ליהנות מהאוכל המדהים שאנחנו‪ ,‬הילדים‪ ,‬היינו נהנים ממנו בכל יום‪.‬‬

‫עברתי ‪ 4‬בתי ספר עד כה‪" :‬סיני" בלונדון‪ ,‬בית ספר בריטי בהאג‬
‫(הולנד)‪ ,‬בית ספר "שקמה" בשנה שעברה ומקיף ח' השנה‪ .‬תמיד‬
‫שואלים אותי האם כל השינויים והמעברים האלה לא היו לי קשים‪ .‬אני‬
‫עונה כי אכן היה לי קצת קשה בהתחלה אבל התרגלתי במהרה‪ .‬כמו כן‪,‬‬

‫הוריי תמיד היו לצידי ותמיד היו אנשי הצוות שעזרו לי להתאקלם במקום‬
‫החדש‪.‬‬

‫ב) היו לי הרבה חוויות עם המשפחה‪ ,‬אבל אחת החוויות הבלתי נשכחות‬
‫היא הצטרפותה של אחותי הקטנה דנה למשפחה – הייתי אז בן ‪ .6‬היא‬

‫הייתה תינוקת מדהימה‪ ,‬מאד מתוקה ומצחיקה‪ .‬ליום הולדתי ‪ 8‬היא‬
‫ארגנה לי מתנה מיוחדת‪ :‬למדה להגיד את שמי‪.‬‬

‫תמיד הייתי ילד מאד חברותי‪ ,‬מוקף חברים‪ .‬לא פחדתי לגשת לילדים‬
‫שאני לא מכיר ולהציע להם לשחק או לבקש להצטרף למשחק‪ .‬חוויה‬
‫אחת שנאי זוכר היטב היא הבילוי הכיתתי בשנה שעברה‪ .‬לאחר מסיבת‬
‫הסיום החלטנו בספונטניות ללכת כל הכיתה לאכול גלידה ב"דלי‪ -‬קרם"‬
‫ליד קניון הזהב‪ .‬ההורים של כולם הרשו להם להישאר בחוץ עד שעה‬
‫מאוחרת‪ .‬זאת הייתה הפעם הראשונה שהרגשתי עצמאות אמיתית‪.‬‬

‫ג) מגיל ‪ 3‬אני מתאמן באומנויות לחימה שונים‪ .‬כרגע אני עוסק בקרב מגע‬
‫ומאד אוהב את זה‪.‬‬

‫לא באמת הייתי אוסף משהו באופן קבוע‪ ,‬אבל אני מאד אוהב "מרוול"‬
‫ויש לי ספרים בנושא בכמה שפות‪ .‬כשהייתי יותר קטן‪ ,‬הערצתי את‬

‫ספיידרמן מכיוון שאני יכול להזדהות איתו‪ :‬בנוסף להיותו גיבור‪-‬על הוא‬
‫גם בחור רגיל עם בעיות חברתיות‪ ,‬משפחתיות ועוד‪.‬‬

‫ד) היינו באינספור טיולים משפחתיים‪ ,‬אבל הטיול שאני זוכר הכי הרבה הוא‬
‫הטיול לארה"ב לפני שנה וחצי‪ .‬היינו שם במהלך חודש שלם וביקרנו‬
‫בהרבה מאד מקומות‪ :‬ניו‪-‬יורק‪ ,‬וושינגטון‪ ,‬בוסטון‪ ,‬שמורת טבע‬

‫"שננדועה" ועוד‪ .‬מאד אהבתי את הנופים המרהיבים ואת כל "ג'נק פוד"‬
‫שאכלנו בכמויות שאני לא רגיל אליהם‪ .‬אהבתי מאד לבלות זמן איכות‬
‫עם משפחתי‪ ,‬להזמין אוכל ולשחק "מונופול" בערב‪ .‬התארחנו במשך‬
‫שבוע אצל בת‪-‬כיתתו של אבא שלי שגרה בוושינגטון כבר ‪ 30‬שנה‪ ,‬אז‬

‫הייתה לנו הזדמנות "להציץ" לחיי האנשים הרגילים ולא רק להרגיש‬
‫תיירים‪.‬‬

‫ה) ביליתי בבית ספר יסודי שנה מעל חבריי – מכיוון שהתחלתי את לימודיי‬
‫בכיתה א' בגיל ‪ , 5‬כפי שנהוג באנגליה‪" ,‬חזרתי" פעמיים על כיתה ו'‪:‬‬
‫פעם אחת בהולנד ופעם אחת בארץ‪ ,‬ב"שקמה"‪ .‬שנותיי ביסודי היו‬
‫מלאות בחוויות חיוביות‪ .‬היו הרבה שירים‪ ,‬משחקים וזמן פנוי‪ .‬גם‬
‫הלימודים לא היו קשים ועמוסים כפי שהם עכשיו‪ .‬לפעמים אני מרגיש‬

‫שהייתי רוצה לחזור לעוד שנה ביסודי‪ .‬למזלי‪ ,‬שנה שעברה בבית הספר‬
‫היסודי רכשתי הרבה חברים טובים שעלו יחד איתי לחטיבה ולומדים‬
‫איתי באותה הכיתה‪.‬‬

‫ו) עוד לא יצא לי לעבוד הרבה אבל פעם אחת שמרתי על ילד בן שלוש‬
‫בזמן שאימא שלו הייתה עסוקה עם אחותו התינוקת‪ .‬היא הייתה בבית‬
‫אבל לא היה לה כל כך זמן לשחק איתו‪ .‬העסקתי אותו במשך שעתיים‪:‬‬
‫ציירנו‪ ,‬שיחקנו‪ ,‬הרכבנו פאזל ועוד‪ .‬קיבלתי על זה כסף והייתי מאד גאה‬
‫בעצמי‪ .‬כמו כן‪ ,‬בשנה שעברה נתתי שיעור אנגלית לבן של חברים של‬

‫ההורים שלי‪ .‬הרגשתי מצוין שאני מסוגל כבר ללמד מישהו‪.‬‬

‫ז) בזמן שלמדתי בבית ספר בריטי בהולנד‪ ,‬הכרתי הרבה מאד ילדים‬
‫מהרבה מאד מדינות‪ .‬היו לי חברים מהודו‪ ,‬ארה"ב‪ ,‬צרפת‪ ,‬איטליה‪,‬‬
‫פורטוגל‪ ,‬רוסיה‪ ,‬ברוניי‪ ,‬סינגפור‪ ,‬סין‪ ,‬דרום קוריאה‪ ,‬אנגליה ועוד‪ .‬כל‬
‫אחד מחבריי סיפר לי על המדינה שהוא הגיע ממנה‪ .‬טעמתי אוכל שלא‬

‫הכרתי עד אז והגעתי למסקנה שהאוכל האסיאתי הוא הכי טעים‪.‬‬
‫פעמיים בשנה אירגנו בבית ספרנו פסטיבל בינלאומי ומתנדבים מכל‬
‫מדינה באו להציג את מיטב המסורת של מולדתם‪ .‬היה לי מעניין מאד‬

‫להכיר תרבויות חדשות דרך חבריי‪.‬‬

‫ח) כשהייתי בהולנד‪ ,‬הצטרפתי לתנועת הצופים‪ .‬היו שם נערים ונערות‬
‫מישראל‪ ,‬שבאו לעשות שנת שירות לפני הצבא והם היו אלה שהדריכו‬
‫אותנו‪ .‬פעמיים השתתפתי במחנות של הצופים‪ :‬חורף וקיץ‪ .‬מה שהדהים‬
‫אותנו היה שצופים מכל העולם משתפים פעולה והמחנה הישראלי שלנו‬
‫התקיים בצריפים של תנועת צופים ההולנדית‪ .‬במחנה ישנו בשקי שינה‬

