FARMA Equipamento e Serviços para
a Indústria Farmacêutica
DIVISION
Comasa Wynka Ecovida Copharm
Somos um grupo mul�disciplinar de empresas, especializada na fabricação de equipamentos e na
análise, aconselhamento e implementação de projetos de produção. Oferecemos soluções integrais
para os nossos clientes, acompanhando-os ao longo de todo o processo, e promovendo sinergias
através do trabalho conjunto das empresas que compõem o nosso grupo.
We are a mul�disciplinary group of enterprises, specialized in equipment manufacture and produc�ve
projects analysis, advice and implementa�on. We offer comprehensive solu�ons to our clients, working
with them in the en�re process and promo�ng through the joint-venture of the companies in our group.
02
Desenhamos e construímos Desenhamos e construímos máquinas Prestamos serviços e integramos Somos uma empresa de engenharia e
maquinaria de processo em linhas de de alta precisão e qualidade para a maquinaria e processo, de acordo construção que fornece apoio no que
produção de sólidos, semi-sólidos e compressão de pós e granulados, com a as necessidades de cada diz respeito a localização das
líquidos, assim como equipamento como também equipamento cliente e produto. Fechamos o círculo máquinas nas áreas e a adequação
para inves�gação e desenvolvimento. complementar de processo. entre o DESIGN do equipamento, segundo as normas sanitárias
PROCESSO de produção e EFICIÊNCIA vigentes. Também oferecemos
We design and build produc�ve We design and build machinery of de produção. serviços de montagem e tubulação
process machineries in solid, liquid high precision and quality for para completar o processo de
and semi solid lines as well as powders compression, as well as We provide services and integrate instalação seguro e eficiente.
equipment for research and complementary equipment of machines and process, according
development. process. to customer and product needs. We are an engineering and
We close the circle between construc�on company that oversees
03 EQUIPMENT DESIGN, PRODUCTION providing support in the loca�on of
PROCESS and PRODUCTION machinery in given areas and its
EFFICIENCY adapta�on under current sanitary
regula�ons. We also offer assembly
and piping services comple�ng a safe
and efficient installa�on process.
Proposta Chave na Mão Valor Agregado
AddedValue
Planejamento para aquisição de equipamento na planta Mul�disciplinar
Mul�disciplinary
Turnkey Proposal
Plant equipment acquisi�on plan
PROCESSOS Sinergia Empresarial
PROCESSES Business Sinergy
Projeto ChaveAssessoriaCapacitação em
na MãopArsée-evseonrdy aprocessos com
Turnkey ProjectPre-salepPrroocdeustsoTsraining
Equipamento (Fabricação) FAT Posta em marcha SAT IQ/OQ PQ
Equipment (Manufacturing) Start up
TTeracnhsnfoelroêgnycTiaraTnescfnerol(óStgaicgae (IEI)tapa II) Transferência
TTeecchnnoolóloggicyaTr(aEntasfpear II)
(Stage II)
TEMPO DE EXECUÇÃO
04 EXECUTION TIME
Análise e Gestão Tecnologia de Transferência Validação e Serviço
Integral Processo Tecnológica Qualificação Pos-venda
Analysis and Integral Process Technology Technology Transfer Valida�ons and Qualifica�ons A�er-Sale Services
Management
Fornecemos soluções para o Tornamo-nos o seu parceiro O nosso pessoal está altamente O nosso departamento de pós-venda
Oferecemos soluções integrais, processamento de sólidos, estratégico, oferecendo garan�a de treinado na preparação de é composto por pessoal dedicado e
prestação de consultoria e semi-sólidos e líquidos. qualidade em processos e produtos. documentação, relacionados com a qualificado, que é composto por
capacitação para a produção Somos especializados na concepção Fornecemos tudo o que é necessário calibração, qualificação e validação mecânicos, eletrotécnicos
o�mizada. Concedemos planos e implementação para as diferentes para a atualização de sistemas da produção do equipamento de mecânicos, programadores e
adaptados as suas necessidades. formas de produção, aplicando os tecnológicos, guiando-o através de produção. Temos os instrumentos administradores, que se dedicam a
mais elevados padrões de qualidade todas as fases, a fim de melhorar a necessários para realizar os dar uma resposta rápida e precisa
Com mais de 30 anos de experiência no cumprimento de cada requisito. sua produ�vidade, reduzir os custos correspondentes protocolos de aos nossos clientes em todo o
em nossa trajetória, e facilitar um escalonamento, qualificação das máquinas e seus mundo.
especializámo-nos na gestão de We provide solu�ons for the replicando os resultados ob�dos no processos. GORDURA, SAT, IQ,
projetos de plantas, a adaptação de processing of solid, semi-solid and nosso laboratório para a sua planta OQ,PQ, SV (Validação So�ware) e CV
diferentes lay outs, melhorias de liquid products. We specialize in the industrial. (Validação de Limpeza).
