Lesson 05
第五课
我是泰国人,你呢?
WǑ SHÌ TÀIGUÓ RÉN, NǏ NE?
ฉันเป็ นคนไทยแล้วคุณล่ะ
中泰国国人人国家 + 人 Zhōng guó rén คนจีน
Tài guó rén คนไทย
越南人 Yuè nán rén คนเวียดนาม
ชื่อประเทศ+คน
老挝人 Lǎo wō rén คนลาว
生词 คำศัพท์
这 zhè นี่ 是 shì 哪儿 nǎ'er
เป็น,คือ,ใช่ ไหน
生词 คำศัพท์
CAPITAL BEIJING BANGKOK
首都 北京 曼谷
shǒ u dū běi jīng màn gǔ
ประโยคตัวอย่าง 的Tips เมื่อเจอคำว่า de ที่แปลว่าของ
ให้แปลจากข้างหลังมาข้างหน้า
?这 是 哪 儿 ?
zhè shì nǎ‘er
นี่คือที่ไหน
这是泰国的首都曼谷。
Zhè shì tài guó de shǒ u dū màn gǔ .
นี่คือกรุงเทพเมืองหลวงของประเทศไทย
这是 —— 的首都——。
Zhè shì ชื่อประเทศ de shǒ u dū ชื่อเมืองหลวง.
生词 คำศัพท์ 过 没
去 guò méi
qù
เคย ยังไม่...
ไป
过 过เราใช้ เพื่อบอกว่าประธานของประโยคเคยทำ
guò กริยาหรือเคยมีประสบการณ์นั้นมาแล้ว
เคย 过โครงสร้าง ประธาน + กริยา + + (กรรม)
我 去 过 北京 。
Wǒ qù guò běijīng.
ฉัน เคย ไป ปักกิ่ง
เทคนิค ให้จำว่าภาษาจีนใช้สลับกับภาษาไทย
ภาษาไทย : เคยไป ภาษาจีน : ไปเคย
你去过北京吗?
Nǐ qù guò běi jīng ma?
คุณเคยไปปักกิ่งไหม
我去过/我没去过。
Wǒ qù guò / wǒ méi qù guò.
ฉันเคยไป / ฉันไม่เคยไป