‫על הרצפה‪ ,‬אכלנו את האוכל שאנחנו וההורים שלנו בישלו ויצאנו‬
‫לחורשה לפעילות של "עש לילה"‪ ,‬שבמהלכה סיפרו לנו סיפורים‬

‫מפחידים‪ .‬נהניתי מאד וחזרתי הביתה עם המון חוויות‪.‬‬

‫ט) אחד האירועים המיוחדים שהשתתפתי בהם היה הפסטיבל הבינלאומי‬
‫שהתקיים בבית ספר שלנו בהולנד‪ .‬אני הייתי אחד מהנציגים הישראלים‪.‬‬
‫יחד עם עוד כמה ילדים ואימהות שרנו בעברית את שיר זוכה האירוויזיון‬

‫"הללויה"‪ .‬היינו לבושים בצבעי הדגל הישראלי‪ ,‬כחול ולבן‪ ,‬ונשאנו דגלי‬
‫ישראל בידינו‪ .‬התרגשתי מאד אבל אני חושב שהביצוע שלנו היה די‬

‫טוב‪ .‬אנשים מחאו לנו כפיים ובאו לברך על ההופעה המיוחדת‪ .‬הרגשתי‬
‫"גאוות יחידה" על כך שאני עומד על הבמה לפני מאות אנשים ומייצג את‬

‫המדינה הקטנה שלי‪.‬‬



‫רון גפט ז' ‪1‬‬

‫" והילד הזה הוא אני‪...‬‬

‫אני בחרתי להתייחס לפתגם הסיני "אין שוויון קיים אפילו לגבי ‪ 10‬אצבעות"‪ .‬בחרתי‬
‫להתייחס למשפט זה כי הוא קצר וקולע‪ :‬כפי שאין לנו אצבע אחת שהיא זהה לחלוטין‬

‫לאצבע אחרת‪ ,‬כך אנחנו לעולם לא נמצא שני אנשים זהים‪ .‬אני מבין מתוך הפתגם‬
‫שכל בני אדם אינם אותו הדבר‪ ,‬אלא כל אחד שונה ומיוחד בדרך שלו‪ .‬אני חושב ככה‬

‫בגלל כמה סיבות‪.‬‬

‫קודם כל‪ ,‬לכל אדם יש את הטעם האישי שלו‪ .‬לא סתם אומרים "על טעם וריח אין‬
‫להתווכח" – הכוונה היא לכך‪ ,‬שכל אחד מאיתנו אוהב דברים שונים‪ .‬למשל‪ ,‬אני אוהב‬

‫לעשות דברים די מסוכנים‪ ,‬כמו סקי וטיפוס בפארק חבלים‪ ,‬בעוד שאחותי פחות‬
‫מתחברת לפעילויות כאלה‪ .‬בנוסף‪ ,‬לכל אחד מאיתנו יש כישרונות שונים‪ .‬לדוגמה‪,‬‬
‫חבר שלי יכול להיות אלוף בכדורגל ואני בקושי מכניס גול‪ .‬יחד עם זאת‪ ,‬אני יכול כבר‬
‫להשתתף בתחרויות אגרוף והוא לא יודע להתאגרף כלל‪ .‬כל אחד מאיתנו יכול להצטיין‬

‫בתחום אחר וזה מה שהופך את העולם למגוון ומעניין‪.‬‬

‫אני חושב שאני יכול יכול להגדיר את עצמי כאדם ייחודי‪ .‬מה שהופך אותי לייחודי זה‬
‫מכלול החוויות שהיו לי בחיים והדברים שלמדתי‪ .‬כמו כן‪ ,‬אני מדבר שלוש שפות באופן‬
‫שוטף (בשלוש אני יודע לקרוא ובשתיים לכתוב)‪ .‬יש לי את תכונות האופי המיוחדות לי‪:‬‬

‫אני חושב שאני רגיש ואמפטי‪.‬‬

‫לסיכום‪ ,‬הפתגם שבחרתי מדבר באופן מטפורי על כך‪ ,‬שכל אדם הוא עולם ומלאו‬
‫ואנחנו צריכים לכבד ולקבל זה את זה‪.‬‬

‫מחויבות בר מצווה‬

‫כשהייתי בן שמונה‪ ,‬השתתפתי ביום הבינלאומי‪ ,‬שנערך פעם בשנה בבית ספר בריטי‬
‫בהולנד בו למדתי‪ .‬בבית הספר שלי היו ילדים מ‪ 150‬מדינות שונות וביום הזה כל‬

‫מדינה הציגה את האוכל המסורתי שלה‪ ,‬את השירים‪ ,‬את הריקודים ודברים אחרים‬
‫שקשורים לתרבות‪ .‬למרות שהיינו קבוצה מאוד קטנה של ישראלים‪ ,‬לא ויתרנו על יצוג‬

‫המדינה והכנו שיר‪ ,‬איתו הופענו על הבמה מול כל בית הספר‪ .‬הורינו בחרו בשיר‬
‫הזוכה ביורוויזיון "הללויה"‪ .‬בהתחלה לא כל כך רציתי להשתתף בהופעה כי התביישתי‬

‫אבל אמא שלי שכנעה אותי שזה מעשה חשוב מכיוון שאנחנו באים להציג את ארצנו‪,‬‬
‫ישראל‪ .‬לבשנו בגדים בצבע כחול ולבלן ונופפנו בדגל ישראל‪ .‬למרבה הפלא‪ ,‬הרבה‬
‫אנשים הצטרפו לשירה וזההיה נחמד מאד‪.‬‬

‫כמו כן‪ ,‬ארגנו שולחן עם מאכלים ישראלים מסורתיים כמו פלאפל‪ ,‬פיתה עם חומוס‪,‬‬
‫מיץ תפוזים סחוט ועוד‪ .‬למדינות רבות אחרות היו שולחנות ארוכים עם מגוון רחב של‬

‫מאכלים בגלל שהיו להם המון נציגים‪ .‬למרות שההינו רק שלוש משפחות‪ ,‬בכל זאת‬
‫הצגנו את המדינה שלנו בכבוד ואני גאה שייצא לי להיות מין שגריר צעיר של הארץ‪.‬‬

‫המשפחה הגרעינית‬

‫אבא‪:‬‬

‫‪ )1‬שמות‪:‬‬

‫‪ .1‬שם המשפחה שלי הוא גפט‪.‬‬
‫‪ .2‬מקור השם "גפט" במילה באידיש‪ ,‬שפירושה רקמה‪ .‬סביר להניח שהסבתא של‬

‫הסבתא של הסבתא שלי הייתה רוקמת או תופרת‪.‬‬
‫‪ .3‬אני לא שיניתי את שמי ולא מתכוון לשנות אותו בזמן הקרוב‪ .‬בישראל לפעמים‬

‫מוסיפים אות א' אחרי הג' ויוצא גאפט‪.‬‬
‫‪ .4‬שמי אלכסנדר‪ .‬בעברית אין שום משמעות לשם‪ ,‬אבל ביוונית אלכסנדר אומר‬

‫"מגן על אנשים"‪.‬‬
‫‪ .5‬הורי רצו לקראו לי דוד‪ ,‬אבל בגלל האנטישמיות ברוסיה החליתו לבסוף לקרא‬

‫לי בשם בינלאומי נפוץ‪ .‬ככה קיבלתי את השם אלכסנדר ובישראל קיצרתי‬
‫לאלכס‪.‬‬

‫‪ .6‬שם החיבה שלי הוא "אליק"‪ .‬ברוסית זה קיצור של אלכסנדר‪ ,‬כמו שבעברית‬
‫הקיצור הוא אלכס‪.‬‬