produção em ambientes GxP, integral design and implementa�on of
integração de equipamento/ the different ways of obtaining, while We become your strategic ally Our staff is highly trained in the Our A�er Sales department is formed
processo e desenvolvimento de applying the highest quality standards offering quality assurance in prepara�on of suppor�ng by a dedicated and skilled team of
novos produtos. in the fulfilment of each processes and products. We provide documenta�on related to the mechanical, electronic,
requirement. everything you need to update calibra�on, qualifica�on and programming and administra�ve
We offer comprehensive solu�ons, technological systems, guiding you valida�on of produc�on equipment. technicians who are dedicated to
providing consultancy and training to through each stage in order to We have the necessary instruments to providing a fast and accurate
op�mize produc�on. We design plans improve your produc�vity, reduce carry out the corresponding response to our customers around the
according to your needs. costs and facilitate an adequate qualifica�on protocols of both world.
scaling-up, replica�ng the results ob- machines and their processes. FAT,
With more than 30 years of tained in our laboratory to your indus- SAT, IQ, OQ, PQ, SV (So�ware
experience behind our back, we trial plant. Valida�on) and CV (Cleaning
specialize in the management of plant Valida�on).
projects, the adapta�on of different
layouts, produc�vity
improvements in GxP environments,
equipment/process integra�on and
the development of new products.
05
Análise e Gestão Integral
Analysis and Integral Management
Compreendemos as necessidades dos nossos clientes, elaborando um plano que nos permita monitorizar e iden�ficar as suas capacidades de
produção, a fim de minimizar custos, melhorar o controle de qualidade do produto, o�mizar a eficiência (OEE) e aumentar a produ�vidade na
sua fábrica.
Treinamos o seu capital humano ao longo de todo o processo de produção, detectando melhorias de processo, detectando oportunidades de
melhoria em cada uma destas instâncias.
Desta forma, capitalizamos em cada uma destas etapas alcançando agilidade na cadeia de abastecimento, uma redução substancial dos custos
de fabricação e uma gestão eficiente dos seus recursos para aumentar a sua rentabilidade.
As part of the synergy that makes up our companies, at PAT Group we meet the needs of our clients by devising a plan that allows us to
monitor and iden�fy their produc�on capaci�es in order to minimize their costs, improve the quality control of the products offered, op�mize effi-
ciency (OEE) and maximize produc�vity in their manufacturing plant.
We train your human capital throughout the produc�on process by integra�ng and centralising all the parameters that affect manufacturing,
allowing us to detect points of improvement and apply tools to eliminate them.
In this way, we automate each of these stages achieving greater agility in the supply chain, a substan�al reduc�on in costs, manufacturing �mes
and efficient management of your resources to maximize profitability.
06
07
Tecnologia de Processo
Process Technology
Oferecemos equipamento para linhas sólidas, semi-sólidas e líquidas. Temos maquinaria para P&D acompanhada do nosso equipamento de
produção, em pequenos e grandes volumes, que permitem escalas geométricas, cinemá�cas e dinâmicas.
Temos o desenvolvimento de lavagem e secagem de equipamentos automa�camente, conseguindo uma redução no consumo de água por
meio de processos seguros e repe�veis com o obje�vo de obter validação da limpeza.
Para completar a nossa vasta gama de assistência, oferecemos a experiência e o know-how de nossos químicos e farmacêu�cos, apoiando os
nossos clientes na formação e adaptação dos seus processos de produção.
We offer equipment for solid, semi-solid and liquid lines. We have machinery for R&D accompanied by our produc�on equipment, in small and
large volumes, which allows geometric, kinema�c and dynamic scaling.
We have developed a system to wash and dry equipment automa�cally, achieving a reduc�on in water consump�on through safe and
repe��ve processes with the purpose of obtaining a qualified cleaning valida�on.
To complete our wide range of assistance, we provide the experience and knowledge of our chemists and pharmacists to support our
customers in the training and adapta�on of their produc�on processes.