‫‪ .7‬שמותיהם של הוריי הם מיכאל ואנה‪ .‬אני בן יחיד‪.‬‬

‫‪ )2‬מקום ותאריך לידה‬

‫‪ .1‬אני נולדתי ב‪ . 22.9.1975-‬לפי הלוח העברי נולדתי ב‪ 17-‬בתישרי ‪.5736‬‬
‫‪ .2‬נולדתי במוסקבה‪ ,‬בירת רוסיה‪( ,‬שאז הייתה חלק מברית המועצות)‪.‬‬

‫‪ .3‬עליתי לארץ ב‪ 1990-‬בגיל ‪ ,13‬יחד עם הורים שלי ומשפחה של הדוד‪ .‬עלינו‬
‫לישראל‪ ,‬כי אבא שלי היה ציוני ורצה להגיע דווקא לישראל‪ ,‬למרות שיכולנו‬

‫להגיע גם לארצות הברית‪ .‬התחלנו ללמוד עברית עוד ברוסיה וכמעט כל‬
‫החברים של הורים שלי גם עלו לישראל‪.‬‬

‫‪ .4‬בזמן שעלינו לארץ לא היו טיסות ישירות בין רוסיה לישראל ולכן טסנו קודם‬
‫לבודאפשט‪ ,‬בירת הונגריה‪ .‬שם היינו יומיים והמשכנו לישראל‪ .‬בבודאפשט‬

‫פגשנו את הישראלים הראשונים שהכרנו ‪ -‬המאבטחים שלנו‪.‬‬
‫‪ .5‬כל חורף אני ואבא שלי היינו נושאים לבית נופש‪ ,‬שם עשינו סקי וגם פעם אחת‬

‫קפצנו לתוך שלג (כמעט ערומים) מיד אחרי סאונה חמה‪.‬‬
‫‪ .6‬רוסיה ‪ >----------‬הונגריה ‪ >----------‬ישראל‬

‫‪ )3‬בית הספר‬

‫‪ .1‬הלכתי לבית ספר מיוחד שלימד אנגלית ברמה גבוה מכיתת ג'‪ .‬הייתה שם גם‬
‫בריכת שחייה‪.‬‬

‫‪ .2‬אף פעם לא עבדתי בזמן בית ספר ברוסיה‪ ,‬אבל כשהגעתי לארץ עבדתי בשטיפת‬
‫מכוניות בסופי שבוע‪.‬‬

‫‪ .3‬התחלתי ללמוד באורט אבל אחרי שנתיים החלטתי שאני אוהב יותר את מדעי‬
‫הרוח ועברתי לתיכון רגיל‪.‬‬

‫למדתי בתיכון בליך ובסוף יב' יש שם מסורת לחגוג סיום בית ספר במסיבה‪,‬‬
‫כאשר תלמידים נוסעים בשיירת מכוניות וזורקים על אנשים ברחוב בלונים עם‬

‫מים‪.‬‬

‫‪ )4‬גיל ההתבגרות‬

‫‪ .1‬עברתי את גיל ההתבגרות בבית הספר בישראל‪.‬‬
‫‪ .2‬בגלל שהגעתי לארץ כבר בגיל ‪ 13‬לא קיימתי טקס בר מצווה‪ .‬אבל עברתי ברית‬

‫מילה‪.‬‬
‫‪ .3‬האזנו ללהקות כמו "משינה" ו‪"-‬אתניקס"‪ .‬בילינו בבריכה ובחוף הים‪ .‬בילוי הכי‬

‫גדול היה לצאת עם חברים לרחוב דיזנגוף בתל אביב ‪ -‬קראו לזה אז בסלנג‬
‫"להזדנגף"‪.‬‬

‫‪ .4‬לא הייתי חבר באף ארגון‪ .‬בברית המועצות הייתי בתנועת הפיונרים – הצופים‪.‬‬
‫‪ .5‬עם חברים שלי היינו עושים ספורט ויוצאים לסרטים‪.‬‬
‫‪ .6‬לא‪ ,‬כי לא הייתי בשום ארגון‪.‬‬

‫‪ .7‬שיצאנו לטיול של"ח ראשון עם בית הספר בישראל‪ ,‬הגענו ליער‪ .‬המורה אמר‬
‫לכולם לשבת על הארץ‪ ,‬וכולם ישבו חוץ מהתלמידים העולים ‪,‬בגלל שהיה נורא‬
‫מוזר לנו לשבת עם הבגדים היפים על הקרקע‪ .‬בסוף ישבנו אחד על השני‪ ,‬כדי‬

‫לא להתלכלך וכולם צחקו עלינו‪.‬‬

‫‪ )5‬משפחה‬

‫‪ .1‬אין לי אחים או אחיות‪.‬‬
‫‪ .2‬אין לי אחים‪.‬‬

‫‪ .3‬חתונה של בן דוד שלי הייתה שמחה גדולה לכל המשפחה‪ .‬זה היה מיוחד בגלל‬
‫שהוא התחתן עם צברית וזה סימן קליטה מוצלחת שלנו בישראל‪.‬‬
‫‪ .4‬לעשות ארוחה משפחתית עם כולם‪.‬‬

‫‪ .5‬ב‪"-‬נובי גוד" (כניסה של שנה אזרחית חדשה) אנחנו תמיד אוכלים סלט תפוחי‬
‫אדמה רוסי בשם "אוליוויה" ועוד סוגי מאכלים מיוחדים‪.‬‬
‫‪ .6‬תפוחי אדמה מתוגנים שסבתא שלי הייתה מכינה‪.‬‬

‫‪ )6‬נישואים‬

‫‪ .1‬הכרתי את אישתי לעתיד באמצעות אתר הכרויות באינטרנט‪ .‬אז זה היה‬
‫פופולרי‪.‬‬

‫‪ .2‬התחתננו ב‪ 15-‬לאוגוסט ‪.2003‬‬
‫‪ .3‬החתונה נערכה באולם אירועים בראשון לציון‪ ,‬שם גרנו‪ .‬היו שם גם חברים‬
‫מעבודה שלנו‪ ,‬מהילדות‪ ,‬חברים של ההורים ועוד הרבה הרבה אנשים – סך‬

‫הכל ‪ 250‬איש‪ .‬המיוחד היה שהמוסיקה הייתה בשלוש שפות‪ :‬רוסית‪ ,‬עברית‬
‫ואנגלית‪ .‬היה גם נגן סקסופון‪.‬‬

‫‪ )7‬לימודים ועבודה‬

‫‪ .1‬למדתי אנגלית ‪ 5‬יחידות בבית ספר כי רציתי ללמוד יחסים בינלאומים‪.‬‬
‫‪ .2‬היום אני עוסק באבטחת מידע‪ .‬בחרתי במקצוע זה כי הוא קשור לטכנולוגיה‬

‫מתקדמת‪ ,‬חדשנות וקיימת אליו דרישה אצל המעסיקים‪.‬‬

‫‪ )8‬שירות בצה"ל‬

‫‪ .1‬שירתתי במשטרה צבאית‪ .‬הייתי מטפל עצורי שטחים וגם סמל תחנת שיטור‪.‬‬
‫שירתתי ליד עיר שכם בשטחים ואחר כך בעיר באר שבע‪.‬‬
‫‪ .2‬שירתתי בצה"ל בשנים ‪.1994-1997‬‬

‫‪ .3‬בזמן שירות בשטחים למדתי ערבית והיה כיף לתקשר עם המקומיים‪.‬‬

‫‪ )9‬אירועים היסטוריים‬

‫‪ .1‬רצח רבין‪.‬‬
‫‪ .2‬כשהגענו לישראל ב‪ 1990‬הייתה מלחמת המפרץ הראשונה אז היו מתקפות‬

‫של טילים וישבנו עם מסכות גז במקלטים‪.‬‬

‫אמא‪:‬‬

‫‪ )1‬שמות‬

‫‪ .1‬שם המשפחה שלי הוא ליאלין‪.‬‬
‫‪ .2‬מקור השם שלי בעיירה קטנה בשם ליאלי שבליטא‪.‬‬

‫‪ .3‬שיניתי את שם המשפחה שלי לאחר הנישואין‪.‬‬
‫‪ .4‬שמי מרינה ופירושו "ים" בשפה הלטינית‪.‬‬

‫‪ .5‬מי שבחר את שמי היה אחי הגדול מיכאל‪ .‬הוא בחר בשם זה בגלל שהוא ממש‬
‫אהב אותו‪.‬‬

‫‪ .6‬יש לי הרבה כינוי חיבה‪ :‬מרינוצ'קה‪ ,‬מרישה‪ ,‬מרינושקה ועוד‪.‬‬
‫‪ .7‬להורי קוראים לוסי ובניימין‪ .‬יש לי אח אחד בשם מיכאל‪.‬‬

‫‪ )2‬מקום ותאריך לידה‬

‫‪ .1‬נולדתי ב‪ .31.1.1978 -‬התאריך העברי הוא ה‪ 23 -‬בשבט ‪.5738‬‬

‫‪ .2‬נולדתי בעיר סמרה‪ ,‬רוסיה‪( ,‬שאז הייתה חלק מברית המועצות)‪.‬‬

‫‪ .3‬עליתי לארץ בגיל ‪ 15‬במסגרת תכנית נעל"ה (נוער עולה לפני ההורים)‪ .‬עליתי בלי‬
‫ההורים שלי ובהתחלה זה היה קצת מפחיד‪ .‬התחלתי ללמוד בכיתה י' בבית ספר‬
‫תיכון בקיבוץ קבוצת יבנה ומהר מאד התחלתי לדבר עברית‪ .‬היו לי שתי משפחות‬
‫מאמצות‪ :‬אחת בקיבוץ והשניה בעיר רחובות והם דאגו לי מאד ועזרו לי במידת‬

‫הצורך‪.‬רכשתי הרבה חברים‪ :‬בני כיתתי שגם עלו במסגרת נעל"ה והיינו קבוצה מאד‬
‫מגובשת‪ .‬אחי והוריי עלו ארצה שנתיים אחריי‪.‬‬

‫עליתי לארץ מסקרנות כי רציתי להכיר את ישראל אך החלטתי להשאר כי התאהתבי‬
‫בה והיא הפכה לי לבית‪.‬‬

‫‪.4‬הגעתי לארץ בטיסה ישירה ממוסקבה – טיסה של ‪ 3,5‬שעות בלבד‪.‬‬

‫‪ .5‬אני זוכרת את היום בו עליתי לארץ כאלו זה היה אתמול‪ .‬זה היה ב‪.19.10.1993‬‬
‫טסנו באמצע הלילה ממוסקבה שכבר היתה מושלגת ומכיוון שהיה מאד מאד קר אבא‬

‫שלי עטף אותי בצעיף צמר שלו‪ .‬בערך האמצע הטיסה חילקו לנו חולצות טי‪ -‬שירט‬
‫קצרות וזה היה מעולה בגלל שבארץ היה חמסין באותה העת ולא הבנתי איך יכול‬
‫להיות מזג אויר כזה באוקטובר‪ ,‬כאשר ירדתי מהמטוס עם מעיל פרווה וצעיף ביד‪ .‬מי‬
‫שפגש אותנו בשדה התעופה היה איצחק רבין אבל לצערי לא הבנתי את הנאום שלו‬
‫כלל וכלל בגלל שלא דיברתי עברית אז‪ .‬אני זוכרת את הדרך לקיבוץ והפתעתי הרבה‬
‫כשראיתי עצי תפוזים גדלים "ככה סתם" – ואף אחד לא מנסה לקטוף ולאכול‪ .‬במקום‬

‫ממנו באתי תפוזים נחשבו למצרך די נדיר ויקר‪.‬‬

‫‪ .6‬מוסקבה ‪ --------‬תל‪-‬אביב‬

‫‪ .3‬בית הספר‬

‫‪ .1‬למדתי בבית ספר ממלכתי‪-‬דתי בקיבוץ קבוצת יבנה‪.‬‬
‫‪ .2‬ככל ילדי הקיבוץ‪ ,‬היינו צריכים לעבוד בחופשים‪ .‬עבדתי כעוזרת בגן ילדים‪,‬‬

‫קטפתי אבוקדו‪ ,‬עבדתי בלול ועוד‪ .‬זה לא היה על חשבון הלימודים‪ ,‬אלא‬
‫כחלק מהמסגרת לימודים בקיבוץ‪.‬‬

‫‪ .3‬ברוסיה לא ידעתי כמעט שום דבר על יהדות והמסורת היהודית‪ .‬בקבוצת‬
‫יבנה למדתי המון על הנושא‪ .‬אני זוכרת את חג החנוכה הראשון שלי ואת‬
‫תחושת השייכות‪ :‬למקום ולאנשים הסובבים‪ .‬לראשונה בחיי כל בני כיתתי‬

‫היו יהודים ולא הייתי צריכה להסתיר או להתנצל עבור המוצא שלי‪.‬‬
‫יחד עם זאת‪ ,‬צר לי שלא התחברתנו מספיק עם בני גילנו הצברים‪ .‬הם‬
‫כנראה לא ידעו "איך לאכול אותנו" למרות שהתחלנו לדבר עברית די מהר‪.‬‬

‫‪ .4‬גיל ההתבגרות‬
‫‪ .1‬התחלתי את גיל ההתבגרות עוד ברוסיה וסיימתי אותו בארץ‪ ,‬בקבוצת יבנה‪.‬‬

‫‪ .2‬לא היה לי טקס בת‪-‬מצווה מכיון שהיה אסור לקיים טקסים כאלה בברית‬
‫המועצות לשעבר‪.‬‬

‫‪ .3‬הייתי מה שנקרא אז "פריקית"‪ :‬מאד אהבתי מכנסי ג'ינס קרועים‪ ,‬חולצות‬
‫פלאנל משובצות והרבה הרבה צמידים עשויים חוטים וחרוזים (לרוב מעשה ידיי‬

‫וחברותיי)‪ .‬הייתי שומעת מוזיקה של שלמה ארצי ואביב גפן וזאת הייתה דרך‬
‫מצוינת הן ללמוד עברית והן להתחבר לתרבות ישראלית‪ .‬הייתה לי תחושה‬

‫שהאוירה בארץ הייתה מאד חופשית‪ ,‬אנשים היו מחייכים יותר ופתוחים יותר‪.‬‬
‫היו לי די הרבה חברים מבתי ספר שונים והיינו נוסעים לבקר אחד את השני‪.‬‬

‫אני עדיין בקשר עם חלק גדול מהם‪.‬‬
‫‪ .4‬לא הייתי חברה בשום ארגון‪.‬‬

‫‪ .5‬לא היו לי פעילויות במסגרת תנועה כלשהי‪ ,‬אך בתור כיתת נעל"ה היינו‬
‫מטיילים די הרבה בארץ ומה שזכור לי שהרבה פעמים היינו ישנים בשטח בשקי‬

‫שינה ומכינים אוכל לבד‪ .‬אף אחד לא התלונן‬
‫‪ .6‬לא הייתי חברה בארגון‪.‬‬

‫‪ .7‬אני זוכרת שכשנסעתי לבקר את משפחתי לאחר ‪ 8‬חודשים ראשונים בארץ‪,‬‬
‫נפגשתי עם חבריי הישנים והם הופתעו לראות שבתקופה קצרה כזאת‬

‫השתניתי מאד‪ .‬למדתי עוד שפה‪ ,‬היו לי סיפורים מעניינים על ארץ זרה וכו'‪.‬‬

‫‪ .5‬משפחה‬
‫‪ .1‬יש לי אח גדול בשם מיכאל‪.‬‬

‫‪ .2‬אני אחות צעירה‪.‬‬
‫‪ .3‬אני זוכרת יום הולדת ‪ 3‬שלי שהפך להיות מאד מצחיק (אבל בטח את ההורים‬
‫שלי זה הצחיק פחות)‪ .‬אחי שהיה אז בן ‪ 7‬החליט להזמין למסיבת יום הולדתי‬
‫את כל החברים שלו ואמא שלי נדהמה כאשר לדירה שלנו בת שני חדרים בלבד‬