08
09
Linha de Produção de Sólidos High Shear - Calibrador Secador de Leito Sistema de Coluna Comprimidora Rota�va
Granulador de Úmido Fluidizado Autocarga Elevadora
Solid Produc�on Line Alto Corte de Bins Rotary Tablet Press
Wet Mill Fluid Bed Autoloading
Granulação Úmida High Shear Mixer Calibrator Dryer System Bin Column
Granulator Li�
Wet Granula�on
Lança de Peneira Desempoeirador
Carga Vibratória
De-duster
Vacuum Vibratory
Lance Sieve Calibrador Misturador Detetor de Metais Reves�dora
Seco de Bins
Metal Detector Film Coa�ng Machine
Dry Mill IBC Bin
Calibrator Blender Container para
Comprimidos
Tablets Container
Misturador Coluna
Duplo Cone Elevadora
de Bins
Double Cone
Blender Drum Column
Li�
Compressão Direta Comprimidora Rota�va Coluna Elevadora de Máquina de Blister
Container para Comprimidos
Direct Compression Rotary Tablet Press Blister Machine
Descarregador Tablets Container
de Big Bag Calibrador Desempoeirador Li� Column
Seco
Big Bag De-duster Reves�dora
Discharger Dry Mill
Calibrator Detetor de Metais Film Coa�ng Machine
Metal Detector
Container para
Comprimidos
Tablets Container
Granulação em Seco Misturador Coluna Compactadora Sistema de Comprimidora Rota�va
em V Elevadora de Pós Autocarga
Dry Granula�on de Bins em Seco Rotary Tablet Press
V-Shape Autoloading
10 Blender Drum Column Dry Powder System Desempoeirador
Li� Compactor
De-duster
Estação Calibrador Reves�dora Intercambiável
de Carga Seco Detetor de Metais
Interchangeable Film Coa�ng Machine
Dumping Dry Mill Metal Detector
Sta�on Calibrator
Container para
Comprimidos
Tablets Container
MIC Pharma Misturador e Granulador de Alto Corte
High Shear Mixer Granulator
Os misturadores granuladores de alto corte MIC estão equipados MIC high shear mixers are equipped to control cri�cal granula�on
e instrumentados para controlar variáveis crí�cas que regulam a variables. The wide mixing speed range, the sensi�ve liquid flow
granulação. A vasta gama de velocidade de mistura, um controle control, different spray nozzles and the process completed by �me
sensível do fluxo de líquido a incorporar, diferentes bicos or torque measurement, allow a precise adjustment of the
dispersores de go�culas e o corte do processo por tempo ou granula�on process.
torque, permitem um ajuste preciso do processo de granulação.
Mistura de pó | Granulação úmida Tabela de Capacidades | Capacity Chart
Powder Mixing | Wet Granulation Modelo | Model Min. Max. Unidades | Units
11 MIC Developer MIC DV 1 0,33 0,66 Lts.
MIC DV 3 1 2 Lts.
MIC DV 5 1,65 3,3 Lts.
MIC DV 10 3,3 6,6 Lts.
MIC 25 7 19 Lts.
Lts.
MIC 50 16,5 33 Lts.
Lts.
MIC 100 33 66 Lts.
Lts.
MIC Pharma - Production Series MIC 150 50 99 Lts.
Lts.
MIC 200 66 132 Lts.
Lts.
MIC 300 100 200 Lts.
MIC 400 132 264 Development model
MIC 600 200 400
MIC 800 264 528
MIC 1200 400 800
MIC 2000 660 1320
Production model
Essicca Secador de Leito Fluidizado
Secagem de granulação húmida Fluid Bed Dryer
Drying of wet granules O secador de leito fluidificado ESSICCA introduz dois conceitos ESSICCA fluid bed dryer introduces two very important prac�cal
prá�cos de maior importância: concepts:
Recobrimento de Multiparticulas ●Op�mização do processo de secagem: Permite definir a taxa ó�ma ● Op�miza�on of the drying process: Defines the op�mum air flow
de fluxo de ar para um granulado, com base na determinação do for a granulate based on the determina�on of the VMF (minimum
Multi-particles coating VMF (velocidade mínima de fluidificação). fluidiza�on speed).
● Automa�zação do processo de secagem: Independe do processo ● Automa�on of the drying process: It makes the drying process of
Granulação de pós de secagem por parte do operador através de receitas. Permite the operator independent through recipes. It allows es�ma�ng the
definir o ponto final de secagem através do controle da final point of drying by monitoring the product temperature, a�er
Powder granulation temperatura do produto após a fase de secagem a uma velocidade the drying phase at constant speed.a�er the drying phase at
constante. constant speed.
12
Tabela de Capacidades | Capacity Chart
Modelo | Model Min. Max. Unidades | Units
Essicca DV 2 6,5 Lts.
Essicca 25 8,25 16,5 Lts.
Essicca 50 16,5 33 Lts.
Essicca 150 16,5 66 Lts.
Essicca 215 50 132 Lts.
Essicca 430 100 264 Lts.
Essicca 860 200 528 Lts.
Essicca 1200 400 800 Lts.
Essicca 2000 660 1320 Lts.
Development model
Production model
CPS LineMezcla de polvos en seco MoinhoMezcla de granulados Calibrador Cónico
Dry powder mixing
ConeGranulates mixing Mill Calibrator
Os calibradores cónicos CPS e CPM são moinhos de impacto e de CPS and CPM are impact and cut mills, which allow precise control
corte, que permitem o controle preciso das variáveis do processo of the variables of the solid par�cle calibra�on process (size
de dimensionamento de par�culas sólidas (redução de tamanho) reduc�on) both in raw materials and in dry and wet granules.
de matérias-primas, bem como de granulados secos e húmidos.
Calibrado de partículas em seco e húmido Malha arranhada | Scratch mesh
Dry and wet particles calibration Sizes | Medidas
Ø1,00 mm
Diâmetro da malha | Mesh Diameter Ø1,25 mm
Ø1,75 mm
Modelo | Model Medida | Size Unidades | Units Ø2,00 mm
CPS Developer 5 Polegadas | Inches Development model Malha circular | Circular mesh
CPS Line 9 Polegadas | Inches Produtos Secos | Dry products
CPM Line 14 Polegadas | Inches Medidas | Sizes
Ø0,8 mm Ø2,50 mm
Ø1,00 mm Ø3,00 mm
Ø1,25 mm Ø4,00mm
Ø1,50mm Ø6,00 mm
Ø1,75 mm Ø8,00 mm
Ø2,00 mm Ø10,00 mm
Malha quadrada | Squared mesh
Produtos Húmidos | Wet products
Medidas | Sizes
4x4mm
6x6 mm
8x8 mm
10x10mm
12x12 mm
15x15 mm
13 Production model
BVC Misturadores de Bin
Mistura de pós secos IBC Bin Blender
Dry powder blending O misturador de bins BVC foi concebido tendo em conta as três The IBC bin blender BVC has been conceived considering the three
principais variáveis de mistura: main blending variables:
14 A) A geometria do recipiente. A) Bowl geometry.
B) O nível de enchimento ou carga do equipamento. B) Equipment filling or loading level.
C) A velocidade de mistura. C) Blending speed.
As misturas em pó com caracterís�cas de "fluxo livre" podem ser Powders with “Free flow” features can be blended for a certain
misturadas durante um determinado tempo, independentemente number of revolu�ons (RPM) regardless of the chosen speed while
da velocidade escolhida (RPM). the blending of the “Cohesive” type must be blended at high speeds
enquanto os pós "coesivos" devem ser misturados a alta in order to improve the shear cut and blend of the components.
velocidade para facilitar o corte e a mistura dos componentes.
Mistura de granulados secos
Dry granulates blending
Tabela de Capacidades | Capacity Chart
Bin Min. Max. Unidades | Units
100 30 70 Lts.
300
600 100 210 Lts.
1000
BVC 2000 1200 200 420 Lts.
1500
2000 300 700 Lts.
400 820 Lts.
500 1000 Lts.
600 1400 Lts.
Development model
Tabela de Capacidades | Capacity Chart
Bin Min. Max. Units | Unidades
BVC Developer
100 Lts. 300 Lts. 600 Lts. 1200 Lts. 1500 Lts. 2000 Lts. 5 / 50 1,5 35 Lts.
Production model
DVC Misturador Duplo Cone The double cone blender DVC Pharma has been conceived
considering the three main blending variables:
Mistura de pós secos Double Cone Blender A) Bowl geometry.
B) Equipment filling or loading level.
Dry powder blending O misturador de duplo cone DVC Pharma foi concebido tendo em C) Blending speed.
conta as três principais variáveis do processo de mistura: Powders with “Free flow” features can be blended for a certain
15 A) A geometria do recipiente. number of revolu�ons (RPM) regardless of the chosen speed while
B) O nível de enchimento ou carga do equipamento. the blending of the “Cohesive” type must be blended at high speeds
C) A velocidade de mistura. in order to improve the shear cut and blend of the components.
As misturas em pó com caracterís�cas de "fluxo livre" podem ser
misturadas durante um determinado tempo, independentemente
da velocidade escolhida (RPM).
enquanto os pós "coesivos" devem ser misturados a alta
velocidade para facilitar o corte e a mistura dos componentes.
Mistura de granulados secos Tabela de Capacidades | Capacity Chart
Dry granulates blending
Bowl Min. Max. Unidades | Units
Tabela de Capacidades | Capacity Chart DVC Developer
Bowl Min. Max. Unidades | Units 5 / 50 1,5 35 Lts.
1,5 70 Lts.
100 30 70 Lts. DVC 100i (intercambiável) 1,5 105 Lts.
150 45 105 Lts.
250 60 140 Lts. 5 / 100
300 90 210 Lts.
400 120 280 Lts. DVC 150i (intercambiável)
600 180 420 Lts.
800 240 560 Lts. 5 / 150
1000 300 700 Lts.
1500 450 1050 Lts.
2000
3000 600 1400 Lts.
4000
5000 900 2100 Lts.
1200 2800 Lts.
1500 3500 Lts.
Production model
Development model
MPY Misturador em V The V-shape blender MPY Pharma has been conceived considering
the three main blending variables:
Mistura de pós secos V-Shape Blender A) Bowl geometry.
B) Equipment filling or loading level.
Dry powder blending O Misturador em V - MPY Pharma, foi concebido tendo em conta C) Blending speed.
as três principais variáveis de mistura: Powders with “Free flow” features can be blended for a certain
16 A) A geometria do recipiente. number of revolu�ons (RPM) regardless of the chosen speed while
B) O nível de enchimento ou carga do equipamento. the blending of the “Cohesive” type must be blended at high speeds
C) A velocidade de mistura. in order to improve the shear cut and blend of the components.
As misturas em pó com caracterís�cas de "fluxo livre" podem ser
misturadas durante um determinado tempo, independentemente
da velocidade escolhida (RPM). Enquanto os pós "coesivos"
devem ser misturados a alta velocidade para facilitar o corte e a
mistura dos componentes.
Mistura de granulados secos Tabela de Capacidades | Capacity Chart
Dry granulates blending Bowl Min. Max. Unidades | Units
Production model 100 30 70 Lts. Development model
150 45 105 Lts.