‫הגיעו אחד אחרי השני ‪ 20‬ילדים קטנים בנוסף לחבריי שכבר חגגו לי‪ .‬האופן‬
‫פלאי היא הצליחה לארגן מקום וכיבוד לכולם וכל הילדים היו מאד מרוצים‪.‬‬
‫‪ .4‬היה לנו בית קיץ במקום מאד יפה‪ ,‬מוקף הרים ובקרבת נהר‪ .‬כל קיץ היינו‬

‫מבלים שם‪ :‬קוטפים פירות יער ואגוזים‪ ,‬דגים‪ ,‬מתרחצים בנהר‪ ,‬עושים הייקינג‬
‫בהרים ועוד‪ .‬היה לנו גן די גדול ומאד אהבתי לטפס על עץ דובדבנים ולאכול‬

‫פירות ישר מהענף‪ .‬בערב היינו כולנו שותים תה עם ריבת תותית תוצרת בית‪.‬‬
‫‪ .5‬בעיר מולדתי היה מפעל שוקולד גדול ומפורסם‪ .‬הרבה פעמים היינו קונים שם‬

‫עוגות שוקולד מדהימות שטעמן זכור לי עד היום‪.‬‬
‫‪ .6‬המאכל האהוב עליי היה מרק סלק "בורש" שאמא שלי הייתה מכינה‪ .‬אני‬

‫אוהבת אותו עד היום ואפילו יודעת להכין אבל ילדיי כבר לר מתחברים אליו‬

‫‪.6‬נישואין‬

‫‪ .1‬את בן זוגו אלכס הכרתי דרך אתר אינטרנט‪ .‬באופן מפתחיע גילינו שבת דודה של‬
‫סבתא שלו הייתה נשואה לבן דוד של סבא שלי‪.‬‬

‫‪ .2‬התחתנו ב‪ 17 ,15.08.2003-‬באב ‪.5763‬‬

‫‪ .3‬הייתה לנו חתונת יום שישי מאד שמחה‪ .‬היא נערכה בנוכחות בני משפחה וחברים‬
‫רבים והיינו מאושרים מאד‪ .‬היה אוכל טעים‪ ,‬מוזיקה‪ ,‬ריקודים והרבה שמחת חיים‪.‬‬
‫הרגשתי כמו נסיכה מאגדות‪.‬‬

‫מה שמיוחד שבדיוק ‪ 7‬שנים מאז החתונה באותו אולם אירועים ערכנו מסיבת ברית‬
‫לרון‪.‬‬

‫‪ .7‬לימודים ועבודה‬
‫‪ .1‬יש לי תואר ראשון בספרות אנגלית וייעוץ חינוכי ותואר שני בתרגום‪.‬‬
‫‪ .2‬אני מורה לאנגלית בבית ספר תיכון‪ .‬בחרתי במקצוע זה כי אני אוהבת אנגלית‬
‫וחושבת בני נוער צריכים ללמוד את השפה כי היא פותחת הרבה דלתות‪.‬‬

‫‪ .8‬שירות בצה"ל‬
‫‪ .1‬הייתי מורה חיילת במסלול קליטת עלייה בקרית מלאכי‪ .‬עבדתי עם ילדים‬

‫של הורים יותאי אתיופיה וזה היה שירות מהנה ומשמעותי עבורי‪.‬‬
‫‪1996-1998 .2‬‬

‫‪ .3‬כחלק מהשירות הצבאי הייתי ‪ 3‬חודשים בשליחות בקייב‪ ,‬בירת אוקראינה‪.‬‬
‫לימדתי עברית‪ ,‬מנהגי ישראל ועוד‪ .‬זאת הייתה מבחינתי סגירת מעגל כי‬
‫הדרכתי בני נוער שהיו אמורים לעלות ארצה במסגרת נעל'ה‪.‬‬

‫‪ .9‬אירועים היסטוריים‬
‫‪ .1‬רצח רבין‪ .‬זה היה אירוע טרגי שהשפיע על המדינה כולה‪.‬‬
‫‪ .2‬אני מרגישה שותפה מלאה לכל המאורעות ההיסטיריים שהמדינה עוברת‪.‬‬

‫אחותי מאיה‬

‫‪ .1‬שמות‬
‫‪ .1‬שם המשפחה שלי הוא גפט‬
‫‪ .2‬מקור השם "גפט" הוא מילה ביידיש‪ ,‬שפירושה רקמה‪ .‬סביר להניח קרובת‬
‫משפחה שלי הייתה רוקמת או תופרת‬

‫‪ .3‬לא‪ ,‬לא שיניתי את שמי‬
‫‪ .4‬שמי הפרטי הוא מאיה‪ ,‬מקורו משבט המאיה העתיק‪.‬‬
‫‪ .5‬לשמי יש משמעות פרטית למשפחתינו‪ .‬הורי לקחו את האותיות הראשונות‬
‫משמותיהם (מ וא) וחיברו עם שם השם (יה)‪ .‬כך נוצר שמי‪.‬‬
‫‪ .6‬יש לי כמה כינויים‪ :‬במשפחה הגרעינית קוראים לי "מאיושינקה" כי זהו שם‬
‫חיבה רוסי ובבית ספר קוראים לי "גפטן" מכיוון שהנ סופית נשמעת כמו שם‬
‫משפחה הולנדי (באתי לכיתתי אחרי שגרנו בהולנד)‪.‬‬
‫‪ .7‬שם הוריי הוא אלכס ומרינה‪ ,‬אחותי היא דנה ואחי הוא רון‪.‬‬

‫‪ .2‬מקום ותאריך לידה‬
‫‪ .1‬נולדתי ב‪( 23/05/04‬תאריך לועזי) והתאריך העברי שלי הוא ג בסיון‪.‬‬

‫‪ .2‬נולדתי בישראל באסף הרופא‪.‬‬

‫‪ .3‬בית הספר‬
‫‪ .1‬כן‪ ,‬אני הייתי במספר בתי ספר ברחבי העולם‪ ,‬אבל כרגע אני תלמידה במקיף ט‬

‫בראשון לציון‪.‬‬
‫‪ .2‬כרגע אני מלמדת שיעורים פרטיים באנגלית ובמתמטיקה ברמה של בית ספר‬

‫יסודי‪ .‬כמו כן‪ ,‬אני עושה לפעמים בייביסיטר‪.‬‬
‫‪ .3‬למדתי ב‪ 6‬בתי ספר ב‪ 4‬מדינות שונות מכיוון שמשפחתי עברה לחו"ל עקב‬
‫עבודתו של אבי‪ .‬בכל בית ספר שלמדתי בו הייתי צריכה למצוא חברים חדשים‬
‫אבל בסופו של דבר נהניתי מאוד לחוות את הבתי ספר בחו"ל‪ .‬בבית ספר‬

‫בהולנד‪ ,‬כל שנה היה לנו טיול שנתי למדינה אחרת כגון בלגיה‪ ,‬אנגליה‬
‫וגרמניה‪ .‬שני הטיולים שהכי אהבתי היו בכיתה ו וח‪ .‬בכיתה ו נסענו להרי‬
‫הארדן בבלגיה‪ ,‬והיינו בכפר נופש שבו עשינו מגווו פעילויות ביער‪ .‬עשינו‬
‫טיפוס‪,‬טיילנו הרבה ונהניתי מאוד לישון בחדר עם כל החברות הכי טובות שלי‪.‬‬
‫בכיתה ח השכבה שלי נסעה לגרמניה והיינו במגוון מקומות מדהימים‪ ,‬כמו‬
‫מפעל שוקולד‪ ,‬מקלט גרמני בו התחבאו יהודים במלחמת העולם השנייה ועוד‪.‬‬

‫הטיולים האלה היו מדהימים והרחיבו את הידע עולם שלי‪.‬‬

‫‪ .4‬גיל ההתבגרות‬
‫‪ .1‬אני עדיין עוברת את תהליך גיל ההתבגרות‪ ,‬אבל התחלתי אותו בערך בגיל ‪.12‬‬

‫‪ .2‬בת המצווה שלי הייתה בארץ‪ .‬עשיתי בת מצווה באולם והזמנתי את החברות‬
‫ששמרתי איתן על קשר כאשר גרתי בחו"ל‪ ,‬את משפחתי ועוד המון חברים‪.‬‬

‫שרתי שני שירים ובמהלך הערב מלצרים מזמרים הנעימו את זמנם של‬
‫האורחים‪ ,‬וכמובן שהיו הרבה ריקודים‪.‬‬

‫‪ .3‬אני משתמשת בסלנג הרבה בחיי היום יום שלי והוא חלק בלתי נפרד מהדרך‬
‫שבה אני מתקשרת עם חבריי‪ .‬אני מתלבשת לרוב בבגדים אופנתיים ואני‬

‫אוהבת ללבוש סוודרים‪ ,‬ג'ינסים ואוברולים‪ .‬אני שומעת מוזיקת פופ ולעיתים אני‬
‫שומעת מוזיקה ישנה משנות ה‪ 90‬וה‪ .80‬אני אוהבת ללכת לקניון‪ ,‬לסרטים‬

‫ולבאולינג עם חברים‪ .‬באולינג ומסעדה הוא הבילוי הקבוע שלי ושל החברות‬
‫שלי‪.‬‬

‫‪ .4‬כשהייתי קטנה‪ ,‬הייתי בצופים בהולנד‪ .‬בנוסף לכך‪ ,‬הייתי במספר חוגים כמו‬
‫בלט‪ ,‬היפ הופ וחוקרי טבע צעירים‪ .‬כרגע‪ ,‬אני בפרלמנט הנוער העירוני ושנה‬

‫הבאה אני מצטרפת למכבי צעיר‪ ,‬שזוהי תנועת נוער הדומה לצופים‪.‬‬
‫‪ .5‬בצופים היינו בהרבה מחנות קיץ והיו לנו הרבה פעולות מגניבות‪ .‬בפרלמנט‬

‫הנוער יש לנו ימי חילופי שלטון בהם אנחנו מחליפים תפקידים עם עובדי‬
‫העירייה ועוזרים להם במהלך היום‪.‬‬

‫‪ .6‬כן‪ ,‬כל הארגונים שהייתי בהם עדיים קיימים‪.‬‬
‫‪ .7‬כשהייתי בכיתה ו‪ ,‬אני ואחי נסענו למחנה קיץ בצופים‪ .‬הצופים בעיר שלנו היו‬
‫קבוצה יחסית קטנה ואנחנו היינו היחידים שהגיעו מקבוצתנו ולכן פחדנו שלא‬
‫נשתלב עם הקבוצות האחרות‪ ,‬אך פגשנו הרבה חברים חדשים ונהננו מאוד‪.‬‬

‫‪ .5‬משפחה‬
‫‪ .1‬יש לי אח ואחות‪.‬‬
‫‪ .2‬אני האחות הבכורה‪.‬‬
‫‪ .3‬ביום הולדתי ה‪ ,9‬אני ומשפחתי נסענו לפארק שעשועים ונשארנו במלון במשך‬
‫יומיים‪ .‬בבית המלון היו מגוון מסעדות‪ ,‬פארק מים והחדר שלנו היה בהשארת‬
‫עולם המים‪ .‬במהלך השהייה שלנו בפארק השעשועים‪ ,‬היינו במלא רכבות‬
‫הרים‪ ,‬אכלנו במסעדות והתגבשנו כמשפחה‪.‬‬
‫‪ .4‬בכל יום הולדת‪ ,‬אנו מזמינים אוכל מהמסעדה האהובה על הבן אדם שחוגג‪.‬‬
‫בחופשים ובסופי שבוע‪ ,‬נהגנו לנסוע למקומות ברחבי אירופה באוטו‪ .‬הנסיעות‬
‫האלה היו מגוונות ומעניינות‪ ,‬ולפעמים נסענו באוטו במהלך ‪ 10‬שעות‪.‬‬
‫‪ .5‬כשגרנו בהולנד‪ ,‬הייתה מסעדה טורקית קטנה ליד ביתינו שתמיד הזמנו ממנה‬
‫טייק אווי‪ .‬זו הייתה המסעדה האהובה על המשפחה‪.‬‬
‫‪ .6‬המאכל האהוב עליי הוא פסטה רוזה‪.‬‬

‫אחותי דנה‬

‫‪ .1‬שמות‬
‫‪ .1‬שם המשפחה שלי הוא גפט‪.‬‬
‫‪ .2‬מקור השם "גפט" הוא מילה ביידיש‪ ,‬שפירושה רקמה‪ .‬סביר להניח קרובת‬
‫משפחה שלי הייתה רוקמת או תופרת‪.‬‬

‫‪ .3‬לא‪ ,‬לא שיניתי את שמי‪.‬‬
‫‪ .4‬שמי הוא דנה וזוהי הגרסה הנשית של השם התנכי דן‪.‬‬

‫‪ .5‬הורי נתנו לי את השם הזה כי הם אהבו אותו מאוד‪.‬‬
‫‪ .6‬בבית קוראים לי "דנהצ'קה" ו"בייבי" כי אני הכי קטנה‪.‬‬
‫‪ .7‬שמות הורי הם אלכס ומרינה גפט‪ .‬לאחים שלי קוראים רון ומאיה גפט‪.‬‬

‫‪ .2‬מקום ותאריך לידה‬
‫‪ .1‬נולדתי ב‪ 20‬באוגוסט ‪ .2013‬התאריך העיברי שלי הוא י"ד בילול‪.‬‬

‫‪ .2‬נולדתי בלונדון‪ ,‬בירת הממלכה המאוחדת‪.‬‬

‫‪ .3‬בית הספר‬
‫‪ .1‬בית הספר הראשון שלי היה בית ספר בריטי בהולנד‪ .‬הלכתי לשם בגיל חמש‬
‫ולמדתי אנגלית מאוד מהר‪ .‬למדתי לקרוא לכתוב ולדבר באנגלית‪ .‬היו לי שם‬
‫הרבה חבחרים וחברות‪ .‬לחברה הכי טובה שלי קראו דיביה והיא באה מהודו‪.‬‬

‫אנחנו בקשר אפילו היום‪.‬‬
‫‪ .2‬בית הספר שבו אני לומדת עכשיו נקרא "שקמה"‪ .‬אני מאוד אוהבת את המורה‬

‫שלי‪ ,‬אוסנת‪ ,‬ואת המנהלת רינת‪.‬‬
‫‪ .3‬אני הולכת להרבה חוגים‪ :‬קפוארה‪ ,‬התעמלות‪ ,‬קראטה ועוד‪ .‬אני גם מאוד‬

‫אוהבת לשחות‪ ,‬לשיר‪ ,‬ולרקוד‪.‬‬



‫סבים וסבתות‬

‫צד אמא‪:‬‬

‫‪ .1‬להורי אמא שלי קוראים לוסי ובנימין‪.‬‬
‫הם הגיעו לארץ בשנת ‪ 1996‬מסמרה‪ ,‬רוסיה‪ .‬ברוסיה שניהם עבדו בתעשיית‬