250 60 140 Lts.
300 90 210 Lts.
400 120 280 Lts.
600 180 420 Lts.
800 240 560 Lts.
1000 300 700 Lts.
1500 450 1050 Lts.
2000
3000 600 1400 Lts.
4000
5000 900 2100 Lts.
1200 2800 Lts. Tabela de Capacidades | Capacity Chart
1500 3500 Lts. Bowl Min. Max. Unidades | Units
MPY Developer
5 / 50 1,5 35 Lts.
Colunas Colunas de Elevação para Bins, Tambores e Autocarregadores
Levantamento de produtos Bins, Drums and Autoloading Column Li�
Product Lift O desenho das nossas colunas pode ser combinado com outros The design of our columns can be used with other pharmaceu�cal
equipamentos farmacêu�cos, tais como misturadores, equipment such as blenders, coaters, tablet presses, capsule filling
reves�dores, prensas de comprimidos, máquinas de enchimento machines, etc.
de cápsulas, etc. They are available in different op�ons with unique and modern
Estão disponíveis em diferentes opções com tecnologias únicas e technologies to op�mize opera�ons in the pharmaceu�cal industry.
modernas para o�mizar as operações na indústria farmacêu�ca. Depending on the customer's requirement, the li�ing column will
Dependendo das necessidades do cliente, a coluna de elevação be designed to transfer or discharge powders, granules or other
será concebida para transferir ou descarregar pós, granulados, products by using drum, bins or self-loading systems.
comprimidos ou outros produtos, u�lizando tambores, silos ou
sistemas de auto-carregamento.
17 Coluna Elevadora de Bins Coluna Elevadora de Tambores Coluna de Autocarga Coluna Elevadora de Contêiner para Tabletas
Bin Column Lift Drums Column Lift Autoloading Column Lift Tablet Container Column Lift
Linha Kompressor Comprimidoras Rota�vas
Produção de Comprimidos Rotary Tablet Presses
Tablets Production Desenvolvido com base num conceito inovador, o Especificações técnicas | Technical specifica�ons
Kompressor permite-lhe alterar os formatos de forma rápida
e segura. A sua robustez estrutural torna possível trabalhar Caracterís�cas Tipo Tamanho dos comprimidos Kompressor DV Kompressor 100 Kompressor 200 Kompressor 300
com produtos altamente comprimidos durante longos Features Type Tablet dimensions
períodos. 54.000 102.600 210.000
The Kompressor tablet press, developed under an innova�ve Produçãodecomprimidos(t/h) D up to 25mm 36.000 72.000 144.000 300.000
concept, allows format change in an agile and safe way. Its 84.000 180.000 360.000
structural robustness makes it possible to work in difficult Tablets Produc�on B up to 16mm 45.200
compression condi�on during prolonged periods. BB up to 13mm 50.400 60 100 100
Força admi�da Pré-compressão 20 60 100 100
Force allowed Pre-compression 60 10 19 35
12 24 50
Compressão 10 14 30 60
12
Compression 14
Número de estações D up to 25mm
B up to 16mm
Number of sta�ons BB up to 13mm
Kompressor Developer Kompressor BiLayer Kompressor 100 Kompressor 200 Kompressor 300
18
Kompactor Compactador de Pós em Seco
Granulação de pós em seco Dry Powder Compactor
Dry powder granulation Kompactor é um compactador de pó concebido para granulação a Kompactor is a powder compactor designed for dry granula�on,
seco, especialmente para lotes piloto e granulação seca que especially for pilot batches and produc�on, which meets the highest
sa�sfazem os mais altos requisitos e normas da indústria requirements and standards of the pharmaceu�cal industry.
farmacêu�ca.
Produção | Produc�on
Modelo | Model Capacidad| Capacity
Kompactor Developer ~40 kg / h
Kompactor 200 ~200 kg / h
19 Production model Development model
DS6000 & DT8000 Desempoeirador e Detetor de Metais
De-Duster and Metal Detector
DS6000 é um desempoeirador de comprimidos com um sistema O DT8000 é um detector de metais e separador de metais com
de sucção de pó e um sistema de aspiração de pó e parafuso de sensibilidade máxima para a detecção de metais ferrosos e
alimentação helicoidal. O seu não ferrosos, bem como de aço inoxidável.
design compacto e desmontagem simples o tornam um DT8000 is a metal detector and separator with maximum
equipamento de instalação rápida e seguro. sensi�vity for detec�ng metals ferrous type and nonferrous, as
DS6000 is a tablets dust remover equipped with a powder aspira�on well as stainless steel.
system and helical advance screw. Its simplicity and compact design
make it an affordable plug-and-play product.