‫נפט (סבא שלי היה מהנדס ראשי וסבתא שלי הייתה גיאולוגית)‪ .‬כשהגיעו‬
‫לארץ‪ ,‬הם לא מצאו עבודה במקצוע כי לא שלטו בעברית טוב מספיק‪ .‬סבא שלי‬

‫התחיל לעבוד במפעל זכוכית וסבתא שלי היתה עוזרת בית‪ .‬הם עבדו קשה‬
‫מאד כדי לפרנס את המפשחה ולאפשר לאמי ולאחיה הגדול ללמוד‬

‫באונברסיטה‪ .‬אני יודע שהשנים הראשונות שלהם בישראל לא היו פשוטות‪ ,‬אך‬
‫הם עשו כל מאמץ כדי להשתלב כאן ולתת לילדיהם תחושת בית וביטחון‪.‬‬

‫סבתא שלי מבשלת אוכל מאד טעים‪ .‬למרות שאני לא תמיד מתחבר לכל‬
‫המאכלים‪ ,‬אני מאד אוהב את הפלמני (כיסוני בשר) ופירושקי (סוג של מאפה)‬

‫שלה‪ ,‬בעיקר עם בשר או ריבה‪ .‬אבל לפעמים סבתא שלי מכינה דברים די‬
‫מוזרים כמו "דג תחת מעיל פרווה" (דג מלוח מכוסה בירקות מבושלים)‪.‬‬

‫הרבה פעמים אנחנו חוגגים אצלם חגי ישראל ואף את "נובי גוד" – תחילת‬
‫השנה האזרחית‪ .‬אני אוהב את העובדה שאני מקבל מתנות ראש השנה‬
‫פעמיים בשנה!‬

‫כשהייתי קטן‪ ,‬כל חופש גדול הייתי יוצא עם סבתא שלי לגינה או סתם לטייל‪.‬‬
‫היינו חוזרים הביתה ורואים את סדרת הטלויזיה הבלשית האהובה עליה‪ .‬אחרי‬

‫זה היא הייתה מספרת לי סיפורי שרלוק הולמס או ספרים של ג'ק לונדון‪.‬‬
‫סבא שלי היה לוקח אותי למקום עבודתו במפעל הזכוכית ומסביר לי איך כל‬
‫המכונות עובדות‪ .‬כמו כן‪ ,‬הוא טוב במתמטיקה ותמיד מוכן לעזור לי בשיעורים‪.‬‬

‫צד אבא‬

‫‪ .2‬להורי אבא שלי קוראים אנה ומיכאל‪.‬‬
‫הם עלו ארצה בשנת ‪ ,1990‬יחד עם ההורים של סבתי ואבא שלי‪ ,‬שהיה אז בן‬

‫‪ .13‬הם הגיעו מעיר הבירה של רוסיה‪ ,‬מוסקבה‪ .‬שם הם גרו בדירה נחמדה‬
‫במרכז העיר‪ ,‬אך הם לא היססו לעזוב את הכל כדי לעלות לישראל‪ .‬הם הגיעו‬
‫עם עוד כמה משפחות של חבריהם והם מקפידים להפגש באופן קבוע גם היום‪.‬‬

‫במוסקבה סבא שלי כבר היה פיזיקאי מצליח וסבתא שלי הייתה מהנדסת‪.‬‬
‫כשעלו לארץ‪ ,‬הם מצאו עבודה די מהר‪ .‬בזכות ההמצאה של סבא שלי (מכונת‬
‫לייזר) הוא היה מוכר בקהילה המדעית בארץ והזמינו אותו ללמד באוניברסיטה‬
‫פתוחה‪ .‬בהתחלה הוא לימד באנגלית אבל עם הזמן עבר לעברית‪ .‬היום סבא‬

‫שלי פרופסור באוניברסיטת אריאל ובשנה שעברה הוא זכה בתואר מרצה‬
‫מצטיין‪ .‬לסבא שלי כמה המצאות בתחום הלייזר‪ .‬קיים סיכוי גדול שאחת‬

‫הטכניקות שהוא פיתח תהיה ברובר (‪ )ROVER‬שייצא בקרוב למעדים! אני‬
‫מחזיק לסבא שלי אצבעות‪.‬‬

‫סבתא שלי גם מצאה עבודה די מהר‪ .‬היא התחילה לעבוד במעבדה בבית‬
‫חולים "הדסה" בירושלים והיא יצאה לפנסיה לפני כמה שנים‪ .‬מאז יש לה זמן‬

‫לטפל בנו (במיוחד באחותי הקטנה) להכין אוכל שאנחנו אוהבים‪ .‬אני מאד אוהב‬
‫את השניצלים‪ ,‬את הקציצות ואת סלט תפוחי אדמה שלה‪.‬‬

‫כשאני ואחותי היינו קטנים יותר‪ ,‬סבא וסבתא היו לוקחים אותנו להרבה טיולים‬
‫בארץ ובחו"ל‪ .‬עד היום אני זוכר את ההפלגה ליוון שעשינו לפני ‪ 3‬שנים‪ .‬בארץ‬

‫היינו נוסעים לצימרים בצפון ובתי מלון בדרום ובים המלח‪.‬‬

‫אני חושב שכל הסבים שלי השתלבו בארץ באופן יוצא מן הכלל ומרגישים כאן‬
‫בבית‪ .‬כולנו גרים בשכונות סמוכות ומתראים באופן קבוע‪.‬‬

‫זאת המשפחה שלי‬

‫גלגלולו של חפץ‪:‬‬

‫החפץ שאני רוצה לדבר עליו הוא אוסף המדליות ואותות הגבורה של סבא רבא שלי‪,‬‬
‫אנדריי‪ .‬שני הסבים והסבתא של אמא שלי נלחמו נגד הנאצים במלחמת העולם‬
‫השנייה‪ ,‬וסבא אנדריי אף הגיע לברלין ב‪.1945‬‬

‫הוא היה מפקד ואחראי על תקשורת‪ .‬לא פעם הוא סיכן את חייו על מנת להבטיח‬
‫תקשורת תקינה בין פלוגות שונות‪ .‬אם לא היה עושה זאת‪ ,‬לא היו החיילים יכולים‬

‫לנהל קרבות ואף לנצח בהם‪.‬‬
‫בתמונה ניתן לראות רק חלק מכל המדליות שהוא קיבל במהלך המלחמה‪ .‬יש כאן‬
‫מדליות שהוענקו לו על השתתפותו בשחרורר ערי אירופה שונות ואותות גבורה‬

‫נדירות מאוד‪.‬‬
‫כשאמא שלי עלתה לארץ בגיל ‪ ,15‬היא לקחה את האוסף הזה איתה‪ .‬כשעברה את‬
‫הגבול‪ ,‬החיילים של משמר הגבול לא רצו לאפשר לה להוציא את המדליות מחוץ‬
‫לרוסיה‪ ,‬אך היא שכנעה אותם שירשו לה לשמור עליהן כמזכרת בעלת ערך רב‪ .‬מאז‬
‫המדליות נמצאות בביתם של סבא וסבתא שלי (סבתא שלי היא בתו של אנדריי) ופעם‬
‫בשנה‪ ,‬ביום הניצחון שמציינים ב‪ 9-‬במאי‪ ,‬אנחנו מוציאים אותן ונזכרים בגבורתו של‬

‫סבא רבא שלי ושל הסבים האחרים‪ ,‬שבזכותם אנחנו חיים‪.‬‬

‫סבא רבא שלי בברלין‪ ,‬מאי ‪1945‬‬

‫א"ב משפחתי‪:‬‬

‫א – ארוחות יום הולדת‪ .‬כל יום הולדת מזמינים אוכל לבית ורואים סרט‪.‬‬
‫ב – ביקורים של בן דוד‪ .‬בן דוד שלי גר רחוק ותמיד כיף מתי שהוא בא‪.‬‬
‫ג – גינה‪ .‬הגינה ליד הבית שלי הוא מקום שבו גם אני‪ ,‬גם אחותי הגדולה וגם אחותי‬