Desempoeirador de comprimidos Detecção de metais em comprimidos
Tablets de-dusting Tablets metal detection
Alcance de Detecção
Detec�on Range
FFeerrrrooosuos NNãoon Ffeerrrroousos ASçtaoinInleosxsidStáeveell
Metal detection in tablets
0,2 - 0,4 0,4 - 0,7 0,6 - 0,9
mm mm mm
20 DS6000 DT8000
Linha Revesta Máquina de Recobrimento
Revestimento de comprimidos Film Coa�ng Machine
Tablets Coating O Revesta é um equipamento concebido para reves�mento à The Revesta is a coater designed for galenic scale or large batches
escala galénica ou lotes de produção de granulados ou pas�lhas, of tablets or pellets, and can be used for both aqueous and organic
Production model e pode ser u�lizado tanto para reves�mentos aquosos como para coa�ngs, ensuring product quality and reproducibility.
reves�mentos orgânicos, garan�ndo a qualidade e It is equipped with different levels of alarms, this completes a
21 reprodu�bilidade do produto. configura�on that provides safety to the operator in a process as
O seu equipamento com diferentes níveis de alarmes completa cri�cal as coa�ng.
uma configuração que proporciona segurança ao operador num
processo tão crí�co como o reves�mento.
Capacidades Úteis | Useful Capaci�es
Modelo | Model Min Cap. Max Cap. Unidades | Units
Revesta 15 5 15 Kgs.
Revesta 80 25 80 Kgs.
Revesta 100 30 100 Kgs.
Revesta 150 45 150 Kgs.
Revesta 300 36 300 Kgs.
Revesta 500 150 500 Kgs.
Capacidades Úteis | Useful Capaci�es Development model
Modelo | Model Min Cap. Max Cap. Unidades | Units
Revesta Intercambiável 1 15 Kgs.
Revesta 15i 3 50 Kgs.
Revesta 50i 8 150 Kgs.
Revesta 150i
Linha de Produção de Semi-sólidos com Tanque de Estoque de Embalagem Turbo Misturador Emulsificador
Contra-rotante
Semi-solids Produc�on Line with Packaging Storage Tank
Counter-rota�ng
Reator de Fusão Turbo Mixer Emulsifier
de Gorduras
Tanque de Para máquina de embalagem
Fat Mel�ng Armazenagem
Reactor To Filling Machine
Storage
Tank
Linha de Produção de Semi-sólidos com Reator Móvel Turbo Misturador Tanque de
Emulsificador Armazenagem
Semi-solids Produc�on Line with Mobile Reactor
Turbo Mixer Storage
Reator de Fusão Emulsifier Tank
de Gorduras
Reator para Para máquina de embalagem
Fat Mel�ng Transferência
Reactor To Filling Machine
Transfer
22 Reactor
Linha Versato Turbo Misturador Emulsificador Contra-rotante
Counter-rota�ng Turbo Mixer Emulsifier
Versato é um turbomixer contra-rota�vo concebido para a Versato is a counter-rota�ng turbomixer designed for the
produção de cremes e géis, conseguindo misturas e emulsões produc�on of creams and gels, achieving very short mixing and
muito curtas. Na sua versão de desenvolvimento, permite a emulsion �mes. In its R&D version, it allows the produc�on of small
produção de pequenos lotes reprodu�veis à escala produ�va, batches that can be reproduced on a produc�on scale, mainly due
principalmente devido à semelhança geométrica, cinemá�ca e to its geometrical, kinema�c and dynamic similarity.
dinâmica.
Homogenização, Emulsificação, Gelificação, Desaglomeração e Solubilização
Homogenization, Emulsification, Gelling, Deagglomeration and Solubilization
Capacidades Úteis | Useful Capaci�es
Modelo | Model Min Cap. Max Cap. Unidades | Units
Versato Developer 6,25 25 Lts.
Versato 60 15 60 Lts.
Versato 100 25 100 Lts.
Versato 150 37,5 150 Lts.
Versato 300 75 300 Lts.
Versato 600 150 600 Lts.
Versato 1000 250 1000 Lts.
Versato 1500 375 1500 Lts.
Development model
23 Production model
Linha REDE Turbo Misturador Emulsificador
24 Turbo Mixer Emulsifier
Des�nado a produção de cremes e géis com tempos de mistura e Designed for the produc�on of creams and gels with very short
emulsificação muito curtos, este reator de controle único é mixing and emulsifying �mes, this single control reactor is used for
u�lizado para a produção de média e alta viscosidade. the produc�on of medium and high viscosity products.
Entre as suas principais caracterís�cas, está equipado com Among its main features, it has anchor type agita�on with scrapers
agitação de âncora com raspadores - juntamente com a together with the possibility of incorpora�ng an emulsifier.
possibilidade de incorporar um emulsificador.
Homogenização, Emulsificação, Gelificação, Desaglomeração e Solubilização
Homogenization, Emulsification, Gelling, Deagglomeration and Solubilization
Capacidades Úteis | Useful Capaci�es
Modelo | Model Min Cap. Max Cap. Unidades | Units
Rede 250 62,5 250 Lts.
Rede 600 150 600 Lts.
Rede 750 187,5 750 Lts.
Rede 1000 250 1000 Lts.
Rede 1500 375 1500 Lts.
Rede 2000 500 2000 Lts.
Rede 3000 750 3000 Lts.
Rede 4000 1000 4000 Lts.
Rede 6000 1500 6000 Lts.
Linha de Produção de Líquidos
Liquids Produc�on Line
Reator RCJ Sistema de lavagem
RCJ Reactor Wash in PLace (WIP)
Tanque de Recirculação
Armazenamento
(RTK) Recircula�on
Storage Tank Transferencia/Saída embalada
(RTK)
Transfer/Output to filling
Sistema de Lavagem
Wash in Place (WIP)
25
Reatores Diferentes �pos de reatores para múl�plos usos
Different reactors type for mul�ple uses
A nossa linha de reatores inclui produtos esterilizados, xaropes, Our line of reactors includes sterile products, syrups, suspensions
suspensões, biotecnologia, entre outros. and biotechnology, among others. They are built in stainless steel
São construídos em aço inoxidável com qualidade AISI 316L sob with AISI 316L quality under GMP guidelines and have a connec�on
as directrizes GMP, tendo conexões de limpeza para a lavagem for cleaning nozzle that allows the automa�c washing and sani�zing
automá�ca. process.
Dependendo dos requisitos, podem ser aquecidos e arrefecidos According to the requested requirements, they admit hea�ng and
com isolamento à prova de água. Eles têm uma concepção com cooling; with water�ght insula�on. They have a design with
válvulas de carga e descarga sanitárias, bem como um sistema de sanitary loading and unloading valves as well as a control system
controle de acordo com as especificações do cliente. according to the customer's specific requirements.
Aglutinantes, Emulsões, Esterilizadores, Transporte, Armazenamento e outras utilizações.
Binders, Emulsions, Steriles, Transport, Storage and other uses
26
WIP Sistema de Lavagem
Lavagem do Equipamento Washing System
Washing of Equipment Ajustado às normas farmacêu�cas, o sistema de lavagem no local (WIP) é uma Adjusted to pharmaceu�cal standards, the wash in place
unidade autónoma com capacidade para lavar linhas de processo sólidas, (WIP) system is an autonomous equipment that has the
semi-sólidas e líquidas. possibility of washing solid, semi-solid and liquid process
Concebido segundo as directrizes das BPF, entre as suas caracterís�cas salientes lines.
permite a possibilidade de editar processos de limpeza automá�ca, uma Designed under GMP guidelines, among its salient features it
implementação simples na fábrica, reduzindo o tempo de paragem processos de allows the possibility of edi�ng automa�c cleaning processes,
limpeza, fácil implementação na fábrica, redução do tempo de paragem da a simple implementa�on in plant reducing produc�on
produção, poupança de água e agentes químicos associados, e fácil integração com down�me, saving water and associated chemical agents and
sistemas centralizados para agentes químicos associados e uma integração simples a simple integra�on to centralised process data acquisi�on
a sistemas centralizados de aquisição de dados de processo. systems.
Entrada
Inlet
Descarga
Discharge
Misturador e
Granulador de
Alto Corte
High Shear Mixer
Secador de Leito Máquina de Sistema de
Fluidizado Recobrimento Lavagem
Fluid Bed Dryer Film Coa�ng Machine Wash in Place
Bin
Bin
Wash in Place (WIP)
27
UTA Sistema de Secagem
Drying System
Este sistema é baseado num sistema de tratamento de ar com This system is based on a sanitary air treatment adapted to the
todas as suas fases de filtragem, conseguido através de solids line by means of thermal transfer by hot air, thus op�mising
transferência térmica por ar quente, a secagem interna do labour �mes in this opera�on.
equipamento, o�mizando esta importante operação.
Secagem do Equipamento Saída de ar
Air exhaust
Drying of Equipment Ar quente
Hot air
Unidade de Tratamento de Ar
Misturador e
Granulador de Air Handling Unit
Alto Corte
Bin
High Shear Mixer
Bin
Unidade de tratamento de ar (UTA)
28
Transferência de Tecnologia
Technology Transfer
Temos um laboratório para o desenvolvimento de novos produtos e apoio ao cliente. Temos a mais recente tecnologia em termos de
equipamento e instrumentos analí�cos que nos permitem realizar controles de processo em cada fase, desde a formulação até à entrega da
documentação de registo.
Esta ação é complementada pela nossa extraordinária equipe de profissionais que têm uma vasta experiência no setor de indústria, com uma
vasta gama de produtos desenvolvidos em várias formas de dosagem sólida, semi-sólida e líquida.
Desta forma, o nosso serviço gera uma grande redução de custos e evita a chamada "tenta�va e erro", evitando incorrer em custos adicionais
e despesas e atrasos adicionais para iniciar a produção com a nova tecnologia sem problemas.
We have a laboratory for new product development and customer support. We have the latest technology in terms of equipment and
analy�cal instruments that allow us to carry out process controls during each stage, from formula�on to the delivery of documenta�on for
registra�on.
This is complemented by our outstanding team of professionals who have extensive experience in the industry, with a large number of products
developed in various solid, semi-solid and liquid dosage forms.