‫הקטנה גדלו בה‪.‬‬
‫ד – דינוזאורים‪ .‬משהו שגם אני וגם אחותי הקטנה ממש אהבו‪.‬‬

‫ה – הולנד‪ .‬אנחנו גרנו בהולנד ‪ 4‬שנים‪.‬‬
‫ו – "ורניקי"‪ .‬כיסוני בצק עם גבינה שסבתא שלי מכינה‪.‬‬

‫ז – "זוללים"‪ .‬משחק קופסא שכולנו אוהבים לשחק‪.‬‬

‫ח – חתולה‪ .‬הייתה חיית המחמד שלנו‬
‫ט – טורטיה‪ .‬אנחנו אוהבים להכניס בה כל טוב‪.‬‬
‫י – "יולקה"‪ .‬עץ מסורתי שאנחנו מקשטים בחג השנה האזרחית‪.‬‬

‫כ – כטיסי טיסה‪ .‬אננחו טסים הרבה‪.‬‬
‫ל – לונדון‪ .‬העיר שבה גרנו שנתיים‪.‬‬
‫מ – מוסקווה‪ .‬העיר שבה נולד אבא שלי‪.‬‬
‫נ – ניו יורק‪ .‬מקום שבו בילינו ונהננו‪.‬‬
‫ס – "סנטרל פארקס"‪ .‬מקום שבו עשינו הרבה זיכרונות טובים‪.‬‬
‫ע – עלייה לארץ‪ .‬הסבים שלי וההורים שלי עלו לארץ‪.‬‬

‫פ – "פירושקי"‪ .‬אוכל של סבתא‪.‬‬
‫צ – "צ'יבוראקי"‪ .‬עוד אוכל של סבתא‪.‬‬

‫ק – קור‪ .‬משהו שאנחנו רגילים אליו‪.‬‬
‫ר – ריבל‪ .‬שם הרחוב שלנו‪.‬‬
‫ש – שלג‪ .‬שם התוכית שלי‪.‬‬

‫ת – תודה‪ .‬תודה על זה שיש לי משפחה כל כך טובה ‪):‬‬

‫קישור משפחתי לאירוע הסטורי‬

‫מלחמת העולם השנייה‬

‫הסבים הרבים שלי השתתפו במלחמת העולם השנייה‪ .‬הם תרמו הרבה לנצחון נגד‬
‫גרמניה הנאצית ואני ממש גאה בהם‪ ,‬למרות שאני בחיים לא הכרתי אותם‪.‬‬

‫אני רוצה לספר על סבתא רוזה‪ ,‬סבתא של אמא שלי‪ .‬בפרוץ המלחמה היא הייתה בת‬
‫‪ 19‬בלבד ומכיוון שבדיוק סיימה לימודי רוקחות‪ ,‬גויסה לצבא על מנת לספק תרופות‬
‫לחיילים‪ .‬באותה תקופה ויטמנים היו מצרך מאד נדיר‪ ,‬והחיילים ביחידה שלה התחילו‬
‫להיות חולים וחלשים‪ .‬בתנאי המלחמה לא הייתה שום דרך לספק להם פירות וירקות‬

‫טריים‪ ,‬ורוזה הצעירה הייתה צריכה להמציא פתרון יצירתי‪ .‬אחרי מספר ימים היא‬
‫מצאה אותו‪ :‬אספה מחטים מעצי האורן שצמחו בסביבה והכינה מהם משקה מלא‬

‫בויטמין סי! אך החיילים לא רצו לשתות אותו כי היה מר מאד וכלל לא טעים‪ .‬רוזה‬
‫פנתה למפקד היחידה ואמרה לו לתת פקודה‪ :‬כל חייל חייב לשתות כוס אחת של‬
‫המשקה הויטימני הזה פעמיים ביום‪ ,‬אחרת יישפט! כמובן שכל החיילים מלאו את‬
‫פקודת המפקד ובכך הצילו את בריאותם ואף את חייהם‪.‬‬

‫פרק ו'‪ -‬התקווה שלי שונה‪ ,‬אחרת‪...‬‬

‫הסבים שלי נולדו בחוץ לארץ‪ .‬הם חלמו לעלות לישראל‪ ,‬להקים בה בית‪ ,‬ולהתפרנס‬
‫בכבוד‪ .‬הם הצליחו להגשים את חלומם לפני כ‪ 25-‬שנים‪.‬‬

‫הורי עלו לארץ בתור מתבגרים‪ .‬הם חלמו למצוא כאן את מקומם ולהשתלב בחברה‬
‫הישראלית במהרה‪ .‬מאוחר יותר כשהתגיסו לצבא חלמו שיום יבוא וכבר לא נצטרך‬

‫ללמוד איך להשתמש בנשק‪ .‬הם חלמו על כך שגבולות יהיו פתוחים ונוכל לבקר‬
‫במדינות השכנות ללא חשש‪.‬‬

‫התקווה שלי היא לחיות בעולם שבו כל האנשים מקבלים זה את זה למרות השוני‪.‬‬
‫העולם בו כולם מתייחסים בכבוד אחד אל השני‪ .‬העולם ללא מלחמות שכולנו נוכל‬

‫להיות בו חברים‪ .‬העולם שבו להיות בן אדם טוב ונחמד לא נחשב לחולשה‪.‬‬
‫אני חושב שכולנו חולקים את אותו החלום‪ ,‬אותה התקווה לעולם יפה וסובלני יותר‬

‫הייתי מאחל לעצמי וגם למשפחתי ולחברי לחיות בעולם של אהבה ושלום‪.‬‬

‫פרק ז'‪ -‬סיכום‬

‫כשאני מסתכל אחורה‪ ,‬על כל התהליך של כתיבת העבודה הזאת אני יכול להגיד‬
‫שלמדתי ממנה הרבה על עצמי ועל משפחתי‪ .‬זה היה תהליך ארוך שלקח כמה‬
‫חודשים אבל בסוף זה היה שווה‪.‬‬

‫למדתי על מקור שמות המשפחה של קרוביי‪ .‬זה היה מאוד מעניין‪ .‬כמו כן‪ ,‬למדתי על‬
‫הסבים רבים שלי שהיו גיבורים אמיתיים ונלחמו נגד הנאצים‪ .‬למדתי על השנים‬
‫הראשונות של הסבים שלי בארץ‪ ,‬על הקשיים שהיו להם ואיך התגברו עליהם‪.‬‬

‫החלק שהכי נהנתי לעשות היה על שנות חיי הראשונות‪ .‬היה כיף לשמוע מפי אמא‬
‫איזה תינוק חמוד הייתי ואיך כולם ציפו לי והתרגשו כשנולדתי‪ .‬נהנתי גם לכתוב את‬

‫העבודה באנגלית כי היה לי יחסית קל לעשות אותה והיו בה סעיפים מעניינים‪.‬‬
‫החלק הכי מאתגר היה לתרגם את מה שהסבים שלי סיפרו מרוסית לעברית‪.‬‬
‫פה אני רוצה להודות להוריי‪ ,‬במיוחד לאמי‪ ,‬שעזרו לי למשך כל הדרך והיו‪ ,‬היו מלאי‬
‫סבלנות ועשו איתי את העבודה באהבה רבה‪ .‬אני חושב שבעוד כמה שנים אני אשמח‬

‫לעבור שוב על הדפים האלה ולהזכר בזמן איכות עם משפחתי‪.‬‬


Click to View FlipBook Version
Previous Book
LP Realty Network Home Buying Guide
Next Book
Yodi & Botcho Breast,Hips,Bums Enlargement cream +27736351737 Cyprus Denmark South Africa USA Czech Republic UK Djibouti Dominican Republic, East Timor (See Timor-Leste), Ecuador, Egypt,