In this way, our service generates an extensive cost reduc�on and avoids the so-called "trial and error", avoiding incurring addi�onal expenses and
delays to start produc�on with the new technology without setbacks.
29
30
Validações e Qualificações Ecovida
Valida�ons and Qualifica�ons
Boas prá�cas de fabricação e normas de qualidade Internacionais descrevem a concepção, fabricação, instalação e funcionamento do
equipamento. Isto implica que eles devem ser ro�neiramente calibrado, inspecionado ou verificado de acordo com um programa escrito
concebido para assegurar um desempenho adequado e conforme de acordo com as normas GMP.
A documentação representa o capital intelectual que a empresa deve preservar, a fim de normalizar e melhorar os processos, realizar um
planejamento organizacional adequado, um controle eficaz das a�vidades realizadas e acreditar o material necessário no momento de uma
auditoria.
A nossa equipe de profissionais se encarrega da documentação de apoio, relacionada com a calibração, qualificação e validação do
equipamento de produção, através da preparação e execução dos protocolos DQ, FAT, SAT, IQ, OQ, PQ, PQ, PQ.
Good manufacturing prac�ces and interna�onal quality standards describe the design, manufacture, installa�on and opera�on of equipment. This
implies that they must be rou�nely calibrated, inspected or verified according to a pre-wri�en programme designed to ensure proper
performance and compliance with GMP regula�ons.
The documenta�on represents the intellectual capital that the company must preserve in order to standardise and improve processes, carry out
correct organisa�onal planning and effec�ve control of the ac�vi�es and accredit the material required at the �me of an audit.
Our team of professionals is in charge of the suppor�ng documenta�on, related to the calibra�on, qualifica�on and valida�on of produc�on
equipment, in order to prepare and execute the DQ, FAT, SAT, IQ, OQ, PQ protocols.
31
Serviço de Pós Venda
A�er-Sale Services
Quando compra o nosso equipamento, escolhe muito mais do que uma máquina.
Escolhe uma filosofia de trabalho que respeita princípios e valores, uma relação que começa quando se deposita sua confiança em nós.
Baseados na filosofia de melhoria con�nua, temos presença nos cinco con�nentes com os nossos representantes e inves�mos na sua formação e
desenvolvimento, oferecendo uma resposta eficaz que nos permite fornecer a qualidade do serviço que os nossos clientes merecem.
Mantemos uma abordagem exclusiva e individual através do fornecimento de peças sobressalentes originais, juntamente com um serviço de revisão e
diagnós�co quepreserva o seu ó�mo funcionamento e e segurança. Desta forma, prolongamos a sua vida
apoiado por uma garan�a alargada de três anos e uma atualização de hardware para atualização do equipamento com mais de 10 anos de idade.
When you buy our equipment, you choose much more than a machine. They choose a work philosophy that respects principles and values, a rela�onship that
begins when they place their trust in us.
Based on the philosophy of con�nuous improvement, we are present on all five con�nents with our representa�ves and we invest in their training and
development, offering an efficient response that allows us to provide the quality of service that our customers deserve.
We maintain an exclusive and individual treatment through the provision of original spare parts, accompanied by a service of revision and diagnosis that
preserves their op�mal condi�ons of opera�on and safety. In this way, we prolong their useful life, backed by a three-year extended warranty and a hardware
up-grade for upgrading equipment that is more than 10 years old.
32
Serviço de Pós Venda
Suporte mediante Assistência Remota
Remote Assistance Support
Peças de Reposições Originais
Original Spare Parts
Serviço de Diagnósticos e Revisão dos Equipamentos
Equipment Review and Diagnosis Service
Garantia Estendida
Extended Warranty
Calibração dos Equipamentos
Equipment Calibration
Atualização de Software e Melhorias de Hardware
Software Upgrade and Hardware Enhancement
Confiança Compromisso Responsabilidade
Confidence Commitment Responsibility
Serviço Manutenção Conexão
Técnico preventiva remota
33
Comasa Wynka Ecovida Copharm Construção de acordo com a diretrizes GMP
34
Built in compliance with GMP guidelines
So�ware de comprimento das normas 21 CFR Parte 11
So�ware in compliance with 21 CFR Part 11 regula�ons
Equipamento em conformidade com a ATEX e EX-PROOF
Equipment in compliance with ATEX and EX-PROOF regula�ons
Registro de lote para comprimento do regulamento da
21 CFR Parte 11
Batch Record in compliance with 21 CFR Parte 11 regula�ons
Comasa Wynka Ecovida Copharm
Spain | España United States | Estados Unidos Brazil | Brasil Argentina | Argentina
Polígono Industrial La Bóbila - Carrer La Bóbila 10 1400 NW 107th Ave. Suite 203 Sweetwater, FL 33172 Al Río Negro 503, Sala 713 - Barueri Belgrano 2658 - Tigre B1618AUV
08232 – Viladecavalls, Barcelona - Spain Miami, Florida - United States of America SP CEP 06554-000 - São Paulo - Brazil Buenos Aires - Argen�na
[email protected] www.patgroup-sa.com